1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 15:30-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-28 15:12+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgstr "Alle auswählen"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgstr "Auswahl entfernen"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
265 #: db_operations.php:274
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
270 #: db_operations.php:278
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Datenbank umbenennen in"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Datenbank entfernen"
283 #: db_operations.php:444
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Datenbank kopieren nach"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Nur Struktur"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur und Daten"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
317 msgstr "Füge %s hinzu"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Constraints hinzufügen"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
342 #: db_operations.php:555
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier%"
349 "s um herauszufinden warum."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:880
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
380 msgstr "in Benutzung"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
383 #: libraries/export/sql.php:742
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:912
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
390 #: libraries/export/sql.php:747
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:920
394 msgstr "Aktualisiert am"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
397 #: libraries/export/sql.php:752
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:928
401 msgstr "Letzter Check am"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s Tabelle"
408 msgstr[1] "%s Tabellen"
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgstr "Aktualisieren"
485 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
494 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Zugriff verweigert"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "mindestens eines der Wörter"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "genau diese Zeichenkette"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
532 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
559 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
582 msgid "Inside column:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Tracking ist aktiviert."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
619 "die %sDokumentation%s."
621 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
632 #: db_structure.php:524
636 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
646 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
647 #: tbl_structure.php:566
648 msgid "With selected:"
651 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
652 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
653 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
655 msgstr "Alle auswählen"
657 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
659 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
661 msgstr "Auswahl entfernen"
663 #: db_structure.php:572
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
667 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
668 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
671 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
672 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
680 msgstr "Druckansicht"
682 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
683 #: libraries/common.lib.php:3311
687 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
689 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
690 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
696 msgstr "Überprüfe Tabelle"
698 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimiere Tabelle"
702 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
704 msgstr "Repariere Tabelle"
706 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analysiere Tabelle"
710 #: db_structure.php:600
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
714 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
718 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
722 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Strukturverzeichnis"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Verfolgte Tabellen"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
732 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
733 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
735 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
736 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
737 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
738 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
739 #: tbl_tracking.php:633
743 #: db_tracking.php:86
745 msgstr "Letzte Version"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgstr "Aktualisiert"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
765 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 #: db_tracking.php:134
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Tracking Report"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Struktur Schnapschuss"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
797 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
799 msgstr "Verfolge Tabelle"
801 #: db_tracking.php:225
803 msgstr "Datenbank-Log"
805 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
807 msgid "ENUM/SET editor"
810 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
812 #| msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgid "Values for a new column"
814 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
816 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
818 #| msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
824 #| msgid "Enter each value in a separate field."
825 msgid "Enter each value in a separate field"
826 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
828 #: enum_editor.php:121
830 #| msgid "+ Add a value"
832 msgstr "+ Wert hinzufügen"
834 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
838 #: enum_editor.php:128
839 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
840 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
844 msgstr "Ungültiger Typ!"
847 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
848 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
851 msgid "Bad parameters!"
852 msgstr "Ungültiger Parameter!"
854 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
856 msgid "Insufficient space to save the file %s."
857 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
862 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
865 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
867 #: export.php:311 export.php:315
869 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
870 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
872 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
879 msgid "Invalid export type"
880 msgstr "Ungültiger Exporttyp"
882 #: gis_data_editor.php:84
884 msgid "Value for the column \"%s\""
885 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
887 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
888 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
889 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
891 #: gis_data_editor.php:134
895 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
896 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
900 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
904 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
905 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
909 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
910 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
914 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
915 #: js/messages.php:296
920 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
921 #: js/messages.php:302
923 msgstr "Punkt hinzufügen"
925 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
927 #| msgid "Lines terminated by"
931 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
935 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
936 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
941 #: gis_data_editor.php:252
943 #| msgid "Add a new User"
944 msgid "Add a linestring"
945 msgstr "Linestring hinzufügen"
947 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
949 #| msgid "Add a new User"
950 msgid "Add an inner ring"
951 msgstr "Innenring hinzufügen"
953 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
957 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
958 msgid "Add a polygon"
959 msgstr "Polygon hinzufügen"
961 #: gis_data_editor.php:310
965 msgstr "Geometrie hinzufügen"
967 #: gis_data_editor.php:318
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
972 "Wählen Sie \"GeomFromText\" aus der Spalte \"Funktion\" und kopieren Sie den "
973 "Text in das Feld \"Wert\""
978 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
979 "s for ways to workaround this limit."
981 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die %"
982 "sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
984 #: import.php:170 import.php:419
985 msgid "Showing bookmark"
986 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
988 #: import.php:180 import.php:415
989 msgid "The bookmark has been deleted."
990 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
992 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
993 #: libraries/File.class.php:540
994 msgid "File could not be read"
995 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
997 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
998 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
999 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1002 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1003 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1005 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
1006 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
1007 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
1011 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1012 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1013 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1015 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
1016 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
1017 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
1018 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1022 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1024 "Die Zeichen-Kodierung der Datei kann nicht ohne eine Zeichen-"
1025 "Kodierungsbibliothek konvertiert werden"
1027 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1028 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1030 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
1031 "phpMyAdmin-Installation!"
1033 #: import.php:421 sql.php:928
1035 msgid "Bookmark %s created"
1036 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
1038 #: import.php:427 import.php:433
1040 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1042 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1046 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1047 "file and import will resume."
1049 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1050 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1054 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1055 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1057 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1058 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1059 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1061 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1064 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1065 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1066 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1068 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1069 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1074 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1075 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1077 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1078 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1079 msgid "Click to select"
1080 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1082 #: js/messages.php:28
1083 msgid "Click to unselect"
1084 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1086 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1087 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1088 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1090 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1091 msgid "Do you really want to "
1092 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1094 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1095 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1096 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu LÖSCHEN!"
1098 #: js/messages.php:34
1099 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1100 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu LÖSCHEN!"
1102 #: js/messages.php:35
1103 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1104 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1106 #: js/messages.php:37
1107 msgid "Deleting tracking data"
1108 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1110 #: js/messages.php:38
1111 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1112 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1114 #: js/messages.php:39
1115 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1117 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1119 #: js/messages.php:42
1120 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1121 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1123 #: js/messages.php:43
1125 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1126 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1128 #: js/messages.php:46
1129 msgid "Missing value in the form!"
1130 msgstr "Das Formular ist leer!"
1132 #: js/messages.php:47
1133 msgid "This is not a number!"
1134 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1136 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1137 #: js/messages.php:51
1139 msgstr "Komplette Anzahl"
1141 #: js/messages.php:54
1142 msgid "The host name is empty!"
1143 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1145 #: js/messages.php:55
1146 msgid "The user name is empty!"
1147 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1149 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1150 msgid "The password is empty!"
1151 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1153 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1154 msgid "The passwords aren't the same!"
1155 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1157 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1158 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1160 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1162 #: js/messages.php:59
1163 msgid "Reloading Privileges"
1164 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1166 #: js/messages.php:60
1167 msgid "Removing Selected Users"
1168 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1170 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1171 #: tbl_tracking.php:400
1175 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1176 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1177 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1178 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1183 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1184 msgid "Live traffic chart"
1185 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1187 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1188 msgid "Live conn./process chart"
1189 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1191 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1192 msgid "Live query chart"
1193 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1195 #: js/messages.php:69
1197 msgstr "Statische Daten"
1199 #. l10n: Total number of queries
1200 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1202 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1203 #: tbl_structure.php:802
1207 #. l10n: Other, small valued, queries
1208 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1212 #. l10n: Thousands separator
1213 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1217 #. l10n: Decimal separator
1218 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1222 #: js/messages.php:79
1223 msgid "KiB sent since last refresh"
1224 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1226 #: js/messages.php:80
1227 msgid "KiB received since last refresh"
1228 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1230 #: js/messages.php:81
1231 msgid "Server traffic (in KiB)"
1232 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1234 #: js/messages.php:82
1235 msgid "Connections since last refresh"
1236 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1238 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1242 #: js/messages.php:84
1243 msgid "Connections / Processes"
1244 msgstr "Verbindungen/Prozesse"
1246 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1247 #: js/messages.php:86
1248 msgid "Questions since last refresh"
1249 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1251 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1252 #: js/messages.php:88
1253 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1254 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1256 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1257 msgid "Query statistics"
1258 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1260 #: js/messages.php:93
1261 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1262 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1264 #: js/messages.php:94
1266 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1267 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1268 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1269 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1272 #: js/messages.php:96
1273 msgid "Query cache efficiency"
1274 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Effizienz"
1276 #: js/messages.php:97
1277 msgid "Query cache usage"
1278 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Ausnutzung"
1280 #: js/messages.php:98
1281 msgid "Query cache used"
1282 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher benutzt"
1284 #: js/messages.php:100
1285 msgid "System CPU Usage"
1286 msgstr "CPU-Auslastung"
1288 #: js/messages.php:101
1289 msgid "System memory"
1290 msgstr "Arbeitsspeicher"
1292 #: js/messages.php:102
1294 msgstr "System-Swap"
1296 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1297 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1301 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1302 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1306 #: js/messages.php:106
1307 msgid "Average load"
1308 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1310 #: js/messages.php:107
1311 msgid "Total memory"
1312 msgstr "Gesamter Speicher"
1314 #: js/messages.php:108
1315 msgid "Cached memory"
1316 msgstr "Zwischenspeicher"
1318 #: js/messages.php:109
1319 msgid "Buffered memory"
1320 msgstr "Gepufferter Speicher"
1322 #: js/messages.php:110
1324 msgstr "Freier Speicher"
1326 #: js/messages.php:111
1328 msgstr "Verwendeter Speicher"
1330 #: js/messages.php:113
1332 msgstr "Gesamt Swap"
1334 #: js/messages.php:114
1336 msgstr "Zwischengespeicherter Swap"
1338 #: js/messages.php:115
1340 msgstr "Benutzer Swap"
1342 #: js/messages.php:116
1344 msgstr "Freier Swap"
1346 #: js/messages.php:118
1348 msgstr "Bytes gesendet"
1350 #: js/messages.php:119
1351 msgid "Bytes received"
1352 msgstr "Bytes empfangen"
1354 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1356 msgstr "Verbindungen"
1358 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1359 #: js/messages.php:124
1363 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1365 msgstr "Netzwerkverkehr"
1367 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1368 #: server_status.php:1544
1370 msgstr "Einstellungen"
1372 #: js/messages.php:127
1373 msgid "Remove chart"
1374 msgstr "Skala entfernen"
1376 #: js/messages.php:128
1377 msgid "Edit title and labels"
1378 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1380 #: js/messages.php:129
1381 msgid "Add chart to grid"
1382 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1384 #: js/messages.php:131
1385 msgid "Please add at least one variable to the series"
1386 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1388 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1389 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1391 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1392 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1396 #: js/messages.php:133
1397 msgid "Resume monitor"
1398 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1400 #: js/messages.php:134
1401 msgid "Pause monitor"
1402 msgstr "Überwachung pausieren"
1404 #: js/messages.php:136
1405 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1406 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1408 #: js/messages.php:137
1409 msgid "general_log is enabled."
1410 msgstr "general_log ist aktiviert."
1412 #: js/messages.php:138
1413 msgid "slow_query_log is enabled."
1414 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1416 #: js/messages.php:139
1417 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1418 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1420 #: js/messages.php:140
1421 msgid "log_output is not set to TABLE."
1422 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1424 #: js/messages.php:141
1425 msgid "log_output is set to TABLE."
1426 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1428 #: js/messages.php:142
1431 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1432 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1433 "depending on your system."
1435 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1436 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1437 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1439 #: js/messages.php:143
1441 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1442 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1444 #: js/messages.php:144
1446 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1449 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1450 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1452 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1453 #: js/messages.php:146
1455 msgid "Set log_output to %s"
1456 msgstr "Setze log_output auf %s"
1458 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1459 #: js/messages.php:148
1462 msgstr "Aktiviere %s"
1464 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1465 #: js/messages.php:150
1468 msgstr "Deaktiviere %s"
1471 #: js/messages.php:152
1473 msgid "Set long_query_time to %ds"
1474 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1476 #: js/messages.php:153
1478 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1479 "database administrator."
1481 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1482 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1484 #: js/messages.php:154
1485 msgid "Change settings"
1486 msgstr "Einstellungen ändern"
1488 #: js/messages.php:155
1489 msgid "Current settings"
1490 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1492 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1494 msgstr "Schaubild-Titel"
1496 #. l10n: As in differential values
1497 #: js/messages.php:159
1498 msgid "Differential"
1499 msgstr "Unterschied"
1501 #: js/messages.php:160
1503 msgid "Divided by %s:"
1504 msgstr "Geteilt durch %s:"
1506 # Eigenname der MySQL-Funktion
1507 #: js/messages.php:162
1508 msgid "From slow log"
1509 msgstr "Vom slow Log"
1511 #: js/messages.php:163
1512 msgid "From general log"
1513 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1515 #: js/messages.php:164
1516 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1517 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1519 #: js/messages.php:165
1521 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1522 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1523 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1525 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1526 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1527 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1529 #: js/messages.php:166
1531 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1532 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1535 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1536 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1537 "eingefügten Daten."
1539 #: js/messages.php:167
1540 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1542 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1544 #: js/messages.php:169
1545 msgid "Jump to Log table"
1546 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1548 #: js/messages.php:170
1549 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1551 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1552 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1554 #. l10n: A collection of available filters
1555 #: js/messages.php:173
1556 msgid "Log table filter options"
1557 msgstr "Filteroptionen für Protokoll-Tabelle"
1559 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1560 #: js/messages.php:175
1564 #: js/messages.php:176
1565 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1566 msgstr "Abfragen durch Wort/Regulären Ausdruck filtern:"
1568 #: js/messages.php:177
1569 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1570 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1572 #: js/messages.php:178
1573 msgid "Sum of grouped rows:"
1574 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1576 #: js/messages.php:179
1580 #: js/messages.php:181
1581 msgid "Loading logs"
1582 msgstr "Lade Protokolle"
1584 #: js/messages.php:182
1585 msgid "Monitor refresh failed"
1586 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1588 #: js/messages.php:183
1590 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1591 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1592 "reentering your credentials should help."
1594 "Während neue Daten angefragt wurden, gab der Server eine ungültige Antwort. "
1595 "Das ist vermutlich passiert, weil Ihre Sitzung abgelaufen ist. Es sollte "
1596 "helfen, wenn Sie die Seite aktualisieren und sich erneut anmelden."
1598 #: js/messages.php:184
1602 #: js/messages.php:186
1603 msgid "Affected rows:"
1604 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1606 #: js/messages.php:188
1607 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1609 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1610 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1612 #: js/messages.php:189
1614 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1617 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1618 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1620 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1621 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1622 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1623 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1625 msgstr "Importieren"
1627 #: js/messages.php:192
1628 msgid "Analyse Query"
1629 msgstr "Anfrage analysieren"
1631 #: js/messages.php:196
1632 msgid "Advisor system"
1633 msgstr "Ratgebersystem"
1635 #: js/messages.php:197
1636 msgid "Possible performance issues"
1637 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1639 #: js/messages.php:198
1643 #: js/messages.php:199
1644 msgid "Recommendation"
1647 #: js/messages.php:200
1648 msgid "Rule details"
1649 msgstr "Regel-Details"
1651 #: js/messages.php:201
1652 msgid "Justification"
1653 msgstr "Ausrichtung"
1655 #: js/messages.php:202
1656 msgid "Used variable / formula"
1657 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1659 #: js/messages.php:203
1663 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1664 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1665 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1669 #: js/messages.php:211
1673 #: js/messages.php:212
1674 msgid "Processing Request"
1675 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1677 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:77
1678 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1679 msgid "Error in Processing Request"
1680 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1682 #: js/messages.php:214
1683 msgid "Dropping Column"
1684 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1686 #: js/messages.php:215
1687 msgid "Adding Primary Key"
1688 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1690 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1691 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1692 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1696 #: js/messages.php:217
1697 msgid "Click to dismiss this notification"
1700 #: js/messages.php:220
1701 msgid "Renaming Databases"
1702 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Reload Database"
1706 msgstr "Lade Datenbank neu"
1708 #: js/messages.php:222
1709 msgid "Copying Database"
1710 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1712 #: js/messages.php:223
1713 msgid "Changing Charset"
1714 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1716 #: js/messages.php:224
1717 msgid "Table must have at least one column"
1718 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1720 #: js/messages.php:229
1721 msgid "Insert Table"
1722 msgstr "Tabelle einfügen"
1724 #: js/messages.php:230
1725 msgid "Hide indexes"
1726 msgstr "Indexes verbergen"
1728 #: js/messages.php:231
1729 msgid "Show indexes"
1730 msgstr "Indexes anzeigen"
1732 #: js/messages.php:234
1736 #: js/messages.php:235
1737 msgid "Hide search results"
1738 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1740 #: js/messages.php:236
1741 msgid "Show search results"
1742 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1744 #: js/messages.php:237
1748 #: js/messages.php:238
1752 #: js/messages.php:241
1753 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1755 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1758 #: js/messages.php:248
1759 #, fuzzy, php-format
1760 #| msgid "+ Add a value"
1761 msgid "Add %d value(s)"
1762 msgstr "+ Wert hinzufügen"
1764 #: js/messages.php:251
1766 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1768 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1769 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1771 #: js/messages.php:254
1772 msgid "Hide query box"
1773 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1775 #: js/messages.php:255
1776 msgid "Show query box"
1777 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1779 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1780 msgid "No rows selected"
1781 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1783 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1784 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1785 #: tbl_structure.php:572
1789 #: js/messages.php:259
1790 msgid "Query execution time"
1791 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1793 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1796 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1797 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1801 #: js/messages.php:265
1802 msgid "Hide search criteria"
1803 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1805 #: js/messages.php:266
1806 msgid "Show search criteria"
1807 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1809 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1815 #: js/messages.php:271
1816 msgid "Each point represents a data row."
1817 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1819 #: js/messages.php:273
1820 msgid "Hovering over a point will show its label."
1821 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1823 #: js/messages.php:275
1824 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1827 #: js/messages.php:277
1828 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1831 #: js/messages.php:279
1832 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1833 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1835 #: js/messages.php:281
1836 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1838 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1841 #: js/messages.php:283
1842 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1844 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1847 #: js/messages.php:285
1848 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1849 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt."
1851 #: js/messages.php:287
1852 msgid "Select two columns"
1853 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1855 #: js/messages.php:288
1856 msgid "Select two different columns"
1857 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1859 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1860 #: tbl_indexes.php:238
1864 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1868 #: js/messages.php:307
1870 msgstr "Spalten hinzufügen"
1872 #: js/messages.php:310
1873 msgid "Select referenced key"
1874 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1876 #: js/messages.php:311
1877 msgid "Select Foreign Key"
1878 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1880 #: js/messages.php:312
1881 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1882 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1884 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1885 msgid "Choose column to display"
1886 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1888 #: js/messages.php:314
1890 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1891 "save them.Do you want to continue?"
1893 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1894 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1896 #: js/messages.php:317
1897 msgid "Add an option for column "
1898 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1900 #: js/messages.php:320
1901 msgid "Press escape to cancel editing"
1902 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1904 #: js/messages.php:321
1906 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1907 "want to leave this page before saving the data?"
1909 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1910 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1912 #: js/messages.php:322
1913 msgid "Drag to reorder"
1914 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1916 #: js/messages.php:323
1917 msgid "Click to sort"
1918 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1920 #: js/messages.php:324
1921 msgid "Click to mark/unmark"
1922 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1924 #: js/messages.php:325
1925 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1927 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1930 #: js/messages.php:327
1932 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1933 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1936 #: js/messages.php:328
1938 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1940 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br/>indem Sie auf den Inhalt "
1943 #: js/messages.php:329
1945 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
1947 #: js/messages.php:332
1948 msgid "Generate password"
1949 msgstr "Passwort generieren"
1951 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1955 #: js/messages.php:334
1956 msgid "Change Password"
1957 msgstr "Passwort ändern"
1959 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1963 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1966 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1967 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1969 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1970 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1972 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1973 #: js/messages.php:342
1974 msgid ", latest stable version:"
1975 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1977 #: js/messages.php:343
1979 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1981 #. l10n: Display text for calendar close link
1982 #: js/messages.php:362
1986 #: js/messages.php:366
1987 msgctxt "Previous month"
1991 #: js/messages.php:371
1992 msgctxt "Next month"
1996 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1997 #: js/messages.php:374
2001 #: js/messages.php:377
2005 #: js/messages.php:378
2009 #: js/messages.php:379
2013 #: js/messages.php:380
2017 #: js/messages.php:381
2021 #: js/messages.php:382
2025 #: js/messages.php:383
2029 #: js/messages.php:384
2033 #: js/messages.php:385
2037 #: js/messages.php:386
2041 #: js/messages.php:387
2045 #: js/messages.php:388
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2071 msgctxt "Short month name"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2110 #: js/messages.php:417
2114 #: js/messages.php:418
2118 #: js/messages.php:419
2122 #: js/messages.php:420
2126 #: js/messages.php:421
2130 #: js/messages.php:422
2134 #: js/messages.php:423
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:427
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2168 #. l10n: Short week day name
2169 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:443
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:445
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:447
2188 #. l10n: Minimal week day name
2189 #: js/messages.php:449
2193 #. l10n: Minimal week day name
2194 #: js/messages.php:451
2198 #. l10n: Minimal week day name
2199 #: js/messages.php:453
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:455
2208 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2209 #: js/messages.php:457
2213 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2214 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2218 #: js/messages.php:465
2222 #: js/messages.php:466
2226 #: js/messages.php:467
2230 #: libraries/Advisor.class.php:168
2232 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2235 #: libraries/Config.class.php:703
2236 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2238 "Löschen Sie das \"./config\" Verzeichnis bevor Sie phpMyAdmin benutzen!"
