Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / it.po
blob2dcdb354ba02880e7571bf263b9842328b7ae6b9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 06:57-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:32+0200\n"
8 "Last-Translator: any anonymous user <>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: it\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:329
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2441
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra finestre a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3122
43 #: libraries/common.lib.php:3129 libraries/common.lib.php:3338
44 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:208
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:281
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:706 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Esegui"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Chiave"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Descrizione"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Impossibile aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:206
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Campo"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Tipo"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "Predefinito"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Commenti"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "No"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Sì"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Seleziona tutto"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Deseleziona tutto"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Il database %s è stato rinominato come %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Il database %s è stato copiato come %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Rinomina il database come"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Rimuovi il database"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Cancella il database (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copia il database come"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Solo struttura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struttura e dati"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solo dati"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Aggiungi %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Aggiungi vincoli"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Passa al database copiato"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:871 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Codifica caratteri"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
350 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabella"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:881
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Righe"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:207
376 msgid "Size"
377 msgstr "Dimensione"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "in uso"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:913
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creazione"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:921
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Ultimo cambiamento"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:929
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Ultimo controllo"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabella"
409 msgstr[1] "%s tabelle"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, fuzzy, php-format
417 #| msgid "visual builder"
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "creazione query assistita"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Ordinamento"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Crescente"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Decrescente"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Mostra"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Criterio"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Aggiungi"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "E"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Elimina"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:276
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oppure"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Modifica"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Aggiungi/Cancella campi"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aggiorna Query"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Utilizza tabelle"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Invia Query"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Accesso negato"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "almeno una delle parole"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "tutte le parole"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "la frase esatta"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "come espressione regolare"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3124
534 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/common.lib.php:3337
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Mostra"
539 #: db_search.php:239
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
544 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Elimina"
556 #: db_search.php:252
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
561 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Cerca nel database"
567 #: db_search.php:277
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Trova:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
579 #: db_search.php:300
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "Nelle tabelle:"
583 #: db_search.php:330
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "All'interno del campo:"
587 #: db_structure.php:67
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
591 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
596 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
601 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
606 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Il tracking è attivo."
610 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Il tracking non è attivo."
614 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
621 "controlla la %sdocumentazione%s."
623 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Vista"
628 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replicazione"
634 #: db_structure.php:524
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Totali"
638 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
643 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
646 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
647 #: tbl_structure.php:566
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Se selezionati:"
651 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
652 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
653 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Seleziona tutti"
657 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
659 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Deseleziona tutti"
663 #: db_structure.php:572
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Controllo addizionale"
667 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3349
668 #: libraries/common.lib.php:3350 libraries/config/messages.inc.php:166
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
671 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
672 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Esporta"
677 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Visualizza per stampa"
682 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3345
683 #: libraries/common.lib.php:3346
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Svuota"
687 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
688 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3343
689 #: libraries/common.lib.php:3344 server_databases.php:270
690 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Elimina"
694 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Controlla tabella"
698 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:815
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Ottimizza tabella"
702 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Ripara tabella"
706 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analizza tabella"
710 #: db_structure.php:600
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
714 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
718 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Copia tabella col prefisso"
722 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Dizionario dei dati"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Tabelle monitorate"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
732 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
733 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
735 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
736 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
737 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
738 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
739 #: tbl_tracking.php:633
740 msgid "Database"
741 msgstr "Database"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Ultima versione"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
748 msgid "Created"
749 msgstr "Creato"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Aggiornato"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
758 msgid "Status"
759 msgstr "Stato"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
765 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
766 msgid "Action"
767 msgstr "Azione"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
774 msgid "active"
775 msgstr "attivo"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
778 msgid "not active"
779 msgstr "non attivo"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versioni"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Rapporto tracking"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Snapshot della struttura"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Tabelle non monitorate"
797 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
798 msgid "Track table"
799 msgstr "Controlla tabella"
801 #: db_tracking.php:225
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "Log database"
805 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:245
806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
807 msgid "ENUM/SET editor"
808 msgstr "Editor di ENUM/SET"
810 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:247
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgid "Values for a new column"
814 msgstr "Valori per un nuovo campo"
816 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:246
817 #, fuzzy, php-format
818 #| msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Valori per il campo \"%s\""
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:248
823 #, fuzzy
824 #| msgid "Enter each value in a separate field."
825 msgid "Enter each value in a separate field"
826 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
828 #: enum_editor.php:121
829 #, fuzzy
830 #| msgid "+ Add a value"
831 msgid "Add a value"
832 msgstr "Aggiungi un valore"
834 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
835 msgid "Output"
836 msgstr "Output"
838 #: enum_editor.php:128
839 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
840 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
842 #: export.php:29
843 msgid "Bad type!"
844 msgstr "Tipo errato!"
846 #: export.php:77
847 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
848 msgstr ""
849 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
851 #: export.php:106
852 msgid "Bad parameters!"
853 msgstr "Parametri errati!"
855 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
856 #, php-format
857 msgid "Insufficient space to save the file %s."
858 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
860 #: export.php:307
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 msgstr ""
865 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
866 "l'opzione di sovrascriittura."
868 #: export.php:311 export.php:315
869 #, php-format
870 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
871 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
873 #: export.php:654
874 #, php-format
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
878 #: file_echo.php:21
879 msgid "Invalid export type"
880 msgstr "Tipo di esportazione non valido"
882 #: gis_data_editor.php:84
883 #, php-format
884 msgid "Value for the column \"%s\""
885 msgstr "Valore per il campo \"%s\""
887 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
888 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
889 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
891 #: gis_data_editor.php:134
892 msgid "SRID"
893 msgstr "SRID"
895 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:302
896 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
897 msgid "Geometry"
898 msgstr "Geometria"
900 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:298
901 msgid "Point"
902 msgstr "Punto"
904 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
905 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:296
906 msgid "X"
907 msgstr "X"
909 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
910 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:297
911 msgid "Y"
912 msgstr "Y"
914 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
915 #: js/messages.php:299
916 #, php-format
917 msgid "Point %d"
918 msgstr "Punto %d"
920 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
921 #: js/messages.php:305
922 msgid "Add a point"
923 msgstr "Aggiungi un punto"
925 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:300
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Lines terminated by"
928 msgid "Linestring"
929 msgstr "Linee terminate da"
931 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:304
932 msgid "Outer Ring"
933 msgstr "Cerchio Esterno"
935 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:303
936 msgid "Inner Ring"
937 msgstr "Cerchio Interno"
939 #: gis_data_editor.php:252
940 #, fuzzy
941 #| msgid "Add a new User"
942 msgid "Add a linestring"
943 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
945 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:306
946 #, fuzzy
947 #| msgid "Add a new User"
948 msgid "Add an inner ring"
949 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
951 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:301
952 msgid "Polygon"
953 msgstr "Poligono"
955 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:307
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add column"
958 msgid "Add a polygon"
959 msgstr "Aggiungi un poligono"
961 #: gis_data_editor.php:310
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Geometry"
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Aggiungi una geometria"
967 #: gis_data_editor.php:318
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
972 "Seleziona \"GeomFromText\" nella colonna \"Funzione\" ed incolla la stringa "
973 "sottostante nel campo \"Valore\""
975 #: import.php:57
976 #, php-format
977 msgid ""
978 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
979 "s for ways to workaround this limit."
980 msgstr ""
981 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
982 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
983 "questo limite."
985 #: import.php:170 import.php:419
986 msgid "Showing bookmark"
987 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
989 #: import.php:180 import.php:415
990 msgid "The bookmark has been deleted."
991 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
993 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
994 #: libraries/File.class.php:540
995 msgid "File could not be read"
996 msgstr "Il file non può essere letto"
998 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
999 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1000 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1001 #, php-format
1002 msgid ""
1003 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1004 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1005 msgstr ""
1006 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
1007 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
1008 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
1010 #: import.php:349
1011 msgid ""
1012 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1013 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1014 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1015 msgstr ""
1016 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1017 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1018 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1019 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1021 #: import.php:366
1022 msgid ""
1023 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1024 msgstr ""
1025 "Impossibile convertire il set di caratteri del file in assenza di una "
1026 "libreria di conversione dei caratteri installata"
1028 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1029 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1030 msgstr ""
1031 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1032 "installazione!"
1034 #: import.php:421 sql.php:928
1035 #, php-format
1036 msgid "Bookmark %s created"
1037 msgstr "Segnalibro %s creato"
1039 #: import.php:427 import.php:433
1040 #, php-format
1041 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1042 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1044 #: import.php:442
1045 msgid ""
1046 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1047 "file and import will resume."
1048 msgstr ""
1049 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1050 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1052 #: import.php:444
1053 msgid ""
1054 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1055 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1056 msgstr ""
1057 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1058 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1059 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1061 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1064 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1065 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1066 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1068 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1069 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1070 msgid "Back"
1071 msgstr "Indietro"
1073 #: index.php:164
1074 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1075 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1077 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1078 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1079 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1081 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1082 msgid "Do you really want to "
1083 msgstr "Vuoi veramente "
1085 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1089 #: js/messages.php:32
1090 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1091 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1093 #: js/messages.php:33
1094 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1095 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1097 #: js/messages.php:35
1098 msgid "Deleting tracking data"
1099 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1101 #: js/messages.php:36
1102 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1103 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1105 #: js/messages.php:37
1106 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1107 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1109 #: js/messages.php:40
1110 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1111 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1113 #: js/messages.php:41
1114 #, php-format
1115 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1116 msgstr ""
1117 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1119 #: js/messages.php:44
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Valore mancante nel form!"
1123 #: js/messages.php:45
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Questo non è un numero!"
1127 #: js/messages.php:46
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Add index"
1130 msgid "Add Index"
1131 msgstr "Aggiungi indice"
1133 #: js/messages.php:47
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Edit mode"
1136 msgid "Edit Index"
1137 msgstr "Modalitá di modifica"
1139 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:286
1140 #, fuzzy, php-format
1141 #| msgid "Add %s column(s)"
1142 msgid "Add %d column(s) to index"
1143 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
1145 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1146 #: js/messages.php:52
1147 msgid "Total count"
1148 msgstr "Totale"
1150 #: js/messages.php:55
1151 msgid "The host name is empty!"
1152 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1154 #: js/messages.php:56
1155 msgid "The user name is empty!"
1156 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1158 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1159 msgid "The password is empty!"
1160 msgstr "La password è vuota!"
1162 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1163 msgid "The passwords aren't the same!"
1164 msgstr "La password non coincide!"
1166 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1167 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1168 msgid "Add user"
1169 msgstr "Aggiungi utente"
1171 #: js/messages.php:60
1172 msgid "Reloading Privileges"
1173 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1175 #: js/messages.php:61
1176 msgid "Removing Selected Users"
1177 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1179 #: js/messages.php:62 js/messages.php:131 tbl_tracking.php:235
1180 #: tbl_tracking.php:400
1181 msgid "Close"
1182 msgstr "Chiudi"
1184 #: js/messages.php:65 js/messages.php:257 libraries/Index.class.php:468
1185 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1186 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/common.lib.php:3348
1187 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1189 msgid "Edit"
1190 msgstr "Modifica"
1192 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1193 msgid "Live traffic chart"
1194 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1196 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1197 msgid "Live conn./process chart"
1198 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1200 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1201 msgid "Live query chart"
1202 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1204 #: js/messages.php:70
1205 msgid "Static data"
1206 msgstr "Dati statici"
1208 #. l10n: Total number of queries
1209 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1211 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1212 #: tbl_structure.php:803
1213 msgid "Total"
1214 msgstr "Totale"
1216 #. l10n: Other, small valued, queries
1217 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1218 msgid "Other"
1219 msgstr "Altre"
1221 #. l10n: Thousands separator
1222 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1445
1223 msgid ","
1224 msgstr ","
1226 #. l10n: Decimal separator
1227 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1447
1228 msgid "."
1229 msgstr "."
1231 #: js/messages.php:80
1232 msgid "KiB sent since last refresh"
1233 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1235 #: js/messages.php:81
1236 msgid "KiB received since last refresh"
1237 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1239 #: js/messages.php:82
1240 msgid "Server traffic (in KiB)"
1241 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1243 #: js/messages.php:83
1244 msgid "Connections since last refresh"
1245 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1247 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1224
1248 msgid "Processes"
1249 msgstr "Processi"
1251 #: js/messages.php:85
1252 msgid "Connections / Processes"
1253 msgstr "Connessioni / Processi"
1255 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1256 #: js/messages.php:87
1257 msgid "Questions since last refresh"
1258 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1260 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1261 #: js/messages.php:89
1262 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1263 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1265 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1266 msgid "Query statistics"
1267 msgstr "Statistiche query"
1269 #: js/messages.php:94
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Failed to read configuration file"
1272 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1273 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1275 #: js/messages.php:95
1276 msgid ""
1277 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1278 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1279 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1280 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1281 msgstr ""
1282 "La configurazione della posizione dei grafici salvata nel local storage del "
1283 "browser non è più compatibile con la nuova versione del dialogo di "
1284 "monitorizzazione. È molto probabile che le impostazioni correnti non "
1285 "funzionino. Sei pregato di ripristinare queste impostazioni ai valori "
1286 "iniziali nel menù <i>Settings</i>."
1288 #: js/messages.php:97
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Query cache"
1291 msgid "Query cache efficiency"
1292 msgstr "Efficienza della cache delle query"
1294 #: js/messages.php:98
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Query cache"
1297 msgid "Query cache usage"
1298 msgstr "Utilizzo della cache delle query"
1300 #: js/messages.php:99
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Query cache"
1303 msgid "Query cache used"
1304 msgstr "Cache delle query utilizzata"
1306 #: js/messages.php:101
1307 msgid "System CPU Usage"
1308 msgstr "Utilizzo della CPU"
1310 #: js/messages.php:102
1311 msgid "System memory"
1312 msgstr "Memoria"
1314 #: js/messages.php:103
1315 msgid "System swap"
1316 msgstr "Swap"
1318 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1319 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1320 msgid "MiB"
1321 msgstr "MiB"
1323 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1324 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1325 msgid "KiB"
1326 msgstr "KiB"
1328 #: js/messages.php:107
1329 msgid "Average load"
1330 msgstr "Carico medio"
1332 #: js/messages.php:108
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "System memory"
1335 msgid "Total memory"
1336 msgstr "Memoria totale"
1338 #: js/messages.php:109
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "System memory"
1341 msgid "Cached memory"
1342 msgstr "Memoria"
1344 #: js/messages.php:110
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Buffer Pool"
1347 msgid "Buffered memory"
1348 msgstr "Buffer Pool"
1350 #: js/messages.php:111
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "System memory"
1353 msgid "Free memory"
1354 msgstr "Memoria libera"
1356 #: js/messages.php:112
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "System memory"
1359 msgid "Used memory"
1360 msgstr "Memoria utilizzata"
1362 #: js/messages.php:114
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Total"
1365 msgid "Total Swap"
1366 msgstr "Swap totale"
1368 #: js/messages.php:115
1369 msgid "Cached Swap"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:116
1373 msgid "Used Swap"
1374 msgstr "Swap utilizzata"
1376 #: js/messages.php:117
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Free pages"
1379 msgid "Free Swap"
1380 msgstr "Pagine libere"
1382 #: js/messages.php:119
1383 msgid "Bytes sent"
1384 msgstr "Byte inviati"
1386 #: js/messages.php:120
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "Received"
1389 msgid "Bytes received"
1390 msgstr "Byte ricevuti"
1392 #: js/messages.php:121 server_status.php:1134
1393 msgid "Connections"
1394 msgstr "Connessioni"
1396 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1397 #: js/messages.php:125
1398 msgid "Questions"
1399 msgstr "Questions"
1401 #: js/messages.php:126 server_status.php:1089
1402 msgid "Traffic"
1403 msgstr "Traffico"
1405 #: js/messages.php:127 libraries/server_links.inc.php:73
1406 #: server_status.php:1544
1407 msgid "Settings"
1408 msgstr "Impostazioni"
1410 #: js/messages.php:128
1411 msgid "Remove chart"
1412 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1414 #: js/messages.php:129
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Edit labels and series"
1417 msgid "Edit title and labels"
1418 msgstr "Modifica titoli ed etichette"
1420 #: js/messages.php:130
1421 msgid "Add chart to grid"
1422 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1424 #: js/messages.php:132
1425 msgid "Please add at least one variable to the series"
1426 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1428 #: js/messages.php:133 libraries/display_export.lib.php:308
1429 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1431 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1432 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1433 msgid "None"
1434 msgstr "Nessuno"
1436 #: js/messages.php:134
1437 msgid "Resume monitor"
1438 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1440 #: js/messages.php:135
1441 msgid "Pause monitor"
1442 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1444 #: js/messages.php:137
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1447 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1448 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1450 #: js/messages.php:138
1451 msgid "general_log is enabled."
1452 msgstr "general_log é abilitato."
1454 #: js/messages.php:139
1455 msgid "slow_query_log is enabled."
1456 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1458 #: js/messages.php:140
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1461 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1462 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1464 #: js/messages.php:141
1465 msgid "log_output is not set to TABLE."
1466 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1468 #: js/messages.php:142
1469 msgid "log_output is set to TABLE."
1470 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1472 #: js/messages.php:143
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1476 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1477 "depending on your system."
1478 msgstr ""
1479 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1480 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1481 "a secondi del tipo di sistema."
1483 #: js/messages.php:144
1484 #, php-format
1485 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1486 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1488 #: js/messages.php:145
1489 msgid ""
1490 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1491 "restart:"
1492 msgstr ""
1493 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1494 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1496 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1497 #: js/messages.php:147
1498 #, php-format
1499 msgid "Set log_output to %s"
1500 msgstr "Imposta log_output a %s"
1502 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1503 #: js/messages.php:149
1504 #, php-format
1505 msgid "Enable %s"
1506 msgstr "Abilita %s"
1508 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1509 #: js/messages.php:151
1510 #, php-format
1511 msgid "Disable %s"
1512 msgstr "Disabilita %s"
1514 #. l10n: %d seconds
1515 #: js/messages.php:153
1516 #, php-format
1517 msgid "Set long_query_time to %ds"
1518 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1520 #: js/messages.php:154
1521 msgid ""
1522 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1523 "database administrator."
1524 msgstr ""
1525 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1526 "root o contatta l'amministratore del database."
1528 #: js/messages.php:155
1529 msgid "Change settings"
1530 msgstr "Modifica impostazioni"
1532 #: js/messages.php:156
1533 msgid "Current settings"
1534 msgstr "Impostazioni attuali"
1536 #: js/messages.php:158 server_status.php:1634
1537 msgid "Chart Title"
1538 msgstr "Titolo del diagramma"
1540 #. l10n: As in differential values
1541 #: js/messages.php:160
1542 msgid "Differential"
1543 msgstr "Differenziali"
1545 #: js/messages.php:161
1546 #, php-format
1547 msgid "Divided by %s:"
1548 msgstr "Diviso per %s:"
1550 #: js/messages.php:163
1551 msgid "From slow log"
1552 msgstr "Dal slow log"
1554 #: js/messages.php:164
1555 msgid "From general log"
1556 msgstr "Dal general log"
1558 #: js/messages.php:165
1559 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1560 msgstr ""
1561 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1562 "richiedere del tempo."
1564 #: js/messages.php:166
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid ""
1567 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1568 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1569 #| "other attributes such as start time may differ."
1570 msgid ""
1571 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1572 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1573 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1574 msgstr ""
1575 "Questo campo mostra il numero di query identiche raggruppate. Tuttavia il "
1576 "raggruppamento è fatto in base al testo che costituisce la query SQL, quindi "
1577 "altri attributi, come lo 'start time', potrebbero essere diversi."
1579 #: js/messages.php:167
1580 msgid ""
1581 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1582 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1583 "data."
1584 msgstr ""
1585 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1586 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1587 "i dati inseriti."
1589 #: js/messages.php:168
1590 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1591 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1593 #: js/messages.php:170
1594 msgid "Jump to Log table"
1595 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1597 #: js/messages.php:171
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1600 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1601 msgstr ""
1602 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1603 "di tempo."