2240 #: libraries/Config.class.php:727
2242 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2243 msgstr "Bestehende Konfigurationsdatei (%s) kann nicht gelesen werden."
2245 #: libraries/Config.class.php:752
2246 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2248 "Falsche Zugriffsrechte auf die Konfigurationdaten. Die Datei sollte nicht "
2249 "für alle lesbar sein!"
2251 #: libraries/Config.class.php:1297
2253 msgstr "Schriftgröße"
2255 #: libraries/File.class.php:221
2256 msgid "File was not an uploaded file."
2257 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2259 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2260 msgid "Unknown error while uploading."
2261 msgstr "Unbekannter Fehler beim Hochladen der Datei."
2263 #: libraries/File.class.php:278
2264 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2266 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2267 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2269 #: libraries/File.class.php:281
2271 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2274 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2275 "Formulars angegebene Wert."
2277 #: libraries/File.class.php:284
2278 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2279 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2281 #: libraries/File.class.php:287
2282 msgid "Missing a temporary folder."
2283 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2285 #: libraries/File.class.php:290
2286 msgid "Failed to write file to disk."
2287 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2289 #: libraries/File.class.php:293
2290 msgid "File upload stopped by extension."
2291 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2293 #: libraries/File.class.php:296
2294 msgid "Unknown error in file upload."
2295 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2297 #: libraries/File.class.php:496
2299 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2300 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2302 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2303 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2305 #: libraries/File.class.php:508
2306 msgid "Error while moving uploaded file."
2307 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2309 #: libraries/File.class.php:516
2310 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2311 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2313 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2314 msgid "No index defined!"
2315 msgstr "Kein Index definiert!"
2317 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2318 #: tbl_tracking.php:300
2322 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2323 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2324 #: tbl_tracking.php:306
2328 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2332 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2334 msgstr "Kardinalität"
2336 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2338 #: tbl_tracking.php:312
2342 #: libraries/Index.class.php:466
2343 msgid "The primary key has been dropped"
2344 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2346 #: libraries/Index.class.php:470
2348 msgid "Index %s has been dropped"
2349 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2351 #: libraries/Index.class.php:568
2354 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2357 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2358 "möglicherweise entfernt werden."
2360 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2361 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2362 #: server_privileges.php:1830
2364 msgstr "Datenbanken"
2366 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2367 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2368 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2369 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2373 #: libraries/Message.class.php:241
2375 msgid "%1$d row affected."
2376 msgid_plural "%1$d rows affected."
2377 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2378 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2380 #: libraries/Message.class.php:257
2382 msgid "%1$d row deleted."
2383 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2384 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2385 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2387 #: libraries/Message.class.php:273
2389 msgid "%1$d row inserted."
2390 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2391 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2392 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2394 #: libraries/PDF.class.php:81
2395 msgid "Error while creating PDF:"
2396 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2398 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2399 msgid "Could not save recent table"
2400 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2402 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2403 msgid "Recent tables"
2404 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2406 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2407 msgid "There are no recent tables"
2408 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2410 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2412 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2413 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2415 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2417 msgid "%s is available on this MySQL server."
2418 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2420 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2422 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2423 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2425 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2427 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2428 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2430 #: libraries/Table.class.php:329
2431 msgid "unknown table status: "
2432 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2434 #: libraries/Table.class.php:1116
2435 msgid "Invalid database"
2436 msgstr "Ungültige Datenbank"
2438 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2439 msgid "Invalid table name"
2440 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2442 #: libraries/Table.class.php:1143
2444 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2445 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2447 #: libraries/Table.class.php:1230
2449 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2450 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2452 #: libraries/Table.class.php:1362
2453 msgid "Could not save table UI preferences"
2454 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2456 #: libraries/Table.class.php:1385
2459 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2460 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2463 #: libraries/Table.class.php:1511
2466 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2467 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2471 #: libraries/Theme.class.php:145
2473 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2474 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2476 #: libraries/Theme.class.php:352
2477 msgid "No preview available."
2478 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2480 #: libraries/Theme.class.php:355
2484 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2486 msgid "Default theme %s not found!"
2487 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2489 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2491 msgid "Theme %s not found!"
2492 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2496 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2497 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2504 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2506 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2507 "hergestellt werden."
2509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2512 msgid "Welcome to %s"
2513 msgstr "Willkommen bei %s"
2515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2518 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2519 "1$ssetup script%2$s to create one."
2521 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2522 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2523 "solche zu erstellen."
2525 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2527 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2528 "connection. You should check the host, username and password in your "
2529 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2530 "the administrator of the MySQL server."
2532 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2533 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2534 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2535 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2536 "erhalten haben, entsprechen."
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2539 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2540 msgstr "Benutzung von Blowfish des mcrypt-Pakets fehlgeschlagen."
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2548 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2549 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2550 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2551 msgid "phpMyAdmin documentation"
2552 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2554 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2556 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2558 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2559 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2567 msgstr "Benutzername:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2574 msgid "Server Choice"
2575 msgstr "Server auswählen"
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2578 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2579 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2584 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2586 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2589 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2591 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2593 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2594 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2599 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2600 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2602 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2603 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2604 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2606 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2607 msgid "Can not find signon authentication script:"
2608 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2610 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2612 msgid "File %s does not contain any key id"
2613 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2615 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2617 msgid "Hardware authentication failed"
2618 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2621 msgid "No valid authentication key plugged"
2622 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2625 msgid "Authenticating..."
2626 msgstr "Authentifiziere..."
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2630 msgstr "PBMS Fehler"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2633 msgid "PBMS connection failed:"
2634 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2637 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2638 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2641 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2642 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2646 msgstr "Bild anzeigen"
2648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2650 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2654 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2657 msgid "Download file"
2658 msgstr "Datei herunterladen"
2660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2662 msgid "Could not open file: %s"
2663 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2665 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2667 msgstr "freigegeben"
2669 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2671 #: server_status.php:590
2675 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2676 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2677 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2682 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2683 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2684 #: tbl_structure.php:771
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2689 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2693 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2694 msgid "Jump to database"
2695 msgstr "Springe zu Datenbank"
2697 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2698 msgid "Not replicated"
2699 msgstr "Nicht repliziert"
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2705 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2707 msgid "Check privileges for database "%s"."
2708 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank "%s"."
2710 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2711 msgid "Check Privileges"
2712 msgstr "Rechte überprüfen"
2714 #: libraries/common.inc.php:147
2715 msgid "possible exploit"
2716 msgstr "Mögliche Ausnutzung"
2718 #: libraries/common.inc.php:156
2719 msgid "numeric key detected"
2720 msgstr "Numerischer Schlüssel entdeckt"
2722 #: libraries/common.inc.php:597
2723 msgid "Failed to read configuration file"
2724 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2726 #: libraries/common.inc.php:598
2728 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2731 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2732 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2734 #: libraries/common.inc.php:605
2736 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2737 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2739 #: libraries/common.inc.php:610
2741 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2742 "configuration file!"
2744 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2745 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2747 #: libraries/common.inc.php:640
2749 msgid "Invalid server index: %s"
2750 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2752 #: libraries/common.inc.php:647
2754 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2756 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2759 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2760 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2761 #: server_synchronize.php:1257
2765 #: libraries/common.inc.php:835
2766 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2767 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2769 #: libraries/common.inc.php:950
2771 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2772 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2774 #: libraries/common.lib.php:188
2777 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2779 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2780 #: libraries/common.lib.php:443
2781 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2785 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2786 #: libraries/common.lib.php:447
2787 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2791 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2792 #: libraries/common.lib.php:451
2793 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2797 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2798 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2799 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2800 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2801 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2803 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2805 #: main.php:218 server_variables.php:129
2806 msgid "Documentation"
2807 msgstr "Dokumentation"
2809 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2810 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2814 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2824 msgid "MySQL said: "
2825 msgstr "MySQL meldet: "
2827 #: libraries/common.lib.php:1123
2828 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2829 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2831 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2833 msgstr "SQL erklären"
2835 #: libraries/common.lib.php:1168
2836 msgid "Skip Explain SQL"
2837 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2839 #: libraries/common.lib.php:1203
2840 msgid "Without PHP Code"
2841 msgstr "ohne PHP-Code"
2843 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2844 msgid "Create PHP Code"
2845 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2847 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2848 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2850 msgstr "Aktualisieren"
2852 #: libraries/common.lib.php:1236
2853 msgid "Skip Validate SQL"
2854 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2856 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2857 msgid "Validate SQL"
2858 msgstr "SQL validieren"
2860 #: libraries/common.lib.php:1298
2861 msgid "Inline edit of this query"
2862 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2864 #: libraries/common.lib.php:1300
2865 msgctxt "Inline edit query"
2869 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2873 #. l10n: shortcuts for Byte
2874 #: libraries/common.lib.php:1391
2878 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2879 #: libraries/common.lib.php:1397
2883 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2884 #: libraries/common.lib.php:1399
2888 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2889 #: libraries/common.lib.php:1401
2893 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2894 #: libraries/common.lib.php:1403
2898 #. l10n: Short week day name
2899 #: libraries/common.lib.php:1627
2900 msgctxt "Short week day name"
2904 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2905 #: libraries/common.lib.php:1643
2906 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2907 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2908 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2910 #: libraries/common.lib.php:1976
2912 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2913 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2915 #: libraries/common.lib.php:2067
2916 msgid "Missing parameter:"
2917 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2919 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2920 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2923 msgctxt "First page"
2927 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2928 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2929 #: server_binlog.php:137
2932 msgctxt "Previous page"
2936 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2937 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2938 #: server_binlog.php:172
2945 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2946 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2953 #: libraries/common.lib.php:2517
2955 msgid "Jump to database "%s"."
2956 msgstr "Zur Datenbank "%s" springen."
2958 #: libraries/common.lib.php:2537
2960 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2962 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2964 #: libraries/common.lib.php:2711
2965 msgid "Click to toggle"
2966 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2968 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2969 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2970 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2972 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2973 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2974 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2975 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2976 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2977 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2981 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2983 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2984 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2985 #: querywindow.php:64
2989 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2990 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2995 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2996 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2997 #: view_operations.php:87
2999 msgstr "Operationen"
3001 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3002 #: prefs_manage.php:239
3003 msgid "Browse your computer:"
3004 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
3006 #: libraries/common.lib.php:3258
3008 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3009 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
3011 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3012 #: tbl_change.php:905
3013 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3014 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
3016 #: libraries/common.lib.php:3288
3017 msgid "There are no files to upload"
3018 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
3020 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3024 #: libraries/common.lib.php:3792
3028 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3029 #: libraries/config.values.php:51
3033 #: libraries/config.values.php:47
3037 #: libraries/config.values.php:47
3041 #: libraries/config.values.php:47
3045 #: libraries/config.values.php:76
3049 #: libraries/config.values.php:77
3051 msgstr "Geschlossen"
3053 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3054 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3055 #: pmd_relation_new.php:66
3057 msgstr "Deaktiviert"
3059 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3065 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3071 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3072 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3073 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3074 msgid "structure and data"
3075 msgstr "Struktur und Daten"
3077 #: libraries/config.values.php:103
3078 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3079 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
3081 #: libraries/config.values.php:104
3082 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3083 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3085 #: libraries/config.values.php:105
3086 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3087 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3089 #: libraries/config.values.php:123
3090 msgid "complete inserts"
3091 msgstr "Vollständige INSERTs"
3093 #: libraries/config.values.php:124
3094 msgid "extended inserts"
3095 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3097 #: libraries/config.values.php:125
3098 msgid "both of the above"
3099 msgstr "Beide der Obigen"
3101 #: libraries/config.values.php:126
3102 msgid "neither of the above"
3103 msgstr "Keines der Obigen"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3106 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3107 msgid "Not a positive number"
3108 msgstr "Keine positive Nummer"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3111 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3112 msgid "Not a non-negative number"
3113 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3117 msgid "Not a valid port number"
3118 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3122 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3123 msgid "Incorrect value"
3124 msgstr "Ungültiger Wert"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3127 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3129 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3130 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3134 msgid "Missing data for %s"
3135 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3140 msgstr "nicht verfügbar"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3145 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3146 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3150 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3151 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3155 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3156 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3159 msgid "SQL Validator is disabled"
3160 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3163 msgid "SOAP extension not found"
3164 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3176 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3177 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3181 msgid "Set value: %s"
3182 msgstr "Setze Wert: %s"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3186 msgid "Restore default value"
3187 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3190 msgid "Allow users to customize this value"
3191 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3195 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3197 msgstr "Zurücksetzen"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3200 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3201 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3205 msgstr "Ajax aktivieren"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3209 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3211 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3212 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3215 msgid "Allow login to any MySQL server"
3216 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3220 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3221 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3222 "cross-frame scripting attacks"
3224 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3225 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3226 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3229 msgid "Allow third party framing"
3230 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3233 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3234 msgstr ""Drop Database"-Link normalen Benutzern anzeigen"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3238 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3241 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3245 msgid "Blowfish secret"
3246 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3249 msgid "Highlight selected rows"
3250 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3254 msgstr "Zeilenmarker"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3257 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3258 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3261 msgid "Highlight pointer"
3262 msgstr "Cursor hervorheben"
3264 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3267 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3268 "import and export operations"
3270 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3279 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3280 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3281 "kbd] - allows newlines in columns"
3283 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3284 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3285 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3288 msgid "CHAR columns editing"
3289 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3293 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3299 #| msgid "Customize text input fields"
3300 msgid "Minimum size for input field"
3301 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3305 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3311 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3312 msgid "Maximum size for input field"
3313 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3316 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3317 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3320 msgid "CHAR textarea columns"
3321 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3324 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3325 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3328 msgid "CHAR textarea rows"
3329 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3332 msgid "Check config file permissions"
3333 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3337 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3338 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3340 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3341 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3342 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3345 msgid "Compress on the fly"
3346 msgstr "On the fly komprimieren"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3349 #: setup/frames/index.inc.php:166
3350 msgid "Configuration file"
3351 msgstr "Konfigurationsdatei"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3355 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3356 "when you're about to lose data"
3358 "Warnung ("Sind Sie wirklich sicher...") anzeigen, wenn Dateien "
3359 "verloren gehen könnten"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3362 msgid "Confirm DROP queries"
3363 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3367 msgstr "SQL Debugger"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3370 msgid "Default display direction"
3371 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3374 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3375 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3378 msgid "Default database tab"
3379 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3382 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3383 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3386 msgid "Default server tab"
3387 msgstr "Standardtab bei Servern"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3390 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3391 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3394 msgid "Default table tab"
3395 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3398 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3399 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3402 msgid "Show binary contents as HEX"
3403 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3406 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3407 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3410 msgid "Display databases as a list"
3411 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3414 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3415 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3418 msgid "Display servers as a list"
3419 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3423 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3424 "the selected tables of a database."
3426 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3427 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3430 msgid "Disable multi table maintenance"
3431 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3434 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3435 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3438 msgid "Edit in window"
3439 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3442 msgid "Display errors"
3443 msgstr "Fehler anzeigen"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3446 msgid "Gather errors"
3447 msgstr "Fehler sammeln"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3450 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3451 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3454 msgid "Iconic errors"
3455 msgstr "Fehler als Symbole"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3459 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3462 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3463 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3466 msgid "Maximum execution time"
3467 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3470 msgid "Save as file"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3474 msgid "Character set of the file"
3475 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3478 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3484 msgstr "Kompression"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3491 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3492 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3493 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3494 msgid "Put columns names in the first row"
3495 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3499 #: libraries/import/ldi.php:42
3500 msgid "Columns enclosed by"
3501 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3505 #: libraries/import/ldi.php:43
3506 msgid "Columns escaped by"
3507 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3514 msgid "Replace NULL by"
3515 msgstr "Ersetze NULL durch"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3518 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3519 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3523 #: libraries/import/ldi.php:41
3524 msgid "Columns terminated by"
3525 msgstr "Spalten enden auf"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3528 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3529 msgid "Lines terminated by"
3530 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3533 msgid "Excel edition"
3534 msgstr "Excel-Ausgabe"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3537 msgid "Database name template"
3538 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3541 msgid "Server name template"
3542 msgstr "Schablone für Servernamen"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3545 msgid "Table name template"
3546 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3551 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3552 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3554 msgstr "Tabelle exportieren"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3557 msgid "Include table caption"
3558 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3561 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3562 msgid "Table caption"
3563 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3566 msgid "Continued table caption"
3567 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3570 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3572 msgstr "Kennzeichen"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3576 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3583 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3586 msgid "Export method"
3587 msgstr "Exportmethode"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3590 msgid "Save on server"
3591 msgstr "Auf Server speichern"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3594 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3595 msgid "Overwrite existing file(s)"
3596 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3599 msgid "Remember file name template"
3600 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3603 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3604 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3607 #: libraries/display_export.lib.php:348
3608 msgid "SQL compatibility mode"
3609 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3612 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3613 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3616 msgid "Creation/Update/Check dates"
3617 msgstr "Erzeugungs-/Aktualisierungs-/Überprüfungszeiten"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3620 msgid "Use delayed inserts"
3621 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3624 msgid "Disable foreign key checks"
3625 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3628 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3629 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3632 msgid "Use ignore inserts"
3633 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3636 msgid "Syntax to use when inserting data"
3637 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3640 msgid "Maximal length of created query"
3641 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3648 msgid "Enclose export in a transaction"
3649 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3652 msgid "Export time in UTC"
3653 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3656 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3657 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3660 msgid "Force SSL connection"
3661 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3665 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3666 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3668 "Sortierreihenfolge für "FOREIGN KEY"-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3669 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3672 msgid "Foreign key dropdown order"
3673 msgstr "Sortierreihenfolge für "FOREIGN KEY"-Dropdownfelder"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3676 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3678 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3681 msgid "Foreign key limit"
3682 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3686 msgstr "Anzeigemodus"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3689 msgid "Customize browse mode"
3690 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3696 msgid "Customize default options"
3697 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3700 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3702 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3703 #: libraries/import/csv.php:22
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3712 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3713 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3717 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3720 msgid "Customize edit mode"
3721 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3724 msgid "Export defaults"
3725 msgstr "Voreinstellung für Export"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3728 msgid "Customize default export options"
3729 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3732 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3741 msgid "Set some commonly used options"
3742 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3745 msgid "Import defaults"
3746 msgstr "Voreinstellung für Import"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3749 msgid "Customize default common import options"
3750 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3753 msgid "Import / export"
3754 msgstr "Import/Export"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3757 msgid "Set import and export directories and compression options"
3758 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3765 msgid "Databases display options"
3766 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3769 msgid "Navigation frame"
3770 msgstr "Navigationsframe"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3773 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3774 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3777 #: setup/frames/index.inc.php:111
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3782 msgid "Servers display options"
3783 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3786 msgid "Tables display options"
3787 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3794 msgid "Microsoft Office"
3795 msgstr "Microsoft Office"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3798 msgid "Open Document"
3799 msgstr "Dokument öffnen"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3802 msgid "Other core settings"
3803 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3806 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3807 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3811 msgstr "Seitentitel"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3815 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3816 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3817 "get special values."
3819 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3820 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3824 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3825 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3826 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3827 msgid "Query window"
3828 msgstr "Abfragefenster"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3831 msgid "Customize query window options"
3832 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3840 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3843 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3844 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3847 msgid "Basic settings"
3848 msgstr "Grundeinstellungen"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3851 msgid "Authentication"
3852 msgstr "Authentifizierung"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3855 msgid "Authentication settings"
3856 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3859 msgid "Server configuration"
3860 msgstr "Serverkonfiguration"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3864 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3867 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3868 "wissen was Sie tun"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3871 msgid "Enter server connection parameters"
3872 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3875 msgid "Configuration storage"
3876 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3880 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3881 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3882 "storage[/a] in documentation"
3884 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3885 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3886 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3889 msgid "Changes tracking"
3890 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3894 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3897 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3901 msgid "Customize export options"
3902 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3905 msgid "Customize import defaults"
3906 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3909 msgid "Customize navigation frame"
3910 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3913 msgid "Customize main frame"
3914 msgstr "Hauptframe anpassen"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3917 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3919 msgstr "SQL-Abfragen"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3922 msgid "SQL Query box"
3923 msgstr "SQL-Querybox"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3926 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3927 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3930 msgid "SQL queries settings"
3931 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3934 msgid "SQL Validator"
3935 msgstr "SQL-Prüfung"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3939 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3940 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3941 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3942 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3944 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3945 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3946 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3947 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3948 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3955 msgid "Customize startup page"
3956 msgstr "Startseite anpassen"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3963 msgid "Choose how you want tabs to work"
3964 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3971 msgid "Customize text input fields"
3972 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3983 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3984 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3988 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3989 "and export operations"
3991 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3992 "Exportoperationen aktiviren"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3999 msgid "Extra parameters for iconv"
4000 msgstr "Extra Parameter für iconv"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4004 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4005 "if one of the queries failed"
4007 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
4008 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4011 msgid "Ignore multiple statement errors"
4012 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4016 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4017 "This might be good way to import large files, however it can break "
4020 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
4021 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
4022 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4025 msgid "Partial import: allow interrupt"
4026 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4029 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4030 msgid "Do not abort on INSERT error"
4031 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4034 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4035 msgid "Replace table data with file"
4036 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4040 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4041 "table) and only SQL is always available"
4043 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
4044 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4047 msgid "Format of imported file"
4048 msgstr "Dateiformat"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4051 msgid "Use LOCAL keyword"
4052 msgstr "verwende LOCAL"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4056 msgid "Column names in first row"
4057 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
4060 msgid "Do not import empty rows"
4061 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4064 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4065 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4068 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4069 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4072 msgid "Number of queries to skip from start"
4073 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4076 msgid "Partial import: skip queries"
4077 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4081 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4084 msgid "Initial state for sliders"
4085 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4089 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4092 msgid "Number of inserted rows"
4093 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4096 msgid "Target for quick access icon"
4097 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4100 msgid "Show logo in left frame"
4101 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4104 msgid "Display logo"
4105 msgstr "Logo anzeigen"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4109 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4112 msgid "Display servers selection"
4113 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4116 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4117 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4120 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4122 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4125 msgid "Database tree separator"
4126 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4130 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4133 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4134 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4137 msgid "Display databases in a tree"
4138 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4141 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4142 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4145 msgid "Use light version"
4146 msgstr "Light-Version benutzen"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4149 msgid "Maximum table tree depth"
4150 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4153 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4155 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4158 msgid "Table tree separator"
4159 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4162 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4163 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4166 msgid "Logo link URL"
4167 msgstr "URL für Logo-Link"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4171 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4174 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4175 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4178 msgid "Logo link target"
4179 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4182 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4183 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4186 msgid "Enable highlighting"
4187 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4190 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4192 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4196 msgid "Recently used tables"
4197 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4200 msgid "Use less graphically intense tabs"
4201 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4209 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4211 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4212 "in einer SQL-Abfrage"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4215 msgid "Limit column characters"
4216 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4220 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4221 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4222 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4224 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4225 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4226 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4229 msgid "Delete all cookies on logout"
4230 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4234 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4235 "authentication mode"
4237 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4238 "wiederhergestellt werden soll"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4241 msgid "Recall user name"
4242 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4246 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4247 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4248 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4249 "recommended for non-trusted environments."
4251 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4252 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4253 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4254 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4257 msgid "Login cookie store"
4258 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4261 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4262 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4265 msgid "Login cookie validity"
4266 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4269 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4270 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4273 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4274 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4277 msgid "Use icons on main page"
4278 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4281 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4282 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4285 msgid "Maximum displayed SQL length"
4286 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4290 msgid "Users cannot set a higher value"
4291 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4294 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4296 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4297 "Liste angezeigt werden"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4300 msgid "Maximum databases"
4301 msgstr "Datenbanken Maximum"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4305 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4306 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4309 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4310 "Datensätze vorhanden sind, werden "Previous" and "Next" "
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4314 msgid "Maximum number of rows to display"
4315 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4318 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4319 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4322 msgid "Maximum tables"
4323 msgstr "Tabellen Maximum"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4327 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4328 "cookie authentication"
4330 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4331 "nicht vorhanden ist"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4334 msgid "mcrypt warning"
4335 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4339 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4340 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4342 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4343 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4346 msgid "Memory limit"
4347 msgstr "Speicher Limit"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4350 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4351 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4354 msgid "Where to show the table row links"
4355 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4358 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4360 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4363 msgid "Natural order"
4364 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4367 msgid "Use only icons, only text or both"
4368 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4371 msgid "Iconic navigation bar"
4372 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4375 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4376 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4379 msgid "GZip output buffering"
4380 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4384 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4385 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4387 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4388 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4391 msgid "Default sorting order"
4392 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4395 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4396 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4399 msgid "Persistent connections"
4400 msgstr "Persistente Verbindung"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4404 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4405 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4406 "configuration storage could not be found"
4408 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4409 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4412 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4413 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4416 msgid "Iconic table operations"
4417 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4420 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4421 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4424 msgid "Protect binary columns"
4425 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4429 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4430 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4431 "(lost by window close)."
4433 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4434 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4435 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4436 "Schließen des Fensters verloren)."
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4439 msgid "Permanent query history"
4440 msgstr "Anfragelog speichern"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4443 msgid "How many queries are kept in history"
4444 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4447 msgid "Query history length"
4448 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4451 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4452 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4455 msgid "Default query window tab"
4456 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4459 msgid "Query window height (in pixels)"
4460 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4463 msgid "Query window height"
4464 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4467 msgid "Query window width (in pixels)"
4468 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4471 msgid "Query window width"
4472 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4475 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4476 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4479 msgid "Recoding engine"
4480 msgstr "Umwandlungs Engine"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4483 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4485 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4488 msgid "Remember table's sorting"
4489 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4492 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4494 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4497 msgid "Repeat headers"
4498 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4501 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4502 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4505 msgid "Show help button"
4506 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4509 msgid "Save all edited cells at once"
4510 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4513 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4514 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4517 msgid "Save directory"
4518 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4521 msgid "Leave blank if not used"
4522 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4525 msgid "Host authorization order"
4526 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4529 msgid "Leave blank for defaults"
4530 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4533 msgid "Host authorization rules"
4534 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4537 msgid "Allow logins without a password"
4538 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4541 msgid "Allow root login"
4542 msgstr "Erlaube root Login"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4545 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4546 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4554 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4555 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4558 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4559 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4560 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4563 msgid "SweKey config file"
4564 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4567 msgid "Authentication method to use"
4568 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4571 msgid "Authentication type"
4572 msgstr "Authentifikationstyp"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4576 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4577 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4579 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4580 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4583 msgid "Bookmark table"
4584 msgstr "Bookmark Table"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4588 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4589 "pma_column_info[/kbd]"
4591 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4592 "pma_column_info[/kbd]"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4595 msgid "Column information table"
4596 msgstr "Column Info Table"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4599 msgid "Compress connection to MySQL server"
4600 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4603 msgid "Compress connection"
4604 msgstr "Verbindung komprimieren"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4607 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4609 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4612 msgid "Connection type"
4613 msgstr "Art der Verbindung"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4616 msgid "Control user password"
4617 msgstr "Control-user Passwort"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4621 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4622 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4624 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4625 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4628 msgid "Control user"
4629 msgstr "Control-user"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4633 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4634 "already defined host"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4639 #| msgid "Control user"
4640 msgid "Control host"
4641 msgstr "Control-user"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4644 msgid "Count tables when showing database list"
4645 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4648 msgid "Count tables"
4649 msgstr "Zähle Tabellen"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4653 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4656 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4657 "pma_designer_coords[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4660 msgid "Designer table"
4661 msgstr "Designer Coords Table"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4665 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4666 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4668 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4669 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4672 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4673 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4676 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4678 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4682 msgid "PHP extension to use"
4683 msgstr "PHP Erweiterung"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4686 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4687 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4690 msgid "Hide databases"
4691 msgstr "Datenbanken verstecken"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4695 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4698 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4702 msgid "SQL query history table"
4703 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4706 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4707 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4710 msgid "Server hostname"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4719 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4720 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4724 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4725 msgstr "Maximale Anzahl der Einträge in der Tabelle \"table_uiprefs\""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4728 msgid "Try to connect without password"
4729 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4732 msgid "Connect without password"
4733 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4737 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4738 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4739 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4740 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4741 "alphabetical order."
4743 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4744 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4745 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4746 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4747 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4750 msgid "Show only listed databases"
4751 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4754 msgid "Leave empty if not using config auth"
4755 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4758 msgid "Password for config auth"
4759 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4763 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4765 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4769 msgid "PDF schema: pages table"
4770 msgstr "PDF Pages Table"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4774 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4775 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4776 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4778 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4779 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4780 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4783 msgid "Database name"
4784 msgstr "Datenbankname"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4787 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4788 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4796 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4797 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4799 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4800 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4803 msgid "Recently used table"
4804 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4808 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4809 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4811 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4812 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4815 msgid "Relation table"
4816 msgstr "Relation Table"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4819 msgid "SQL command to fetch available databases"
4820 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4823 msgid "SHOW DATABASES command"
4824 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4828 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4829 "[/a] for an example"
4831 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4832 "types[/a] für ein Beispiel"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4835 msgid "Signon session name"
4836 msgstr "Signon Session-Name"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4843 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4845 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4848 msgid "Server socket"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4852 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4853 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4857 msgstr "Benutze SSL"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4861 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4863 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4864 "pma_table_coords[/kbd]"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4867 msgid "PDF schema: table coordinates"
4868 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4872 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4873 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4875 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4876 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4879 msgid "Display columns table"
4880 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4884 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4885 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4887 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4888 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4891 msgid "UI preferences table"
4892 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4896 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4897 "the log when creating a database."
4899 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4900 "erste Zeile loggen."
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4903 msgid "Add DROP DATABASE"
4904 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4908 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4909 "log when creating a table."
4911 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4915 msgid "Add DROP TABLE"
4916 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4920 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4921 "log when creating a view."
4923 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4927 msgid "Add DROP VIEW"
4928 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4931 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4933 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4934 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4937 msgid "Statements to track"
4938 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4942 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4945 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4946 "pma_tracking[/kbd]"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4949 msgid "SQL query tracking table"
4950 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4954 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4957 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4958 "Verlaufs-Mechanismus."
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4961 msgid "Automatically create versions"
4962 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4967 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4968 #| "pma_config[/kbd]"
4970 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4971 "pma_userconfig[/kbd]"
4973 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4974 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4977 msgid "User preferences storage table"
4978 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4981 msgid "User for config auth"
4982 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4986 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4987 "compatibility checks and thereby increases performance"
4989 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4990 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4993 msgid "Verbose check"
4994 msgstr "Tabellenprüfung"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4998 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5001 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
5002 "Rechnernamen anzuzeigen."
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5005 msgid "Verbose name of this server"
5006 msgstr "Serverbezeichnung"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5009 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5011 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche „Alle (Datensätze) anzeigen” "
5012 "angezeigt werden soll"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5015 msgid "Allow to display all the rows"
5016 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5020 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5021 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5022 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5024 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
5025 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
5026 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5030 msgid "Show password change form"
5031 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5034 msgid "Show create database form"
5035 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5039 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5042 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
5043 "durchsuchen einer Tabelle"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5046 msgid "Show display direction"
5047 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5051 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5054 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5058 msgid "Show field types"
5059 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5062 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5063 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5066 msgid "Show function fields"
5067 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5070 msgid "Whether to show hint or not"
5071 msgstr "Hinweise anzeigen"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5075 msgstr "Hinweis anzeigen"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5079 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5082 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5086 msgid "Show phpinfo() link"
5087 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5090 msgid "Show detailed MySQL server information"
5091 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5094 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5096 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5099 msgid "Show SQL queries"
5100 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5103 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5105 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5109 msgid "Show statistics"
5110 msgstr "Zeige Statistik"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5114 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5115 "comment and the real name"
5117 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5118 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5121 msgid "Display database comment instead of its name"
5122 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5126 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5127 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5128 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5129 "alias, the table name itself stays unchanged"
5131 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5132 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5133 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5134 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5137 msgid "Display table comment instead of its name"
5138 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5141 msgid "Display table comments in tooltips"
5142 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5146 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5148 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5149 "gesperrten Tabellen"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5152 msgid "Skip locked tables"
5153 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5156 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5157 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5160 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5161 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5162 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5163 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5164 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5165 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5171 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5174 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5175 "SOAP installiert ist"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5178 msgid "Enable SQL Validator"
5179 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5183 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5186 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5187 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5190 #: tbl_tracking.php:502
5192 msgstr "Benutzername"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5196 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5197 "possible) or keep the text field empty"
5199 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im "Create Database" "
5200 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5203 msgid "Suggest new database name"
5204 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5207 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5208 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5211 msgid "Suhosin warning"
5212 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5216 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5217 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5219 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5220 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5223 msgid "Textarea columns"
5224 msgstr "Textfeldspalten"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5228 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5229 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5231 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5232 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5235 msgid "Textarea rows"
5236 msgstr "Textfeldzeilen"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5239 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5240 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5243 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5244 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5247 msgid "Default title"
5248 msgstr "Standardtitel"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5251 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5252 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5255 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5256 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5260 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5261 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5262 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5263 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5265 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5266 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5267 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5268 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5271 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5272 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5275 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5276 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5279 msgid "Upload directory"
5280 msgstr "Upload Verzeichnis"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5283 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5284 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5287 msgid "Use database search"
5288 msgstr "Datenbank Suche"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5292 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5293 "checkbox on the right"
5295 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5296 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5299 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5300 msgstr "Aktiviere den Reiter "Entwickler" in den Einstellungen"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5304 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5305 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5308 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5309 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5310 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5313 msgid "Verbose multiple statements"
5314 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5317 msgid "Check for latest version"
5318 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5321 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5322 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5325 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5326 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5327 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5328 #: setup/lib/index.lib.php:224
5329 msgid "Version check"
5330 msgstr "Versionsüberprüfung"
5332 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5335 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5336 "for import and export operations"
5338 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5339 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5345 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5346 msgid "Config authentication"
5347 msgstr "Config-Authentifizierung"
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5350 msgid "Cookie authentication"
5351 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5353 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5354 msgid "HTTP authentication"
5355 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5357 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5358 msgid "Signon authentication"
5359 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5363 msgid "CSV using LOAD DATA"
5364 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5369 #: libraries/import/ods.php:22
5370 msgid "Open Document Spreadsheet"
5371 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5378 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5381 msgstr "Benutzerdefiniert"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5385 msgid "Database export options"
5386 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5390 #: libraries/export/excel.php:18
5391 msgid "CSV for MS Excel"
5392 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5394 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5396 #: libraries/export/htmlword.php:18
5397 msgid "Microsoft Word 2000"
5398 msgstr "Microsoft Word 2000"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5402 msgid "Open Document Text"
5403 msgstr "Open Document Text"
5405 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5406 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5407 msgstr "Konnte Drizzle-Verbindungsbibliothek nicht initialisieren."
5409 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5410 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5411 msgstr "Verbindungsaufbau zu Drizzle-Server schlug fehl"
5413 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5414 msgid "Could not connect to MySQL server"
5415 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5417 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5418 msgid "Empty username while using config authentication method"
5419 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5421 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5422 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5423 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5425 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5426 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5427 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5430 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5431 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5434 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5436 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5440 msgid "Incorrect IP address: %s"
5441 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5443 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5444 #: libraries/core.lib.php:247
5445 msgctxt "PHP documentation language"
5449 #: libraries/core.lib.php:266
5451 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5452 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5454 #: libraries/core.lib.php:414
5455 msgid "possible deep recursion attack"
5458 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5460 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5462 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5465 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5468 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5470 #| msgid "The server is not responding"
5471 msgid "The server is not responding."
5472 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5474 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5478 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5479 #: libraries/db_links.inc.php:44
5480 msgid "Database seems to be empty!"
5481 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5483 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5484 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5486 msgstr "Nachverfolgung"
5488 #: libraries/db_links.inc.php:70
5492 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5496 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5497 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5501 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5505 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5506 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5510 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5511 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5512 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5516 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5518 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5521 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5522 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5524 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5525 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5526 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5528 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5529 "ist fehlgeschlagen."
5531 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5532 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5533 msgid "Change password"
5534 msgstr "Passwort ändern"
5536 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5537 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5539 msgstr "Kein Passwort"
5541 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5542 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5543 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5545 msgstr "Wiederholen"
5547 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5548 msgid "Password Hashing"
5549 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5551 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5552 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5553 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5555 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5556 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5557 msgid "Create database"
5558 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5560 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5564 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5565 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5566 msgid "No Privileges"
5567 msgstr "Keine Rechte"
5569 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5570 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5571 msgid "Create table"
5572 msgstr "Erzeuge Tabelle"
5574 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5575 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5578 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5582 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5583 msgid "Number of columns"
5584 msgstr "Anzahl der Spalten"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:37
5587 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5589 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5592 #: libraries/display_export.lib.php:82
5593 msgid "Exporting databases from the current server"
5594 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:84
5598 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5599 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5601 #: libraries/display_export.lib.php:86
5603 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5604 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5606 #: libraries/display_export.lib.php:92
5607 msgid "Export Method:"
5608 msgstr "Art des Exports:"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:108
5611 msgid "Quick - display only the minimal options"
5612 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:124
5615 msgid "Custom - display all possible options"
5616 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:132
5619 msgid "Database(s):"
5620 msgstr "Datenbank(en):"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:134
5624 msgstr "Tabelle(n):"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:144
5628 msgstr "Datensätze:"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:152
5631 msgid "Dump some row(s)"
5632 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:154
5635 msgid "Number of rows:"
5636 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:157
5639 msgid "Row to begin at:"
5640 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:168
5643 msgid "Dump all rows"
5644 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5650 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5652 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5653 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:201
5656 msgid "Save output to a file"
5657 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:222
5660 msgid "File name template:"
5661 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:224
5664 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5665 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:226
5668 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5669 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:228
5672 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5673 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:232
5678 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5679 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5680 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5682 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5683 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5684 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5685 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5687 #: libraries/display_export.lib.php:270
5688 msgid "use this for future exports"
5689 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5692 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5693 msgid "Character set of the file:"
5694 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:306
5697 msgid "Compression:"
5698 msgstr "Komprimierung:"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:310
5702 msgstr "Zip-komprimiert"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:312
5706 msgstr "GZip-komprimiert"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:314
5710 msgstr "BZip-komprimiert"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:323
5713 msgid "View output as text"
5714 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5717 #: libraries/export/codegen.php:38
5721 #: libraries/display_export.lib.php:333
5722 msgid "Format-specific options:"
5723 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:334
5727 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5728 "options for other formats."
5730 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5733 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5734 msgid "Encoding Conversion:"
5735 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5737 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5739 #: libraries/display_import.lib.php:66
5741 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5742 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5745 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5746 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5749 #: libraries/display_import.lib.php:76
5750 msgid "The file is being processed, please be patient."
5751 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5753 #: libraries/display_import.lib.php:98
5755 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5758 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5759 "sind nicht verfügbar."
5761 #: libraries/display_import.lib.php:129
5762 msgid "Importing into the current server"
5763 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5765 #: libraries/display_import.lib.php:131
5767 msgid "Importing into the database \"%s\""
5768 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5770 #: libraries/display_import.lib.php:133
5772 msgid "Importing into the table \"%s\""
5773 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5775 #: libraries/display_import.lib.php:139
5776 msgid "File to Import:"
5777 msgstr "Zu importierende Datei:"
5779 #: libraries/display_import.lib.php:156
5781 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5782 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5784 #: libraries/display_import.lib.php:158
5786 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5787 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5789 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5790 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5792 #: libraries/display_import.lib.php:178
5793 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5794 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5796 #: libraries/display_import.lib.php:208
5797 msgid "Partial Import:"
5798 msgstr "Teilweiser Import:"
5800 #: libraries/display_import.lib.php:214
5803 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5805 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5806 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5808 #: libraries/display_import.lib.php:221
5810 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5811 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5812 "however it can break transactions.)</i>"
5814 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5815 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5818 #: libraries/display_import.lib.php:228
5819 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5820 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5822 #: libraries/display_import.lib.php:250
5823 msgid "Format-Specific Options:"
5824 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5826 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5827 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5832 msgid "Save edited data"
5833 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5835 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5836 msgid "Restore column order"
5837 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5839 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5841 msgid "%d is not valid row number."
5842 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5846 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5849 msgid "Number of rows"
5850 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5854 msgstr "Art und Weise"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5858 msgstr "untereinander"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5861 msgid "horizontal (rotated headers)"
5862 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5864 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5866 msgstr "nebeneinander"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5870 msgid "Headers every %s rows"
5871 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5875 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5878 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5879 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5880 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5881 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5882 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5883 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5884 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5885 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5886 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5887 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5888 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5889 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5890 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5895 msgid "Partial texts"
5896 msgstr "Gekürzte Texte"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5900 msgstr "Vollständige Texte"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5903 msgid "Relational key"
5904 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5907 msgid "Relational display column"
5908 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5911 msgid "Show binary contents"
5912 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5915 msgid "Show BLOB contents"
5916 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5918 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5920 #: tbl_change.php:330
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5926 msgid "Browser transformation"
5927 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5930 msgid "Well Known Text"
5931 msgstr "Bekannter Text"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5934 msgid "Well Known Binary"
5935 msgstr "Bekanntes Binary"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5938 msgid "The row has been deleted"
5939 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5942 #: server_status.php:1253
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5948 msgstr "in der Abfrage"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5951 msgid "Showing rows"
5952 msgstr "Zeige Datensätze"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5958 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5961 msgid "Query took %01.4f sec"
5962 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5965 msgid "Query results operations"
5966 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5969 msgid "Print view (with full texts)"
5970 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5973 msgid "Display chart"
5974 msgstr "Diagramm anzeigen"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5977 msgid "Visualize GIS data"
5978 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5982 msgstr "Erzeuge View"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5985 msgid "Link not found"
5986 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5988 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5989 msgid "Version information"
5990 msgstr "Versionsinformationen"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5993 msgid "Data home directory"
5994 msgstr "Pfad für Datendateien"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5997 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5999 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
6002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6004 msgstr "Datendateien"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6007 msgid "Autoextend increment"
6008 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
6010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6012 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6013 "when it becomes full."
6014 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6017 msgid "Buffer pool size"
6018 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6022 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6025 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
6026 "Indizes zwischenzuspeichern."