1605 #. l10n: A collection of available filters
1606 #: js/messages.php:174
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Tables display options"
1609 msgid "Log table filter options"
1610 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1612 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1613 #: js/messages.php:176
1614 msgid "Filter"
1615 msgstr "Filtra"
1617 #: js/messages.php:177
1618 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1619 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
1621 #: js/messages.php:178
1622 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:179
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Number of inserted rows"
1628 msgid "Sum of grouped rows:"
1629 msgstr "Somma delle righe raggruppate:"
1631 #: js/messages.php:180
1632 msgid "Total:"
1633 msgstr "Totale:"
1635 #: js/messages.php:182
1636 msgid "Loading logs"
1637 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1639 #: js/messages.php:183
1640 msgid "Monitor refresh failed"
1641 msgstr "L'aggiornamento del monitor é fallito"
1643 #: js/messages.php:184
1644 msgid ""
1645 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1646 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1647 "reentering your credentials should help."
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:185
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Reload"
1653 msgid "Reload page"
1654 msgstr "Ricarica"
1656 #: js/messages.php:187
1657 msgid "Affected rows:"
1658 msgstr "Righe coinvolte:"
1660 #: js/messages.php:189
1661 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:190
1665 msgid ""
1666 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1667 "config..."
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:191 libraries/config/messages.inc.php:172
1671 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1672 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1673 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1674 msgid "Import"
1675 msgstr "Importa"
1677 #: js/messages.php:193
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Update Query"
1680 msgid "Analyse Query"
1681 msgstr "Aggiorna Query"
1683 #: js/messages.php:197
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Apply a divisor"
1686 msgid "Advisor system"
1687 msgstr "Applica un divisore"
1689 #: js/messages.php:198
1690 msgid "Possible performance issues"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:199
1694 msgid "Issue"
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:200
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Documentation"
1700 msgid "Recommendation"
1701 msgstr "Documentazione"
1703 #: js/messages.php:201
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Details"
1706 msgid "Rule details"
1707 msgstr "Dettagli"
1709 #: js/messages.php:202
1710 #, fuzzy
1711 #| msgid "Authentication"
1712 msgid "Justification"
1713 msgstr "Autenticazione"
1715 #: js/messages.php:203
1716 msgid "Used variable / formula"
1717 msgstr ""
1719 #: js/messages.php:204
1720 msgid "Test"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:209 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1724 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1725 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1726 msgid "Cancel"
1727 msgstr "Annulla"
1729 #: js/messages.php:212
1730 msgid "Loading"
1731 msgstr "Caricamento"
1733 #: js/messages.php:213
1734 msgid "Processing Request"
1735 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1737 #: js/messages.php:214 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1738 msgid "Error in Processing Request"
1739 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1741 #: js/messages.php:215
1742 msgid "Dropping Column"
1743 msgstr "Eliminazione Campo"
1745 #: js/messages.php:216
1746 msgid "Adding Primary Key"
1747 msgstr "Creazione chiave primaria"
1749 #: js/messages.php:217 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1750 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1751 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1752 msgid "OK"
1753 msgstr "OK"
1755 #: js/messages.php:218
1756 msgid "Click to dismiss this notification"
1757 msgstr ""
1759 #: js/messages.php:221
1760 msgid "Renaming Databases"
1761 msgstr "Rinominazione dei Database"
1763 #: js/messages.php:222
1764 msgid "Reload Database"
1765 msgstr "Ricarica Database"
1767 #: js/messages.php:223
1768 msgid "Copying Database"
1769 msgstr "Sto copiando il Database"
1771 #: js/messages.php:224
1772 msgid "Changing Charset"
1773 msgstr "Sto cambiando il charset"
1775 #: js/messages.php:225
1776 msgid "Table must have at least one column"
1777 msgstr "La tabella deve avere come minimo un campo"
1779 #: js/messages.php:230
1780 msgid "Insert Table"
1781 msgstr "Inserisci tabella"
1783 #: js/messages.php:231
1784 msgid "Hide indexes"
1785 msgstr "Nascondi gli indici"
1787 #: js/messages.php:232
1788 msgid "Show indexes"
1789 msgstr "Mostra gli indici"
1791 #: js/messages.php:235
1792 msgid "Searching"
1793 msgstr "Ricerca in corso"
1795 #: js/messages.php:236
1796 msgid "Hide search results"
1797 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1799 #: js/messages.php:237
1800 msgid "Show search results"
1801 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1803 #: js/messages.php:238
1804 msgid "Browsing"
1805 msgstr "Navigazione"
1807 #: js/messages.php:239
1808 msgid "Deleting"
1809 msgstr "Cancellazione"
1811 #: js/messages.php:242
1812 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1813 msgstr ""
1814 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1815 "RETURN!"
1817 #: js/messages.php:249
1818 #, fuzzy, php-format
1819 #| msgid "+ Add a value"
1820 msgid "Add %d value(s)"
1821 msgstr "+ Aggiungi un valore"
1823 #: js/messages.php:252
1824 msgid ""
1825 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1826 msgstr ""
1827 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1828 "unica tabella"
1830 #: js/messages.php:255
1831 msgid "Hide query box"
1832 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1834 #: js/messages.php:256
1835 msgid "Show query box"
1836 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1838 #: js/messages.php:258 tbl_row_action.php:28
1839 msgid "No rows selected"
1840 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1842 #: js/messages.php:259 libraries/common.lib.php:2739
1843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1844 #: tbl_structure.php:572
1845 msgid "Change"
1846 msgstr "Modifica"
1848 #: js/messages.php:260
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "Maximum execution time"
1851 msgid "Query execution time"
1852 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1854 #: js/messages.php:263 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1857 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1858 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:273 tbl_relation.php:559
1859 msgid "Save"
1860 msgstr "Salva"
1862 #: js/messages.php:266
1863 msgid "Hide search criteria"
1864 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1866 #: js/messages.php:267
1867 msgid "Show search criteria"
1868 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1870 #: js/messages.php:270 libraries/tbl_select.lib.php:110
1871 #, fuzzy
1872 #| msgid "Search"
1873 msgid "Zoom Search"
1874 msgstr "Cerca"
1876 #: js/messages.php:272
1877 msgid "Each point represents a data row."
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:274
1881 msgid "Hovering over a point will show its label."
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:276
1885 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:278
1889 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:280
1893 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:282
1897 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:284
1901 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1902 msgstr ""
1904 #: js/messages.php:286
1905 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:288
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Add/Delete columns"
1911 msgid "Select two columns"
1912 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1914 #: js/messages.php:289
1915 msgid "Select two different columns"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:290
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Query results operations"
1921 msgid "Query results"
1922 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
1924 #: js/messages.php:291
1925 #, fuzzy
1926 #| msgid "Data pointer size"
1927 msgid "Data point content"
1928 msgstr "Domensione del puntatore dati"
1930 #: js/messages.php:294 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:221
1931 #: tbl_indexes.php:248
1932 msgid "Ignore"
1933 msgstr "Ignora"
1935 #: js/messages.php:295 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1936 msgid "Copy"
1937 msgstr "Copia"
1939 #: js/messages.php:310
1940 #, fuzzy
1941 #| msgid "Add column"
1942 msgid "Add columns"
1943 msgstr "Aggiungi campo"
1945 #: js/messages.php:313
1946 msgid "Select referenced key"
1947 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1949 #: js/messages.php:314
1950 msgid "Select Foreign Key"
1951 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1953 #: js/messages.php:315
1954 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1955 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1957 #: js/messages.php:316 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1958 msgid "Choose column to display"
1959 msgstr "Scegli il campo da mostrare"
1961 #: js/messages.php:317
1962 msgid ""
1963 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1964 "save them.Do you want to continue?"
1965 msgstr ""
1966 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1967 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1969 #: js/messages.php:320
1970 msgid "Add an option for column "
1971 msgstr "Aggiungi un'opzione al campo "
1973 #: js/messages.php:323
1974 msgid "Press escape to cancel editing"
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:324
1978 msgid ""
1979 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1980 "want to leave this page before saving the data?"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:325
1984 msgid "Drag to reorder"
1985 msgstr "Trascina per riordinare"
1987 #: js/messages.php:326
1988 msgid "Click to sort"
1989 msgstr "Clicca per ordinare"
1991 #: js/messages.php:327
1992 msgid "Click to mark/unmark"
1993 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1995 #: js/messages.php:328
1996 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1997 msgstr ""
1998 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
2000 #: js/messages.php:330
2001 msgid ""
2002 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2003 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2004 msgstr ""
2006 #: js/messages.php:331
2007 msgid ""
2008 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:332
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "Go to view"
2014 msgid "Go to link"
2015 msgstr "Vai alla visualizzazione"
2017 #: js/messages.php:335
2018 msgid "Generate password"
2019 msgstr "Genera password"
2021 #: js/messages.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:369
2022 msgid "Generate"
2023 msgstr "Genera"
2025 #: js/messages.php:337
2026 msgid "Change Password"
2027 msgstr "Cambia password"
2029 #: js/messages.php:340 tbl_structure.php:465
2030 msgid "More"
2031 msgstr "Più"
2033 #: js/messages.php:343 setup/lib/index.lib.php:173
2034 #, php-format
2035 msgid ""
2036 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2037 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2038 msgstr ""
2039 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
2040 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2042 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2043 #: js/messages.php:345
2044 msgid ", latest stable version:"
2045 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2047 #: js/messages.php:346
2048 msgid "up to date"
2049 msgstr "aggiornata"
2051 #. l10n: Display text for calendar close link
2052 #: js/messages.php:365
2053 msgid "Done"
2054 msgstr "Fatto"
2056 #: js/messages.php:369
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "Prev"
2059 msgctxt "Previous month"
2060 msgid "Prev"
2061 msgstr "Precedente"
2063 #: js/messages.php:374
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "Next"
2066 msgctxt "Next month"
2067 msgid "Next"
2068 msgstr "Prossimo"
2070 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2071 #: js/messages.php:377
2072 msgid "Today"
2073 msgstr "Oggi"
2075 #: js/messages.php:380
2076 msgid "January"
2077 msgstr "Gennaio"
2079 #: js/messages.php:381
2080 msgid "February"
2081 msgstr "Febbraio"
2083 #: js/messages.php:382
2084 msgid "March"
2085 msgstr "Marzo"
2087 #: js/messages.php:383
2088 msgid "April"
2089 msgstr "Aprile"
2091 #: js/messages.php:384
2092 msgid "May"
2093 msgstr "Maggio"
2095 #: js/messages.php:385
2096 msgid "June"
2097 msgstr "Giugno"
2099 #: js/messages.php:386
2100 msgid "July"
2101 msgstr "Luglio"
2103 #: js/messages.php:387
2104 msgid "August"
2105 msgstr "Agosto"
2107 #: js/messages.php:388
2108 msgid "September"
2109 msgstr "Setttembre"
2111 #: js/messages.php:389
2112 msgid "October"
2113 msgstr "Ottobre"
2115 #: js/messages.php:390
2116 msgid "November"
2117 msgstr "Novembre"
2119 #: js/messages.php:391
2120 msgid "December"
2121 msgstr "Dicembre"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1602
2125 msgid "Jan"
2126 msgstr "Gen"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1604
2130 msgid "Feb"
2131 msgstr "Feb"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1606
2135 msgid "Mar"
2136 msgstr "Mar"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1608
2140 msgid "Apr"
2141 msgstr "Apr"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1610
2145 msgctxt "Short month name"
2146 msgid "May"
2147 msgstr "Mag"
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1612
2151 msgid "Jun"
2152 msgstr "Giu"
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1614
2156 msgid "Jul"
2157 msgstr "Lug"
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1616
2161 msgid "Aug"
2162 msgstr "Ago"
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1618
2166 msgid "Sep"
2167 msgstr "Set"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1620
2171 msgid "Oct"
2172 msgstr "Ott"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1622
2176 msgid "Nov"
2177 msgstr "Nov"
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1624
2181 msgid "Dec"
2182 msgstr "Dic"
2184 #: js/messages.php:420
2185 msgid "Sunday"
2186 msgstr "Domenica"
2188 #: js/messages.php:421
2189 msgid "Monday"
2190 msgstr "Lunedì"
2192 #: js/messages.php:422
2193 msgid "Tuesday"
2194 msgstr "Martedì"
2196 #: js/messages.php:423
2197 msgid "Wednesday"
2198 msgstr "Mercoledì"
2200 #: js/messages.php:424
2201 msgid "Thursday"
2202 msgstr "Giovedì"
2204 #: js/messages.php:425
2205 msgid "Friday"
2206 msgstr "Venerdì"
2208 #: js/messages.php:426
2209 msgid "Saturday"
2210 msgstr "Sabato"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:430
2214 #, fuzzy
2215 #| msgctxt "Short week day name"
2216 #| msgid "Sun"
2217 msgid "Sun"
2218 msgstr "Dom"
2220 #. l10n: Short week day name
2221 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1629
2222 msgid "Mon"
2223 msgstr "Lun"
2225 #. l10n: Short week day name
2226 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1631
2227 msgid "Tue"
2228 msgstr "Mar"
2230 #. l10n: Short week day name
2231 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1633
2232 msgid "Wed"
2233 msgstr "Mer"
2235 #. l10n: Short week day name
2236 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1635
2237 msgid "Thu"
2238 msgstr "Gio"
2240 #. l10n: Short week day name
2241 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1637
2242 msgid "Fri"
2243 msgstr "Ven"
2245 #. l10n: Short week day name
2246 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1639
2247 msgid "Sat"
2248 msgstr "Sab"
2250 #. l10n: Minimal week day name
2251 #: js/messages.php:446
2252 msgid "Su"
2253 msgstr "Do"
2255 #. l10n: Minimal week day name
2256 #: js/messages.php:448
2257 msgid "Mo"
2258 msgstr "Lu"
2260 #. l10n: Minimal week day name
2261 #: js/messages.php:450
2262 msgid "Tu"
2263 msgstr "Ma"
2265 #. l10n: Minimal week day name
2266 #: js/messages.php:452
2267 msgid "We"
2268 msgstr "Me"
2270 #. l10n: Minimal week day name
2271 #: js/messages.php:454
2272 msgid "Th"
2273 msgstr "Gi"
2275 #. l10n: Minimal week day name
2276 #: js/messages.php:456
2277 msgid "Fr"
2278 msgstr "Ve"
2280 #. l10n: Minimal week day name
2281 #: js/messages.php:458
2282 msgid "Sa"
2283 msgstr "Sa"
2285 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2286 #: js/messages.php:460
2287 msgid "Wk"
2288 msgstr "Sett"
2290 #: js/messages.php:467 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2291 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2292 msgid "Time"
2293 msgstr "Tempo"
2295 #: js/messages.php:468
2296 msgid "Hour"
2297 msgstr "Ora"
2299 #: js/messages.php:469
2300 msgid "Minute"
2301 msgstr "Minuto"
2303 #: js/messages.php:470
2304 msgid "Second"
2305 msgstr "Secondo"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:168
2308 #, php-format
2309 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/Config.class.php:703
2313 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/Config.class.php:727
2317 #, php-format
2318 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/Config.class.php:752
2322 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/Config.class.php:1297
2326 msgid "Font size"
2327 msgstr "Dimensione font"
2329 #: libraries/File.class.php:221
2330 msgid "File was not an uploaded file."
2331 msgstr "Il file non era un file caricato."
2333 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2334 msgid "Unknown error while uploading."
2335 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2337 #: libraries/File.class.php:278
2338 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2339 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2341 #: libraries/File.class.php:281
2342 msgid ""
2343 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2344 "the HTML form."
2345 msgstr ""
2346 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2348 #: libraries/File.class.php:284
2349 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2350 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2352 #: libraries/File.class.php:287
2353 msgid "Missing a temporary folder."
2354 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2356 #: libraries/File.class.php:290
2357 msgid "Failed to write file to disk."
2358 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2360 #: libraries/File.class.php:293
2361 msgid "File upload stopped by extension."
2362 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2364 #: libraries/File.class.php:296
2365 msgid "Unknown error in file upload."
2366 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2368 #: libraries/File.class.php:496
2369 msgid ""
2370 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2371 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2372 msgstr ""
2373 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2374 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2376 #: libraries/File.class.php:508
2377 msgid "Error while moving uploaded file."
2378 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2380 #: libraries/File.class.php:516
2381 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2382 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2384 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2385 msgid "No index defined!"
2386 msgstr "Nessun indice definito!"
2388 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2389 #: tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:300
2390 msgid "Indexes"
2391 msgstr "Indici"
2393 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2394 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2395 #: tbl_tracking.php:306
2396 msgid "Unique"
2397 msgstr "Unica"
2399 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2400 msgid "Packed"
2401 msgstr "Compresso"
2403 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2404 msgid "Cardinality"
2405 msgstr "Cardinalità"
2407 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2409 #: tbl_tracking.php:312
2410 msgid "Comment"
2411 msgstr "Commenti"
2413 #: libraries/Index.class.php:474
2414 msgid "The primary key has been dropped"
2415 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2417 #: libraries/Index.class.php:478
2418 #, php-format
2419 msgid "Index %s has been dropped"
2420 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2422 #: libraries/Index.class.php:573
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2426 "removed."
2427 msgstr ""
2428 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2429 "possibilmente, essere rimosso."
2431 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2432 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2433 #: server_privileges.php:1830
2434 msgid "Databases"
2435 msgstr "Database"
2437 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2438 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2439 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2440 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2441 msgid "Error"
2442 msgstr "Errore"
2444 #: libraries/Message.class.php:241
2445 #, php-format
2446 msgid "%1$d row affected."
2447 msgid_plural "%1$d rows affected."
2448 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2449 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2451 #: libraries/Message.class.php:257
2452 #, php-format
2453 msgid "%1$d row deleted."
2454 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2455 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2456 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2458 #: libraries/Message.class.php:273
2459 #, php-format
2460 msgid "%1$d row inserted."
2461 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2462 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2463 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2465 #: libraries/PDF.class.php:81
2466 msgid "Error while creating PDF:"
2467 msgstr "Si é verificato un errore durante la creazione del PDF:"
2469 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2470 msgid "Could not save recent table"
2471 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2473 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2474 msgid "Recent tables"
2475 msgstr "Tabelle recenti"
2477 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2478 msgid "There are no recent tables"
2479 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2481 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2482 msgid ""
2483 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2484 msgstr ""
2485 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2486 "motore di memorizzazione."
2488 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2489 #, php-format
2490 msgid "%s is available on this MySQL server."
2491 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2493 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2494 #, php-format
2495 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2496 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2498 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2499 #, php-format
2500 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2501 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2503 #: libraries/Table.class.php:329
2504 msgid "unknown table status: "
2505 msgstr "stato della tabella sconosciuto: "
2507 #: libraries/Table.class.php:1116
2508 msgid "Invalid database"
2509 msgstr "Database non valido"
2511 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2512 msgid "Invalid table name"
2513 msgstr "Nome tabella non valido"
2515 #: libraries/Table.class.php:1143
2516 #, php-format
2517 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2518 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2520 #: libraries/Table.class.php:1230
2521 #, php-format
2522 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2523 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2525 #: libraries/Table.class.php:1362
2526 msgid "Could not save table UI preferences"
2527 msgstr ""
2528 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2530 #: libraries/Table.class.php:1385
2531 #, php-format
2532 msgid ""
2533 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2534 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/Table.class.php:1511
2538 #, php-format
2539 msgid ""
2540 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2541 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2542 "changed."
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/Theme.class.php:145
2546 #, php-format
2547 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2548 msgstr ""
2549 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2551 #: libraries/Theme.class.php:352
2552 msgid "No preview available."
2553 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2555 #: libraries/Theme.class.php:355
2556 msgid "take it"
2557 msgstr "prendilo"
2559 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2560 #, php-format
2561 msgid "Default theme %s not found!"
2562 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2564 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2565 #, php-format
2566 msgid "Theme %s not found!"
2567 msgstr "Tema %s non trovato!"