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6030 msgstr "Puffer-Pool"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6033 msgid "InnoDB Status"
6034 msgstr "InnoDB-Status"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6037 msgid "Buffer Pool Usage"
6038 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6046 msgstr "Unbenutzte Seiten"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6050 msgstr "Inkonsistente Seiten"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6053 msgid "Pages containing data"
6054 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6057 msgid "Pages to be flushed"
6058 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6062 msgstr "Ausgelastete Seiten"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6065 msgid "Latched pages"
6066 msgstr "Belegte Seiten"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6069 msgid "Buffer Pool Activity"
6070 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6073 msgid "Read requests"
6074 msgstr "Leseanfragen"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6077 msgid "Write requests"
6078 msgstr "Schreibanfragen"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6082 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6086 msgstr "Schreibverzögerungen"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6089 msgid "Read misses in %"
6090 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6093 msgid "Write waits in %"
6094 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6097 msgid "Data pointer size"
6098 msgstr "Größe des Datenzeigers"
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6102 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6103 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6105 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
6106 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6109 msgid "Automatic recovery mode"
6110 msgstr "Autoreparatur-Modus"
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6114 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6115 "myisam-recover server startup option."
6117 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
6118 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6121 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6122 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6126 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6127 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6130 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6131 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6134 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6135 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6139 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6140 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6143 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6144 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6145 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6148 msgid "Repair threads"
6149 msgstr "Reparaturprozesse"
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6153 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6154 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6156 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6157 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6158 "Index in einem separatem Prozess)."
6160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6161 msgid "Sort buffer size"
6162 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6166 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6167 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6169 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6170 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6173 msgid "Garbage Threshold"
6174 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6177 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6179 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6183 #: server_synchronize.php:1261
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6189 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6190 "will disable HTTP communication with the daemon."
6192 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6193 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6196 msgid "Repository Threshold"
6197 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6201 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6202 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6205 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6206 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6207 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6210 msgid "Temp Blob Timeout"
6211 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6215 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6216 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6218 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6219 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6220 "Datenbankeintrag verwiesen."
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6223 msgid "Temp Log Threshold"
6224 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6228 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6229 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6232 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6233 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6234 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6237 msgid "Max Keep Alive"
6238 msgstr "Max. Keep-Alive"
6240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6242 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6243 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6245 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6246 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6247 "in Millisekunden (1/1000)."
6249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6250 msgid "Metadata Headers"
6251 msgstr "Metadaten-Header"
6253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6255 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6256 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6258 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6259 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6265 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6266 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6268 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6269 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6272 msgid "Related Links"
6273 msgstr "Verwandte Links"
6275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6276 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6277 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6280 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6281 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6284 msgid "Index cache size"
6285 msgstr "Index-Zwischenspeicher Größe"
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6289 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6290 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6292 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Zwischenspeicher. Die "
6293 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von "
6294 "Index-Seiten verwendet."
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6297 msgid "Record cache size"
6298 msgstr "Record-Zwischenspeicher-Größe"
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6302 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6303 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6304 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6306 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Zwischenspeichern von Tabellendaten. "
6307 "Die Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6308 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6311 msgid "Log cache size"
6312 msgstr "Protokoll-Zwischenspeicher Größe"
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6316 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6317 "transaction log data. The default is 16MB."
6319 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6320 "Voreinstellung ist 16 MB."
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6323 msgid "Log file threshold"
6324 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6328 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6329 "default value is 16MB."
6331 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6332 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6335 msgid "Transaction buffer size"
6336 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6340 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6341 "buffers of this size). The default is 1MB."
6343 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6344 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6347 msgid "Checkpoint frequency"
6348 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6352 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6353 "performed. The default value is 24MB."
6355 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6356 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6359 msgid "Data log threshold"
6360 msgstr "Data Log Grenzwert"
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6364 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6365 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6366 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6367 "that can be stored in the database."
6369 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6370 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6371 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6372 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6375 msgid "Garbage threshold"
6376 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6380 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6381 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6383 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6384 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6388 msgid "Log buffer size"
6389 msgstr "Log Puffergröße"
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6393 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6394 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6395 "required to write a data log."
6397 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6398 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6399 "Logdateien schreiben können muss."
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6402 msgid "Data file grow size"
6403 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6406 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6407 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6410 msgid "Row file grow size"
6411 msgstr "Zeilenwachstum"
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6414 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6415 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6418 msgid "Log file count"
6419 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6423 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6424 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6425 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6428 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6429 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6430 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6435 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6436 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6438 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6439 "XT-Website%s verfügbar."
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6442 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6443 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6446 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6447 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6449 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6450 msgid "Columns separated with:"
6451 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6453 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6454 msgid "Columns enclosed with:"
6455 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6457 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6458 msgid "Columns escaped with:"
6459 msgstr "Spalten escaped mit:"
6461 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6462 msgid "Lines terminated with:"
6463 msgstr "Zeilen enden auf:"
6465 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6466 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6467 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6468 msgid "Replace NULL with:"
6469 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6471 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6472 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6473 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6475 #: libraries/export/excel.php:33
6476 msgid "Excel edition:"
6477 msgstr "Excel-Version:"
6479 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6480 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6481 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6482 msgid "Data dump options"
6483 msgstr "Datenexport-Optionen"
6485 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6486 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6487 msgid "Dumping data for table"
6488 msgstr "Daten für Tabelle"
6490 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6491 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6492 msgid "Table structure for table"
6493 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6495 #: libraries/export/latex.php:14
6496 msgid "Content of table @TABLE@"
6497 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6499 #: libraries/export/latex.php:15
6501 msgstr "(Fortsetzung)"
6503 #: libraries/export/latex.php:16
6504 msgid "Structure of table @TABLE@"
6505 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6507 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6508 #: libraries/export/sql.php:142
6509 msgid "Object creation options"
6510 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6512 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6513 msgid "Table caption (continued)"
6514 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6516 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6517 #: libraries/export/sql.php:56
6518 msgid "Display foreign key relationships"
6519 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6521 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6522 msgid "Display comments"
6523 msgstr "Kommentare anzeigen"
6525 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6526 #: libraries/export/sql.php:63
6527 msgid "Display MIME types"
6528 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6530 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6531 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6532 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6533 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6534 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6535 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6536 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6537 #: server_status.php:1227
6541 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6542 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6543 msgid "Generation Time"
6544 msgstr "Erstellungszeit"
6546 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6547 #: libraries/export/xml.php:137
6548 msgid "Server version"
6549 msgstr "Server Version"
6551 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6552 #: libraries/export/xml.php:138
6554 msgstr "PHP-Version"
6556 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6557 msgid "MediaWiki Table"
6558 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6560 #: libraries/export/pdf.php:18
6564 #: libraries/export/pdf.php:24
6565 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6566 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6568 #: libraries/export/pdf.php:25
6569 msgid "Report title:"
6570 msgstr "Titel des Reports:"
6572 #: libraries/export/php_array.php:18
6576 #: libraries/export/sql.php:40
6578 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6579 "and server version)</i>"
6581 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6582 "Version und Serverversion)</i>"
6584 #: libraries/export/sql.php:45
6585 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6587 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6588 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6590 #: libraries/export/sql.php:50
6592 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6595 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6598 #: libraries/export/sql.php:100
6600 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6602 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6603 "maximiert werden soll:"
6605 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6606 #: libraries/export/sql.php:180
6608 msgid "Add %s statement"
6609 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6611 #: libraries/export/sql.php:152
6612 msgid "Add statements:"
6613 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6615 #: libraries/export/sql.php:211
6617 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6618 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6620 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6621 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6623 #: libraries/export/sql.php:231
6624 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6625 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6627 #: libraries/export/sql.php:238
6628 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6629 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6631 #: libraries/export/sql.php:245
6632 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6633 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6635 #: libraries/export/sql.php:255
6636 msgid "Function to use when dumping data:"
6637 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6639 #: libraries/export/sql.php:268
6640 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6641 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6643 #: libraries/export/sql.php:274
6645 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6646 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6649 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6650 " Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6651 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6653 #: libraries/export/sql.php:275
6655 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6656 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6659 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6660 " Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6661 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6663 #: libraries/export/sql.php:276
6665 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6666 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6668 "beide obigen Optionen verwenden <br /> Beispiel: "
6669 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6672 #: libraries/export/sql.php:277
6674 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6675 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6677 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> "
6678 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6680 #: libraries/export/sql.php:292
6682 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6685 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6686 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6688 #: libraries/export/sql.php:301
6690 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6691 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6693 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6694 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6697 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6701 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6705 #: libraries/export/sql.php:854
6706 msgid "Constraints for dumped tables"
6707 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6709 #: libraries/export/sql.php:863
6710 msgid "Constraints for table"
6711 msgstr "Constraints der Tabelle"
6713 #: libraries/export/sql.php:962
6714 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6715 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6717 #: libraries/export/sql.php:974
6718 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6719 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6721 #: libraries/export/sql.php:1043
6722 msgid "Structure for view"
6723 msgstr "Struktur des Views"
6725 #: libraries/export/sql.php:1052
6726 msgid "Stand-in structure for view"
6727 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6729 #: libraries/export/sql.php:1111
6730 msgid "Error reading data:"
6731 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6733 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6737 #: libraries/export/xml.php:34
6738 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6739 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6741 #: libraries/export/xml.php:62
6745 #: libraries/export/xml.php:78
6746 msgid "Export contents"
6747 msgstr "Export-Inhalte"
6749 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6750 #: libraries/footer.inc.php:168
6751 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6752 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6754 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6755 msgid "No data found for GIS visualization."
6756 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6758 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6759 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6760 msgstr "GLOBALS Überschreibversuch"
6762 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6764 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6766 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6767 msgid "Generated by"
6768 msgstr "Erstellt von"
6770 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6771 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6772 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6773 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6775 #: libraries/import.lib.php:1100
6777 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6779 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6782 #: libraries/import.lib.php:1101
6783 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6784 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6786 #: libraries/import.lib.php:1102
6788 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6790 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6792 #: libraries/import.lib.php:1103
6793 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6795 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6797 #: libraries/import.lib.php:1106
6798 msgid "Go to database"
6799 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6801 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6803 msgid "Edit settings for %s"
6804 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6806 #: libraries/import.lib.php:1127
6808 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6810 #: libraries/import.lib.php:1130
6812 msgid "Structure of %s"
6813 msgstr "Struktur von %s"
6815 #: libraries/import.lib.php:1136
6817 msgstr "Gehe zum View"
6819 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6821 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6822 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6824 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6825 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6827 #: libraries/import/csv.php:40
6829 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6830 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6831 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6833 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6834 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6835 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6836 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6838 #: libraries/import/csv.php:42
6839 msgid "Column names: "
6840 msgstr "Spaltennamen: "
6842 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6843 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6845 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6846 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6848 #: libraries/import/csv.php:132
6851 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6852 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6854 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6855 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6856 "eingeschlossen sind."
6858 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6860 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6861 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6863 #: libraries/import/csv.php:325
6865 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6866 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6868 #: libraries/import/docsql.php:28
6872 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6873 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6875 msgstr "Tabellenname"
6877 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6878 #: view_create.php:147
6879 msgid "Column names"
6880 msgstr "Spaltennamen"
6882 #: libraries/import/ldi.php:57
6883 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6884 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6886 #: libraries/import/ods.php:28
6887 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6889 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6892 #: libraries/import/ods.php:29
6893 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6894 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6896 #: libraries/import/shp.php:19
6897 msgid "ESRI Shape File"
6900 #: libraries/import/shp.php:280
6902 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6905 #: libraries/import/shp.php:336
6907 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6910 "Sie haben versucht, eine ungültige Datei hochzuladen oder die Datei enthielt "
6913 #: libraries/import/shp.php:338
6915 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6918 #: libraries/import/shp.php:376
6919 msgid "The imported file does not contain any data"
6920 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
6922 #: libraries/import/sql.php:33
6923 msgid "SQL compatibility mode:"
6924 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6926 #: libraries/import/sql.php:43
6927 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6928 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6930 #: libraries/import/xml.php:71 libraries/import/xml.php:127
6932 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6933 "the issue and try again."
6935 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6936 "korrigieren und erneut versuchen."
6938 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6939 msgctxt "None encoding conversion"
6943 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6944 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6945 msgid "Convert to Kana"
6946 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6948 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6952 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6956 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6957 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6961 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6962 msgid "Add table prefix"
6963 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6965 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6967 msgstr "Prefix hinzufügen"
6969 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6971 msgstr "Keine Änderung"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6975 msgstr "Zeichensatz"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6978 #: tbl_change.php:572
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6987 msgid "Simplified Chinese"
6988 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6991 msgid "Traditional Chinese"
6992 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6995 msgid "case-insensitive"
6996 msgstr "case-insensitive"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6999 msgid "case-sensitive"
7000 msgstr "case-sensitive"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7008 msgstr "Tschechisch"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7036 msgstr "Telefonbuch"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7071 msgid "West European"
7072 msgstr "Westeuropäisch"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7091 msgid "Traditional Spanish"
7092 msgstr "Traditionelles Spanisch"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7117 msgid "multilingual"
7118 msgstr "mehrsprachig"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7121 msgid "Central European"
7122 msgstr "Mitteleuropäisch"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7157 msgid "Czech-Slovak"
7158 msgstr "Tschechoslowakisch"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7166 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7170 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7171 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7172 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7174 msgstr "Neu anmelden"
7176 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7177 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7178 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7179 msgid "Reload navigation frame"
7180 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7182 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7183 msgid "This format has no options"
7184 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7186 #: libraries/relation.lib.php:76
7190 #: libraries/relation.lib.php:81
7194 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7195 #: pmd_relation_new.php:66
7196 msgid "General relation features"
7197 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7199 #: libraries/relation.lib.php:104
7200 msgid "Display Features"
7201 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7203 #: libraries/relation.lib.php:110
7204 msgid "Creation of PDFs"
7205 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7207 #: libraries/relation.lib.php:114
7208 msgid "Displaying Column Comments"
7209 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7211 #: libraries/relation.lib.php:119
7213 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7215 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7216 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7218 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7219 msgid "Bookmarked SQL query"
7220 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7222 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7224 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7226 #: libraries/relation.lib.php:136
7227 msgid "Persistent recently used tables"
7228 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7230 #: libraries/relation.lib.php:140
7231 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7232 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7234 #: libraries/relation.lib.php:148
7235 msgid "User preferences"
7236 msgstr "Benutzereinstellungen"
7238 #: libraries/relation.lib.php:152
7239 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7240 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7242 #: libraries/relation.lib.php:154
7244 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7246 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7249 #: libraries/relation.lib.php:155
7250 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7251 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7253 #: libraries/relation.lib.php:156
7255 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7256 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7258 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7259 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7260 "sample.inc.php</code>."
7262 #: libraries/relation.lib.php:157
7263 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7265 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7267 #: libraries/relation.lib.php:1130
7268 msgid "no description"
7269 msgstr "keine Beschreibung"
7271 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7272 msgid "Slave configuration"
7273 msgstr "Slave-Konfiguration"
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7276 msgid "Change or reconfigure master server"
7277 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7279 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7281 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7282 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7284 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7285 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7286 "[mysqld] einfügen:"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7289 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7291 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7292 #: server_synchronize.php:1269
7294 msgstr "Benutzername"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7297 msgid "Master status"
7298 msgstr "Master-Status"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7301 msgid "Slave status"
7302 msgstr "Slave-Status"
7304 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7305 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7309 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7311 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7312 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7313 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7323 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7326 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7327 "sind in dieser Liste sichtbar."
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7330 msgid "Add slave replication user"
7331 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7335 msgstr "Jeder Benutzer"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7339 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7340 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7341 msgid "Use text field"
7342 msgstr "Textfeld verwenden"
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7354 msgstr "Dieser Host"
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7357 msgid "Use Host Table"
7358 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7362 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7363 "table are used instead."
7365 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7366 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7369 msgid "Generate Password"
7370 msgstr "Passwort generieren"
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7380 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7381 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7384 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7385 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7389 msgid "The backed up query was:"
7390 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7394 msgid "Event %1$s has been modified."
7395 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7399 msgid "Event %1$s has been created."
7400 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7403 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7404 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7406 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7411 msgstr "Event bearbeiten"
7413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7417 msgid "Error in processing request"
7418 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7427 msgstr "Ereignis-Name"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7431 msgstr "Ereignistyp"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7435 msgid "Change to %s"
7436 msgstr "Wechseln zu %s"
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7440 msgstr "Ausführen um"
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7443 msgid "Execute every"
7444 msgstr "Abfrage ausführen"
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7449 msgctxt "Start of recurring event"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7456 msgctxt "End of recurring event"
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7463 msgstr "Beschreibung"
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7466 msgid "On completion preserve"
7467 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7476 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7477 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7480 msgid "You must provide an event name"
7481 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7484 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7485 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7488 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7489 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7492 msgid "You must provide a valid type for the event."
7493 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7496 msgid "You must provide an event definition."
7497 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7499 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7503 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7507 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7511 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7512 msgid "Event scheduler status"
7513 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7515 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7517 msgstr "Rückgabe-Wert"
7519 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7525 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7526 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7527 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7529 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7530 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7531 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7532 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7537 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7538 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7541 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7542 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7546 msgid "Routine %1$s has been modified."
7547 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7551 msgid "Routine %1$s has been created."
7552 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7555 msgid "Edit routine"
7556 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7559 msgid "Routine name"
7560 msgstr "Prozeduren-Name"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7571 msgid "Length/Values"
7572 msgstr "Länge/Werte"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7575 msgid "Add parameter"
7576 msgstr "Parameter hinzufügen"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7579 msgid "Remove last parameter"
7580 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7584 msgstr "Rückgabe-Typ"
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7587 msgid "Return length/values"
7588 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7591 msgid "Return options"
7592 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7595 msgid "Is deterministic"
7596 msgstr "Ist plangesteuert"
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7599 msgid "Security type"
7600 msgstr "Sicherheits-Typ"
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7603 msgid "SQL data access"
7604 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7607 msgid "You must provide a routine name"
7608 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7612 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7613 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7618 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7619 "VARCHAR and VARBINARY."
7621 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7622 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7625 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7627 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7630 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7632 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7635 msgid "You must provide a routine definition."
7636 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7640 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7641 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7643 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7645 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7649 msgid "Execution results of routine %s"
7650 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7654 msgid "Execute routine"
7655 msgstr "Führe Prozedur aus"
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7659 msgid "Routine parameters"
7660 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7663 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7668 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7669 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7673 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7674 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7678 msgid "Trigger %1$s has been created."
7679 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7681 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7682 msgid "Edit trigger"
7683 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7686 msgid "Trigger name"
7687 msgstr "Trigger-Name"
7689 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7690 msgid "You must provide a trigger name"
7691 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7693 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7694 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7695 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7697 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7698 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7700 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7703 msgid "You must provide a valid table name"
7704 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7706 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7707 msgid "You must provide a trigger definition."
7708 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7710 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7712 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7716 msgid "Export of routine %s"
7717 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7724 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7726 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7728 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7730 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7731 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7734 msgid "There are no routines to display."
7735 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7739 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7743 msgid "Export of trigger %s"
7744 msgstr "Export des Triggers %s"
7746 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7751 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7753 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7755 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7757 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7758 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7761 msgid "There are no triggers to display."
7762 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7766 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7770 msgid "Export of event %s"
7771 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7778 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7780 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7784 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7785 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7787 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7788 msgid "There are no events to display."
7789 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7791 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7792 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7793 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7794 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7795 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7797 msgid "The %s table doesn't exist!"
7798 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7800 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7801 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7802 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7803 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7804 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7806 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7807 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7809 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7810 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7811 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7812 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7814 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7815 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7817 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7818 msgid "This page does not contain any tables!"
7819 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7821 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7822 msgid "SCHEMA ERROR: "
7823 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7825 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7826 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7827 msgid "Relational schema"
7828 msgstr "Beziehungsschema"
7830 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7831 msgid "Table of contents"
7834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7835 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7840 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7841 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7842 #: tbl_tracking.php:262
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7847 msgid "Create a page"
7848 msgstr "Neue Seite erstellen"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7855 msgid "Automatic layout based on"
7856 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7859 msgid "Internal relations"
7860 msgstr "Interne Beziehungen"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7864 msgstr "FOREIGN KEY"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7867 msgid "Please choose a page to edit"
7868 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7872 msgstr "Seite auswählen"
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7875 msgid "Select Tables"
7876 msgstr "Tabellenauswahl"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7879 msgid "Display relational schema"
7880 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7883 msgid "Select Export Relational Type"
7884 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7888 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7895 msgid "Show dimension of tables"
7896 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7899 msgid "Display all tables with the same width"
7900 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7903 msgid "Only show keys"
7904 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7916 msgstr "Ausrichtung"
7918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7920 msgstr "Papiergröße"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7924 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7925 "like to delete those references?"
7927 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7928 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7931 msgid "Toggle scratchboard"
7932 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7934 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7935 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7939 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7940 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7942 msgid "Unknown language: %1$s."
7943 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7945 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7946 msgid "Current Server"
7947 msgstr "Aktueller Server"
7949 #: libraries/server_links.inc.php:60
7955 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7956 #: server_synchronize.php:1162
7960 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7961 #: server_status.php:583
7963 msgstr "Binäres Protokoll"
7965 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7966 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7970 #: libraries/server_links.inc.php:99
7972 msgstr "Zeichensätze"
7974 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7975 #: server_plugins.php:80
7977 msgstr "Erweiterungen"
7979 #: libraries/server_links.inc.php:108
7983 # source != search / Source != Suche
7984 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7985 msgid "Source database"
7986 msgstr "Quell-Datenbank"
7988 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7989 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7990 msgid "Current server"
7991 msgstr "Aktueller Server"
7993 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7994 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7995 msgid "Remote server"
7996 msgstr "Entfernter Server"
7998 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8000 msgstr "Unterschied"
8002 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8003 msgid "Target database"
8004 msgstr "Ziel-Datenbank"
8006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8008 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8009 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
8011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8013 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8014 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
8016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8017 #: setup/frames/index.inc.php:232
8019 msgstr "Werte löschen"
8021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8026 msgid "Bookmark this SQL query"
8027 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
8029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8030 msgid "Let every user access this bookmark"
8031 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
8033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8034 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8035 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
8037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8038 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8039 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8046 msgid "Show this query here again"
8047 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
8049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8054 msgid "web server upload directory"
8055 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
8057 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8059 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8060 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8062 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
8063 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
8065 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8067 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8068 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8069 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8070 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8071 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8072 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8073 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8074 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8075 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8077 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
8078 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
8079 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
8080 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
8081 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
8082 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
8083 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
8084 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
8085 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
8086 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
8087 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
8090 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8092 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
8094 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8096 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
8098 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8100 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
8102 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8104 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
8106 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8107 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8108 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
8110 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8111 msgid "Unclosed quote"
8112 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
8114 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8115 msgid "Invalid Identifer"
8116 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
8118 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8119 msgid "Unknown Punctuation String"
8120 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
8122 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8125 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8126 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8128 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8129 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
8130 "Erweiterungen installiert haben."
8132 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8133 msgid "Table seems to be empty!"
8134 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8136 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8138 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8139 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8143 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8144 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8145 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8146 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8148 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8149 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8150 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8151 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8155 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8156 "escaping or quotes, using this format: a"
8158 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8159 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8162 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8163 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8170 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8171 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8173 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8174 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8177 msgid "Transformation options"
8178 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8182 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8183 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8184 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8185 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8187 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8188 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8189 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8190 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8193 msgid "ENUM or SET data too long?"
8194 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8197 msgid "Get more editing space"
8198 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8201 msgctxt "for default"
8205 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8207 msgstr "Wie definiert:"
8209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8210 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8212 msgstr "Primärschlüssel"
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8215 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8222 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8223 "author what %s does."
8225 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8226 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8230 msgid "Add %s column(s)"
8231 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8234 msgid "You have to add at least one column."
8235 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8238 #: tbl_operations.php:374
8239 msgid "Storage Engine"
8240 msgstr "Tabellenformat"
8242 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8243 msgid "PARTITION definition"
8244 msgstr "PARTITION Definition"
8246 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8247 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8248 #: pmd_general.php:753
8252 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8253 msgid "Table Search"
8254 msgstr "Tabellensuche"
8256 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8258 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8260 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8262 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8263 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8264 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8265 "need to set the first option to the empty string."
8267 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8268 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8269 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8270 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8273 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8275 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8276 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8278 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8279 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8280 "(Standardwert ist 2)."
8282 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8283 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8285 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8286 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8288 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8289 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8291 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8292 msgid "Displays a link to download this image."
8293 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8295 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8297 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8298 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8299 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8300 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8301 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8302 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8303 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8304 "gmdate() function."
8306 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8307 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8308 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8309 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8310 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8311 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8312 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8313 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8314 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8316 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8318 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8319 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8320 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8321 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8322 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8323 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8324 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8325 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8326 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8329 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8330 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8331 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8332 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8333 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8334 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8335 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8336 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8337 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8338 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8339 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8340 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8344 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8345 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8347 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8348 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8349 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8351 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8353 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8354 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8355 "third options are the width and the height in pixels."
8357 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8358 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8359 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8361 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8363 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8364 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8367 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8368 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8369 "darzustellende Titel des Links."
8371 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8373 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8374 "standard dotted format."
8376 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8379 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8380 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8381 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8383 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8385 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8386 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8387 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8388 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8389 "(Default: \"...\")."
8391 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8392 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8393 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8394 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8395 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8396 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8399 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8400 msgid "Manage your settings"
8401 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8403 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8404 msgid "Configuration has been saved"
8405 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8407 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8410 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8411 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8413 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8414 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8416 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8417 msgid "Could not save configuration"
8418 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8420 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8422 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8423 "import it for current session?"
8425 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8426 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8428 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8429 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8430 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8432 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8433 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8434 msgid "Error in ZIP archive:"
8435 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8438 msgid "General Settings"
8439 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8442 msgid "Server connection collation"
8443 msgstr "Zeichensatz/Kollation der MySQL-Verbindung"
8446 msgid "Appearance Settings"
8447 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8449 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8450 msgid "More settings"
8451 msgstr "Weitere Einstellungen"
8454 msgid "Database server"
8455 msgstr "Datenbank-Server"
8462 msgid "Software version"
8463 msgstr "Software-Version"
8466 msgid "Protocol version"
8467 msgstr "Protokoll-Version"
8469 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8470 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8471 #: server_status.php:1226
8476 msgid "Server charset"
8477 msgstr "Server Zeichensatz"
8484 msgid "Database client version"
8485 msgstr "Datenbank-Client Version"
8488 msgid "PHP extension"
8489 msgstr "PHP Erweiterung"
8492 msgid "Show PHP information"
8493 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8496 msgid "Official Homepage"
8497 msgstr "Offizielle Homepage"
8505 msgstr "Unterstützung erhalten"
8508 msgid "List of changes"
8509 msgstr "Liste der Änderungen"
8513 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8514 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8515 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8516 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8518 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8519 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8520 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8521 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8522 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8526 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8527 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8530 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8531 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8532 "und Datenverlust kommen kann!"
8536 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8537 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8538 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8540 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8541 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8542 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8543 "Ergebnissen führen kann."
8547 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8548 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8549 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8550 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8552 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8553 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8554 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8555 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8559 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8560 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8562 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8563 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8564 "phpMyAdmin konfiguriert."
8567 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8569 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8570 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8574 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8575 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8576 "has been configured."
8578 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8579 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8584 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8585 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8587 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8588 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8589 "herauszufinden warum."
8593 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8594 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8597 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8598 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8599 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8604 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8605 "This may cause unpredictable behavior."
8607 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8608 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8613 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8616 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8617 "möglicher Probleme."
8619 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8620 msgid "No databases"
8621 msgstr "Keine Datenbanken"
8623 #: navigation.php:271
8624 msgid "Filter tables by name"
8625 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8627 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8628 msgctxt "short form"
8629 msgid "Create table"
8630 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8632 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8633 msgid "Please select a database"
8634 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8636 #: pmd_general.php:64
8637 msgid "Show/Hide left menu"
8638 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8640 #: pmd_general.php:68
8641 msgid "Save position"
8642 msgstr "Speichere Position"
8644 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8645 msgid "Create relation"
8646 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8648 #: pmd_general.php:80
8652 #: pmd_general.php:83
8656 #: pmd_general.php:87
8657 msgid "Angular links"
8658 msgstr "Winklige Verbindung"
8660 #: pmd_general.php:87
8661 msgid "Direct links"
8662 msgstr "Direkte Verbindung"
8664 #: pmd_general.php:91
8665 msgid "Snap to grid"
8666 msgstr "Am Gitter anordnen"
8668 #: pmd_general.php:95
8669 msgid "Small/Big All"
8670 msgstr "Alles klein/groß"
8672 #: pmd_general.php:99
8673 msgid "Toggle small/big"
8674 msgstr "Wechseln klein/groß"
8676 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8677 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8678 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8680 #: pmd_general.php:110
8682 msgstr "Abfrage erstellen"
8684 #: pmd_general.php:115
8686 msgstr "Verschiebe Menü"
8688 #: pmd_general.php:126
8689 msgid "Hide/Show all"
8690 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8692 #: pmd_general.php:130
8693 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8694 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8696 #: pmd_general.php:170
8697 msgid "Number of tables"
8698 msgstr "Anzahl Tabellen"
8700 #: pmd_general.php:412
8701 msgid "Delete relation"
8702 msgstr "Verknüpfung löschen"
8704 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8705 msgid "Relation operator"
8706 msgstr "Beziehungsoperator"
8708 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8709 #: pmd_general.php:763
8713 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8714 #: pmd_general.php:769
8716 msgstr "Unterabfrage"
8718 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8720 msgstr "Umbenennen nach"
8722 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8726 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8730 #: pmd_general.php:804
8731 msgid "Active options"
8732 msgstr "Aktive Optionen"
8735 msgid "Page has been created"
8736 msgstr "Seite wurde erstellt"
8739 msgid "Page creation failed"
8740 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8747 msgid "Import from selected page"
8748 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8751 msgid "Export to selected page"
8752 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8755 msgid "Create a page and export to it"
8756 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8759 msgid "New page name: "
8760 msgstr "Name der neuen Seite: "
8763 msgid "Export/Import to scale"
8764 msgstr "Export/Import skalieren"
8770 #: pmd_relation_new.php:27
8771 msgid "Error: relation already exists."
8772 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8774 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8775 msgid "Error: Relation not added."
8776 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8778 #: pmd_relation_new.php:60
8779 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8780 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8782 #: pmd_relation_new.php:82
8783 msgid "Internal relation added"
8784 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8786 #: pmd_relation_upd.php:58
8787 msgid "Relation deleted"
8788 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8790 #: pmd_save_pos.php:45
8791 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8792 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8794 #: pmd_save_pos.php:53
8795 msgid "Modifications have been saved"
8796 msgstr "Änderungen gespeichert"
8798 #: prefs_forms.php:78
8799 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8801 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8804 #: prefs_manage.php:78
8805 msgid "Could not import configuration"
8806 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8808 #: prefs_manage.php:110
8809 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8810 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8812 #: prefs_manage.php:126
8813 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8814 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8816 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8817 msgid "Saved on: @DATE@"
8818 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8820 #: prefs_manage.php:237
8821 msgid "Import from file"
8822 msgstr "Import aus Datei"
8824 #: prefs_manage.php:243
8825 msgid "Import from browser's storage"
8826 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8828 #: prefs_manage.php:246
8829 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8830 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8832 #: prefs_manage.php:252
8833 msgid "You have no saved settings!"
8834 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8836 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8837 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8838 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8840 #: prefs_manage.php:261
8841 msgid "Merge with current configuration"
8842 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8844 #: prefs_manage.php:275
8847 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8850 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8851 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8853 #: prefs_manage.php:300
8854 msgid "Save to browser's storage"
8855 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8857 #: prefs_manage.php:304
8858 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8859 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8861 #: prefs_manage.php:306
8862 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8863 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8865 #: prefs_manage.php:321
8866 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8867 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8869 #: querywindow.php:69
8870 msgid "Import files"
8871 msgstr "Dateiimport"
8873 #: querywindow.php:80
8877 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8879 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8881 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8882 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8884 #: schema_export.php:39
8885 msgid "File doesn't exist"
8886 msgstr "Datei existiert nicht"
8888 #: server_binlog.php:87
8889 msgid "Select binary log to view"
8890 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8892 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8896 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8897 #: server_status.php:1239
8898 msgid "Truncate Shown Queries"
8899 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8901 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8902 #: server_status.php:1239
8903 msgid "Show Full Queries"
8904 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8906 #: server_binlog.php:180
8910 #: server_binlog.php:181
8914 #: server_binlog.php:184
8915 msgid "Original position"
8916 msgstr "Ursprungsposition"
8918 #: server_binlog.php:185
8920 msgstr "Information"
8922 #: server_collations.php:39
8923 msgid "Character Sets and Collations"
8924 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8926 #: server_databases.php:69
8927 msgid "No databases selected."
8928 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8930 #: server_databases.php:80
8932 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8933 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8935 #: server_databases.php:104
8936 msgid "Databases statistics"
8937 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8939 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8940 #: server_replication.php:207
8941 msgid "Master replication"
8942 msgstr "Master Replikation"
8944 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8945 msgid "Slave replication"
8946 msgstr "Slave Replikation"
8948 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8949 msgid "Enable Statistics"
8950 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8952 #: server_databases.php:279
8954 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8955 "between the web server and the MySQL server."
8957 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8958 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8960 #: server_engines.php:45
8961 msgid "Storage Engines"
8962 msgstr "Tabellenformate"
8964 #: server_export.php:20
8965 msgid "View dump (schema) of databases"
8966 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8968 #: server_plugins.php:81
8972 #: server_plugins.php:102
8976 #: server_plugins.php:111
8978 msgstr "Erweiterung"
8980 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8984 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8988 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8992 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8996 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9000 #: server_plugins.php:182
9002 msgstr "deaktiviert"
9004 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9005 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9006 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
9008 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9009 #: server_privileges.php:628
9010 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9011 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
9013 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9014 #: server_privileges.php:634
9015 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9016 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
9018 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9019 #: server_privileges.php:627
9020 msgid "Allows creating new databases and tables."
9021 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
9023 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9024 #: server_privileges.php:633
9025 msgid "Allows creating stored routines."
9026 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
9028 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9029 msgid "Allows creating new tables."
9030 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
9032 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9033 #: server_privileges.php:631
9034 msgid "Allows creating temporary tables."
9035 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
9037 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9038 #: server_privileges.php:667
9039 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9040 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
9042 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9043 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9044 #: server_privileges.php:643
9045 msgid "Allows creating new views."
9046 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
9048 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9049 #: server_privileges.php:619
9050 msgid "Allows deleting data."
9051 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
9053 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9054 #: server_privileges.php:630
9055 msgid "Allows dropping databases and tables."
9056 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
9058 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9059 msgid "Allows dropping tables."
9060 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
9062 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9063 #: server_privileges.php:647
9064 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9065 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
9067 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9068 #: server_privileges.php:635
9069 msgid "Allows executing stored routines."
9070 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
9072 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9073 #: server_privileges.php:622
9074 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9076 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
9078 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9080 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9082 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
9083 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
9085 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9086 #: server_privileges.php:629
9087 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9088 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
9090 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9091 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9092 msgid "Allows inserting and replacing data."
9093 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
9095 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9096 #: server_privileges.php:662
9097 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9098 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
9100 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9101 #: server_privileges.php:728
9102 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9104 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
9107 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9108 #: server_privileges.php:716
9109 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9111 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
9113 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9114 #: server_privileges.php:722
9116 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9119 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
9120 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
9122 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9123 #: server_privileges.php:734
9124 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9126 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
9128 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9129 #: server_privileges.php:657
9130 msgid "Allows viewing processes of all users"
9131 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
9133 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9134 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9135 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9136 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
9138 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9139 #: server_privileges.php:658
9140 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9142 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
9143 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
9145 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9146 #: server_privileges.php:665
9147 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9149 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
9152 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9153 #: server_privileges.php:666
9154 msgid "Needed for the replication slaves."
9155 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
9157 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9158 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9159 msgid "Allows reading data."
9160 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
9162 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9163 #: server_privileges.php:660
9164 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9165 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9167 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9168 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9169 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9170 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9172 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9173 #: server_privileges.php:659
9174 msgid "Allows shutting down the server."
9175 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9177 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9178 #: server_privileges.php:656
9180 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9181 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9182 "killing threads of other users."
9184 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9185 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9186 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9188 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9189 #: server_privileges.php:648
9190 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9191 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9193 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9194 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9195 msgid "Allows changing data."
9196 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9198 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9199 msgid "No privileges."
9200 msgstr "Keine Rechte."
9202 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9203 msgctxt "None privileges"
9207 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9208 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9209 msgid "Table-specific privileges"
9210 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9212 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9213 #: server_privileges.php:1700
9214 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9215 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9217 #: server_privileges.php:612
9218 msgid "Administration"
9219 msgstr "Administration"
9221 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9222 msgid "Global privileges"
9223 msgstr "Globale Rechte"
9225 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9226 msgid "Database-specific privileges"
9227 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9229 #: server_privileges.php:710
9230 msgid "Resource limits"
9231 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9233 #: server_privileges.php:711
9234 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9235 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9237 #: server_privileges.php:789
9238 msgid "Login Information"
9239 msgstr "Anmelde-Informationen"
9241 #: server_privileges.php:883
9242 msgid "Do not change the password"
9243 msgstr "Passwort nicht verändert"
9245 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9246 msgid "No user found."
9247 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9249 #: server_privileges.php:959
9251 msgid "The user %s already exists!"
9252 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9254 #: server_privileges.php:1043
9255 msgid "You have added a new user."
9256 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9258 #: server_privileges.php:1271
9260 msgid "You have updated the privileges for %s."
9261 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9263 #: server_privileges.php:1293
9265 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9266 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9268 #: server_privileges.php:1329
9270 msgid "The password for %s was changed successfully."
9271 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9273 #: server_privileges.php:1349
9278 #: server_privileges.php:1363
9279 msgid "No users selected for deleting!"
9280 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9282 #: server_privileges.php:1366
9283 msgid "Reloading the privileges"
9284 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9286 #: server_privileges.php:1384
9287 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9288 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9290 #: server_privileges.php:1419
9291 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9292 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9294 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9295 msgid "Edit Privileges"
9296 msgstr "Rechte ändern"
9298 #: server_privileges.php:1439
9302 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9303 #: server_privileges.php:2342
9307 #: server_privileges.php:1561
9309 #| msgid "User overview"
9310 msgid "Users overview"
9311 msgstr "Benutzerübersicht"
9313 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9314 #: server_privileges.php:2253
9318 #: server_privileges.php:1774
9319 msgid "Remove selected users"
9320 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9322 #: server_privileges.php:1777
9323 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9325 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9326 "Benutzertabellen löschen."
9328 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9329 #: server_privileges.php:1780
9330 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9331 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9333 #: server_privileges.php:1801
9336 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9337 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9338 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9339 "sreload the privileges%s before you continue."
9341 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9342 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9343 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9344 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9345 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9347 #: server_privileges.php:1854
9348 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9349 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9351 #: server_privileges.php:1896
9352 msgid "Column-specific privileges"
9353 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9355 #: server_privileges.php:2102
9356 msgid "Add privileges on the following database"
9357 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9359 #: server_privileges.php:2120
9360 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9362 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9363 "Sonderzeichen einzubinden"
9365 #: server_privileges.php:2123
9366 msgid "Add privileges on the following table"
9367 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9369 #: server_privileges.php:2180
9370 msgid "Change Login Information / Copy User"
9371 msgstr "Anmelde-Information ändern/Benutzer kopieren"
9373 #: server_privileges.php:2183
9374 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9375 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9377 #: server_privileges.php:2185
9378 msgid "... keep the old one."
9379 msgstr "... behalte den alten bei."
9381 #: server_privileges.php:2186
9382 msgid "... delete the old one from the user tables."
9383 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9385 #: server_privileges.php:2187
9387 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9388 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9390 #: server_privileges.php:2188
9392 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9394 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9396 #: server_privileges.php:2211
9397 msgid "Database for user"
9398 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9400 #: server_privileges.php:2215
9401 msgctxt "Create none database for user"
9405 #: server_privileges.php:2216
9406 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9407 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9409 #: server_privileges.php:2217
9410 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9412 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9415 #: server_privileges.php:2221
9417 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9418 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank "%s""
9420 #: server_privileges.php:2246
9422 msgid "Users having access to "%s""
9423 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf "%s""
9425 #: server_privileges.php:2353
9429 #: server_privileges.php:2355
9430 msgid "database-specific"
9431 msgstr "datenbankspezifisch"
9433 #: server_privileges.php:2357
9435 msgstr "Platzhalter"
9437 #: server_privileges.php:2397
9438 msgid "User has been added."
9439 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9441 #: server_replication.php:49
9442 msgid "Unknown error"
9443 msgstr "Unbekannter Fehler"
9445 #: server_replication.php:56
9447 msgid "Unable to connect to master %s."
9448 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9450 #: server_replication.php:63
9452 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9454 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9457 #: server_replication.php:69
9458 msgid "Unable to change master"
9459 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9461 #: server_replication.php:72
9463 msgid "Master server changed successfully to %s"
9464 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9466 #: server_replication.php:180
9467 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9469 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9471 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9472 msgid "Show master status"
9473 msgstr "Zeige den Master-Status"
9475 #: server_replication.php:185
9476 msgid "Show connected slaves"
9477 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9479 #: server_replication.php:208
9482 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9483 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9485 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9486 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9488 #: server_replication.php:215
9489 msgid "Master configuration"
9490 msgstr "Master-Konfiguration"
9492 #: server_replication.php:216
9494 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9495 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9496 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9497 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9498 "replicated. Please select the mode:"
9500 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9501 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9502 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9503 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9506 #: server_replication.php:219
9507 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9508 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9510 #: server_replication.php:220
9511 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9512 msgstr "Repliziere nur:"
9514 #: server_replication.php:223
9515 msgid "Please select databases:"
9516 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9518 #: server_replication.php:226
9520 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9521 "and please restart the MySQL server afterwards."
9523 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9524 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9526 # translation from go to "OK" as defined in po file
9527 #: server_replication.php:228
9529 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9530 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9533 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9534 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9535 "konfiguriert <b>ist</b>"
9537 #: server_replication.php:291
9538 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9539 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9541 #: server_replication.php:294
9542 msgid "Slave IO Thread not running!"