2569 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2570 #, php-format
2571 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2572 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2574 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2575 msgid "Theme"
2576 msgstr "Tema"
2578 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2579 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2580 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2582 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2584 #, php-format
2585 msgid "Welcome to %s"
2586 msgstr "Benvenuto in %s"
2588 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2589 #, php-format
2590 msgid ""
2591 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2592 "1$ssetup script%2$s to create one."
2593 msgstr ""
2594 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2595 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2598 msgid ""
2599 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2600 "connection. You should check the host, username and password in your "
2601 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2602 "the administrator of the MySQL server."
2603 msgstr ""
2604 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2605 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2606 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2607 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2610 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2614 msgid "Log in"
2615 msgstr "Connetti"
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2619 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2620 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2621 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2622 msgid "phpMyAdmin documentation"
2623 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2627 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2628 msgstr ""
2629 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2632 msgid "Server:"
2633 msgstr "Server:"
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2636 msgid "Username:"
2637 msgstr "Nome utente:"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2640 msgid "Password:"
2641 msgstr "Password:"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2644 msgid "Server Choice"
2645 msgstr "Scelta del server"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2648 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2649 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2652 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2653 msgid ""
2654 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2655 msgstr ""
2656 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2660 #, php-format
2661 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2662 msgstr ""
2663 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2668 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2669 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2671 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2672 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2673 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2676 msgid "Can not find signon authentication script:"
2677 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2679 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2680 #, php-format
2681 msgid "File %s does not contain any key id"
2682 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2686 msgid "Hardware authentication failed"
2687 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2690 msgid "No valid authentication key plugged"
2691 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2694 msgid "Authenticating..."
2695 msgstr "Autenticazione..."
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2698 msgid "PBMS error"
2699 msgstr "Errore PBMS"
2701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2702 msgid "PBMS connection failed:"
2703 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2706 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2707 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2712 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2713 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2716 msgid "View image"
2717 msgstr "Visualizza immagine"
2719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2720 msgid "Play audio"
2721 msgstr "Avvia audio"
2723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2724 msgid "View video"
2725 msgstr "Visualizza video"
2727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2728 msgid "Download file"
2729 msgstr "Scarica file"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2732 #, php-format
2733 msgid "Could not open file: %s"
2734 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2736 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2737 msgid "shared"
2738 msgstr "condiviso"
2740 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2742 #: server_status.php:590
2743 msgid "Tables"
2744 msgstr "Tabelle"
2746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2747 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2748 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2753 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2754 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2755 #: tbl_structure.php:772
2756 msgid "Data"
2757 msgstr "Dati"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2760 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:789
2761 msgid "Overhead"
2762 msgstr "Overhead"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2765 msgid "Jump to database"
2766 msgstr "Vai al database"
2768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2769 msgid "Not replicated"
2770 msgstr "Non replicato"
2772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2773 msgid "Replicated"
2774 msgstr "Replicato"
2776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2777 #, php-format
2778 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2779 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
2781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2782 msgid "Check Privileges"
2783 msgstr "Controlla i privilegi"
2785 #: libraries/common.inc.php:147
2786 msgid "possible exploit"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/common.inc.php:156
2790 msgid "numeric key detected"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/common.inc.php:597
2794 msgid "Failed to read configuration file"
2795 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2797 #: libraries/common.inc.php:598
2798 msgid ""
2799 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2800 "shown below."
2801 msgstr ""
2802 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2803 "eventuali errori riportati in basso."
2805 #: libraries/common.inc.php:605
2806 #, php-format
2807 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2808 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2810 #: libraries/common.inc.php:610
2811 msgid ""
2812 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2813 "configuration file!"
2814 msgstr ""
2815 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2816 "di configurazione!"
2818 #: libraries/common.inc.php:640
2819 #, php-format
2820 msgid "Invalid server index: %s"
2821 msgstr "Indice server non valido: %s"
2823 #: libraries/common.inc.php:647
2824 #, php-format
2825 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2826 msgstr ""
2827 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2829 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2830 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2831 #: server_synchronize.php:1257
2832 msgid "Server"
2833 msgstr "Server"
2835 #: libraries/common.inc.php:835
2836 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2837 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2839 #: libraries/common.inc.php:950
2840 #, php-format
2841 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2842 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2844 #: libraries/common.lib.php:188
2845 #, php-format
2846 msgid "Max: %s%s"
2847 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2849 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2850 #: libraries/common.lib.php:443
2851 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2852 msgid "en"
2853 msgstr "en"
2855 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2856 #: libraries/common.lib.php:447
2857 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2858 msgid "en"
2859 msgstr "en"
2861 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2862 #: libraries/common.lib.php:451
2863 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2864 msgid "en"
2865 msgstr "en"
2867 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2868 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2869 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2870 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2871 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2872 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2873 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2875 #: main.php:218 server_variables.php:129
2876 msgid "Documentation"
2877 msgstr "Documentazione"
2879 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2880 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2881 msgid "SQL query"
2882 msgstr "Query SQL"
2884 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2891 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2893 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2894 msgid "MySQL said: "
2895 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2897 #: libraries/common.lib.php:1123
2898 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2899 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2901 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2902 msgid "Explain SQL"
2903 msgstr "Spiega SQL"
2905 #: libraries/common.lib.php:1168
2906 msgid "Skip Explain SQL"
2907 msgstr "Non Spiegare SQL"
2909 #: libraries/common.lib.php:1203
2910 msgid "Without PHP Code"
2911 msgstr "Senza codice PHP"
2913 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2914 msgid "Create PHP Code"
2915 msgstr "Crea il codice PHP"
2917 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2918 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2919 msgid "Refresh"
2920 msgstr "Aggiorna"
2922 #: libraries/common.lib.php:1236
2923 msgid "Skip Validate SQL"
2924 msgstr "Non Validare SQL"
2926 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2927 msgid "Validate SQL"
2928 msgstr "Valida SQL"
2930 #: libraries/common.lib.php:1298
2931 msgid "Inline edit of this query"
2932 msgstr "Modifica inline di questa query"
2934 #: libraries/common.lib.php:1300
2935 msgctxt "Inline edit query"
2936 msgid "Inline"
2937 msgstr "Inline"
2939 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2940 msgid "Profiling"
2941 msgstr "Profiling"
2943 #. l10n: shortcuts for Byte
2944 #: libraries/common.lib.php:1391
2945 msgid "B"
2946 msgstr "B"
2948 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2949 #: libraries/common.lib.php:1397
2950 msgid "GiB"
2951 msgstr "GiB"
2953 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2954 #: libraries/common.lib.php:1399
2955 msgid "TiB"
2956 msgstr "TiB"
2958 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2959 #: libraries/common.lib.php:1401
2960 msgid "PiB"
2961 msgstr "PiB"
2963 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2964 #: libraries/common.lib.php:1403
2965 msgid "EiB"
2966 msgstr "EiB"
2968 #. l10n: Short week day name
2969 #: libraries/common.lib.php:1627
2970 msgctxt "Short week day name"
2971 msgid "Sun"
2972 msgstr "Dom"
2974 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2975 #: libraries/common.lib.php:1643
2976 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2977 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2978 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2980 #: libraries/common.lib.php:1976
2981 #, php-format
2982 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2983 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2985 #: libraries/common.lib.php:2067
2986 msgid "Missing parameter:"
2987 msgstr "Parametro mancante:"
2989 #: libraries/common.lib.php:2450 libraries/common.lib.php:2453
2990 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Begin"
2993 msgctxt "First page"
2994 msgid "Begin"
2995 msgstr "Inizio"
2997 #: libraries/common.lib.php:2451 libraries/common.lib.php:2454
2998 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2999 #: server_binlog.php:137
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Previous"
3002 msgctxt "Previous page"
3003 msgid "Previous"
3004 msgstr "Precedente"
3006 #: libraries/common.lib.php:2481 libraries/common.lib.php:2484
3007 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3008 #: server_binlog.php:172
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Next"
3011 msgctxt "Next page"
3012 msgid "Next"
3013 msgstr "Prossimo"
3015 #: libraries/common.lib.php:2482 libraries/common.lib.php:2485
3016 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "End"
3019 msgctxt "Last page"
3020 msgid "End"
3021 msgstr "Fine"
3023 #: libraries/common.lib.php:2552
3024 #, php-format
3025 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3026 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
3028 #: libraries/common.lib.php:2572
3029 #, php-format
3030 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3031 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
3033 #: libraries/common.lib.php:2746
3034 msgid "Click to toggle"
3035 msgstr "Clicca per alternare"
3037 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3127
3038 #: libraries/common.lib.php:3342 libraries/config/setup.forms.php:295
3039 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3040 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3041 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3042 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3043 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3044 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3045 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3046 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3047 msgid "Structure"
3048 msgstr "Struttura"
3050 #: libraries/common.lib.php:3121 libraries/common.lib.php:3128
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3052 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3053 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3054 #: querywindow.php:64
3055 msgid "SQL"
3056 msgstr "SQL"
3058 #: libraries/common.lib.php:3123 libraries/common.lib.php:3340
3059 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3061 msgid "Insert"
3062 msgstr "Inserisci"
3064 #: libraries/common.lib.php:3130 libraries/db_links.inc.php:85
3065 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3066 #: view_operations.php:87
3067 msgid "Operations"
3068 msgstr "Operazioni"
3070 #: libraries/common.lib.php:3274 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3071 #: prefs_manage.php:239
3072 msgid "Browse your computer:"
3073 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3075 #: libraries/common.lib.php:3293
3076 #, php-format
3077 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3078 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3080 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3081 #: tbl_change.php:905
3082 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3083 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3085 #: libraries/common.lib.php:3323
3086 msgid "There are no files to upload"
3087 msgstr "Nessun file da caricare"
3089 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
3090 msgid "Execute"
3091 msgstr "Esegui"
3093 #: libraries/common.lib.php:3827
3094 msgid "Print"
3095 msgstr "Stampa"
3097 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3098 #: libraries/config.values.php:51
3099 msgid "Both"
3100 msgstr "Entrambi"
3102 #: libraries/config.values.php:47
3103 msgid "Nowhere"
3104 msgstr "Da nessuna parte"
3106 #: libraries/config.values.php:47
3107 msgid "Left"
3108 msgstr "A sinistra"
3110 #: libraries/config.values.php:47
3111 msgid "Right"
3112 msgstr "A destra"
3114 #: libraries/config.values.php:76
3115 msgid "Open"
3116 msgstr "Aperto"
3118 #: libraries/config.values.php:77
3119 msgid "Closed"
3120 msgstr "Chiuso"
3122 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3123 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3124 #: pmd_relation_new.php:66
3125 msgid "Disabled"
3126 msgstr "Disabilitata"
3128 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3129 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3130 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3131 msgid "structure"
3132 msgstr "struttura"
3134 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3135 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3136 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3137 msgid "data"
3138 msgstr "dati"
3140 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3141 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3142 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3143 msgid "structure and data"
3144 msgstr "struttura e dati"
3146 #: libraries/config.values.php:103
3147 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3148 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3150 #: libraries/config.values.php:104
3151 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3152 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3154 #: libraries/config.values.php:105
3155 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3156 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3158 #: libraries/config.values.php:123
3159 msgid "complete inserts"
3160 msgstr "inserimenti completi"
3162 #: libraries/config.values.php:124
3163 msgid "extended inserts"
3164 msgstr "inserimenti estesi"
3166 #: libraries/config.values.php:125
3167 msgid "both of the above"
3168 msgstr "entrambi i precedenti"
3170 #: libraries/config.values.php:126
3171 msgid "neither of the above"
3172 msgstr "nessuno dei precedenti"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3175 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3176 msgid "Not a positive number"
3177 msgstr "Non è un numero positivo"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3180 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3181 msgid "Not a non-negative number"
3182 msgstr "Non è un numero non negativo"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3185 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3186 msgid "Not a valid port number"
3187 msgstr "Numero della porta non valido"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3191 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3192 msgid "Incorrect value"
3193 msgstr "Valore non corretto"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3196 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3197 #, php-format
3198 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3199 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3202 #, php-format
3203 msgid "Missing data for %s"
3204 msgstr "Dati mancanti per %s"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3208 msgid "unavailable"
3209 msgstr "non disponibile"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3213 #, php-format
3214 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3215 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3218 #, php-format
3219 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3220 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3223 #, php-format
3224 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3225 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3228 msgid "SQL Validator is disabled"
3229 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3232 msgid "SOAP extension not found"
3233 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3236 #, php-format
3237 msgid "maximum %s"
3238 msgstr "massimo %s"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3241 msgid "Wiki"
3242 msgstr "Wiki"
3244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3245 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3246 msgstr ""
3247 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3248 "configurazione"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3251 #, php-format
3252 msgid "Set value: %s"
3253 msgstr "Imposta valore: %s"
3255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3257 msgid "Restore default value"
3258 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3261 msgid "Allow users to customize this value"
3262 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3266 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3267 msgid "Reset"
3268 msgstr "Riavvia"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3271 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3272 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3275 msgid "Enable Ajax"
3276 msgstr "Abilitata Ajax"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3279 msgid ""
3280 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3281 msgstr ""
3282 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3283 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3286 msgid "Allow login to any MySQL server"
3287 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3290 msgid ""
3291 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3292 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3293 "cross-frame scripting attacks"
3294 msgstr ""
3295 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3296 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3297 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3298 "scripting"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3301 msgid "Allow third party framing"
3302 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3305 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3306 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3309 msgid ""
3310 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3311 "authentication"
3312 msgstr ""
3313 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3314 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3317 msgid "Blowfish secret"
3318 msgstr "Segreto Blowfish"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3321 msgid "Highlight selected rows"
3322 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3325 msgid "Row marker"
3326 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3329 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3330 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3333 msgid "Highlight pointer"
3334 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3337 msgid ""
3338 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3339 "import and export operations"
3340 msgstr ""
3341 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3342 "operazioni di importazione ed esportazione"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3345 msgid "Bzip2"
3346 msgstr "Bzip2"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3349 msgid ""
3350 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3351 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3352 "kbd] - allows newlines in columns"
3353 msgstr ""
3354 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3355 "campi CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3356 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3357 "(andare a capo)"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3360 msgid "CHAR columns editing"
3361 msgstr "Modifica dei campi CHAR"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3364 msgid ""
3365 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3366 "columns"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Customize text input fields"
3372 msgid "Minimum size for input field"
3373 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3376 msgid ""
3377 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3378 "columns"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3384 msgid "Maximum size for input field"
3385 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3388 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3389 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3392 msgid "CHAR textarea columns"
3393 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3396 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3397 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3400 msgid "CHAR textarea rows"
3401 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3404 msgid "Check config file permissions"
3405 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3408 msgid ""
3409 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3410 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3411 msgstr ""
3412 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3413 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3414 "file gzip/bzip2"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3417 msgid "Compress on the fly"
3418 msgstr "Comprimi al volo"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3421 #: setup/frames/index.inc.php:166
3422 msgid "Configuration file"
3423 msgstr "File di configurazione"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3426 msgid ""
3427 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3428 "when you're about to lose data"
3429 msgstr ""
3430 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
3431 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3434 msgid "Confirm DROP queries"
3435 msgstr "Conferma query DROP"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3438 msgid "Debug SQL"
3439 msgstr "Debug SQL"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3442 msgid "Default display direction"
3443 msgstr "Orientamento del display"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3446 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3447 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3450 msgid "Default database tab"
3451 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3454 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3455 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3458 msgid "Default server tab"
3459 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3462 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3463 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabella"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3466 msgid "Default table tab"
3467 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3470 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3471 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3474 msgid "Show binary contents as HEX"
3475 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3478 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3479 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3482 msgid "Display databases as a list"
3483 msgstr "Mostra i database come una lista"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3486 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3487 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3490 msgid "Display servers as a list"
3491 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3494 msgid ""
3495 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3496 "the selected tables of a database."
3497 msgstr ""
3498 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3499 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3502 msgid "Disable multi table maintenance"
3503 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3505 # ma come si dice "popup"?
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3507 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3508 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3511 msgid "Edit in window"
3512 msgstr "Modifica nella finestra"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3515 msgid "Display errors"
3516 msgstr "Visualizza gli errori"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3519 msgid "Gather errors"
3520 msgstr "Accumula gli errori"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3523 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3524 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3527 msgid "Iconic errors"
3528 msgstr "Errori iconici"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3531 msgid ""
3532 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3533 "limit)"
3534 msgstr ""
3535 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3536 "nessun limite)"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3539 msgid "Maximum execution time"
3540 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3543 msgid "Save as file"
3544 msgstr "Salva con nome"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3547 msgid "Character set of the file"
3548 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3551 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:841
3552 msgid "Format"
3553 msgstr "Formato"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3556 msgid "Compression"
3557 msgstr "Compressione"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3564 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3565 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3566 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3567 msgid "Put columns names in the first row"
3568 msgstr "Metti i nomi dei campi nel primo rigo"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3572 #: libraries/import/ldi.php:42
3573 msgid "Columns enclosed by"
3574 msgstr "Campi racchiusi da"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3578 #: libraries/import/ldi.php:43
3579 msgid "Columns escaped by"
3580 msgstr "Campi prefissati da"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3587 msgid "Replace NULL by"
3588 msgstr "Sostituisci NULL con"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3591 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3592 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3596 #: libraries/import/ldi.php:41
3597 msgid "Columns terminated by"
3598 msgstr "Campi terminati da"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3601 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3602 msgid "Lines terminated by"
3603 msgstr "Linee terminate da"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3606 msgid "Excel edition"
3607 msgstr "Edizione Excel"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3610 msgid "Database name template"
3611 msgstr "Modello per nomi dei database"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3614 msgid "Server name template"
3615 msgstr "Modello per nomi dei server"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3618 msgid "Table name template"
3619 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3624 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3625 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3626 msgid "Dump table"
3627 msgstr "Dump delle tabelle"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3630 msgid "Include table caption"
3631 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3634 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3635 msgid "Table caption"
3636 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3639 msgid "Continued table caption"
3640 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3643 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3644 msgid "Label key"
3645 msgstr "Chiave etichetta"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3650 msgid "MIME type"
3651 msgstr "Tipo MIME"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3655 msgid "Relations"
3656 msgstr "Relazioni"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3659 msgid "Export method"
3660 msgstr "Metodo di esportazione"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3663 msgid "Save on server"
3664 msgstr "Salva sul server"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3667 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3668 msgid "Overwrite existing file(s)"
3669 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3672 msgid "Remember file name template"
3673 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3676 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3677 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3680 #: libraries/display_export.lib.php:348
3681 msgid "SQL compatibility mode"
3682 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3685 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3686 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3689 msgid "Creation/Update/Check dates"
3690 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3693 msgid "Use delayed inserts"
3694 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3697 msgid "Disable foreign key checks"
3698 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3701 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3702 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3705 msgid "Use ignore inserts"
3706 msgstr "Usa ignore inserts"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3709 msgid "Syntax to use when inserting data"
3710 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3713 msgid "Maximal length of created query"
3714 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3717 msgid "Export type"
3718 msgstr "Tipo di esportazione"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3721 msgid "Enclose export in a transaction"
3722 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3725 msgid "Export time in UTC"
3726 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3729 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3730 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3733 msgid "Force SSL connection"
3734 msgstr "Forza una connession SSL"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3737 msgid ""
3738 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3739 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3740 msgstr ""
3741 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3742 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3743 "chiave"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3746 msgid "Foreign key dropdown order"
3747 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3750 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3751 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3754 msgid "Foreign key limit"
3755 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3758 msgid "Browse mode"
3759 msgstr "Modalitá di navigazione"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3762 msgid "Customize browse mode"
3763 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3769 msgid "Customize default options"
3770 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3773 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3776 #: libraries/import/csv.php:22
3777 msgid "CSV"
3778 msgstr "CSV"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3781 msgid "Developer"
3782 msgstr "Sviluppatore"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3785 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3786 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3789 msgid "Edit mode"
3790 msgstr "Modalitá di modifica"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3793 msgid "Customize edit mode"
3794 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3797 msgid "Export defaults"
3798 msgstr "Esporta i predefiniti"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3801 msgid "Customize default export options"
3802 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3805 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3806 msgid "Features"
3807 msgstr "Caratteristiche"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3810 msgid "General"
3811 msgstr "Generale"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3814 msgid "Set some commonly used options"
3815 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3818 msgid "Import defaults"
3819 msgstr "Importa i predefiniti"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3822 msgid "Customize default common import options"
3823 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3826 msgid "Import / export"
3827 msgstr "Importa / esporta"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3830 msgid "Set import and export directories and compression options"
3831 msgstr ""
3832 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3833 "l'importazione"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3836 msgid "LaTeX"
3837 msgstr "LaTeX"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3840 msgid "Databases display options"
3841 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3844 msgid "Navigation frame"
3845 msgstr "Frame di navigazione"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3848 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3849 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3852 #: setup/frames/index.inc.php:111
3853 msgid "Servers"
3854 msgstr "Servers"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3857 msgid "Servers display options"
3858 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3861 msgid "Tables display options"
3862 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3865 msgid "Main frame"
3866 msgstr "Frame principale"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3869 msgid "Microsoft Office"
3870 msgstr "Microsoft Office"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3873 msgid "Open Document"
3874 msgstr "Open Document"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3877 msgid "Other core settings"
3878 msgstr "Altre opzioni principali"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3882 msgstr "Altre impostazioni"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3885 msgid "Page titles"
3886 msgstr "Titoli delle pagine"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3889 msgid ""
3890 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3891 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3892 "get special values."