9543 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9545 #: server_replication.php:303
9547 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9549 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9552 #: server_replication.php:306
9553 msgid "See slave status table"
9554 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9556 #: server_replication.php:309
9557 msgid "Synchronize databases with master"
9558 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9560 #: server_replication.php:320
9561 msgid "Control slave:"
9562 msgstr "Kontrol-Slave:"
9564 #: server_replication.php:323
9566 msgstr "Alles starten"
9568 #: server_replication.php:323
9570 msgstr "Alles stoppen"
9572 #: server_replication.php:324
9574 msgstr "Slave zurücksetzen"
9576 #: server_replication.php:326
9577 msgid "Start SQL Thread only"
9578 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9580 #: server_replication.php:328
9581 msgid "Stop SQL Thread only"
9582 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9584 #: server_replication.php:331
9585 msgid "Start IO Thread only"
9586 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9588 #: server_replication.php:333
9589 msgid "Stop IO Thread only"
9590 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9592 #: server_replication.php:338
9593 msgid "Error management:"
9594 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9596 #: server_replication.php:340
9597 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9599 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9602 #: server_replication.php:342
9603 msgid "Skip current error"
9604 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9606 #: server_replication.php:343
9608 msgstr "Überspringe nächsten"
9610 #: server_replication.php:346
9614 #: server_replication.php:361
9617 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9618 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9620 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9621 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9623 #: server_status.php:450
9625 msgid "Thread %s was successfully killed."
9626 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9628 #: server_status.php:452
9631 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9633 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9634 "bereits geschlossen."
9636 #: server_status.php:580
9640 #: server_status.php:581
9642 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher"
9644 #: server_status.php:582
9648 #: server_status.php:584
9649 msgid "Temporary data"
9650 msgstr "Temporäre Daten"
9652 #: server_status.php:585
9653 msgid "Delayed inserts"
9654 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9656 #: server_status.php:586
9658 msgstr "Schlüssel-Zwischenspeicher"
9660 #: server_status.php:587
9662 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9664 #: server_status.php:589
9668 #: server_status.php:591
9669 msgid "Transaction coordinator"
9670 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9672 #: server_status.php:603
9673 msgid "Flush (close) all tables"
9674 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9676 #: server_status.php:605
9677 msgid "Show open tables"
9678 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9680 #: server_status.php:610
9681 msgid "Show slave hosts"
9682 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9684 #: server_status.php:616
9685 msgid "Show slave status"
9686 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9688 #: server_status.php:621
9689 msgid "Flush query cache"
9690 msgstr "Den Abfragen-Zwischenspeicher leeren. (FLUSH)"
9692 #: server_status.php:770
9693 msgid "Runtime Information"
9694 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9696 #: server_status.php:777
9697 msgid "All status variables"
9698 msgstr "Alle Status Variablen"
9700 #: server_status.php:778
9702 msgstr "Überwachung"
9704 #: server_status.php:779
9708 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9709 msgid "Refresh rate: "
9710 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9712 #: server_status.php:832
9713 msgid "Containing the word:"
9714 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9716 #: server_status.php:837
9717 msgid "Show only alert values"
9718 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9720 #: server_status.php:841
9721 msgid "Filter by category..."
9722 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9724 #: server_status.php:855
9725 msgid "Show unformatted values"
9726 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9728 #: server_status.php:859
9729 msgid "Related links:"
9730 msgstr "Verwandte Links:"
9732 #: server_status.php:892
9733 msgid "Run analyzer"
9734 msgstr "Analyse durchführen"
9736 #: server_status.php:893
9737 msgid "Instructions"
9740 #: server_status.php:900
9742 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9743 "analyzing the server status variables."
9745 "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der Server-"
9746 "Status-Variablen geben."
9748 #: server_status.php:902
9750 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9751 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9754 "Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
9755 "Berechnungen und Faustregeln basieren und nicht umbedingt auf Ihrem System "
9756 "funktionieren müssen."
9758 #: server_status.php:904
9760 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9761 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9762 "tuning can have a very negative effect on performance."
9764 "Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie sich sicher, "
9765 "was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen können. Falsche "
9766 "Optimierungen können sehr negative Effekte hervorrufen."
9768 #: server_status.php:906
9770 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9771 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9772 "no clearly measurable improvement."
9774 "Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine Einstellung auf "
9775 "einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu testen und die "
9776 "Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren Verbesserungen gab."
9778 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9779 #: server_status.php:928
9781 msgid "Questions since startup: %s"
9782 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9784 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9785 #: server_status.php:1135
9789 #: server_status.php:938
9793 #: server_status.php:943
9795 msgstr "pro Sekunde"
9797 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9801 #. l10n: # = Amount of queries
9802 #: server_status.php:967
9806 #: server_status.php:1039
9808 msgid "Network traffic since startup: %s"
9809 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9811 #: server_status.php:1047
9813 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9814 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9816 #: server_status.php:1057
9818 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9821 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9822 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9824 #: server_status.php:1059
9825 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9827 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9830 #: server_status.php:1061
9831 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9833 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9835 #: server_status.php:1064
9837 "For further information about replication status on the server, please visit "
9838 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9840 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9841 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9843 #: server_status.php:1073
9844 msgid "Replication status"
9845 msgstr "Replikations-Status"
9847 #: server_status.php:1089
9849 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9850 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9852 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9853 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9854 "ausgegeben werden, falsch sein."
9856 #: server_status.php:1095
9860 #: server_status.php:1105
9864 #: server_status.php:1141
9865 msgid "max. concurrent connections"
9866 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9868 #: server_status.php:1148
9869 msgid "Failed attempts"
9870 msgstr "Fehlversuche"
9872 #: server_status.php:1162
9874 msgstr "Abgebrochen"
9876 #: server_status.php:1225
9880 #: server_status.php:1229
9884 #: server_status.php:1291
9886 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9887 "closing the connection properly."
9889 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9890 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9892 #: server_status.php:1292
9893 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9895 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9897 #: server_status.php:1293
9899 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9900 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9901 "statements from the transaction."
9903 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Zwischenspeicher verwendet, aber "
9904 "die Größe des Binarylog-Zwischenspeichers (binlog_cache_size) überschritten "
9905 "und eine temporäre Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion "
9908 #: server_status.php:1294
9909 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9911 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Zwischenspeicher "
9914 #: server_status.php:1295
9916 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9918 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9921 #: server_status.php:1296
9923 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9924 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9925 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9926 "based instead of disk-based."
9928 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9929 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9930 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9931 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9933 #: server_status.php:1297
9934 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9935 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9937 #: server_status.php:1298
9939 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9940 "while executing statements."
9942 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9943 "der Ausführung von Statements."
9945 #: server_status.php:1299
9947 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9948 "(probably duplicate key)."
9950 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9951 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9953 #: server_status.php:1300
9955 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9956 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9958 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9959 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9961 #: server_status.php:1301
9962 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9963 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9965 #: server_status.php:1302
9966 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9967 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9969 #: server_status.php:1303
9970 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9971 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9973 #: server_status.php:1304
9974 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9975 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9977 #: server_status.php:1305
9979 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9980 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9981 "indicates the number of time tables have been discovered."
9983 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9984 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9985 "kennt. Dieser Vorgang wird "discovery" genannt."
9987 #: server_status.php:1306
9989 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9990 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9991 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9993 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9994 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9995 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9998 #: server_status.php:1307
10000 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10001 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10003 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
10004 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
10005 "Tabellen korrekt indiziert sind."
10007 #: server_status.php:1308
10009 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10010 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10011 "if you are doing an index scan."
10013 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
10014 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
10015 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
10016 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
10018 #: server_status.php:1309
10020 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10021 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10023 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
10024 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
10025 "von ORDER BY ... DESC."
10027 #: server_status.php:1310
10029 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10030 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10031 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10032 "you have joins that don't use keys properly."
10034 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
10035 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
10036 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
10037 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
10038 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
10040 #: server_status.php:1311
10042 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10043 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10044 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10045 "advantage of the indexes you have."
10047 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
10048 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
10049 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
10050 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
10051 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
10053 #: server_status.php:1312
10054 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10055 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
10057 #: server_status.php:1313
10058 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10059 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
10061 #: server_status.php:1314
10062 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10063 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
10065 #: server_status.php:1315
10066 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10068 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob "dirty" oder nicht)."
10070 #: server_status.php:1316
10071 msgid "The number of pages currently dirty."
10072 msgstr "Anzahl der als "dirty" markierten Seiten."
10074 #: server_status.php:1317
10075 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10076 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
10078 #: server_status.php:1318
10079 msgid "The number of free pages."
10080 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
10082 #: server_status.php:1319
10084 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10085 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10088 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
10089 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
10090 "entfernt werden können."
10092 #: server_status.php:1320
10094 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10095 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10096 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10097 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10099 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
10100 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
10101 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10102 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10104 #: server_status.php:1321
10105 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10106 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
10108 #: server_status.php:1322
10110 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10111 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10113 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
10114 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
10116 #: server_status.php:1323
10118 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10119 "InnoDB does a sequential full table scan."
10121 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
10122 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
10124 #: server_status.php:1324
10125 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10126 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
10128 #: server_status.php:1325
10130 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10131 "and had to do a single-page read."
10133 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
10134 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
10136 #: server_status.php:1326
10138 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10139 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10140 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10141 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10142 "properly, this value should be small."
10144 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
10145 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
10146 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
10147 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
10148 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
10149 "sollte dieser Wert klein sein."
10151 #: server_status.php:1327
10152 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10153 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
10155 #: server_status.php:1328
10156 msgid "The number of fsync() operations so far."
10157 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
10159 #: server_status.php:1329
10160 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10161 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
10163 #: server_status.php:1330
10164 msgid "The current number of pending reads."
10165 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
10167 #: server_status.php:1331
10168 msgid "The current number of pending writes."
10169 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
10171 #: server_status.php:1332
10172 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10173 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
10175 #: server_status.php:1333
10176 msgid "The total number of data reads."
10177 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10179 #: server_status.php:1334
10180 msgid "The total number of data writes."
10181 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10183 #: server_status.php:1335
10184 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10185 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10187 #: server_status.php:1336
10188 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10190 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10191 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10193 #: server_status.php:1337
10194 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10195 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10197 #: server_status.php:1338
10199 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10200 "wait for it to be flushed before continuing."
10202 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10203 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10205 #: server_status.php:1339
10206 msgid "The number of log write requests."
10207 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10209 #: server_status.php:1340
10210 msgid "The number of physical writes to the log file."
10211 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10213 #: server_status.php:1341
10214 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10215 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10217 #: server_status.php:1342
10218 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10219 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10221 #: server_status.php:1343
10222 msgid "Pending log file writes."
10223 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10225 #: server_status.php:1344
10226 msgid "The number of bytes written to the log file."
10227 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10229 #: server_status.php:1345
10230 msgid "The number of pages created."
10231 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10233 #: server_status.php:1346
10235 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10236 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10238 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10239 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10242 #: server_status.php:1347
10243 msgid "The number of pages read."
10244 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10246 #: server_status.php:1348
10247 msgid "The number of pages written."
10248 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10250 #: server_status.php:1349
10251 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10252 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10254 #: server_status.php:1350
10255 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10257 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10260 #: server_status.php:1351
10261 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10263 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10265 #: server_status.php:1352
10266 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10268 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10270 #: server_status.php:1353
10271 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10272 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10274 #: server_status.php:1354
10275 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10276 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10278 #: server_status.php:1355
10279 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10280 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10282 #: server_status.php:1356
10283 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10284 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10286 #: server_status.php:1357
10287 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10288 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10290 #: server_status.php:1358
10292 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10293 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10295 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Zwischenspeicher, die verändert wurden, aber "
10296 "noch nicht auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt "
10297 "als Not_flushed_key_blocks."
10299 #: server_status.php:1359
10301 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10302 "determine how much of the key cache is in use."
10304 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Zwischenspeicher. "
10305 "Dieser Wert kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Zwischenspeicher "
10308 #: server_status.php:1360
10310 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10311 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10314 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-"
10315 "Zwischenspeicher."
10317 #: server_status.php:1361
10318 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10320 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Zwischenspeicher zu "
10323 #: server_status.php:1362
10325 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10326 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10327 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10329 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10330 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10331 "Die Zwischenspeicher-Zugriffsrate kann mit key_reads/key_read_requests "
10332 "berechnet werden."
10334 #: server_status.php:1363
10335 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10337 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Zwischenspeicher zu "
10340 #: server_status.php:1364
10341 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10343 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10345 #: server_status.php:1365
10347 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10348 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10349 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10351 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10352 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10353 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10355 #: server_status.php:1366
10357 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10358 "the server started."
10360 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10363 #: server_status.php:1367
10364 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10366 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10367 "geschrieben zu werden."
10369 #: server_status.php:1368
10371 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10372 "table cache value is probably too small."
10374 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10375 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10377 #: server_status.php:1369
10378 msgid "The number of files that are open."
10379 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10381 #: server_status.php:1370
10382 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10384 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10386 #: server_status.php:1371
10387 msgid "The number of tables that are open."
10388 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10390 #: server_status.php:1372
10392 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10393 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10396 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10397 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10398 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10400 #: server_status.php:1373
10401 msgid "The amount of free memory for query cache."
10402 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Zwischenspeicher."
10404 #: server_status.php:1374
10405 msgid "The number of cache hits."
10406 msgstr "Anzahl an Abfrage-Zwischenspeicher-Anfragetreffer."
10408 #: server_status.php:1375
10409 msgid "The number of queries added to the cache."
10410 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Zwischenspeicher hinzugefügt wurden."
10412 #: server_status.php:1376
10414 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10415 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10416 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10417 "decide which queries to remove from the cache."
10419 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Zwischenspeicher entfernt wurden, um "
10420 "Speicher für neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die "
10421 "Abfrage-Zwischenspeicher-Größe zu optimieren. Der Abfrage-Zwischenspeicher "
10422 "arbeitet nach der LRU-Strategie (least recently used), d. h. es wird "
10423 "stets die Abfrage gelöscht, die am längsten unbenutzt im Zwischenspeicher "
10426 #: server_status.php:1377
10428 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10429 "query_cache_type setting)."
10431 "Die Anzahl der nicht im Zwischenspeicher eingetragenen Abfragen (nicht "
10432 "möglich, oder aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10434 #: server_status.php:1378
10435 msgid "The number of queries registered in the cache."
10436 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Zwischenspeicher."
10438 #: server_status.php:1379
10439 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10440 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Zwischenspeicher."
10442 #: server_status.php:1380
10443 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10444 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10446 #: server_status.php:1381
10448 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10449 "should carefully check the indexes of your tables."
10451 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10452 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10454 #: server_status.php:1382
10455 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10457 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10460 #: server_status.php:1383
10462 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10463 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10465 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10466 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10467 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10469 #: server_status.php:1384
10471 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10472 "critical even if this is big.)"
10474 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10475 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10477 #: server_status.php:1385
10478 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10479 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10481 #: server_status.php:1386
10482 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10484 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10486 #: server_status.php:1387
10488 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10489 "retried transactions."
10491 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10492 "wiederversuchten Transaktionen."
10494 #: server_status.php:1388
10495 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10497 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10500 #: server_status.php:1389
10502 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10505 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10508 #: server_status.php:1390
10510 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10511 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10513 #: server_status.php:1391
10515 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10516 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10519 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10520 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10521 "sort_buffer herauf zu setzen."
10523 #: server_status.php:1392
10524 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10525 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10527 #: server_status.php:1393
10528 msgid "The number of sorted rows."
10529 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10531 #: server_status.php:1394
10532 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10534 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10537 #: server_status.php:1395
10538 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10539 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10541 #: server_status.php:1396
10543 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10544 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10545 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10546 "tables or use replication."
10548 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10549 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10550 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10551 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10553 #: server_status.php:1397
10555 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10556 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10557 "raise your thread_cache_size."
10559 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Zwischenspeicher. Die Zwischenspeicher-"
10560 "Zugriffsrate kann mit Threads_created/Connections berechnet werden. Wenn "
10561 "dieser Wert rot ist, sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10563 #: server_status.php:1398
10564 msgid "The number of currently open connections."
10565 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10567 #: server_status.php:1399
10569 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10570 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10571 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10574 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10575 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10576 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10577 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10579 #: server_status.php:1400
10580 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10581 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10583 #: server_status.php:1540
10584 msgid "Start Monitor"
10585 msgstr "Überwachung starten"
10587 #: server_status.php:1549
10588 msgid "Instructions/Setup"
10589 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10591 #: server_status.php:1554
10592 msgid "Done rearranging/editing charts"
10593 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10595 #: server_status.php:1561
10597 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10599 #: server_status.php:1563
10600 msgid "Rearrange/edit charts"
10601 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10603 #: server_status.php:1567
10604 msgid "Refresh rate"
10605 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10607 #: server_status.php:1572
10608 msgid "Chart columns"
10609 msgstr "Schaubild-Spalten"
10611 #: server_status.php:1588
10612 msgid "Chart arrangement"
10613 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10615 #: server_status.php:1588
10617 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10618 "may want to export it if you have a complicated set up."
10620 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10621 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10622 "eingerichtet haben."
10624 #: server_status.php:1589
10625 msgid "Reset to default"
10626 msgstr "Zurücksetzen"
10628 #: server_status.php:1593
10629 msgid "Monitor Instructions"
10630 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10632 #: server_status.php:1594
10634 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10635 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10636 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10637 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10638 "increases server load by up to 15%"
10640 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10641 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10642 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10643 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10644 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10647 #: server_status.php:1599
10649 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10650 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10651 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10652 "charting features however."
10655 #: server_status.php:1612
10656 msgid "Using the monitor:"
10657 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10659 #: server_status.php:1614
10661 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10662 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10663 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10664 "icon on each respective chart."
10666 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10667 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10668 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10669 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10670 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden."
10672 #: server_status.php:1616
10674 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10675 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10676 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10677 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10680 #: server_status.php:1623
10681 msgid "Please note:"
10682 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10684 #: server_status.php:1625
10686 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10687 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10688 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10689 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10691 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10692 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10693 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10694 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu deaktivieren."
10696 #: server_status.php:1637
10698 #| msgid "Remove chart"
10699 msgid "Preset chart"
10700 msgstr "Skala entfernen"
10702 #: server_status.php:1641
10703 msgid "Status variable(s)"
10704 msgstr "Status Variable(n)"
10706 #: server_status.php:1643
10707 msgid "Select series:"
10708 msgstr "Serie auswählen:"
10710 #: server_status.php:1645
10711 msgid "Commonly monitored"
10712 msgstr "Allgemein-überwacht"
10714 #: server_status.php:1660
10715 msgid "or type variable name:"
10716 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10718 #: server_status.php:1664
10719 msgid "Display as differential value"
10720 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10722 #: server_status.php:1666
10723 msgid "Apply a divisor"
10724 msgstr "Divisor hinzufügen"
10726 #: server_status.php:1673
10727 msgid "Append unit to data values"
10728 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10730 #: server_status.php:1679
10731 msgid "Add this series"
10732 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10734 #: server_status.php:1681
10735 msgid "Clear series"
10736 msgstr "Serien löschen"
10738 #: server_status.php:1684
10739 msgid "Series in Chart:"
10740 msgstr "Serien im Schaubild:"
10742 #: server_status.php:1697
10743 msgid "Log statistics"
10744 msgstr "Protokoll Statistik"
10746 #: server_status.php:1698
10747 msgid "Selected time range:"
10748 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10750 #: server_status.php:1703
10751 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10752 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10754 #: server_status.php:1708
10755 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10757 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10759 #: server_status.php:1713
10760 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10762 "Bitte wählen Sie das Protokoll aus, von dem Statistiken generiert werden "
10765 #: server_status.php:1715
10766 msgid "Results are grouped by query text."
10767 msgstr "Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10769 #: server_status.php:1720
10770 msgid "Query analyzer"
10771 msgstr "Query Analyzer"
10773 #: server_status.php:1760
10776 msgid_plural "%d seconds"
10777 msgstr[0] "%d Sekunde"
10778 msgstr[1] "%d Sekunden"
10780 #: server_status.php:1762
10783 msgid_plural "%d minutes"
10784 msgstr[0] "%d Minute"
10785 msgstr[1] "%d Minuten"
10787 #: server_synchronize.php:99
10788 msgid "Could not connect to the source"
10789 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10791 #: server_synchronize.php:102
10792 msgid "Could not connect to the target"
10793 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10795 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10796 #: tbl_get_field.php:19
10798 msgid "'%s' database does not exist."
10799 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10801 #: server_synchronize.php:282
10802 msgid "Structure Synchronization"
10803 msgstr "Strukturabgleich"
10805 #: server_synchronize.php:286
10806 msgid "Data Synchronization"
10807 msgstr "Datenabgleich"
10809 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10810 msgid "not present"
10811 msgstr "nicht vorhanden"
10813 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10814 msgid "Structure Difference"
10815 msgstr "Struktur-Unterschied"
10817 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10818 msgid "Data Difference"
10819 msgstr "Datenunterschied"
10821 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10822 msgid "Add column(s)"
10823 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10825 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10826 msgid "Remove column(s)"
10827 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10829 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10830 msgid "Alter column(s)"
10831 msgstr "Spalte(n) ändern"
10833 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10834 msgid "Remove index(s)"
10835 msgstr "Index/Indices entfernen"
10837 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10838 msgid "Apply index(s)"
10839 msgstr "Index/Indices anwenden"
10841 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10842 msgid "Update row(s)"
10843 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10845 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10846 msgid "Insert row(s)"
10847 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10849 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10850 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10852 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10854 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10855 msgid "Apply Selected Changes"
10856 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10858 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10859 msgid "Synchronize Databases"
10860 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10862 #: server_synchronize.php:483
10863 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10864 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10866 #: server_synchronize.php:988
10867 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10868 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10870 #: server_synchronize.php:1046
10871 msgid "Executed queries"
10872 msgstr "Ausgeführte SQL-Anfragen"
10874 #: server_synchronize.php:1202
10875 msgid "Enter manually"
10876 msgstr "Manuell eingeben"
10878 #: server_synchronize.php:1210
10879 msgid "Current connection"
10880 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10882 #: server_synchronize.php:1250
10884 msgid "Configuration: %s"
10885 msgstr "Konfiguration: %s"
10887 #: server_synchronize.php:1265
10891 #: server_synchronize.php:1313
10893 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10894 "database will remain unchanged."
10896 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10897 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10899 #: server_variables.php:80
10900 msgid "Setting variable failed"
10901 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10903 #: server_variables.php:99
10904 msgid "Server variables and settings"
10905 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10907 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10908 msgid "Session value"
10909 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10911 #: server_variables.php:126
10912 msgid "Global value"
10913 msgstr "Globaler Wert"
10915 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10919 #: setup/frames/form.inc.php:25
10920 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:49
10924 msgid "Cannot load or save configuration"
10925 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:50
10929 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10930 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10931 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10933 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10934 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10935 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10936 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10938 #: setup/frames/index.inc.php:57
10940 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10941 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10943 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10944 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10946 #: setup/frames/index.inc.php:61
10949 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10950 "link[/a] to use a secure connection."
10952 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10953 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10955 #: setup/frames/index.inc.php:65
10956 msgid "Insecure connection"
10957 msgstr "Unsichere Verbindung"
10959 #: setup/frames/index.inc.php:93
10960 msgid "Configuration saved."
10961 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10963 #: setup/frames/index.inc.php:94
10965 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10966 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10968 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10969 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10970 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10972 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10976 #: setup/frames/index.inc.php:109
10977 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10978 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10980 #: setup/frames/index.inc.php:149
10981 msgid "There are no configured servers"
10982 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10984 #: setup/frames/index.inc.php:157
10986 msgstr "Neuer Server"
10988 #: setup/frames/index.inc.php:186
10989 msgid "Default language"
10990 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10992 #: setup/frames/index.inc.php:196
10993 msgid "let the user choose"
10994 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10996 #: setup/frames/index.inc.php:207
11000 #: setup/frames/index.inc.php:210
11001 msgid "Default server"
11002 msgstr "Voreingestellter Server"
11004 #: setup/frames/index.inc.php:220
11005 msgid "End of line"
11006 msgstr "Zeilen-Ende"
11008 #: setup/frames/index.inc.php:225
11012 #: setup/frames/index.inc.php:229
11016 #: setup/frames/index.inc.php:240
11017 msgid "phpMyAdmin homepage"
11018 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
11020 #: setup/frames/index.inc.php:241
11024 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11025 msgid "Edit server"
11026 msgstr "Server bearbeiten"
11028 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11029 msgid "Add a new server"
11030 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
11032 #: setup/index.php:22
11034 msgid "Wrong GET file attribute value"
11035 msgstr "Falscher GET Datei-Attribut-Wert"
11037 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11041 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11042 msgid "Submitted form contains errors"
11043 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
11045 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11046 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11047 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
11049 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11050 msgid "Ignore errors"
11051 msgstr "Fehler ignorieren"
11053 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11055 msgstr "Zeige Formular"
11057 #: setup/lib/index.lib.php:122
11059 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11061 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
11064 #: setup/lib/index.lib.php:132
11066 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11069 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
11070 "oder der Server antwortet nicht."
11072 #: setup/lib/index.lib.php:152
11073 msgid "Got invalid version string from server"
11074 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
11076 #: setup/lib/index.lib.php:162
11077 msgid "Unparsable version string"
11078 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
11080 #: setup/lib/index.lib.php:180
11083 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11084 "version is %s, released on %s."
11086 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
11087 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
11089 #: setup/lib/index.lib.php:186
11090 msgid "No newer stable version is available"
11091 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
11093 #: setup/lib/index.lib.php:274
11096 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11097 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11098 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11099 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11101 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
11102 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
11103 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
11104 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
11105 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
11106 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
11107 "eingeschlossen, verbunden sind."
11109 #: setup/lib/index.lib.php:276
11111 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11112 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11113 "you don't need to remember it."
11115 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
11116 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
11117 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
11120 #: setup/lib/index.lib.php:277
11123 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11124 "unavailable on this system."
11126 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
11127 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
11129 #: setup/lib/index.lib.php:279
11131 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11132 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11134 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
11135 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
11136 "keine Schreibrechte haben."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:280
11140 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11142 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
11145 #: setup/lib/index.lib.php:282
11148 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11149 "unavailable on this system."
11151 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11152 "diesem System nicht verfügbar sind."
11154 #: setup/lib/index.lib.php:284
11157 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11158 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11161 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11162 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11163 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11165 #: setup/lib/index.lib.php:286
11168 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11169 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11171 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11172 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11173 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11175 #: setup/lib/index.lib.php:288
11178 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11179 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11181 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11182 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11183 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11185 #: setup/lib/index.lib.php:290
11188 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11189 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11190 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11191 "of users, including you, are connected to."
11193 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11194 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11195 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11196 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11197 "Ihnen, verbunden sind."
11199 #: setup/lib/index.lib.php:292
11202 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11203 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11204 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11205 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11208 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11209 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11210 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11211 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den %"
11212 "sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11214 #: setup/lib/index.lib.php:294
11217 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11220 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11221 "zur Verfügung stehen."
11223 #: setup/lib/index.lib.php:296
11226 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11229 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11230 "nicht zur Verfügung stehen."
11232 #: setup/lib/index.lib.php:323
11233 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11235 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11237 #: setup/lib/index.lib.php:336
11238 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11239 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11241 #: setup/lib/index.lib.php:367
11242 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11243 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:389
11246 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11247 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11249 #: setup/lib/index.lib.php:396
11250 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11252 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11254 #: setup/validate.php:22
11256 msgstr "Fehlerhafte Daten"
11258 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11259 msgid "Browse foreign values"
11260 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
11264 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11265 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11267 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11269 msgid "Inserted row id: %1$d"
11270 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11273 msgid "Showing as PHP code"
11274 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11276 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11277 msgid "Showing SQL query"
11278 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11281 msgid "Validated SQL"
11282 msgstr "Geprüftes SQL"
11286 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11287 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11293 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11295 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11296 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11298 #: tbl_change.php:699
11299 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11300 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11302 #: tbl_change.php:818
11303 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11304 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11306 #: tbl_change.php:822
11307 msgid "Binary - do not edit"
11308 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11310 #: tbl_change.php:872
11311 msgid "Upload to BLOB repository"
11312 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11314 #: tbl_change.php:1031
11315 msgid "Insert as new row"
11316 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11318 #: tbl_change.php:1032
11319 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11320 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11322 #: tbl_change.php:1033
11323 msgid "Show insert query"
11324 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11326 #: tbl_change.php:1044
11330 #: tbl_change.php:1048
11331 msgid "Go back to previous page"
11334 #: tbl_change.php:1049
11335 msgid "Insert another new row"
11336 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11338 #: tbl_change.php:1053
11339 msgid "Go back to this page"
11340 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11342 #: tbl_change.php:1061
11343 msgid "Edit next row"
11344 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11346 #: tbl_change.php:1072
11348 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11350 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11353 #: tbl_change.php:1110
11355 msgid "Continue insertion with %s rows"
11356 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11358 #: tbl_chart.php:88
11362 #: tbl_chart.php:90
11366 #: tbl_chart.php:91
11370 #: tbl_chart.php:92
11374 #: tbl_chart.php:94
11378 #: tbl_chart.php:97
11379 msgid "Chart title"
11380 msgstr "Titel des Reports"
11382 #: tbl_chart.php:103
11386 #: tbl_chart.php:117
11390 #: tbl_chart.php:119
11391 msgid "The remaining columns"
11392 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11394 #: tbl_chart.php:132
11395 msgid "X-Axis label:"
11396 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11398 #: tbl_chart.php:133
11402 #: tbl_chart.php:134
11403 msgid "Y-Axis label:"
11404 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11406 #: tbl_chart.php:134
11410 #: tbl_create.php:30
11412 msgid "Table %s already exists!"
11413 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11415 #: tbl_create.php:216
11417 msgid "Table %1$s has been created."
11418 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11420 #: tbl_export.php:24
11421 msgid "View dump (schema) of table"
11422 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11424 #: tbl_gis_visualization.php:112
11425 msgid "Display GIS Visualization"
11426 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11428 #: tbl_gis_visualization.php:128
11432 #: tbl_gis_visualization.php:132
11436 #: tbl_gis_visualization.php:136
11437 msgid "Label column"
11438 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11440 #: tbl_gis_visualization.php:138
11442 msgstr "-- Kein --"
11444 #: tbl_gis_visualization.php:151
11445 msgid "Spatial column"
11446 msgstr "Räumliche Spalte"
11448 #: tbl_gis_visualization.php:175
11450 msgstr "Neu zeichnen"
11452 #: tbl_gis_visualization.php:177
11453 msgid "Save to file"
11454 msgstr "In Datei speichern"
11456 #: tbl_gis_visualization.php:178
11460 #: tbl_indexes.php:66
11461 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11462 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11464 #: tbl_indexes.php:75
11465 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11466 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11468 #: tbl_indexes.php:91
11470 msgid "No index parts defined!"
11471 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11473 #: tbl_indexes.php:169
11474 msgid "Create an index"
11475 msgstr "Neuen Index anlegen"
11477 #: tbl_indexes.php:171
11478 msgid "Modify an index"
11479 msgstr "Index modifizieren"
11481 #: tbl_indexes.php:176
11483 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11485 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11486 "\"PRIMARY\" lauten."
11488 #: tbl_indexes.php:179
11489 msgid "Index name:"
11490 msgstr "Indexname:"
11492 #: tbl_indexes.php:185
11493 msgid "Index type:"
11496 #: tbl_indexes.php:265
11498 msgid "Add to index %s column(s)"
11499 msgstr "%s Spalten zum Index hinzufügen"
11501 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11502 msgid "Column count has to be larger than zero."
11503 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11505 #: tbl_move_copy.php:44
11506 msgid "Can't move table to same one!"
11507 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11509 #: tbl_move_copy.php:46
11510 msgid "Can't copy table to same one!"
11511 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11513 #: tbl_move_copy.php:54
11515 msgid "Table %s has been moved to %s."
11516 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11518 #: tbl_move_copy.php:56
11520 msgid "Table %s has been copied to %s."
11521 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11523 #: tbl_move_copy.php:81
11524 msgid "The table name is empty!"
11525 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11527 #: tbl_operations.php:268
11528 msgid "Alter table order by"
11529 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11531 #: tbl_operations.php:277
11533 msgstr "(einmalig)"
11535 #: tbl_operations.php:297
11536 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11537 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11539 #: tbl_operations.php:355
11540 msgid "Table options"
11541 msgstr "Tabellenoptionen"
11543 #: tbl_operations.php:359
11544 msgid "Rename table to"
11545 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11547 #: tbl_operations.php:535
11548 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11549 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11551 #: tbl_operations.php:582
11552 msgid "Switch to copied table"
11553 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11555 #: tbl_operations.php:594
11556 msgid "Table maintenance"
11557 msgstr "Hilfsmittel"
11559 #: tbl_operations.php:618
11560 msgid "Defragment table"
11561 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11563 #: tbl_operations.php:666
11565 msgid "Table %s has been flushed"
11567 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11569 #: tbl_operations.php:672
11570 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11571 msgstr "Leeren des Tabellenzwischenspeichers (FLUSH)"
11573 #: tbl_operations.php:681
11574 msgid "Delete data or table"
11575 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11577 #: tbl_operations.php:696
11578 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11579 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11581 #: tbl_operations.php:716
11582 msgid "Delete the table (DROP)"
11583 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11585 #: tbl_operations.php:738
11586 msgid "Partition maintenance"
11587 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11589 #: tbl_operations.php:746
11591 msgid "Partition %s"
11592 msgstr "Partition %s"
11594 #: tbl_operations.php:749
11596 msgstr "Analysieren"
11598 #: tbl_operations.php:750
11600 msgstr "Überprüfen"
11602 #: tbl_operations.php:751
11604 msgstr "Optimieren"
11606 #: tbl_operations.php:752
11608 msgstr "Neuaufbauen"
11610 #: tbl_operations.php:753
11612 msgstr "Reparieren"
11614 #: tbl_operations.php:765
11615 msgid "Remove partitioning"
11616 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11618 #: tbl_operations.php:791
11619 msgid "Check referential integrity:"
11620 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11622 #: tbl_printview.php:72
11624 #| msgid "Show tables"
11625 msgid "Showing tables"
11626 msgstr "Tabellen anzeigen"
11628 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11629 msgid "Space usage"
11630 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11632 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11636 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11640 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11641 msgid "Row Statistics"
11642 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11644 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11648 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11652 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11654 msgstr "Zeilenlänge"
11656 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11658 msgstr "Zeilengröße "
11660 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11661 msgid "Next autoindex"
11662 msgstr "Nächster Autoindex"
11664 #: tbl_relation.php:271
11666 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11668 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11671 #: tbl_relation.php:398
11672 msgid "Internal relation"
11673 msgstr "Interne Beziehung"
11675 #: tbl_relation.php:400
11677 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11680 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11681 "FOREIGN KEY existiert."
11683 #: tbl_relation.php:406
11684 msgid "Foreign key constraint"
11685 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11687 #: tbl_select.php:84
11688 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11689 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11691 #: tbl_select.php:178
11692 msgid "Select columns (at least one):"
11693 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11695 #: tbl_select.php:196
11696 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11697 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11699 #: tbl_select.php:203
11700 msgid "Number of rows per page"
11701 msgstr "Einträge pro Seite"
11703 #: tbl_select.php:209
11704 msgid "Display order:"
11705 msgstr "Sortierung nach:"
11707 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11711 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11712 msgid "Browse distinct values"
11713 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11715 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11716 msgid "Add primary key"
11717 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11719 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11721 msgstr "Index hinzufügen"
11723 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11724 msgid "Add unique index"
11725 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11727 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11728 msgid "Add SPATIAL index"
11729 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11731 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11732 msgid "Add FULLTEXT index"
11733 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11735 #: tbl_structure.php:359
11736 msgctxt "None for default"
11740 #: tbl_structure.php:372
11742 msgid "Column %s has been dropped"
11743 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11745 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11747 msgid "A primary key has been added on %s"
11748 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11750 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11751 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11752 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11754 msgid "An index has been added on %s"
11755 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11757 #: tbl_structure.php:465
11758 msgid "Show more actions"
11759 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11761 #: tbl_structure.php:606
11763 msgstr "View/Ansicht bearbeiten"
11765 #: tbl_structure.php:623
11766 msgid "Relation view"
11767 msgstr "Beziehungsübersicht"
11769 #: tbl_structure.php:631
11770 msgid "Propose table structure"
11771 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11773 #: tbl_structure.php:649
11775 msgstr "Spalte hinzufügen"
11777 #: tbl_structure.php:663
11778 msgid "At End of Table"
11779 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11781 #: tbl_structure.php:664
11782 msgid "At Beginning of Table"
11783 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11785 #: tbl_structure.php:665
11790 #: tbl_structure.php:705
11792 msgid "Create an index on %s columns"
11793 msgstr "Index über %s Spalten anlegen"
11795 #: tbl_structure.php:859
11796 msgid "partitioned"
11797 msgstr "partitioniert"
11799 #: tbl_tracking.php:109
11801 msgid "Tracking report for table `%s`"
11802 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11804 #: tbl_tracking.php:173
11806 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11807 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11809 #: tbl_tracking.php:181
11811 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11812 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11814 #: tbl_tracking.php:189
11816 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11817 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11819 #: tbl_tracking.php:199
11820 msgid "SQL statements executed."
11821 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11823 #: tbl_tracking.php:205
11825 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11826 "ensure that you have the privileges to do so."
11828 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11829 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11830 "benötigten Rechte besitzen."
11832 #: tbl_tracking.php:206
11833 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11835 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11837 #: tbl_tracking.php:215
11838 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11839 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11841 #: tbl_tracking.php:246
11843 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11844 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11846 #: tbl_tracking.php:373
11847 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11848 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11850 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11851 msgid "Query error"
11852 msgstr "Abfrage-Fehler"
11854 #: tbl_tracking.php:390
11855 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11856 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11858 #: tbl_tracking.php:402
11859 msgid "Tracking statements"
11860 msgstr "Verfolge die Befehle"
11862 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11864 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11865 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11867 #: tbl_tracking.php:423
11868 msgid "Delete tracking data row from report"
11869 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11871 #: tbl_tracking.php:434
11873 msgstr "Keine Daten"
11875 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11879 #: tbl_tracking.php:446
11880 msgid "Data definition statement"
11881 msgstr "DDL Befehl"
11883 #: tbl_tracking.php:503
11884 msgid "Data manipulation statement"
11885 msgstr "DML Befehl"
11887 #: tbl_tracking.php:549
11888 msgid "SQL dump (file download)"
11889 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11891 #: tbl_tracking.php:550
11895 #: tbl_tracking.php:551
11896 msgid "This option will replace your table and contained data."
11897 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11899 #: tbl_tracking.php:551
11900 msgid "SQL execution"
11901 msgstr "SQL Ausführung"
11903 #: tbl_tracking.php:563
11905 msgid "Export as %s"
11906 msgstr "Export als %s"
11908 #: tbl_tracking.php:603
11909 msgid "Show versions"
11910 msgstr "Versionen anzeigen"
11912 #: tbl_tracking.php:687
11914 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11915 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11917 #: tbl_tracking.php:689
11918 msgid "Deactivate now"
11919 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11921 #: tbl_tracking.php:700
11923 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11924 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11926 #: tbl_tracking.php:702
11927 msgid "Activate now"
11928 msgstr "Jetzt aktivieren"
11930 #: tbl_tracking.php:715
11932 msgid "Create version %s of %s.%s"
11933 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11935 #: tbl_tracking.php:719
11936 msgid "Track these data definition statements:"
11937 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11939 #: tbl_tracking.php:727
11940 msgid "Track these data manipulation statements:"
11941 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11943 #: tbl_tracking.php:735
11944 msgid "Create version"
11945 msgstr "Erzeuge Version"
11947 #: tbl_zoom_select.php:135
11948 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11950 "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\") für "
11951 "zwei unterschiedliche Spalten"
11953 #: tbl_zoom_select.php:145
11954 msgid "Additional search criteria"
11955 msgstr "Zusätzliche Suchkriterien"
11957 #: tbl_zoom_select.php:276
11958 msgid "Use this column to label each point"
11961 #: tbl_zoom_select.php:296
11962 msgid "Maximum rows to plot"
11963 msgstr "Maximale Anzahl der darzustellenden Datensätze"
11965 #: tbl_zoom_select.php:410
11966 msgid "Browse/Edit the points"
11969 #: tbl_zoom_select.php:417
11974 msgid "Get more themes!"
11975 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11977 #: transformation_overview.php:24
11978 msgid "Available MIME types"
11979 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11981 #: transformation_overview.php:37
11983 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11985 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11988 #: transformation_overview.php:42
11989 msgid "Available transformations"
11990 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11992 #: transformation_overview.php:47
11993 msgctxt "for MIME transformation"
11994 msgid "Description"
11995 msgstr "Beschreibung"
11997 #: user_password.php:34
11998 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11999 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
12001 #: user_password.php:96
12002 msgid "The profile has been updated."
12003 msgstr "Benutzer wurde geändert."
12005 #: view_create.php:141
12009 #: view_operations.php:91
12010 msgid "Rename view to"
12011 msgstr "View umbenennen in"
12013 #: po/advisory_rules.php:5
12014 msgid "Uptime below one day"
12015 msgstr "Betriebszeit unter einem Tag"
12017 #: po/advisory_rules.php:6
12018 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12020 "Die Betriebszeit beträgt weniger als ein Tag, Performanz-Optimierungen "
12021 "könnten ungenau sein."
12023 #: po/advisory_rules.php:7
12025 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12026 "longer than a day before running this analyzer"
12029 #: po/advisory_rules.php:8
12031 msgid "The uptime is only %s"
12032 msgstr "Die Betriebszeit beträgt nur %s"
12034 #: po/advisory_rules.php:10
12035 msgid "Questions below 1,000"
12036 msgstr "Weniger als 1.000 Anfragen"
12038 #: po/advisory_rules.php:11
12040 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12041 "recommendations may not be accurate."
12043 "Weniger als 1.000 Anfragen wurden an den Datenbank-Server gerichtet. "
12044 "Empfehlungen könnten ungenau sein."
12046 #: po/advisory_rules.php:12
12048 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12052 #: po/advisory_rules.php:13
12054 msgid "Current amount of Questions: %s"
12055 msgstr "Bisherige Anzahl von Anfragen: %s"
12057 #: po/advisory_rules.php:15
12058 msgid "Percentage of slow queries"
12059 msgstr "Prozentsatz langsamer Anfragen"
12061 #: po/advisory_rules.php:16
12063 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12066 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12068 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12069 "in the slow query log"
12072 #: po/advisory_rules.php:18
12074 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12076 "Der Anteil langsamer Anfragen sollte kleiner als 5%% sein, Ihr Wert ist %s%%."
12078 #: po/advisory_rules.php:20
12079 msgid "Slow query rate"
12080 msgstr "Langsame Anfragen Anteil"
12082 #: po/advisory_rules.php:21
12084 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12087 #: po/advisory_rules.php:23
12090 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12094 #: po/advisory_rules.php:25
12095 msgid "Long query time"
12096 msgstr "Langsame Anfragen Zeit"
12098 #: po/advisory_rules.php:26
12100 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12101 "take above 10 seconds are logged."