3893 msgstr ""
3894 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3895 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3896 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3899 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3900 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3901 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3902 msgid "Query window"
3903 msgstr "Finestra di query"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3906 msgid "Customize query window options"
3907 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3910 msgid "Security"
3911 msgstr "Sicurezza"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3914 msgid ""
3915 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3916 "limit MySQL"
3917 msgstr ""
3918 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3919 "si limitano MySQL"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3922 msgid "Basic settings"
3923 msgstr "Impostazioni di base"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3926 msgid "Authentication"
3927 msgstr "Autenticazione"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3930 msgid "Authentication settings"
3931 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3934 msgid "Server configuration"
3935 msgstr "Configurazione del server"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3938 msgid ""
3939 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3940 "what they are for"
3941 msgstr ""
3942 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3943 "fanno"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3946 msgid "Enter server connection parameters"
3947 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3950 msgid "Configuration storage"
3951 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3954 msgid ""
3955 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3956 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3957 "storage[/a] in documentation"
3958 msgstr ""
3959 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3960 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3961 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3964 msgid "Changes tracking"
3965 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3968 msgid ""
3969 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3970 "storage."
3971 msgstr ""
3972 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3973 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3976 msgid "Customize export options"
3977 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3980 msgid "Customize import defaults"
3981 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3984 msgid "Customize navigation frame"
3985 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3988 msgid "Customize main frame"
3989 msgstr "Personalizza frame principale"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3992 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3993 msgid "SQL queries"
3994 msgstr "Query SQL"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3997 msgid "SQL Query box"
3998 msgstr "Riquadro per query SQL"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4001 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4002 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4005 msgid "SQL queries settings"
4006 msgstr "Impostazioni query SQL"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4009 msgid "SQL Validator"
4010 msgstr "Validatore SQL"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4013 msgid ""
4014 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4015 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4016 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4017 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4018 msgstr ""
4019 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
4020 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
4021 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
4022 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
4023 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4026 msgid "Startup"
4027 msgstr "Avvio"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4030 msgid "Customize startup page"
4031 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4034 msgid "Tabs"
4035 msgstr "Schede"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4038 msgid "Choose how you want tabs to work"
4039 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4042 msgid "Text fields"
4043 msgstr "Campi di testo"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4046 msgid "Customize text input fields"
4047 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
4049 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4051 msgid "Texy! text"
4052 msgstr "Testo! testo"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4055 msgid "Warnings"
4056 msgstr "Avviso"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4060 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4063 msgid ""
4064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4065 "and export operations"
4066 msgstr ""
4067 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
4068 "operazioni di importazione ed esportazione"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4071 msgid "GZip"
4072 msgstr "GZip"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4075 msgid "Extra parameters for iconv"
4076 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4079 msgid ""
4080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4081 "if one of the queries failed"
4082 msgstr ""
4083 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4084 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4087 msgid "Ignore multiple statement errors"
4088 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4091 msgid ""
4092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4093 "This might be good way to import large files, however it can break "
4094 "transactions."
4095 msgstr ""
4096 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4097 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4098 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4099 "transazioni."
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4102 msgid "Partial import: allow interrupt"
4103 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4106 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4107 msgid "Do not abort on INSERT error"
4108 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4111 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4112 msgid "Replace table data with file"
4113 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4116 msgid ""
4117 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4118 "table) and only SQL is always available"
4119 msgstr ""
4120 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4121 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4124 msgid "Format of imported file"
4125 msgstr "Formato del file importato"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4128 msgid "Use LOCAL keyword"
4129 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4133 msgid "Column names in first row"
4134 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4137 msgid "Do not import empty rows"
4138 msgstr "Non importare righe vuote"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4141 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4142 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4145 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4146 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4149 msgid "Number of queries to skip from start"
4150 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4153 msgid "Partial import: skip queries"
4154 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4157 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4158 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4161 msgid "Initial state for sliders"
4162 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4165 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4166 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4169 msgid "Number of inserted rows"
4170 msgstr "Il numero di righe inserite"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4173 msgid "Target for quick access icon"
4174 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4177 msgid "Show logo in left frame"
4178 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4181 msgid "Display logo"
4182 msgstr "Visualizza logo"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4185 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4186 msgstr ""
4187 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4190 msgid "Display servers selection"
4191 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4194 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4195 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4198 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4199 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4202 msgid "Database tree separator"
4203 msgstr "Separatore dell'albero database"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4206 msgid ""
4207 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4208 "defined below)"
4209 msgstr ""
4210 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4211 "dal separatore definito in basso)"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4214 msgid "Display databases in a tree"
4215 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4218 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4219 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4222 msgid "Use light version"
4223 msgstr "Usa versione leggera"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4226 msgid "Maximum table tree depth"
4227 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4230 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4231 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4234 msgid "Table tree separator"
4235 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4238 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4239 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4242 msgid "Logo link URL"
4243 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4246 msgid ""
4247 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4248 "([kbd]new[/kbd])"
4249 msgstr ""
4250 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4251 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4254 msgid "Logo link target"
4255 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4258 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4259 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4262 msgid "Enable highlighting"
4263 msgstr "Abilita evidenziamento"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4266 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4267 msgstr ""
4268 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4269 "disabilitare"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4272 msgid "Recently used tables"
4273 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4276 msgid "Use less graphically intense tabs"
4277 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4280 msgid "Light tabs"
4281 msgstr "Tabulazione leggera"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4284 msgid ""
4285 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4286 msgstr ""
4287 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4288 "la vista di navigazione"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4291 msgid "Limit column characters"
4292 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4295 msgid ""
4296 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4297 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4298 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4299 msgstr ""
4300 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4301 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4302 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4303 "server, quando si é connessi a multipli server."
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4306 msgid "Delete all cookies on logout"
4307 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4310 msgid ""
4311 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4312 "authentication mode"
4313 msgstr ""
4314 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4315 "autenticazione cookie"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4318 msgid "Recall user name"
4319 msgstr "Ricorda nome utente"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4322 msgid ""
4323 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4324 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4325 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4326 "recommended for non-trusted environments."
4327 msgstr ""
4328 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4329 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4330 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4331 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4334 msgid "Login cookie store"
4335 msgstr "Store del cookie di login"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4338 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4339 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4342 msgid "Login cookie validity"
4343 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4346 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4347 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4350 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4351 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4354 msgid "Use icons on main page"
4355 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4358 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4359 msgstr ""
4360 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4363 msgid "Maximum displayed SQL length"
4364 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4368 msgid "Users cannot set a higher value"
4369 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4372 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4373 msgstr ""
4374 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4375 "lista dei database"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4378 msgid "Maximum databases"
4379 msgstr "Massimi numero dei database"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4382 msgid ""
4383 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4384 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4385 "shown."
4386 msgstr ""
4387 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4388 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
4389 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4392 msgid "Maximum number of rows to display"
4393 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4396 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4397 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4400 msgid "Maximum tables"
4401 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4404 msgid ""
4405 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4406 "cookie authentication"
4407 msgstr ""
4408 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4409 "per autenticazione via cookie"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4412 msgid "mcrypt warning"
4413 msgstr "avviso mcrypt"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4416 msgid ""
4417 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4418 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4419 msgstr ""
4420 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4421 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4424 msgid "Memory limit"
4425 msgstr "Limite memoria"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4428 #, fuzzy
4429 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4430 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4431 msgstr ""
4432 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4433 "Eliminazione"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4436 msgid "Where to show the table row links"
4437 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4440 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4441 msgstr ""
4442 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4445 msgid "Natural order"
4446 msgstr "Ordine naturale"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4449 msgid "Use only icons, only text or both"
4450 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4453 msgid "Iconic navigation bar"
4454 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4457 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4458 msgstr ""
4459 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4460 "trasferimenti via HTTP"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4463 msgid "GZip output buffering"
4464 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4467 msgid ""
4468 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4469 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4470 msgstr ""
4471 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4472 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4475 msgid "Default sorting order"
4476 msgstr "Ordinamento predefinito"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4479 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4480 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4483 msgid "Persistent connections"
4484 msgstr "Connessione persistente"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4487 msgid ""
4488 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4489 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4490 "configuration storage could not be found"
4491 msgstr ""
4492 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4493 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4494 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4497 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4498 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4501 msgid "Iconic table operations"
4502 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4505 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4506 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4509 msgid "Protect binary columns"
4510 msgstr "Proteggi campi binari"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4513 msgid ""
4514 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4515 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4516 "(lost by window close)."
4517 msgstr ""
4518 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4519 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4520 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4521 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4524 msgid "Permanent query history"
4525 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4528 msgid "How many queries are kept in history"
4529 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4532 msgid "Query history length"
4533 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4536 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4537 msgstr ""
4538 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4539 "aperta"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4542 msgid "Default query window tab"
4543 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4546 msgid "Query window height (in pixels)"
4547 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4550 msgid "Query window height"
4551 msgstr "Altezza finestra query"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4554 msgid "Query window width (in pixels)"
4555 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4558 msgid "Query window width"
4559 msgstr "Larghezza finestra query"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4562 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4563 msgstr ""
4564 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4565 "caratteri"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4568 msgid "Recoding engine"
4569 msgstr "Motore di registrazione"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4572 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4573 msgstr ""
4574 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4577 msgid "Remember table's sorting"
4578 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4581 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4582 msgstr ""
4583 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4584 "funzionalitá"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4587 msgid "Repeat headers"
4588 msgstr "Ripeti intestazioni"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4591 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4592 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4595 msgid "Show help button"
4596 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4599 msgid "Save all edited cells at once"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4603 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4604 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4607 msgid "Save directory"
4608 msgstr "Salva cartella"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4611 msgid "Leave blank if not used"
4612 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4615 msgid "Host authorization order"
4616 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4619 msgid "Leave blank for defaults"
4620 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4623 msgid "Host authorization rules"
4624 msgstr "Regole dei permessi del host"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4627 msgid "Allow logins without a password"
4628 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4631 msgid "Allow root login"
4632 msgstr "Consenti login per utenti root"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4635 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4636 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4639 msgid "HTTP Realm"
4640 msgstr "Realm HTTP"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4643 msgid ""
4644 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4645 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4646 "swekey.conf)"
4647 msgstr ""
4648 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4649 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4650 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4653 msgid "SweKey config file"
4654 msgstr "File di configurazione SweKey"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4657 msgid "Authentication method to use"
4658 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4661 msgid "Authentication type"
4662 msgstr "Tipo di autenticazione"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4665 msgid ""
4666 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4667 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4668 msgstr ""
4669 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4670 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4673 msgid "Bookmark table"
4674 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4677 msgid ""
4678 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4679 "pma_column_info[/kbd]"
4680 msgstr ""
4681 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4682 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4685 msgid "Column information table"
4686 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4689 msgid "Compress connection to MySQL server"
4690 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4693 msgid "Compress connection"
4694 msgstr "Comprimi la connessione"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4697 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4698 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4701 msgid "Connection type"
4702 msgstr "Tipo di connessione"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4705 msgid "Control user password"
4706 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4709 msgid ""
4710 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4711 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4712 msgstr ""
4713 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4714 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4715 "controluser]wiki[/a]"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4718 msgid "Control user"
4719 msgstr "Utente di controllo"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4722 msgid ""
4723 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4724 "already defined host"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Control user"
4730 msgid "Control host"
4731 msgstr "Utente di controllo"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4734 msgid "Count tables when showing database list"
4735 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4738 msgid "Count tables"
4739 msgstr "Conta tabelle"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4742 msgid ""
4743 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4744 "kbd]"
4745 msgstr ""
4746 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4747 "pma_designer_coords[/kbd]"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4750 msgid "Designer table"
4751 msgstr "Tabella di design assistito"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4754 msgid ""
4755 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4756 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4757 msgstr ""
4758 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4759 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4762 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4763 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4766 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4767 msgstr ""
4768 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4769 "questo é supportato"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4772 msgid "PHP extension to use"
4773 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4776 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4777 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4780 msgid "Hide databases"
4781 msgstr "Nascondi i database"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4784 msgid ""
4785 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4786 "kbd]"
4787 msgstr ""
4788 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4789 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4792 msgid "SQL query history table"
4793 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4796 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4797 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4800 msgid "Server hostname"
4801 msgstr "Nome host del server"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4804 msgid "Logout URL"
4805 msgstr "Url di logout"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4808 msgid ""
4809 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4810 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4814 #, fuzzy
4815 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4816 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4817 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4820 msgid "Try to connect without password"
4821 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4824 msgid "Connect without password"
4825 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4828 msgid ""
4829 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4830 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4831 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4832 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4833 "alphabetical order."
4834 msgstr ""
4835 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4836 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4837 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4838 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4839 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4840 "alfabetico."
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4843 msgid "Show only listed databases"
4844 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4847 msgid "Leave empty if not using config auth"
4848 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4851 msgid "Password for config auth"
4852 msgstr "Parola chiave per config auth"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4855 msgid ""
4856 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4857 msgstr ""
4858 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4859 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4862 msgid "PDF schema: pages table"
4863 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4866 msgid ""
4867 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4868 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4869 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4870 msgstr ""
4871 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4872 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4873 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4876 msgid "Database name"
4877 msgstr "Nome del database"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4880 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4881 msgstr ""
4882 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4885 msgid "Server port"
4886 msgstr "Porta del server"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4889 msgid ""
4890 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4891 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4892 msgstr ""
4893 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4894 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4897 msgid "Recently used table"
4898 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4901 msgid ""
4902 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4903 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4904 msgstr ""
4905 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4906 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4909 msgid "Relation table"
4910 msgstr "Tabella relazionale"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4913 msgid "SQL command to fetch available databases"
4914 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4917 msgid "SHOW DATABASES command"
4918 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4921 msgid ""
4922 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4923 "[/a] for an example"
4924 msgstr ""
4925 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4926 "autenticazione[/a] per un esempio"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4929 msgid "Signon session name"
4930 msgstr "Nome della sessione di signon"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4933 msgid "Signon URL"
4934 msgstr "L'URL di signon"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4937 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4938 msgstr ""
4939 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4940 "predefinito"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4943 msgid "Server socket"
4944 msgstr "Socket del server"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4947 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4948 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4951 msgid "Use SSL"
4952 msgstr "Utilizza SSL"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4955 msgid ""
4956 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4957 msgstr ""
4958 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4959 "pma_table_coords[/kbd]"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4962 msgid "PDF schema: table coordinates"
4963 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4966 msgid ""
4967 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4968 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4969 msgstr ""
4970 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4971 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4974 msgid "Display columns table"
4975 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4978 msgid ""
4979 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4980 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4981 msgstr ""
4982 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4983 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4984 "kbd]"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4987 msgid "UI preferences table"
4988 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4991 msgid ""
4992 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4993 "the log when creating a database."
4994 msgstr ""
4995 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4996 "log quando viene creato un database."
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4999 msgid "Add DROP DATABASE"
5000 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5003 msgid ""
5004 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5005 "log when creating a table."
5006 msgstr ""
5007 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
5008 "quando viene creato una tabella."
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5011 msgid "Add DROP TABLE"
5012 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5015 msgid ""
5016 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5017 "log when creating a view."
5018 msgstr ""
5019 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
5020 "quando viene creata una vista."
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5023 msgid "Add DROP VIEW"
5024 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5027 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5028 msgstr ""
5029 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
5030 "nuove versioni."
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5033 msgid "Statements to track"
5034 msgstr "Istruzioni da monitorare"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5037 msgid ""
5038 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5039 "kbd]"
5040 msgstr ""
5041 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
5042 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5045 msgid "SQL query tracking table"
5046 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5049 msgid ""
5050 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5051 "automatically."
5052 msgstr ""
5053 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
5054 "automaticamente."
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5057 msgid "Automatically create versions"
5058 msgstr "Crea versioni automaticamente"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid ""
5063 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5064 #| "pma_config[/kbd]"
5065 msgid ""
5066 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5067 "pma_userconfig[/kbd]"
5068 msgstr ""
5069 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
5070 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5073 msgid "User preferences storage table"
5074 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5077 msgid "User for config auth"
5078 msgstr "Utente per il config auth"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5081 msgid ""
5082 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5083 "compatibility checks and thereby increases performance"
5084 msgstr ""
5085 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5086 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5089 msgid "Verbose check"
5090 msgstr "Controllo dettagliato"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5093 msgid ""
5094 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5095 "hostname instead."
5096 msgstr ""
5097 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5098 "visualizzare il nome host, invece."
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5101 msgid "Verbose name of this server"
5102 msgstr "Nome completo di questo server"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5105 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5106 msgstr ""
5107 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5110 msgid "Allow to display all the rows"
5111 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5114 msgid ""
5115 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5116 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5117 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5118 msgstr ""
5119 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5120 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5121 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5122 "comando direttamente"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5125 msgid "Show password change form"
5126 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5129 msgid "Show create database form"
5130 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5133 msgid ""
5134 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5135 "a table"
5136 msgstr ""
5137 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5138 "la navigazione delle tabelle"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5141 msgid "Show display direction"
5142 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5145 msgid ""
5146 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5147 "insert mode"
5148 msgstr ""
5149 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5150 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5153 msgid "Show field types"
5154 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5157 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5158 msgstr ""
5159 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5162 msgid "Show function fields"
5163 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Where to show the table row links"
5168 msgid "Whether to show hint or not"
5169 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "Show indexes"
5174 msgid "Show hint"
5175 msgstr "Mostra gli indici"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5178 msgid ""
5179 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5180 "output"
5181 msgstr ""
5182 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5183 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5186 msgid "Show phpinfo() link"
5187 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5190 msgid "Show detailed MySQL server information"
5191 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5194 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5195 msgstr ""
5196 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5197 "visualizzate"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5200 msgid "Show SQL queries"
5201 msgstr "Mostra query SQL"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5204 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5205 msgstr ""
5206 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5207 "esempio spazio utilizzato)"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5210 msgid "Show statistics"
5211 msgstr "Mostra statistiche"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5214 msgid ""
5215 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5216 "comment and the real name"
5217 msgstr ""
5218 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5219 "scambierá il commento ed il vero nome"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5222 msgid "Display database comment instead of its name"
5223 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5226 msgid ""
5227 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5228 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5229 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5230 "alias, the table name itself stays unchanged"
5231 msgstr ""
5232 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5233 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5234 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5235 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5236 "invariato"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5239 msgid "Display table comment instead of its name"
5240 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5243 msgid "Display table comments in tooltips"
5244 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5247 msgid ""
5248 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5249 msgstr ""
5250 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5251 "database con delle tabelle bloccate"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5254 msgid "Skip locked tables"
5255 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5258 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5259 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5262 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5263 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5264 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5265 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5266 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5267 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5268 msgid "Password"
5269 msgstr "Password"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5272 msgid ""
5273 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5274 "installed"
5275 msgstr ""
5276 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5277 "di PEAR SOAP"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5280 msgid "Enable SQL Validator"
5281 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5284 msgid ""
5285 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5286 "kbd])"
5287 msgstr ""
5288 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5289 "anonymous[/kbd])"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5292 #: tbl_tracking.php:502
5293 msgid "Username"
5294 msgstr "Nome utente"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5297 msgid ""
5298 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5299 "possible) or keep the text field empty"
5300 msgstr ""
5301 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5302 "lascia il campo di testo vuoto"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5305 msgid "Suggest new database name"
5306 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5309 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5310 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5313 msgid "Suhosin warning"
5314 msgstr "Avviso Suhosin"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5317 msgid ""
5318 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5319 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5320 msgstr ""
5321 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5322 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5323 "finestra di query (x1.25)"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5326 msgid "Textarea columns"
5327 msgstr "Campi di aree di testo"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5330 msgid ""
5331 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5332 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5333 msgstr ""
5334 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5335 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5336 "finestra di query (x1.25)"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5339 msgid "Textarea rows"
5340 msgstr "Righe con aree di testo"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5343 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5344 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5347 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5348 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5351 msgid "Default title"
5352 msgstr "Titolo Predefinito"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5355 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5356 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5359 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5360 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5363 msgid ""
5364 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5365 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5366 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5367 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5368 msgstr ""
5369 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5370 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5371 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5372 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5375 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5376 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5379 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5380 msgstr ""
5381 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5384 msgid "Upload directory"
5385 msgstr "Cartella dei upload"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5388 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5389 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5392 msgid "Use database search"
5393 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5396 msgid ""
5397 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5398 "checkbox on the right"
5399 msgstr ""
5400 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5401 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5404 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5405 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5408 msgid ""
5409 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5410 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5411 "contain."
5412 msgstr ""
5413 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5414 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5415 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5418 msgid "Verbose multiple statements"
5419 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5422 msgid "Check for latest version"
5423 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5426 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5427 msgstr ""
5428 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5429 "phpMyAdmin"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5432 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5433 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5434 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5435 #: setup/lib/index.lib.php:224
5436 msgid "Version check"
5437 msgstr "Controllo versione"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5440 msgid ""
5441 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5442 "for import and export operations"
5443 msgstr ""
5444 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5445 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5448 msgid "ZIP"
5449 msgstr "ZIP"
5451 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5452 msgid "Config authentication"
5453 msgstr "Autenticazione via config"
5455 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5456 msgid "Cookie authentication"
5457 msgstr "Autenticazione via cookie"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5460 msgid "HTTP authentication"
5461 msgstr "Autenticazione HTTP"
5463 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5464 msgid "Signon authentication"
5465 msgstr "Autenticazione via signon"
5467 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5468 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5469 msgid "CSV using LOAD DATA"
5470 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5472 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5475 #: libraries/import/ods.php:29
5476 msgid "Open Document Spreadsheet"
5477 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5479 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5481 msgid "Quick"
5482 msgstr "Veloce"
5484 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5486 msgid "Custom"
5487 msgstr "Personalizzazato"
5489 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5491 msgid "Database export options"
5492 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5494 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5496 #: libraries/export/excel.php:18
5497 msgid "CSV for MS Excel"
5498 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5500 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5501 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5502 #: libraries/export/htmlword.php:18
5503 msgid "Microsoft Word 2000"
5504 msgstr "Microsoft Word 2000"
5506 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5508 msgid "Open Document Text"
5509 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5511 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5512 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5518 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5519 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5521 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5522 msgid "Could not connect to MySQL server"
5523 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5525 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5526 msgid "Empty username while using config authentication method"
5527 msgstr ""
5528 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5530 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5531 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5532 msgstr ""
5533 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5534 "autenticazione signon"
5536 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5537 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5538 msgstr ""
5539 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5540 "signon"
5542 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5543 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5544 msgstr ""
5545 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5547 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5548 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5549 msgstr ""
5550 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5551 "l'utilizzo di pmadb"
5553 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5554 #, php-format
5555 msgid "Incorrect IP address: %s"
5556 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5558 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5559 #: libraries/core.lib.php:247
5560 msgctxt "PHP documentation language"
5561 msgid "en"
5562 msgstr "en"
5564 #: libraries/core.lib.php:266
5565 #, php-format
5566 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5567 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5569 #: libraries/core.lib.php:414
5570 msgid "possible deep recursion attack"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5576 msgid ""
5577 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5578 "configured)."
5579 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5581 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "The server is not responding"
5584 msgid "The server is not responding."
5585 msgstr "Il server non risponde"
5587 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5588 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5592 msgid "Details..."
5593 msgstr "Dettagli..."
5595 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5596 #: libraries/db_links.inc.php:44
5597 msgid "Database seems to be empty!"
5598 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5600 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5601 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5602 msgid "Tracking"
5603 msgstr "Tracking"
5605 #: libraries/db_links.inc.php:70
5606 msgid "Query"
5607 msgstr "Query da esempio"
5609 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5610 msgid "Designer"
5611 msgstr "Designer"
5613 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5614 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5615 msgid "Privileges"
5616 msgstr "Privilegi"
5618 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5619 msgid "Routines"
5620 msgstr "Routines"
5622 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5624 msgid "Events"
5625 msgstr "Eventi"
5627 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5628 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5629 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5630 msgid "Triggers"
5631 msgstr "Triggers"
5633 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5634 msgid ""
5635 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5636 "3.11[/a]"
5637 msgstr ""
5638 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5639 "FAQ 3.11[/a]"
5641 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5642 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5643 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5644 msgstr ""
5645 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5647 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5648 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5649 msgid "Change password"
5650 msgstr "Cambia password"
5652 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5653 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5654 msgid "No Password"
5655 msgstr "Nessuna Password"
5657 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5658 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5659 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5660 msgid "Re-type"
5661 msgstr "Reinserisci"
5663 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5664 msgid "Password Hashing"
5665 msgstr "Password Hashing"
5667 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5668 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5669 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5671 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5672 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5673 msgid "Create database"
5674 msgstr "Crea un nuovo database"
5676 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5677 msgid "Create"
5678 msgstr "Crea"
5680 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5681 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5682 msgid "No Privileges"
5683 msgstr "Nessun Privilegio"
5685 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5686 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5687 msgid "Create table"
5688 msgstr "Crea tabelle"
5690 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5691 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5694 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5695 msgid "Name"
5696 msgstr "Nome"
5698 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5699 msgid "Number of columns"
5700 msgstr "Numero dei campi"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:37
5703 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5704 msgstr ""
5705 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5706 "installazione!"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:82
5709 msgid "Exporting databases from the current server"
5710 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:84
5713 #, php-format
5714 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5715 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:86
5718 #, php-format
5719 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5720 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:92
5723 msgid "Export Method:"
5724 msgstr "Metodo di esportazione:"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:108
5727 msgid "Quick - display only the minimal options"
5728 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:124
5731 msgid "Custom - display all possible options"
5732 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:132
5735 msgid "Database(s):"
5736 msgstr "Database:"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:134
5739 msgid "Table(s):"
5740 msgstr "Tabelle:"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:144
5743 msgid "Rows:"
5744 msgstr "Righe:"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:152
5747 msgid "Dump some row(s)"
5748 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:154
5751 msgid "Number of rows:"
5752 msgstr "Numero di righe:"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:157
5755 msgid "Row to begin at:"
5756 msgstr "Riga iniziale:"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:168
5759 msgid "Dump all rows"
5760 msgstr "Dump di tutte le righe"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5763 msgid "Output:"
5764 msgstr "Output:"
5766 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5767 #, php-format
5768 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5769 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5771 #: libraries/display_export.lib.php:201
5772 msgid "Save output to a file"
5773 msgstr "Salva l'output in un file"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:222
5776 msgid "File name template:"
5777 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5779 #: libraries/display_export.lib.php:224
5780 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5781 msgstr "@SERVER@ diventerá il nome del server"
5783 #: libraries/display_export.lib.php:226
5784 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5785 msgstr ", @DATABASE@ diventerá il nome del database"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:228
5788 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5789 msgstr ", @TABLE@ diventerá il nome della tabella"
5791 #: libraries/display_export.lib.php:232
5792 #, php-format
5793 msgid ""
5794 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5795 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5796 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5797 msgstr ""
5798 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5799 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5800 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5801 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5803 #: libraries/display_export.lib.php:270
5804 msgid "use this for future exports"
5805 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5808 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5809 msgid "Character set of the file:"
5810 msgstr "Set di caratteri del file:"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:306
5813 msgid "Compression:"
5814 msgstr "Compressione:"
5816 #: libraries/display_export.lib.php:310
5817 msgid "zipped"
5818 msgstr "compresso con zip"
5820 #: libraries/display_export.lib.php:312
5821 msgid "gzipped"
5822 msgstr "compresso con gzip"
5824 #: libraries/display_export.lib.php:314
5825 msgid "bzipped"
5826 msgstr "compresso con bzip"
5828 #: libraries/display_export.lib.php:323
5829 msgid "View output as text"
5830 msgstr "Salva l'output come testo"
5832 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5833 #: libraries/export/codegen.php:38
5834 msgid "Format:"
5835 msgstr "Formato:"
5837 #: libraries/display_export.lib.php:333
5838 msgid "Format-specific options:"
5839 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5841 #: libraries/display_export.lib.php:334
5842 msgid ""
5843 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5844 "options for other formats."
5845 msgstr ""
5846 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5847 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5849 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5850 msgid "Encoding Conversion:"
5851 msgstr "Conversione di Codifica:"
5853 #: libraries/display_import.lib.php:66
5854 msgid ""
5855 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5856 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5857 "browsers."
5858 msgstr ""
5859 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5860 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5861 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5863 #: libraries/display_import.lib.php:76
5864 msgid "The file is being processed, please be patient."
5865 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5867 #: libraries/display_import.lib.php:98
5868 msgid ""
5869 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5870 "not available."
5871 msgstr ""
5872 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5873 "disponibili."
5875 #: libraries/display_import.lib.php:129
5876 msgid "Importing into the current server"
5877 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5879 #: libraries/display_import.lib.php:131
5880 #, php-format
5881 msgid "Importing into the database \"%s\""
5882 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5884 #: libraries/display_import.lib.php:133
5885 #, php-format
5886 msgid "Importing into the table \"%s\""
5887 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5889 #: libraries/display_import.lib.php:139
5890 msgid "File to Import:"
5891 msgstr "File da importare:"
5893 #: libraries/display_import.lib.php:156
5894 #, php-format
5895 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5896 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5898 #: libraries/display_import.lib.php:158
5899 msgid ""
5900 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5901 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5902 msgstr ""
5903 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5904 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5906 #: libraries/display_import.lib.php:178
5907 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5908 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5910 #: libraries/display_import.lib.php:208
5911 msgid "Partial Import:"
5912 msgstr "Importazione parziale:"
5914 #: libraries/display_import.lib.php:214
5915 #, php-format
5916 msgid ""
5917 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5918 msgstr ""
5919 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5920 "riprenderà dalla posizione: %d."
5922 #: libraries/display_import.lib.php:221
5923 msgid ""
5924 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5925 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5926 "however it can break transactions.)</i>"
5927 msgstr ""
5928 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5929 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5930 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5931 "transazioni.)</i>"
5933 #: libraries/display_import.lib.php:228
5934 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5935 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5937 #: libraries/display_import.lib.php:250
5938 msgid "Format-Specific Options:"
5939 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5941 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5942 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5943 msgid "Language"
5944 msgstr "Lingua"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "Save directory"
5949 msgid "Save edited data"
5950 msgstr "Salva cartella"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5953 msgid "Restore column order"
5954 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5957 #, php-format
5958 msgid "%d is not valid row number."
5959 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5962 msgid "Start row"
5963 msgstr "Riga iniziale"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5966 msgid "Number of rows"
5967 msgstr "Numero di righe"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5970 msgid "Mode"
5971 msgstr "Modalitá"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5974 msgid "horizontal"
5975 msgstr "orizzontale"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5978 msgid "horizontal (rotated headers)"
5979 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5982 msgid "vertical"
5983 msgstr "verticale"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5986 #, php-format
5987 msgid "Headers every %s rows"
5988 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5991 msgid "Sort by key"
5992 msgstr "Ordina per chiave"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5995 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5996 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5997 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5998 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5999 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6000 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6001 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6002 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6003 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6004 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6005 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6006 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6007 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:857
6008 msgid "Options"
6009 msgstr "Opzioni"
6011 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6012 msgid "Partial texts"
6013 msgstr "Testi parziali"
6015 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6016 msgid "Full texts"
6017 msgstr "Testi completi"
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6020 msgid "Relational key"
6021 msgstr "Chiave relazionale"
6023 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6024 msgid "Relational display column"
6025 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6028 msgid "Show binary contents"
6029 msgstr "Mostra contenuti binari"
6031 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6032 msgid "Show BLOB contents"
6033 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
6035 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6036 #: tbl_change.php:330
6037 msgid "Hide"
6038 msgstr "Nascondi"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6042 msgid "Browser transformation"
6043 msgstr "Trasformazione del browser"
6045 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Well Known Text"
6048 msgstr "Well Known Text"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Well Known Binary"
6053 msgstr "Well Known Binary"
6055 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6056 msgid "The row has been deleted"
6057 msgstr "La riga è stata cancellata"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6060 #: server_status.php:1253
6061 msgid "Kill"
6062 msgstr "Rimuovi"
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6065 msgid "in query"
6066 msgstr "nella query"
6068 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6069 msgid "Showing rows"
6070 msgstr "Mostrando le righe"
6072 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6073 msgid "total"
6074 msgstr "totale"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6077 #, php-format
6078 msgid "Query took %01.4f sec"
6079 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
6081 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6082 msgid "Query results operations"
6083 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6086 msgid "Print view (with full texts)"
6087 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6090 msgid "Display chart"
6091 msgstr "Mostra diagramma"
6093 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6094 msgid "Visualize GIS data"
6095 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6097 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6098 msgid "Create view"
6099 msgstr "Crea vista"
6101 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6102 msgid "Link not found"
6103 msgstr "Link non trovato"
6105 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6106 msgid "Version information"
6107 msgstr "Informazioni sulla versione"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6110 msgid "Data home directory"
6111 msgstr "Home directory dei dati"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6114 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6115 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6118 msgid "Data files"
6119 msgstr "File dati"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6122 msgid "Autoextend increment"
6123 msgstr "Incremento autoextend"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6126 msgid ""
6127 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6128 "when it becomes full."
6129 msgstr ""
6130 "La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6131 "autoextending quando diventa piena."
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6134 msgid "Buffer pool size"
6135 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6138 msgid ""
6139 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6140 "tables."
6141 msgstr ""
6142 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6143 "tabelle."
6145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6146 msgid "Buffer Pool"
6147 msgstr "Buffer Pool"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6150 msgid "InnoDB Status"
6151 msgstr "Stato InnoDB"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6154 msgid "Buffer Pool Usage"
6155 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6158 msgid "pages"
6159 msgstr "pagine"
6161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6162 msgid "Free pages"
6163 msgstr "Pagine libere"
6165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6166 msgid "Dirty pages"
6167 msgstr "Pagine sporche"
6169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6170 msgid "Pages containing data"
6171 msgstr "Pagine contenenti dati"
6173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6174 msgid "Pages to be flushed"
6175 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6178 msgid "Busy pages"
6179 msgstr "Pagine occupate"
6181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6182 msgid "Latched pages"
6183 msgstr "Latched pages"
6185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6186 msgid "Buffer Pool Activity"
6187 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6190 msgid "Read requests"
6191 msgstr "Richieste di lettura"
6193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6194 msgid "Write requests"
6195 msgstr "Richieste di scrittura"
6197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6198 msgid "Read misses"
6199 msgstr "Non letto"
6201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6202 msgid "Write waits"
6203 msgstr "In attesa di scrittura"
6205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6206 msgid "Read misses in %"
6207 msgstr "Non letto in %"
6209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6210 msgid "Write waits in %"
6211 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6214 msgid "Data pointer size"
6215 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6218 msgid ""
6219 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6220 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6221 msgstr ""
6222 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6223 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6224 "MAX_ROWS."
6226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6227 msgid "Automatic recovery mode"
6228 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6230 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6231 msgid ""
6232 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6233 "myisam-recover server startup option."
6234 msgstr ""
6235 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6236 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6239 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6240 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6243 msgid ""
6244 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6245 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6246 "INFILE)."
6247 msgstr ""
6248 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6249 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6250 "LOAD DATA INFILE)."
6252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6253 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6254 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6256 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6257 msgid ""
6258 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6259 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6260 "method."
6261 msgstr ""
6262 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6263 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6264 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6267 msgid "Repair threads"
6268 msgstr "Thread di riparazione"
6270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6271 msgid ""
6272 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6273 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6274 msgstr ""
6275 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6276 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6277 "ordinamento Repair by."
6279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6280 msgid "Sort buffer size"
6281 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6283 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6284 msgid ""
6285 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6286 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6287 msgstr ""
6288 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6289 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6292 msgid "Garbage Threshold"
6293 msgstr "Dimensione del cestino"
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6296 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6297 msgstr ""
6298 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6299 "compattato."
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6302 #: server_synchronize.php:1261
6303 msgid "Port"
6304 msgstr "Porta"
6306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6307 msgid ""
6308 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6309 "will disable HTTP communication with the daemon."
6310 msgstr ""
6311 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6312 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6315 msgid "Repository Threshold"
6316 msgstr "Soglia della repository"
6318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6319 msgid ""
6320 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6321 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6322 "specified."
6323 msgstr ""
6324 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6325 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6326 "byte se nessun unitá é specificata."
6328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6329 msgid "Temp Blob Timeout"
6330 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6333 msgid ""
6334 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6335 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6336 msgstr ""
6337 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6338 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6339 "database."
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6342 msgid "Temp Log Threshold"
6343 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6346 msgid ""
6347 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6348 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6349 "specified."
6350 msgstr ""
6351 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6352 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6353 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6356 msgid "Max Keep Alive"
6357 msgstr "Max Keep Alive"
6359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6360 msgid ""
6361 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6362 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6363 msgstr ""
6364 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6365 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6366 "(1/1000)."
6368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6369 msgid "Metadata Headers"
6370 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6373 msgid ""
6374 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6375 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6376 msgstr ""
6377 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6378 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6379 "é creato."
6381 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6382 #, php-format
6383 msgid ""
6384 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6385 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6386 msgstr ""
6387 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6388 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6391 msgid "Related Links"
6392 msgstr "Collegamenti Associati"
6394 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6395 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6396 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6398 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6399 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6400 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6403 msgid "Index cache size"
6404 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6407 msgid ""
6408 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6409 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6410 msgstr ""
6411 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6412 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6413 "pagine di indice."
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6416 msgid "Record cache size"
6417 msgstr "Dimensione cache dei record"
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6420 msgid ""
6421 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6422 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6423 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6424 msgstr ""
6425 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6426 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6427 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6430 msgid "Log cache size"
6431 msgstr "Dimensione cache dei log"
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6434 msgid ""
6435 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6436 "transaction log data. The default is 16MB."
6437 msgstr ""
6438 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6439 "valore di default è 16MB."
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6442 msgid "Log file threshold"
6443 msgstr "Soglia dei file di log"
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6446 msgid ""
6447 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6448 "default value is 16MB."
6449 msgstr ""
6450 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6451 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6454 msgid "Transaction buffer size"
6455 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6458 msgid ""
6459 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6460 "buffers of this size). The default is 1MB."
6461 msgstr ""
6462 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6463 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6466 msgid "Checkpoint frequency"
6467 msgstr "Frequheckpoint"
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6470 msgid ""
6471 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6472 "performed. The default value is 24MB."
6473 msgstr ""
6474 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6475 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6478 msgid "Data log threshold"
6479 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6482 msgid ""
6483 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6484 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6485 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6486 "that can be stored in the database."
6487 msgstr ""
6488 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6489 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6490 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6491 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6492 "database."
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6495 msgid "Garbage threshold"
6496 msgstr "Dimensione del cestino"
6498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6499 msgid ""
6500 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6501 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6502 msgstr ""
6503 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6504 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6505 "valore di default è 50."