12104 #: po/advisory_rules.php:27
12106 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12107 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12110 #: po/advisory_rules.php:28
12112 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12113 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12115 #: po/advisory_rules.php:30
12116 msgid "Slow query logging"
12117 msgstr "Langsame Anfragen Überwachung"
12119 #: po/advisory_rules.php:31
12120 msgid "The slow query log is disabled."
12121 msgstr "Die Überwachung langsamer Anfragen ist deaktiveirt."
12123 #: po/advisory_rules.php:32
12125 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12126 "help troubleshooting badly performing queries."
12129 #: po/advisory_rules.php:33
12130 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12131 msgstr "log_slow_queries ist deaktiviert"
12133 #: po/advisory_rules.php:35
12134 msgid "Release Series"
12135 msgstr "Release Reihe"
12137 #: po/advisory_rules.php:36
12138 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12139 msgstr "Die MySQL-Server-Version ist kleiner als 5.1."
12141 #: po/advisory_rules.php:37
12143 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12147 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12149 msgid "Current version: %s"
12150 msgstr "Aktuelle Version: %s"
12152 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12155 msgid "Minor Version"
12158 #: po/advisory_rules.php:41
12159 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12162 #: po/advisory_rules.php:42
12164 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12165 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12168 #: po/advisory_rules.php:46
12169 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12172 #: po/advisory_rules.php:47
12173 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12175 "Sie sollten auf eine stabile MySQL Version der 5.1-Reihe aktualisieren."
12177 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12178 msgid "Distribution"
12179 msgstr "Distribution"
12181 #: po/advisory_rules.php:51
12182 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12185 #: po/advisory_rules.php:52
12187 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12188 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12189 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12192 #: po/advisory_rules.php:53
12193 msgid "'source' found in version_comment"
12196 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12197 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12200 #: po/advisory_rules.php:57
12201 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12203 "Die Percona-Dokumentation finden Sie unter http://www.percona.com/docs/wiki/"
12205 #: po/advisory_rules.php:58
12206 msgid "'percona' found in version_comment"
12209 #: po/advisory_rules.php:62
12210 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12211 msgstr "Die Drizzle-Dokumentation finden Sie unter http://docs.drizzle.org/"
12213 #: po/advisory_rules.php:63
12215 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12218 #: po/advisory_rules.php:65
12219 msgid "MySQL Architecture"
12220 msgstr "MySQL Architektur"
12222 #: po/advisory_rules.php:66
12223 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12224 msgstr "MySQL wurde nicht als 64-bit Programm übersetzt."
12226 #: po/advisory_rules.php:67
12228 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12229 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12230 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12233 #: po/advisory_rules.php:68
12235 msgid "Available memory on this host: %s"
12236 msgstr "Verfügbarer Specher auf diesem Rechner: %s"
12238 #: po/advisory_rules.php:70
12239 msgid "Query cache disabled"
12240 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher deaktiviert"
12242 #: po/advisory_rules.php:71
12243 msgid "The query cache is not enabled."
12244 msgstr "Der Abfragen-Zwischenspeicher ist nicht aktiviert."
12246 #: po/advisory_rules.php:72
12248 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12249 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12250 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12251 "memcached, ignore this recommendation."
12254 #: po/advisory_rules.php:73
12255 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12256 msgstr "query_cache_size ist auf 0 oder query_cache_type ist auf 'OFF' gesetzt"
12258 #: po/advisory_rules.php:75
12259 msgid "Query caching method"
12260 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher-Methode"
12262 #: po/advisory_rules.php:76
12263 msgid "Suboptimal caching method."
12264 msgstr "Suboptimale Zwischenspeicher-Methode."
12266 #: po/advisory_rules.php:77
12268 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12269 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12270 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12271 "cache, especially if you have multiple slaves."
12274 #: po/advisory_rules.php:78
12277 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12278 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12281 #: po/advisory_rules.php:80
12282 msgid "Query cache efficiency (%)"
12283 msgstr "Anfragen-Zwischenspeicher Effizienz (%)"
12285 #: po/advisory_rules.php:81
12286 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12289 #: po/advisory_rules.php:82
12290 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12293 #: po/advisory_rules.php:83
12295 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12298 #: po/advisory_rules.php:85
12299 msgid "Query Cache usage"
12300 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Ausnutzung"
12302 #: po/advisory_rules.php:86
12304 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12305 msgstr "Weniger als 80%% des Abfragen-Zwischenspeichers werden benutzt."
12307 #: po/advisory_rules.php:87
12309 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12310 "query cache might help as well."
12313 #: po/advisory_rules.php:88
12316 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12317 "%. It should be above 80%%"
12320 #: po/advisory_rules.php:90
12321 msgid "Query cache fragmentation"
12322 msgstr "Abfragen-Zwischenspeicher Fragmentierung"
12324 #: po/advisory_rules.php:91
12325 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12328 #: po/advisory_rules.php:92
12330 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12331 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12332 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12333 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12334 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12335 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12336 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12337 "qcache_queries_in_cache"
12340 #: po/advisory_rules.php:93
12343 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12344 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12345 "value should be below 20%%."
12348 #: po/advisory_rules.php:95
12349 msgid "Query cache low memory prunes"
12352 #: po/advisory_rules.php:96
12354 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12356 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12358 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12360 #: po/advisory_rules.php:97
12362 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12363 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12364 "this in small increments and monitor the results."
12367 #: po/advisory_rules.php:98
12369 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12370 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12373 #: po/advisory_rules.php:100
12374 msgid "Query cache max size"
12375 msgstr "Maximale Abfragen-Zwischenspeicher Größe"
12377 #: po/advisory_rules.php:101
12379 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12380 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12383 #: po/advisory_rules.php:102
12385 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12389 #: po/advisory_rules.php:103
12391 msgid "Current query cache size: %s"
12392 msgstr "Aktuelle Abfragen-Zwischenspeicher Größe: %s"
12394 #: po/advisory_rules.php:105
12396 #| msgid "Query results"
12397 msgid "Query cache min result size"
12398 msgstr "Abfrageergebnisse"
12400 #: po/advisory_rules.php:106
12402 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12405 #: po/advisory_rules.php:107
12407 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12408 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12409 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12410 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12411 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12412 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12413 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12414 "might reduce efficiency."
12417 #: po/advisory_rules.php:108
12418 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12421 #: po/advisory_rules.php:110
12423 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12424 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12425 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12427 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12429 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12430 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12431 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12433 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12435 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12436 "on your system memory limits"
12439 #: po/advisory_rules.php:113
12442 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12446 #: po/advisory_rules.php:115
12448 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12449 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12450 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12452 #: po/advisory_rules.php:118
12455 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12458 #: po/advisory_rules.php:120
12460 msgstr "Zeilen sortieren"
12462 #: po/advisory_rules.php:121
12463 msgid "There are lots of rows being sorted."
12464 msgstr "Es werden viele Zeilen sortiert."
12466 #: po/advisory_rules.php:122
12468 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12469 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12470 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12474 #: po/advisory_rules.php:123
12476 msgid "Sorted rows average: %s"
12479 #: po/advisory_rules.php:125
12481 #| msgid "There are no routines to display."
12482 msgid "Rate of joins without indexes"
12483 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12485 #: po/advisory_rules.php:126
12486 msgid "There are too many joins without indexes."
12487 msgstr "Es werden zu viele Joins ohne die Benutzung von Indizes durchgeführt."
12489 #: po/advisory_rules.php:127
12491 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12492 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12495 #: po/advisory_rules.php:128
12497 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12500 #: po/advisory_rules.php:130
12501 msgid "Rate of reading first index entry"
12504 #: po/advisory_rules.php:131
12505 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12508 #: po/advisory_rules.php:132
12510 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12511 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12512 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12513 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12514 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12518 #: po/advisory_rules.php:133
12520 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12523 #: po/advisory_rules.php:135
12524 msgid "Rate of reading fixed position"
12527 #: po/advisory_rules.php:136
12528 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12531 #: po/advisory_rules.php:137
12533 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12534 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12538 #: po/advisory_rules.php:138
12541 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12545 #: po/advisory_rules.php:140
12547 #| msgid "Where to show the table row links"
12548 msgid "Rate of reading next table row"
12549 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12551 #: po/advisory_rules.php:141
12553 #| msgid "Where to show the table row links"
12554 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12555 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12557 #: po/advisory_rules.php:142
12559 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12560 "where applicable."
12563 #: po/advisory_rules.php:143
12566 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12569 #: po/advisory_rules.php:145
12570 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12571 msgstr "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12573 #: po/advisory_rules.php:146
12574 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12575 msgstr "tmp_table_size und max_heap_table_size sind nicht identisch belegt."
12577 #: po/advisory_rules.php:147
12579 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12580 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12581 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12582 "other value as well."
12585 #: po/advisory_rules.php:148
12587 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12588 msgstr "Aktuelle Belegungen sind: tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12590 #: po/advisory_rules.php:150
12592 #| msgid "Where to show the table row links"
12593 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12594 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12596 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12598 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12602 #: po/advisory_rules.php:152
12604 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12605 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12606 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12607 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12608 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12609 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12610 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12613 #: po/advisory_rules.php:153
12616 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12620 #: po/advisory_rules.php:155
12622 #| msgid "%s table"
12623 #| msgid_plural "%s tables"
12624 msgid "Temp disk rate"
12625 msgstr "%s Tabelle"
12627 #: po/advisory_rules.php:157
12629 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12630 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12631 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12632 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12633 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12634 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12635 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12638 #: po/advisory_rules.php:158
12641 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12642 "less than 1 per hour"
12645 #: po/advisory_rules.php:160
12647 #| msgid "Sort buffer size"
12648 msgid "MyISAM key buffer size"
12649 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12651 #: po/advisory_rules.php:161
12652 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12655 #: po/advisory_rules.php:162
12657 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12661 #: po/advisory_rules.php:163
12662 msgid "key_buffer_size is 0"
12663 msgstr "key_buffer_size ist 0"
12665 #: po/advisory_rules.php:165
12666 #, fuzzy, php-format
12667 #| msgid "Sort buffer size"
12668 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12669 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12671 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12672 #, fuzzy, php-format
12673 #| msgid "Sort buffer size"
12674 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12675 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12677 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12679 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12680 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12681 "expectations about what indexes are being used."
12684 #: po/advisory_rules.php:168
12686 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12689 #: po/advisory_rules.php:170
12691 #| msgid "Sort buffer size"
12692 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12693 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12695 #: po/advisory_rules.php:173
12697 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12700 #: po/advisory_rules.php:175
12701 msgid "Percentage of index reads from memory"
12704 #: po/advisory_rules.php:176
12706 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12709 #: po/advisory_rules.php:177
12710 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12713 #: po/advisory_rules.php:178
12715 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12718 #: po/advisory_rules.php:180
12720 #| msgid "Create table"
12721 msgid "Rate of table open"
12722 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12724 #: po/advisory_rules.php:181
12726 #| msgid "The current number of pending writes."
12727 msgid "The rate of opening tables is high."
12728 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12730 #: po/advisory_rules.php:182
12732 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12733 "{table_open_cache} might avoid this."
12736 #: po/advisory_rules.php:183
12738 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12741 #: po/advisory_rules.php:185
12743 #| msgid "Format of imported file"
12744 msgid "Percentage of used open files limit"
12745 msgstr "Dateiformat"
12747 #: po/advisory_rules.php:186
12749 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12750 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12753 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12755 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12756 "restarting after changing open_files_limit."
12759 #: po/advisory_rules.php:188
12762 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12765 #: po/advisory_rules.php:190
12767 #| msgid "Format of imported file"
12768 msgid "Rate of open files"
12769 msgstr "Dateiformat"
12771 #: po/advisory_rules.php:191
12773 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12774 msgid "The rate of opening files is high."
12775 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12777 #: po/advisory_rules.php:193
12779 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12782 #: po/advisory_rules.php:195
12783 #, fuzzy, php-format
12784 #| msgid "Create table on database %s"
12785 msgid "Immediate table locks %%"
12786 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12788 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12790 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12791 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12792 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12794 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12795 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12798 #: po/advisory_rules.php:198
12800 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12803 #: po/advisory_rules.php:200
12804 msgid "Table lock wait rate"
12807 #: po/advisory_rules.php:203
12809 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12812 #: po/advisory_rules.php:205
12814 #| msgid "Key cache"
12815 msgid "Thread cache"
12816 msgstr "Schlüssel-Cache"
12818 #: po/advisory_rules.php:206
12820 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12824 #: po/advisory_rules.php:207
12825 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12828 #: po/advisory_rules.php:208
12829 msgid "The thread cache is set to 0"
12832 #: po/advisory_rules.php:210
12833 #, fuzzy, php-format
12834 #| msgid "Tracking is not active."
12835 msgid "Thread cache hit rate %%"
12836 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12838 #: po/advisory_rules.php:211
12840 #| msgid "Tracking is not active."
12841 msgid "Thread cache is not efficient."
12842 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12844 #: po/advisory_rules.php:212
12845 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12848 #: po/advisory_rules.php:213
12850 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12853 #: po/advisory_rules.php:215
12854 msgid "Threads that are slow to launch"
12857 #: po/advisory_rules.php:216
12859 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12860 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12861 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12863 #: po/advisory_rules.php:217
12865 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12866 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12869 #: po/advisory_rules.php:218
12871 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12874 #: po/advisory_rules.php:220
12875 msgid "Slow launch time"
12878 #: po/advisory_rules.php:221
12879 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12882 #: po/advisory_rules.php:222
12884 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12888 #: po/advisory_rules.php:223
12889 #, fuzzy, php-format
12890 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12891 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12892 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12894 #: po/advisory_rules.php:225
12896 #| msgid "Persistent connections"
12897 msgid "Percentage of used connections"
12898 msgstr "Persistente Verbindung"
12900 #: po/advisory_rules.php:226
12902 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12906 #: po/advisory_rules.php:227
12908 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12909 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12910 "code closes database handlers properly."
12913 #: po/advisory_rules.php:228
12916 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12919 #: po/advisory_rules.php:230
12921 #| msgid "Persistent connections"
12922 msgid "Percentage of aborted connections"
12923 msgstr "Persistente Verbindung"
12925 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12926 msgid "Too many connections are aborted."
12929 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12931 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12932 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12933 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12937 #: po/advisory_rules.php:233
12939 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12942 #: po/advisory_rules.php:235
12944 #| msgid "Persistent connections"
12945 msgid "Rate of aborted connections"
12946 msgstr "Persistente Verbindung"
12948 #: po/advisory_rules.php:238
12951 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12954 #: po/advisory_rules.php:240
12956 #| msgid "Format of imported file"
12957 msgid "Percentage of aborted clients"
12958 msgstr "Dateiformat"
12960 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12961 msgid "Too many clients are aborted."
12964 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12966 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12967 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12968 "database handler properly. Check your network and code."
12971 #: po/advisory_rules.php:243
12973 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12976 #: po/advisory_rules.php:245
12978 #| msgid "Format of imported file"
12979 msgid "Rate of aborted clients"
12980 msgstr "Dateiformat"
12982 #: po/advisory_rules.php:248
12984 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12987 #: po/advisory_rules.php:250
12988 msgid "Is InnoDB disabled?"
12991 #: po/advisory_rules.php:251
12993 #| msgid "Could not save recent table"
12994 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12995 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
12997 #: po/advisory_rules.php:252
12998 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13001 #: po/advisory_rules.php:253
13002 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13005 #: po/advisory_rules.php:255
13007 #| msgid "Buffer pool size"
13008 msgid "InnoDB log size"
13009 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13011 #: po/advisory_rules.php:256
13013 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13015 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13016 "InnoDB buffer pool."
13017 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
13019 #: po/advisory_rules.php:257
13022 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13023 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13024 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13025 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13026 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13027 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13028 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13029 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13030 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13034 #: po/advisory_rules.php:258
13037 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13038 "it should not be below 20%%"
13041 #: po/advisory_rules.php:260
13042 msgid "Max InnoDB log size"
13045 #: po/advisory_rules.php:261
13046 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13049 #: po/advisory_rules.php:262
13052 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13053 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13054 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13055 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13056 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13057 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13058 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13059 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13060 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13063 #: po/advisory_rules.php:263
13065 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13068 #: po/advisory_rules.php:265
13070 #| msgid "Buffer pool size"
13071 msgid "InnoDB buffer pool size"
13072 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13074 #: po/advisory_rules.php:266
13075 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13078 #: po/advisory_rules.php:267
13081 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13082 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13083 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13084 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13085 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13086 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13087 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13088 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13089 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13090 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13093 #: po/advisory_rules.php:268
13096 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13097 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13098 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13099 "other services running on the same machine."
13102 #: po/advisory_rules.php:270
13104 #| msgid "max. concurrent connections"
13105 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13106 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
13108 #: po/advisory_rules.php:271
13109 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13112 #: po/advisory_rules.php:272
13114 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13115 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13116 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13119 #: po/advisory_rules.php:273
13120 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13123 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13124 #~ msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
13126 #~ msgid "Create Table"
13127 #~ msgstr "Erzeuge Tabelle"
13129 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13131 #~ "(oder der Socket des lokalen Drizzle-Servers ist nicht korrekt "
13135 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13136 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13138 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
13139 #~ "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
13141 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13142 #~ msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
13144 #~ msgid "Create table on database %s"
13145 #~ msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
13147 #~ msgid "Data Label"
13148 #~ msgstr "Datenbeschriftung"
13150 #~ msgid "Location of the text file"
13153 #~ msgid "MySQL charset"
13154 #~ msgstr "MySQL-Zeichensatz"
13156 #~ msgid "MySQL client version"
13157 #~ msgstr "MySQL-Client-Version"
13159 # ist hiermit der Umkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Umkreis
13161 #~ msgid "Outer Ring:"
13162 #~ msgstr "Außenring:"
13167 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13168 #~ msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
13170 #~ msgid "To select relation, click :"
13171 #~ msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
13174 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13175 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13176 #~ "appropriate column name."
13178 #~ "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als "
13179 #~ "Anzeigespalte anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol "
13180 #~ "\"Anzeigespalte wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
13184 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13185 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13186 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13187 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13188 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13189 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13190 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13191 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13192 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13193 #~ "measurable improvement.</p>"
13195 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13196 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13197 #~ " Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13198 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13199 #~ " nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13200 #~ " Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13201 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13202 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13203 #~ " kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13204 #~ " Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13205 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13207 #~ " die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13208 #~ "Verbesserungen gab."
13211 #~ msgid "memcached usage"
13212 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13215 #~ msgid "% open files"
13216 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13219 #~ msgid "% connections used"
13220 #~ msgstr "Verbindungen"
13223 #~ msgid "% aborted connections"
13224 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13226 #~ msgid "CPU Usage"
13227 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13229 #~ msgid "Memory Usage"
13230 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13232 #~ msgid "Swap Usage"
13233 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13235 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13236 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13238 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13239 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13246 #~ msgid "Inline Edit"
13247 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13249 #~ msgid "Previous"
13250 #~ msgstr "Vorherige"
13253 #~ msgstr "Nächste"
13255 #~ msgid "Create event"
13256 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13258 #~ msgid "Create routine"
13259 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13261 #~ msgid "Create trigger"
13262 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13265 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13268 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13269 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %"
13272 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13273 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13275 #~ msgid "Switch to"
13276 #~ msgstr "Wechseln zu"
13278 #~ msgid "settings"
13279 #~ msgstr "Einstellungen"
13281 #~ msgid "Refresh rate:"
13282 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13284 #~ msgid "Clear monitor config"
13285 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13287 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13288 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13290 #~ msgid "Server traffic"
13291 #~ msgstr "Server Traffic"
13293 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13294 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13296 #~ msgid "Value too long in the form!"
13297 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13299 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13300 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13302 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13303 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13305 #~ msgid "Turn it on"
13306 #~ msgstr "Anschalten"
13308 #~ msgid "Turn it off"
13309 #~ msgstr "Ausschalten"
13311 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13312 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13314 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13315 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13319 #~ msgstr "Anzeigen"
13321 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13322 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13324 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13325 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13328 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13329 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13330 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13331 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13332 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13333 #~ "everything is fine."
13335 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13336 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13337 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13338 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13339 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13340 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13341 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13343 #~ msgid "Dropping Event"
13344 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13346 #~ msgid "Dropping Procedure"
13347 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13349 #~ msgid "Theme / Style"
13350 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13353 #~ msgstr "Sekunde"
13355 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13356 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13358 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13359 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13361 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13362 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13364 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13365 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13367 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13369 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13371 #~ msgid "Show processes"
13372 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13374 #~ msgctxt "for Show status"
13376 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13379 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13380 #~ "of this MySQL server since its startup."
13382 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13383 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13386 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13389 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13390 #~ "MySQL-Server gesandt."
13392 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13394 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13397 #~ msgid "Chart generated successfully."
13398 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13401 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13402 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13404 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13405 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13410 #~ msgid "Area margins"
13411 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13413 #~ msgid "Legend margins"
13414 #~ msgstr "Legendenbereich"
13420 #~ msgstr "Mehrfach"
13422 #~ msgid "Continuous image"
13423 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13426 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13427 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13429 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13430 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13433 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13435 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13436 #~ "[0..10] normalisiert."
13439 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13440 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13442 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13443 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13444 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13446 #~ msgid "Add a New User"
13447 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13449 #~ msgid "Create User"
13450 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13452 #~ msgid "Show table row links on left side"
13453 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13455 #~ msgid "Show table row links on right side"
13456 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13458 #~ msgid "Background color"
13459 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13461 #~ msgid "Choose..."
13462 #~ msgstr "Auswahl..."