6507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6508 msgid "Log buffer size"
6509 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6512 msgid ""
6513 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6514 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6515 "required to write a data log."
6516 msgstr ""
6517 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6518 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6519 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6522 msgid "Data file grow size"
6523 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6526 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6527 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6530 msgid "Row file grow size"
6531 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6534 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6535 msgstr ""
6536 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6539 msgid "Log file count"
6540 msgstr "Numero dei file di log"
6542 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6543 msgid ""
6544 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6545 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6546 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6547 "number."
6548 msgstr ""
6549 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6550 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6551 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6552 "più alto."
6554 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6555 #, php-format
6556 msgid ""
6557 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6558 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6559 msgstr ""
6560 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6561 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6563 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6564 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6565 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6567 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6568 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6569 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6571 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6572 msgid "Columns separated with:"
6573 msgstr "Campi terminati con:"
6575 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6576 msgid "Columns enclosed with:"
6577 msgstr "Campi limitati da:"
6579 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6580 msgid "Columns escaped with:"
6581 msgstr "Campi prefissati con:"
6583 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6584 msgid "Lines terminated with:"
6585 msgstr "Linee terminate con:"
6587 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6588 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6589 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6590 msgid "Replace NULL with:"
6591 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6593 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6594 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6595 msgstr ""
6596 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento riga (CR/LF) dall'interno "
6597 "dei campi"
6599 #: libraries/export/excel.php:33
6600 msgid "Excel edition:"
6601 msgstr "Edizione Excel:"
6603 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6604 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6605 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6606 msgid "Data dump options"
6607 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6609 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6610 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6611 msgid "Dumping data for table"
6612 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6614 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6615 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6616 msgid "Table structure for table"
6617 msgstr "Struttura della tabella"
6619 #: libraries/export/latex.php:14
6620 msgid "Content of table @TABLE@"
6621 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6623 #: libraries/export/latex.php:15
6624 msgid "(continued)"
6625 msgstr "(continua)"
6627 #: libraries/export/latex.php:16
6628 msgid "Structure of table @TABLE@"
6629 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6631 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6632 #: libraries/export/sql.php:142
6633 msgid "Object creation options"
6634 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6636 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6637 msgid "Table caption (continued)"
6638 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6640 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6641 #: libraries/export/sql.php:56
6642 msgid "Display foreign key relationships"
6643 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6645 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6646 msgid "Display comments"
6647 msgstr "Visualizza commenti"
6649 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6650 #: libraries/export/sql.php:63
6651 msgid "Display MIME types"
6652 msgstr "Mostra tipi MIME"
6654 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6655 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6656 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6657 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6659 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6660 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6661 #: server_status.php:1227
6662 msgid "Host"
6663 msgstr "Host"
6665 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6666 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6667 msgid "Generation Time"
6668 msgstr "Generato il"
6670 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6671 #: libraries/export/xml.php:137
6672 msgid "Server version"
6673 msgstr "Versione del server"
6675 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6676 #: libraries/export/xml.php:138
6677 msgid "PHP Version"
6678 msgstr "Versione PHP"
6680 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6681 msgid "MediaWiki Table"
6682 msgstr "Tabella MediaWiki"
6684 #: libraries/export/pdf.php:18
6685 msgid "PDF"
6686 msgstr "PDF"
6688 #: libraries/export/pdf.php:24
6689 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6690 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6692 #: libraries/export/pdf.php:25
6693 msgid "Report title:"
6694 msgstr "Titolo del report:"
6696 #: libraries/export/php_array.php:18
6697 msgid "PHP array"
6698 msgstr "Array PHP"
6700 #: libraries/export/sql.php:40
6701 msgid ""
6702 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6703 "and server version)</i>"
6704 msgstr ""
6705 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6706 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6708 #: libraries/export/sql.php:45
6709 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6710 msgstr ""
6711 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6712 " per tornare a capo):"
6714 #: libraries/export/sql.php:50
6715 msgid ""
6716 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6717 "checked"
6718 msgstr ""
6719 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6720 "del database"
6722 #: libraries/export/sql.php:100
6723 msgid ""
6724 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6725 msgstr ""
6726 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6727 "compatibilitá con:"
6729 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6730 #: libraries/export/sql.php:180
6731 #, php-format
6732 msgid "Add %s statement"
6733 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6735 #: libraries/export/sql.php:152
6736 msgid "Add statements:"
6737 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6739 #: libraries/export/sql.php:211
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid ""
6742 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6743 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6744 msgid ""
6745 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6746 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6747 msgstr ""
6748 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6749 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6750 "</i>"
6752 #: libraries/export/sql.php:231
6753 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6754 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6756 #: libraries/export/sql.php:238
6757 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6758 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6760 #: libraries/export/sql.php:245
6761 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6762 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6764 #: libraries/export/sql.php:255
6765 msgid "Function to use when dumping data:"
6766 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6768 #: libraries/export/sql.php:268
6769 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6770 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6772 #: libraries/export/sql.php:274
6773 msgid ""
6774 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6775 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6776 "(1,2,3)</code>"
6777 msgstr ""
6778 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6779 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6780 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6782 #: libraries/export/sql.php:275
6783 msgid ""
6784 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6785 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6786 "(7,8,9)</code>"
6787 msgstr ""
6788 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6789 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6790 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6792 #: libraries/export/sql.php:276
6793 msgid ""
6794 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6795 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6796 msgstr ""
6797 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6798 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6800 #: libraries/export/sql.php:277
6801 msgid ""
6802 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6803 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6804 msgstr ""
6805 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6806 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6808 #: libraries/export/sql.php:292
6809 msgid ""
6810 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6811 "0x616263)</i>"
6812 msgstr ""
6813 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6814 "diventa 0x616263)</i>"
6816 #: libraries/export/sql.php:301
6817 msgid ""
6818 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6819 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6820 msgstr ""
6821 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6822 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6824 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6825 msgid "Procedures"
6826 msgstr "Procedure"
6828 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6829 msgid "Functions"
6830 msgstr "Funzioni"
6832 #: libraries/export/sql.php:855
6833 msgid "Constraints for dumped tables"
6834 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6836 #: libraries/export/sql.php:864
6837 msgid "Constraints for table"
6838 msgstr "Limiti per la tabella"
6840 #: libraries/export/sql.php:963
6841 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6842 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6844 #: libraries/export/sql.php:975
6845 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6846 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6848 #: libraries/export/sql.php:1044
6849 msgid "Structure for view"
6850 msgstr "Struttura per la vista"
6852 #: libraries/export/sql.php:1053
6853 msgid "Stand-in structure for view"
6854 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6856 #: libraries/export/sql.php:1112
6857 msgid "Error reading data:"
6858 msgstr "Si é verificato un errore durante la lettura dei dati:"
6860 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6861 msgid "XML"
6862 msgstr "XML"
6864 #: libraries/export/xml.php:34
6865 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6866 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6868 #: libraries/export/xml.php:62
6869 msgid "Views"
6870 msgstr "Viste"
6872 #: libraries/export/xml.php:78
6873 msgid "Export contents"
6874 msgstr "Esporta contenuti"
6876 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6877 #: libraries/footer.inc.php:168
6878 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6879 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6881 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6882 msgid "No data found for GIS visualization."
6883 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6885 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6886 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6890 msgid "SQL result"
6891 msgstr "Risultato SQL"
6893 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6894 msgid "Generated by"
6895 msgstr "Generato da"
6897 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6898 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6899 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6900 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6902 #: libraries/import.lib.php:1100
6903 msgid ""
6904 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6905 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6907 #: libraries/import.lib.php:1101
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6910 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6911 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6913 #: libraries/import.lib.php:1102
6914 msgid ""
6915 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6916 msgstr ""
6917 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6919 #: libraries/import.lib.php:1103
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6922 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6923 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6925 #: libraries/import.lib.php:1106
6926 msgid "Go to database"
6927 msgstr "Vai al database"
6929 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6930 #, fuzzy, php-format
6931 #| msgid "Missing data for %s"
6932 msgid "Edit settings for %s"
6933 msgstr "Dati mancanti per %s"
6935 #: libraries/import.lib.php:1127
6936 msgid "Go to table"
6937 msgstr "Vai alla tabella"
6939 #: libraries/import.lib.php:1130
6940 #, php-format
6941 msgid "Structure of %s"
6942 msgstr "Struttura di %s"
6944 #: libraries/import.lib.php:1136
6945 msgid "Go to view"
6946 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6948 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6949 msgid ""
6950 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6951 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6952 msgstr ""
6953 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6954 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6956 #: libraries/import/csv.php:40
6957 msgid ""
6958 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6959 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6960 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6961 msgstr ""
6962 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6963 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6964 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6966 #: libraries/import/csv.php:42
6967 msgid "Column names: "
6968 msgstr "Nomi dei campi: "
6970 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6971 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6972 #, php-format
6973 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6974 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6976 #: libraries/import/csv.php:132
6977 #, php-format
6978 msgid ""
6979 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6980 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6981 msgstr ""
6982 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6983 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6984 "virgolette."
6986 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6987 #, php-format
6988 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6989 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6991 #: libraries/import/csv.php:325
6992 #, php-format
6993 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6994 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6996 #: libraries/import/docsql.php:28
6997 msgid "DocSQL"
6998 msgstr "DocSQL"
7000 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7001 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7002 msgid "Table name"
7003 msgstr "Nome tabella"
7005 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7006 #: view_create.php:147
7007 msgid "Column names"
7008 msgstr "Nomi dei campi"
7010 #: libraries/import/ldi.php:57
7011 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7012 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
7014 #: libraries/import/ods.php:35
7015 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7016 msgstr ""
7017 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
7019 #: libraries/import/ods.php:36
7020 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7021 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
7023 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7024 #: libraries/import/xml.php:139
7025 msgid ""
7026 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7027 "the issue and try again."
7028 msgstr ""
7029 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
7030 "problema e prova ancora."
7032 #: libraries/import/shp.php:19
7033 msgid "ESRI Shape File"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/import/shp.php:280
7037 #, php-format
7038 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/import/shp.php:336
7042 msgid ""
7043 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7044 "data"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/import/shp.php:338
7048 #, php-format
7049 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/import/shp.php:376
7053 msgid "The imported file does not contain any data"
7054 msgstr "Il file importato non contiene dei dati"
7056 #: libraries/import/sql.php:33
7057 msgid "SQL compatibility mode:"
7058 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
7060 #: libraries/import/sql.php:43
7061 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7062 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
7064 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7065 msgctxt "None encoding conversion"
7066 msgid "None"
7067 msgstr "Nessuno"
7069 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7070 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7071 msgid "Convert to Kana"
7072 msgstr "Converti a Kana"
7074 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7075 msgid "From"
7076 msgstr "Da"
7078 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7079 msgid "To"
7080 msgstr "A"
7082 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7084 msgid "Submit"
7085 msgstr "Invia"
7087 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7088 msgid "Add table prefix"
7089 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7091 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7092 msgid "Add prefix"
7093 msgstr "Aggiungi prefisso"
7095 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7096 msgid "No change"
7097 msgstr "Nessun cambiamento"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7100 msgid "Charset"
7101 msgstr "Set di caratteri"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7104 #: tbl_change.php:572
7105 msgid "Binary"
7106 msgstr "Binario"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7109 msgid "Bulgarian"
7110 msgstr "Bulgaro"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7113 msgid "Simplified Chinese"
7114 msgstr "Cinese Semplificato"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7117 msgid "Traditional Chinese"
7118 msgstr "Cinese Tradizionale"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7121 msgid "case-insensitive"
7122 msgstr "case-insensitive"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7125 msgid "case-sensitive"
7126 msgstr "case-sensitive"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7129 msgid "Croatian"
7130 msgstr "Croato"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7133 msgid "Czech"
7134 msgstr "Ceco"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7137 msgid "Danish"
7138 msgstr "Danese"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7141 msgid "English"
7142 msgstr "Inglese"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7145 msgid "Esperanto"
7146 msgstr "Esperanto"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7149 msgid "Estonian"
7150 msgstr "Estone"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7153 msgid "German"
7154 msgstr "Tedesco"
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7157 msgid "dictionary"
7158 msgstr "dizionario"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7161 msgid "phone book"
7162 msgstr "rubrica"
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7165 msgid "Hungarian"
7166 msgstr "Ungherese"
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7169 msgid "Icelandic"
7170 msgstr "Islandese"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7173 msgid "Japanese"
7174 msgstr "Giapponese"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7177 msgid "Latvian"
7178 msgstr "Lituano"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7181 msgid "Lithuanian"
7182 msgstr "Lituano"
7184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7185 msgid "Korean"
7186 msgstr "Coreano"
7188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7189 msgid "Persian"
7190 msgstr "Persiano"
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7193 msgid "Polish"
7194 msgstr "Polacco"
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7197 msgid "West European"
7198 msgstr "Europeo Occidentale"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7201 msgid "Romanian"
7202 msgstr "Rumeno"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7205 msgid "Slovak"
7206 msgstr "Slovacco"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7209 msgid "Slovenian"
7210 msgstr "Sloveno"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7213 msgid "Spanish"
7214 msgstr "Spagnolo"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7217 msgid "Traditional Spanish"
7218 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7221 msgid "Swedish"
7222 msgstr "Svedese"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7225 msgid "Thai"
7226 msgstr "Thai"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7229 msgid "Turkish"
7230 msgstr "Turco"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7233 msgid "Ukrainian"
7234 msgstr "Ucraino"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7237 msgid "Unicode"
7238 msgstr "Unicode"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7243 msgid "multilingual"
7244 msgstr "multilingua"
7246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7247 msgid "Central European"
7248 msgstr "Europeo Centrale"
7250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7251 msgid "Russian"
7252 msgstr "Russo"
7254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7255 msgid "Baltic"
7256 msgstr "Baltico"
7258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7259 msgid "Armenian"
7260 msgstr "Armeno"
7262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7263 msgid "Cyrillic"
7264 msgstr "Cirillico"
7266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7267 msgid "Arabic"
7268 msgstr "Arabo"
7270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7271 msgid "Hebrew"
7272 msgstr "Ebreo"
7274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7275 msgid "Georgian"
7276 msgstr "Georgiano"
7278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7279 msgid "Greek"
7280 msgstr "Greco"
7282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7283 msgid "Czech-Slovak"
7284 msgstr "Ceco-Slovacco"
7286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7287 msgid "unknown"
7288 msgstr "sconosciuto"
7290 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7291 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7292 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7293 msgid "Home"
7294 msgstr "Home"
7296 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7297 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7298 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7299 msgid "Log out"
7300 msgstr "Disconnetti"
7302 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7303 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7304 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7305 msgid "Reload navigation frame"
7306 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7308 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7309 msgid "This format has no options"
7310 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7312 #: libraries/relation.lib.php:76
7313 msgid "not OK"
7314 msgstr "non OK"
7316 #: libraries/relation.lib.php:81
7317 msgid "Enabled"
7318 msgstr "Abilitata"
7320 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7321 #: pmd_relation_new.php:66
7322 msgid "General relation features"
7323 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7325 #: libraries/relation.lib.php:104
7326 msgid "Display Features"
7327 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7329 #: libraries/relation.lib.php:110
7330 msgid "Creation of PDFs"
7331 msgstr "Creazione di PDF"
7333 #: libraries/relation.lib.php:114
7334 msgid "Displaying Column Comments"
7335 msgstr "Visualizzazione Commenti dei Campi"
7337 #: libraries/relation.lib.php:119
7338 msgid ""
7339 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7340 msgstr ""
7341 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7343 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7344 msgid "Bookmarked SQL query"
7345 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7347 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7348 msgid "SQL history"
7349 msgstr "Storico dell'SQL"
7351 #: libraries/relation.lib.php:136
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Persistent connections"
7354 msgid "Persistent recently used tables"
7355 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7357 #: libraries/relation.lib.php:140
7358 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/relation.lib.php:148
7362 msgid "User preferences"
7363 msgstr "Impostazioni utente"
7365 #: libraries/relation.lib.php:152
7366 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7367 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7369 #: libraries/relation.lib.php:154
7370 msgid ""
7371 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7372 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7374 #: libraries/relation.lib.php:155
7375 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7376 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7378 #: libraries/relation.lib.php:156
7379 msgid ""
7380 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7381 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7382 msgstr ""
7383 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7384 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7386 #: libraries/relation.lib.php:157
7387 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7388 msgstr ""
7389 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7390 "aggiornato."
7392 #: libraries/relation.lib.php:1130
7393 msgid "no description"
7394 msgstr "nessuna descrizione"
7396 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7397 msgid "Slave configuration"
7398 msgstr "Configurazione slave"
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7401 msgid "Change or reconfigure master server"
7402 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7405 msgid ""
7406 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7407 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7408 msgstr ""
7409 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7410 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7415 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7416 #: server_synchronize.php:1269
7417 msgid "User name"
7418 msgstr "Nome utente"
7420 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7421 msgid "Master status"
7422 msgstr "Stato master"
7424 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7425 msgid "Slave status"
7426 msgstr "Stato slave"
7428 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7429 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7430 msgid "Variable"
7431 msgstr "Variabile"
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7435 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7436 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7437 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:833 tbl_zoom_select.php:435
7438 msgid "Value"
7439 msgstr "Valore"
7441 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7442 msgid "Server ID"
7443 msgstr "ID del server"
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7446 msgid ""
7447 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7448 "this list."
7449 msgstr ""
7450 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7451 "questa lista."
7453 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7454 msgid "Add slave replication user"
7455 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7457 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7458 msgid "Any user"
7459 msgstr "Qualsiasi utente"
7461 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7462 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7463 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7464 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7465 msgid "Use text field"
7466 msgstr "Utilizza campo text"
7468 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7469 msgid "Any host"
7470 msgstr "Qualsiasi host"
7472 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7473 msgid "Local"
7474 msgstr "Locale"
7476 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7477 msgid "This Host"
7478 msgstr "Questo Host"
7480 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7481 msgid "Use Host Table"
7482 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7484 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7485 msgid ""
7486 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7487 "table are used instead."
7488 msgstr ""
7489 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7490 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7492 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7493 msgid "Generate Password"
7494 msgstr "Genera Password"
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7503 #, php-format
7504 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7505 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7508 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7509 msgstr ""
7510 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7514 msgid "The backed up query was:"
7515 msgstr "La query di backup é:"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7518 #, php-format
7519 msgid "Event %1$s has been modified."
7520 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7523 #, php-format
7524 msgid "Event %1$s has been created."
7525 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7529 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7530 msgstr ""
7531 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7532 "richiesta:</b>"
7534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7535 msgid "Edit event"
7536 msgstr "Modifica evento"
7538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7542 msgid "Error in processing request"
7543 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7547 msgid "Details"
7548 msgstr "Dettagli"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7551 msgid "Event name"
7552 msgstr "Nome dell'evento"
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7555 msgid "Event type"
7556 msgstr "Tipo di evento"
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7559 #, php-format
7560 msgid "Change to %s"
7561 msgstr "Cambia a %s"
7563 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7564 msgid "Execute at"
7565 msgstr "Esegui il"
7567 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7568 msgid "Execute every"
7569 msgstr "Esegui ogni"
7571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Start"
7574 msgctxt "Start of recurring event"
7575 msgid "Start"
7576 msgstr "Inizio"
7578 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "End"
7581 msgctxt "End of recurring event"
7582 msgid "End"
7583 msgstr "Fine"
7585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7587 msgid "Definition"
7588 msgstr "Definizione"
7590 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7591 msgid "On completion preserve"
7592 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7594 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7595 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7596 msgid "Definer"
7597 msgstr "Definer"
7599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7600 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7601 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7602 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7605 msgid "You must provide an event name"
7606 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7609 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7610 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7612 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7613 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7614 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7616 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7617 msgid "You must provide a valid type for the event."
7618 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7620 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7621 msgid "You must provide an event definition."
7622 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7624 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7625 msgid "New"
7626 msgstr "Nuovo"
7628 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7629 msgid "OFF"
7630 msgstr "Disattivato"
7632 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7633 msgid "ON"
7634 msgstr "Attivato"
7636 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7637 msgid "Event scheduler status"
7638 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7640 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7641 msgid "Returns"
7642 msgstr "Ritorna"
7644 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7645 msgid "Event"
7646 msgstr "Evento"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7649 msgid ""
7650 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7651 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7652 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7653 msgstr ""
7654 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7655 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7656 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7657 "eventuali problemi."
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7661 #, php-format
7662 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7663 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7666 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7667 msgstr ""
7668 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7669 "rimossa."
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7672 #, php-format
7673 msgid "Routine %1$s has been modified."
7674 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7677 #, php-format
7678 msgid "Routine %1$s has been created."
7679 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7682 msgid "Edit routine"
7683 msgstr "Modifica routine"
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7686 msgid "Routine name"
7687 msgstr "Nome della routine"
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7690 msgid "Parameters"
7691 msgstr "Parametri"
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7694 msgid "Direction"
7695 msgstr "Direzione"
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7698 msgid "Length/Values"
7699 msgstr "Lunghezza/Valori"
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7702 msgid "Add parameter"
7703 msgstr "Aggiungi parametro"
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7706 msgid "Remove last parameter"
7707 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7710 msgid "Return type"
7711 msgstr "Tipo di risultato"
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7714 msgid "Return length/values"
7715 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7718 msgid "Return options"
7719 msgstr "Opzioni del risultato"
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7722 msgid "Is deterministic"
7723 msgstr "É deterministica"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7726 msgid "Security type"
7727 msgstr "Tipo di sicurezza"
7729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7730 msgid "SQL data access"
7731 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7734 msgid "You must provide a routine name"
7735 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7738 #, php-format
7739 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7740 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7744 msgid ""
7745 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7746 "VARCHAR and VARBINARY."
7747 msgstr ""
7748 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7749 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7752 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7753 msgstr ""
7754 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7757 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7758 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7761 msgid "You must provide a routine definition."
7762 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7765 #, php-format
7766 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7767 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7768 msgstr[0] ""
7769 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7770 "procedura"
7771 msgstr[1] ""
7772 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7773 "procedura"
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7776 #, php-format
7777 msgid "Execution results of routine %s"
7778 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7782 msgid "Execute routine"
7783 msgstr "Esegui routine"
7785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7787 msgid "Routine parameters"
7788 msgstr "Parametri della routine"
7790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7791 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7792 msgid "Function"
7793 msgstr "Funzione"
7795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7796 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7797 msgstr ""
7798 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7799 "rimosso."
7801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7802 #, php-format
7803 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7804 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7807 #, php-format
7808 msgid "Trigger %1$s has been created."
7809 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7812 msgid "Edit trigger"
7813 msgstr "Modifica trigger"
7815 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7816 msgid "Trigger name"
7817 msgstr "Nome del trigger"
7819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7820 msgid "You must provide a trigger name"
7821 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7824 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7825 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7827 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7828 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7829 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7832 msgid "You must provide a valid table name"
7833 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7835 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7836 msgid "You must provide a trigger definition."
7837 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7840 msgid "Add routine"
7841 msgstr "Aggiungi una routine"
7843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7844 #, php-format
7845 msgid "Export of routine %s"
7846 msgstr "Esportazione della routine %s"
7848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7849 msgid "routine"
7850 msgstr "routine"
7852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7853 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7854 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7857 #, php-format
7858 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7859 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7862 msgid "There are no routines to display."
7863 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7865 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7866 msgid "Add trigger"
7867 msgstr "Aggiungi trigger"
7869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7870 #, php-format
7871 msgid "Export of trigger %s"
7872 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7875 msgid "trigger"
7876 msgstr "trigger"
7878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7879 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7880 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7883 #, php-format
7884 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7885 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7887 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7888 msgid "There are no triggers to display."
7889 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7891 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7892 msgid "Add event"
7893 msgstr "Aggiungi evento"
7895 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7896 #, php-format
7897 msgid "Export of event %s"
7898 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7900 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7901 msgid "event"
7902 msgstr "evento"
7904 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7905 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7906 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7908 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7909 #, php-format
7910 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7911 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7913 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7914 msgid "There are no events to display."
7915 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7917 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7918 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7919 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7920 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7921 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7922 #, php-format
7923 msgid "The %s table doesn't exist!"
7924 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7926 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7927 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7928 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7929 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7930 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7931 #, php-format
7932 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7933 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7935 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7936 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7937 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7938 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7939 #, php-format
7940 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7941 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7944 msgid "This page does not contain any tables!"
7945 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7947 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7948 msgid "SCHEMA ERROR: "
7949 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7951 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7953 msgid "Relational schema"
7954 msgstr "Schema relazionale"
7956 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7957 msgid "Table of contents"
7958 msgstr "Tabella dei contenuti"
7960 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7961 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7963 msgid "Attributes"
7964 msgstr "Attributi"
7966 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7967 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7968 #: tbl_tracking.php:262
7969 msgid "Extra"
7970 msgstr "Extra"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7973 msgid "Create a page"
7974 msgstr "Crea una nuova pagina"
7976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7977 msgid "Page name"
7978 msgstr "Nome della pagina"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7981 msgid "Automatic layout based on"
7982 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7985 msgid "Internal relations"
7986 msgstr "Relazioni interne"
7988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7989 msgid "FOREIGN KEY"
7990 msgstr "FOREIGN KEY"
7992 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7993 msgid "Please choose a page to edit"
7994 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7997 msgid "Select page"
7998 msgstr "Seleziona pagina"
8000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8001 msgid "Select Tables"
8002 msgstr "Seleziona Tables"
8004 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8005 msgid "Display relational schema"
8006 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
8008 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8009 msgid "Select Export Relational Type"
8010 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
8012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8013 msgid "Show grid"
8014 msgstr "Mostra la griglia"
8016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8017 msgid "Show color"
8018 msgstr "Mostra il colore"
8020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8021 msgid "Show dimension of tables"
8022 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
8024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8025 msgid "Display all tables with the same width"
8026 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
8028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8029 msgid "Only show keys"
8030 msgstr "Mostra solo le chiavi"
8032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8033 msgid "Landscape"
8034 msgstr "Orizzontale"
8036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8037 msgid "Portrait"
8038 msgstr "Verticale"
8040 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8041 msgid "Orientation"
8042 msgstr "Orientamento"
8044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8045 msgid "Paper size"
8046 msgstr "Dimensioni carta"
8048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8049 msgid ""
8050 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8051 "like to delete those references?"
8052 msgstr ""
8053 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
8054 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
8056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8057 msgid "Toggle scratchboard"
8058 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
8060 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8061 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8062 msgid "ltr"
8063 msgstr "ltr"
8065 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8066 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8067 #, php-format
8068 msgid "Unknown language: %1$s."
8069 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
8071 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8072 msgid "Current Server"
8073 msgstr "Server corrente"
8075 #: libraries/server_links.inc.php:60
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "User"
8078 msgid "Users"
8079 msgstr "Utente"
8081 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8082 #: server_synchronize.php:1162
8083 msgid "Synchronize"
8084 msgstr "Sincronizza"
8086 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8087 #: server_status.php:583
8088 msgid "Binary log"
8089 msgstr "Log binario"
8091 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8092 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8093 msgid "Variables"
8094 msgstr "Variabili"
8096 #: libraries/server_links.inc.php:99
8097 msgid "Charsets"
8098 msgstr "Set di caratteri"
8100 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8101 #: server_plugins.php:80
8102 msgid "Plugins"
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/server_links.inc.php:108
8106 msgid "Engines"
8107 msgstr "Motori"
8109 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8110 msgid "Source database"
8111 msgstr "Database di origine"
8113 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8114 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8115 msgid "Current server"
8116 msgstr "Server attuale"
8118 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8119 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8120 msgid "Remote server"
8121 msgstr "Server remoto"
8123 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8124 msgid "Difference"
8125 msgstr "Differenza"
8127 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8128 msgid "Target database"
8129 msgstr "Database di destinazione"
8131 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1329
8132 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
8133 msgid "Click to select"
8134 msgstr "Clicca per selezionare"
8136 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8137 #, php-format
8138 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8139 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8141 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8142 #, php-format
8143 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8144 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8147 #: setup/frames/index.inc.php:232
8148 msgid "Clear"
8149 msgstr "Cancella"
8151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8152 msgid "Columns"
8153 msgstr "Campi"
8155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8156 msgid "Bookmark this SQL query"
8157 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8159 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8160 msgid "Let every user access this bookmark"
8161 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8164 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8165 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8168 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8169 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8171 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8172 msgid "Delimiter"
8173 msgstr "Delimitatori"
8175 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8176 msgid "Show this query here again"
8177 msgstr "Mostra di nuovo questa query"
8179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8180 msgid "View only"
8181 msgstr "Visualizza solo"
8183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8184 msgid "web server upload directory"
8185 msgstr "directory di upload del web-server"
8187 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8188 msgid ""
8189 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8190 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8191 msgstr ""
8192 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8193 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8195 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8196 msgid ""
8197 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8198 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8199 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8200 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8201 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8202 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8203 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8204 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8205 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8206 msgstr ""
8207 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8208 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8209 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8210 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8211 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8212 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8213 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8214 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8215 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8216 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8217 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8219 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8220 msgid "BEGIN CUT"
8221 msgstr "INIZIO CUT"
8223 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8224 msgid "END CUT"
8225 msgstr "FINE CUT"
8227 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8228 msgid "BEGIN RAW"
8229 msgstr "INIZIO RAW"
8231 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8232 msgid "END RAW"
8233 msgstr "FINE RAW"
8235 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8236 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8237 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8239 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8240 msgid "Unclosed quote"
8241 msgstr "Virgolette non chiuse"
8243 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8244 msgid "Invalid Identifer"
8245 msgstr "Identificatore Non Valido"
8247 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8248 msgid "Unknown Punctuation String"
8249 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8251 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8252 #, php-format
8253 msgid ""
8254 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8255 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8256 msgstr ""
8257 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8258 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8259 "%s."
8261 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8262 msgid "Table seems to be empty!"
8263 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8265 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8266 #, php-format
8267 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8268 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8271 msgid ""
8272 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8273 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8274 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8275 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8276 msgstr ""
8277 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8278 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8279 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8280 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8283 msgid ""
8284 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8285 "escaping or quotes, using this format: a"
8286 msgstr ""
8287 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8288 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8291 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8292 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:780
8293 msgid "Index"
8294 msgstr "Indice"
8296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8300 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8301 msgstr ""
8302 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8303 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8306 msgid "Transformation options"
8307 msgstr "Opzioni di transformazione"
8309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8310 msgid ""
8311 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8312 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8313 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8314 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8315 msgstr ""
8316 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8317 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8318 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8319 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8322 msgid "ENUM or SET data too long?"
8323 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8326 msgid "Get more editing space"
8327 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8330 msgctxt "for default"
8331 msgid "None"
8332 msgstr "Nessuno"
8334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8335 msgid "As defined:"
8336 msgstr "Come definito:"
8338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8339 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8340 msgid "Primary"
8341 msgstr "Primaria"
8343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8344 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8345 msgid "Fulltext"
8346 msgstr "Testo completo"
8348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8349 #, php-format
8350 msgid ""
8351 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8352 "author what %s does."
8353 msgstr ""
8354 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8355 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8358 #, php-format
8359 msgid "Add %s column(s)"
8360 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8363 msgid "You have to add at least one column."
8364 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8367 #: tbl_operations.php:374
8368 msgid "Storage Engine"
8369 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8372 msgid "PARTITION definition"
8373 msgstr "Definizione PARTITION"
8375 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8376 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8377 #: pmd_general.php:753
8378 msgid "Operator"
8379 msgstr "Operatore"
8381 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Search"
8384 msgid "Table Search"
8385 msgstr "Cerca"
8387 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "Insert"
8390 msgid "Edit/Insert"
8391 msgstr "Inserisci"
8393 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8394 msgid ""
8395 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8396 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8397 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8398 "need to set the first option to the empty string."
8399 msgstr ""
8400 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8401 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8402 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8403 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8405 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8406 msgid ""
8407 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8408 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8409 msgstr ""
8410 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8411 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8412 "2 nibbles)."
8414 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8415 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8416 msgid ""
8417 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8418 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8419 msgstr ""
8420 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8421 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8423 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8424 msgid "Displays a link to download this image."
8425 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8427 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8428 msgid ""
8429 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8430 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8431 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8432 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8433 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8434 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8435 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8436 "gmdate() function."
8437 msgstr ""
8438 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8439 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8440 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8441 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8442 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8443 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8444 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8445 "usata la funzione gmdate()."
8447 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8448 msgid ""
8449 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8450 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8451 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8452 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8453 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8454 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8455 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8456 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8457 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8458 "(Default 1)."
8459 msgstr ""
8460 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8461 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8462 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8463 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8464 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8465 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8466 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8467 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8468 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8469 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8470 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8472 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8473 msgid ""
8474 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8475 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8476 msgstr ""
8477 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8478 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8479 "codice HTML."
8481 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8482 msgid ""
8483 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8484 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8485 "third options are the width and the height in pixels."
8486 msgstr ""
8487 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8488 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8489 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8490 "l'altezza in pixel."
8492 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8493 msgid ""
8494 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8495 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8496 "the link."
8497 msgstr ""
8498 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8499 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8500 "titolo per il collegamento."
8502 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8503 msgid ""
8504 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8505 "standard dotted format."
8506 msgstr ""
8507 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8508 "puntato dell'Internet standard."
8510 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8511 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8512 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8514 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8515 msgid ""
8516 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8517 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8518 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8519 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8520 "(Default: \"...\")."
8521 msgstr ""
8522 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8523 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8524 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8525 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8526 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8527 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8529 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8530 msgid "Manage your settings"
8531 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8533 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8534 msgid "Configuration has been saved"
8535 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8537 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8538 #, php-format
8539 msgid ""
8540 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8541 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8542 msgstr ""
8543 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8544 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8545 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8547 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8548 msgid "Could not save configuration"
8549 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8551 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8552 msgid ""
8553 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8554 "import it for current session?"
8555 msgstr ""
8556 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8557 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8559 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8560 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8561 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8563 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8564 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8565 msgid "Error in ZIP archive:"
8566 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8568 #: main.php:65
8569 msgid "General Settings"
8570 msgstr "Impostazioni Generali"
8572 #: main.php:101
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "MySQL connection collation"
8575 msgid "Server connection collation"
8576 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8578 #: main.php:116
8579 msgid "Appearance Settings"
8580 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8582 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8583 msgid "More settings"
8584 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8586 #: main.php:158
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Database for user"
8589 msgid "Database server"
8590 msgstr "Database per l'utente"
8592 #: main.php:161
8593 msgid "Software"
8594 msgstr ""
8596 #: main.php:162
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Show versions"
8599 msgid "Software version"
8600 msgstr "Mostra versioni"
8602 #: main.php:163
8603 msgid "Protocol version"
8604 msgstr "Versione protocollo"
8606 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8607 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8608 #: server_status.php:1226
8609 msgid "User"
8610 msgstr "Utente"
8612 #: main.php:169
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Server socket"
8615 msgid "Server charset"
8616 msgstr "Socket del server"
8618 #: main.php:181
8619 msgid "Web server"
8620 msgstr "Web server"
8622 #: main.php:192
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Use light version"
8625 msgid "Database client version"
8626 msgstr "Usa versione leggera"
8628 #: main.php:194
8629 msgid "PHP extension"
8630 msgstr "Estensioni PHP"
8632 #: main.php:201
8633 msgid "Show PHP information"
8634 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8636 #: main.php:222
8637 msgid "Official Homepage"
8638 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8640 #: main.php:223
8641 msgid "Contribute"
8642 msgstr "Contribuisci"
8644 #: main.php:224
8645 msgid "Get support"
8646 msgstr "Ricevi Auito"
8648 #: main.php:225
8649 msgid "List of changes"
8650 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8652 #: main.php:249
8653 msgid ""
8654 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8655 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8656 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8657 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8658 msgstr ""
8659 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8660 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8661 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8662 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8663 "password per l'utente 'root'."
8665 #: main.php:257
8666 msgid ""
8667 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8668 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8669 "corrupted!"
8670 msgstr ""
8671 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8672 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8673 "alcuni dati!"
8675 #: main.php:265
8676 msgid ""
8677 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8678 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8679 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8680 msgstr ""
8681 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8682 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8683 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8684 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8686 #: main.php:273
8687 msgid ""
8688 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8689 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8690 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8691 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8692 msgstr ""
8693 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8694 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8695 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8696 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8698 #: main.php:280
8699 msgid ""
8700 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8701 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8702 msgstr ""
8703 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8704 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8705 "configurato in phpMyAdmin."
8707 #: main.php:288
8708 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8709 msgstr ""
8710 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8711 "(blowfish_secret)."
8713 #: main.php:296
8714 msgid ""
8715 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8716 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8717 "has been configured."
8718 msgstr ""
8719 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8720 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8721 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8723 #: main.php:302
8724 #, php-format
8725 msgid ""
8726 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8727 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8728 msgstr ""
8729 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8730 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8731 "clicca %squi%s."
8733 #: main.php:317
8734 msgid ""
8735 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8736 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8737 "automatically."
8738 msgstr ""
8739 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8740 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8741 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8743 #: main.php:333
8744 #, php-format
8745 msgid ""
8746 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8747 "This may cause unpredictable behavior."
8748 msgstr ""
8749 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8750 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8752 #: main.php:345
8753 #, php-format
8754 msgid ""
8755 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8756 "issues."
8757 msgstr ""
8758 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
8759 "sdocumentation%s per possibili problemi."
8761 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8762 msgid "No databases"
8763 msgstr "Nessun database"
8765 #: navigation.php:271
8766 msgid "Filter tables by name"
8767 msgstr "Filtra tabelle in base al nome"
8769 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8770 msgctxt "short form"
8771 msgid "Create table"
8772 msgstr "Crea tabella"
8774 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8775 msgid "Please select a database"
8776 msgstr "Prego, selezionare un database"
8778 #: pmd_general.php:64
8779 msgid "Show/Hide left menu"
8780 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8782 #: pmd_general.php:68
8783 msgid "Save position"
8784 msgstr "Salva la posizione"
8786 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8787 msgid "Create relation"
8788 msgstr "Crea relazioni"
8790 #: pmd_general.php:80
8791 msgid "Reload"
8792 msgstr "Ricarica"
8794 #: pmd_general.php:83
8795 msgid "Help"
8796 msgstr "Aiuto"
8798 #: pmd_general.php:87
8799 msgid "Angular links"
8800 msgstr "Link angolari"
8802 #: pmd_general.php:87
8803 msgid "Direct links"
8804 msgstr "Link diretti"
8806 #: pmd_general.php:91
8807 msgid "Snap to grid"
8808 msgstr "Calamita alla griglia"
8810 #: pmd_general.php:95
8811 msgid "Small/Big All"
8812 msgstr "Espandi/Contrai"
8814 #: pmd_general.php:99
8815 msgid "Toggle small/big"
8816 msgstr "Contrai/Espandi"
8818 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8819 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8820 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8822 #: pmd_general.php:110
8823 msgid "Build Query"
8824 msgstr "Crea Query"
8826 #: pmd_general.php:115
8827 msgid "Move Menu"
8828 msgstr "Muovi menù"
8830 #: pmd_general.php:126
8831 msgid "Hide/Show all"
8832 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8834 #: pmd_general.php:130
8835 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8836 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8838 #: pmd_general.php:170
8839 msgid "Number of tables"
8840 msgstr "Numero di tabelle"
8842 #: pmd_general.php:412
8843 msgid "Delete relation"
8844 msgstr "Elimina relazione"
8846 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8847 msgid "Relation operator"
8848 msgstr "Operatore relazionario"
8850 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8851 #: pmd_general.php:763
8852 msgid "Except"
8853 msgstr "Salvo"
8855 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8856 #: pmd_general.php:769
8857 msgid "subquery"
8858 msgstr "subquery"
8860 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8861 msgid "Rename to"
8862 msgstr "Rinomina a"
8864 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8865 msgid "New name"
8866 msgstr "Nuovo nome"
8868 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8869 msgid "Aggregate"
8870 msgstr "Globale"
8872 #: pmd_general.php:804
8873 msgid "Active options"
8874 msgstr "Opzioni attive"
8876 #: pmd_pdf.php:30
8877 msgid "Page has been created"
8878 msgstr "La pagina è stata creata"
8880 #: pmd_pdf.php:33
8881 msgid "Page creation failed"
8882 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8884 #: pmd_pdf.php:85
8885 msgid "Page"
8886 msgstr "Pagina"
8888 #: pmd_pdf.php:95
8889 msgid "Import from selected page"
8890 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8892 #: pmd_pdf.php:96
8893 msgid "Export to selected page"
8894 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8896 #: pmd_pdf.php:98
8897 msgid "Create a page and export to it"
8898 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8900 #: pmd_pdf.php:107
8901 msgid "New page name: "
8902 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8904 #: pmd_pdf.php:110
8905 msgid "Export/Import to scale"
8906 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8908 #: pmd_pdf.php:115
8909 msgid "recommended"
8910 msgstr "raccomandato"
8912 #: pmd_relation_new.php:27
8913 msgid "Error: relation already exists."
8914 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8916 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8917 msgid "Error: Relation not added."
8918 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8920 #: pmd_relation_new.php:60
8921 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8922 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8924 #: pmd_relation_new.php:82
8925 msgid "Internal relation added"
8926 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8928 #: pmd_relation_upd.php:58
8929 msgid "Relation deleted"
8930 msgstr "Relazione cancellata"
8932 #: pmd_save_pos.php:45
8933 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8934 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8936 #: pmd_save_pos.php:53
8937 msgid "Modifications have been saved"
8938 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8940 #: prefs_forms.php:78
8941 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8942 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8944 #: prefs_manage.php:78
8945 msgid "Could not import configuration"
8946 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8948 #: prefs_manage.php:110
8949 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8950 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8952 #: prefs_manage.php:126
8953 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8954 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8956 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8957 msgid "Saved on: @DATE@"
8958 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8960 #: prefs_manage.php:237
8961 msgid "Import from file"
8962 msgstr "Importa dal file"
8964 #: prefs_manage.php:243
8965 msgid "Import from browser's storage"
8966 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8968 #: prefs_manage.php:246
8969 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8970 msgstr ""
8971 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8973 #: prefs_manage.php:252
8974 msgid "You have no saved settings!"
8975 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8977 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8978 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8979 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8981 #: prefs_manage.php:261
8982 msgid "Merge with current configuration"
8983 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8985 #: prefs_manage.php:275
8986 #, php-format
8987 msgid ""
8988 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8989 "script%s."
8990 msgstr ""
8991 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8992 "via %sGli script di setup%s."
8994 #: prefs_manage.php:300
8995 msgid "Save to browser's storage"
8996 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8998 #: prefs_manage.php:304
8999 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9000 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
9002 #: prefs_manage.php:306
9003 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9004 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
9006 #: prefs_manage.php:321
9007 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9008 msgstr ""
9009 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
9010 "predefiniti."
9012 #: querywindow.php:69
9013 msgid "Import files"
9014 msgstr "Importa file"
9016 #: querywindow.php:80
9017 msgid "All"
9018 msgstr "Tutti"
9020 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9021 #, php-format
9022 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9023 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
9025 #: schema_export.php:39
9026 msgid "File doesn't exist"
9027 msgstr "Il file non esiste"
9029 #: server_binlog.php:87
9030 msgid "Select binary log to view"
9031 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
9033 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9034 msgid "Files"
9035 msgstr "File"
9037 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9038 #: server_status.php:1239
9039 msgid "Truncate Shown Queries"
9040 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
9042 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9043 #: server_status.php:1239
9044 msgid "Show Full Queries"
9045 msgstr "Mostra query complete"
9047 #: server_binlog.php:180
9048 msgid "Log name"
9049 msgstr "Nome del log"
9051 #: server_binlog.php:181
9052 msgid "Position"
9053 msgstr "Posizione"
9055 #: server_binlog.php:184
9056 msgid "Original position"
9057 msgstr "Posizione originale"
9059 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:759
9060 msgid "Information"
9061 msgstr "Informazioni"
9063 #: server_collations.php:39
9064 msgid "Character Sets and Collations"
9065 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
9067 #: server_databases.php:69
9068 msgid "No databases selected."
9069 msgstr "Nessun database selezionato."
9071 #: server_databases.php:80
9072 #, php-format
9073 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9074 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
9076 #: server_databases.php:104
9077 msgid "Databases statistics"
9078 msgstr "Statistiche dei databases"
9080 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9081 #: server_replication.php:207
9082 msgid "Master replication"
9083 msgstr "Replicazione master"
9085 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9086 msgid "Slave replication"
9087 msgstr "Replicazione slave"
9089 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9090 msgid "Enable Statistics"
9091 msgstr "Abilita le Statistiche"
9093 #: server_databases.php:279
9094 msgid ""
9095 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9096 "between the web server and the MySQL server."
9097 msgstr ""
9098 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9099 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9101 #: server_engines.php:45
9102 msgid "Storage Engines"
9103 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9105 #: server_export.php:20
9106 msgid "View dump (schema) of databases"
9107 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9109 #: server_plugins.php:81
9110 msgid "Modules"
9111 msgstr ""
9113 #: server_plugins.php:102
9114 msgid "Begin"
9115 msgstr "Inizio"
9117 #: server_plugins.php:111
9118 msgid "Plugin"
9119 msgstr ""
9121 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9122 msgid "Module"
9123 msgstr ""
9125 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9126 msgid "Library"
9127 msgstr ""
9129 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9130 msgid "Version"
9131 msgstr "Versione"
9133 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9134 msgid "Author"
9135 msgstr ""
9137 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9138 msgid "License"
9139 msgstr ""
9141 #: server_plugins.php:182
9142 msgid "disabled"
9143 msgstr "disabilitato"
9145 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9146 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9147 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9149 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9150 #: server_privileges.php:628
9151 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9152 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9154 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9155 #: server_privileges.php:634
9156 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9157 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9159 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9160 #: server_privileges.php:627
9161 msgid "Allows creating new databases and tables."
9162 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9164 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9165 #: server_privileges.php:633
9166 msgid "Allows creating stored routines."
9167 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9169 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9170 msgid "Allows creating new tables."
9171 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9173 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9174 #: server_privileges.php:631
9175 msgid "Allows creating temporary tables."
9176 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9178 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9179 #: server_privileges.php:667
9180 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9181 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9183 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9184 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9185 #: server_privileges.php:643
9186 msgid "Allows creating new views."
9187 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9189 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9190 #: server_privileges.php:619
9191 msgid "Allows deleting data."
9192 msgstr "Permette di cancellare dati."
9194 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9195 #: server_privileges.php:630
9196 msgid "Allows dropping databases and tables."
9197 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9199 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9200 msgid "Allows dropping tables."
9201 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9203 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9204 #: server_privileges.php:647
9205 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9206 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9208 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9209 #: server_privileges.php:635
9210 msgid "Allows executing stored routines."
9211 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9213 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9214 #: server_privileges.php:622
9215 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9216 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9218 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9219 msgid ""
9220 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9221 msgstr ""
9222 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9223 "privilegi."
9225 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9226 #: server_privileges.php:629
9227 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9228 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9230 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9231 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9232 msgid "Allows inserting and replacing data."
9233 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9235 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9236 #: server_privileges.php:662
9237 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9238 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9240 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9241 #: server_privileges.php:728
9242 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9243 msgstr ""
9244 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9246 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9247 #: server_privileges.php:716
9248 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9249 msgstr ""
9250 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9252 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9253 #: server_privileges.php:722
9254 msgid ""
9255 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9256 "execute per hour."
9257 msgstr ""
9258 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9259 "che un utente può eseguire in un'ora."
9261 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9262 #: server_privileges.php:734
9263 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9264 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9266 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9267 #: server_privileges.php:657
9268 msgid "Allows viewing processes of all users"
9269 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9271 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9272 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9273 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9274 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9276 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9277 #: server_privileges.php:658
9278 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9279 msgstr ""
9280 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9281 "server."
9283 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9284 #: server_privileges.php:665
9285 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9286 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9288 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9289 #: server_privileges.php:666
9290 msgid "Needed for the replication slaves."
9291 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9293 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9294 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9295 msgid "Allows reading data."
9296 msgstr "Permette di leggere i dati."
9298 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9299 #: server_privileges.php:660
9300 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9301 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9303 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9304 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9305 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9306 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9308 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9309 #: server_privileges.php:659
9310 msgid "Allows shutting down the server."
9311 msgstr "Permette di chiudere il server."
9313 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9314 #: server_privileges.php:656
9315 msgid ""
9316 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9317 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9318 "killing threads of other users."
9319 msgstr ""
9320 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9321 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9322 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9323 "utenti."
9325 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9326 #: server_privileges.php:648
9327 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9328 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9330 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9331 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9332 msgid "Allows changing data."
9333 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9335 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9336 msgid "No privileges."
9337 msgstr "Nessun privilegio."
9339 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9340 msgctxt "None privileges"
9341 msgid "None"
9342 msgstr "Nessun"
9344 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9345 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9346 msgid "Table-specific privileges"
9347 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9349 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9350 #: server_privileges.php:1700
9351 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9352 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese"
9354 #: server_privileges.php:612
9355 msgid "Administration"
9356 msgstr "Amministrazione"
9358 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9359 msgid "Global privileges"
9360 msgstr "Privilegi globali"
9362 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9363 msgid "Database-specific privileges"
9364 msgstr "Privilegi specifici al database"
9366 #: server_privileges.php:710
9367 msgid "Resource limits"
9368 msgstr "Limiti di risorse"
9370 #: server_privileges.php:711
9371 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9372 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9374 #: server_privileges.php:789
9375 msgid "Login Information"
9376 msgstr "Informazioni di Login"
9378 #: server_privileges.php:883
9379 msgid "Do not change the password"
9380 msgstr "Non cambiare la password"
9382 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9383 msgid "No user found."
9384 msgstr "Nessun utente trovato."
9386 #: server_privileges.php:959
9387 #, php-format
9388 msgid "The user %s already exists!"
9389 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9391 #: server_privileges.php:1043
9392 msgid "You have added a new user."
9393 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9395 #: server_privileges.php:1271
9396 #, php-format
9397 msgid "You have updated the privileges for %s."
9398 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9400 #: server_privileges.php:1293
9401 #, php-format
9402 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9403 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9405 #: server_privileges.php:1329
9406 #, php-format
9407 msgid "The password for %s was changed successfully."
9408 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9410 #: server_privileges.php:1349
9411 #, php-format
9412 msgid "Deleting %s"
9413 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9415 #: server_privileges.php:1363
9416 msgid "No users selected for deleting!"
9417 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9419 #: server_privileges.php:1366
9420 msgid "Reloading the privileges"
9421 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9423 #: server_privileges.php:1384
9424 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9425 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9427 #: server_privileges.php:1419
9428 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9429 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9431 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9432 msgid "Edit Privileges"
9433 msgstr "Modifica Privilegi"
9435 #: server_privileges.php:1439
9436 msgid "Revoke"
9437 msgstr "Revoca"
9439 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9440 #: server_privileges.php:2342
9441 msgid "Any"
9442 msgstr "Qualsiasi"
9444 #: server_privileges.php:1561
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "User overview"
9447 msgid "Users overview"
9448 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9450 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9451 #: server_privileges.php:2253
9452 msgid "Grant"
9453 msgstr "Grant"
9455 #: server_privileges.php:1774
9456 msgid "Remove selected users"
9457 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9459 #: server_privileges.php:1777
9460 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9461 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9463 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9464 #: server_privileges.php:1780
9465 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9466 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9468 #: server_privileges.php:1801
9469 #, php-format
9470 msgid ""
9471 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9472 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9473 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9474 "sreload the privileges%s before you continue."
9475 msgstr ""
9476 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9477 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9478 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9479 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9481 #: server_privileges.php:1854
9482 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9483 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9485 #: server_privileges.php:1896
9486 msgid "Column-specific privileges"
9487 msgstr "Privilegi relativi ai campi"
9489 #: server_privileges.php:2102
9490 msgid "Add privileges on the following database"
9491 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9493 #: server_privileges.php:2120
9494 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9495 msgstr ""
9496 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9497 "letterale"
9499 #: server_privileges.php:2123
9500 msgid "Add privileges on the following table"
9501 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9503 #: server_privileges.php:2180
9504 msgid "Change Login Information / Copy User"
9505 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9507 #: server_privileges.php:2183
9508 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9509 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9511 #: server_privileges.php:2185
9512 msgid "... keep the old one."
9513 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9515 #: server_privileges.php:2186
9516 msgid "... delete the old one from the user tables."
9517 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9519 #: server_privileges.php:2187
9520 msgid ""
9521 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9522 msgstr ""
9523 "... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9524 "cancellalo."
9526 #: server_privileges.php:2188
9527 msgid ""
9528 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9529 "afterwards."
9530 msgstr ""
9531 "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito ricarica "
9532 "i privilegi."
9534 #: server_privileges.php:2211
9535 msgid "Database for user"
9536 msgstr "Database per l'utente"
9538 #: server_privileges.php:2215
9539 msgctxt "Create none database for user"
9540 msgid "None"
9541 msgstr "Nessuno"
9543 #: server_privileges.php:2216
9544 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9545 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9547 #: server_privileges.php:2217
9548 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9549 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9551 #: server_privileges.php:2221
9552 #, php-format
9553 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9554 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
9556 #: server_privileges.php:2246
9557 #, php-format
9558 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9559 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
9561 #: server_privileges.php:2353
9562 msgid "global"
9563 msgstr "globale"
9565 #: server_privileges.php:2355
9566 msgid "database-specific"
9567 msgstr "specifico del database"
9569 #: server_privileges.php:2357
9570 msgid "wildcard"
9571 msgstr "wildcard"
9573 #: server_privileges.php:2397
9574 msgid "User has been added."
9575 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9577 #: server_replication.php:49
9578 msgid "Unknown error"
9579 msgstr "Errore sconosciuto"
9581 #: server_replication.php:56
9582 #, php-format
9583 msgid "Unable to connect to master %s."
9584 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9586 #: server_replication.php:63
9587 msgid ""
9588 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9589 msgstr ""
9590 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9591 "dei problemi di permessi sul master."
9593 #: server_replication.php:69
9594 msgid "Unable to change master"
9595 msgstr "Impossibile modificare il master"
9597 #: server_replication.php:72
9598 #, php-format
9599 msgid "Master server changed successfully to %s"
9600 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9602 #: server_replication.php:180
9603 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9604 msgstr ""
9605 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9607 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9608 msgid "Show master status"
9609 msgstr "Mostra lo stato del master"
9611 #: server_replication.php:185
9612 msgid "Show connected slaves"
9613 msgstr "Mostra i slave connessi"
9615 #: server_replication.php:208
9616 #, php-format
9617 msgid ""
9618 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9619 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9620 msgstr ""
9621 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9622 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9624 #: server_replication.php:215
9625 msgid "Master configuration"
9626 msgstr "Configurazione del master"
9628 #: server_replication.php:216
9629 msgid ""
9630 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9631 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9632 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9633 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9634 "replicated. Please select the mode:"
9635 msgstr ""
9636 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9637 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9638 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9639 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9640 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9642 #: server_replication.php:219
9643 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9644 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9646 #: server_replication.php:220
9647 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9648 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9650 #: server_replication.php:223
9651 msgid "Please select databases:"
9652 msgstr "Prego seleziona i database:"
9654 #: server_replication.php:226
9655 msgid ""
9656 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9657 "and please restart the MySQL server afterwards."
9658 msgstr ""
9659 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9660 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9662 #: server_replication.php:228
9663 msgid ""
9664 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9665 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9666 "master"
9667 msgstr ""
9668 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9669 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9670 "configurato come master"
9672 #: server_replication.php:291
9673 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9674 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9676 #: server_replication.php:294
9677 msgid "Slave IO Thread not running!"
9678 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9680 #: server_replication.php:303
9681 msgid ""
9682 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9683 msgstr ""
9684 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9686 #: server_replication.php:306
9687 msgid "See slave status table"
9688 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9690 #: server_replication.php:309
9691 msgid "Synchronize databases with master"
9692 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9694 #: server_replication.php:320
9695 msgid "Control slave:"
9696 msgstr "Controlla slave:"
9698 #: server_replication.php:323
9699 msgid "Full start"
9700 msgstr "Pieno avvio"
9702 #: server_replication.php:323
9703 msgid "Full stop"
9704 msgstr "Pieno spegnimento"
9706 #: server_replication.php:324
9707 msgid "Reset slave"
9708 msgstr "Reimposta lo slave"
9710 #: server_replication.php:326
9711 msgid "Start SQL Thread only"
9712 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9714 #: server_replication.php:328
9715 msgid "Stop SQL Thread only"
9716 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9718 #: server_replication.php:331
9719 msgid "Start IO Thread only"
9720 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9722 #: server_replication.php:333
9723 msgid "Stop IO Thread only"
9724 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9726 #: server_replication.php:338
9727 msgid "Error management:"
9728 msgstr "Gestione degli errori:"
9730 #: server_replication.php:340
9731 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9732 msgstr ""
9733 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9735 #: server_replication.php:342
9736 msgid "Skip current error"
9737 msgstr "Salta l'errore corrente"
9739 #: server_replication.php:343
9740 msgid "Skip next"
9741 msgstr "Salta il prossimo"
9743 #: server_replication.php:346
9744 msgid "errors."
9745 msgstr "errori."
9747 #: server_replication.php:361
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9751 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9752 msgstr ""
9753 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9754 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9756 #: server_status.php:450
9757 #, php-format
9758 msgid "Thread %s was successfully killed."
9759 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9761 #: server_status.php:452
9762 #, php-format
9763 msgid ""
9764 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9765 msgstr ""
9766 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9767 "stato terminato."
9769 #: server_status.php:580
9770 msgid "Handler"
9771 msgstr "Handler"
9773 #: server_status.php:581
9774 msgid "Query cache"
9775 msgstr "Cache delle query"
9777 #: server_status.php:582
9778 msgid "Threads"
9779 msgstr "Processi"
9781 #: server_status.php:584
9782 msgid "Temporary data"
9783 msgstr "Dati temporanei"
9785 #: server_status.php:585
9786 msgid "Delayed inserts"
9787 msgstr "Inserimento ritardato"
9789 #: server_status.php:586
9790 msgid "Key cache"
9791 msgstr "Key cache"
9793 #: server_status.php:587
9794 msgid "Joins"
9795 msgstr "Joins"
9797 #: server_status.php:589
9798 msgid "Sorting"
9799 msgstr "Ordinando"
9801 #: server_status.php:591
9802 msgid "Transaction coordinator"
9803 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9805 #: server_status.php:603
9806 msgid "Flush (close) all tables"
9807 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9809 #: server_status.php:605
9810 msgid "Show open tables"
9811 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9813 #: server_status.php:610
9814 msgid "Show slave hosts"
9815 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9817 #: server_status.php:616
9818 msgid "Show slave status"
9819 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9821 #: server_status.php:621
9822 msgid "Flush query cache"
9823 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9825 #: server_status.php:770
9826 msgid "Runtime Information"
9827 msgstr "Informazioni di Runtime"
9829 #: server_status.php:777
9830 msgid "All status variables"
9831 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9833 #: server_status.php:778
9834 msgid "Monitor"
9835 msgstr "Monitoraggio"
9837 #: server_status.php:779
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Apply a divisor"
9840 msgid "Advisor"
9841 msgstr "Applica un divisore"
9843 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9844 msgid "Refresh rate: "
9845 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9847 #: server_status.php:832
9848 msgid "Containing the word:"
9849 msgstr "Contenente la parola:"
9851 #: server_status.php:837
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "Show open tables"
9854 msgid "Show only alert values"
9855 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9857 #: server_status.php:841
9858 msgid "Filter by category..."
9859 msgstr "Filtra per categoria..."
9861 #: server_status.php:855
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Show open tables"
9864 msgid "Show unformatted values"
9865 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9867 #: server_status.php:859
9868 msgid "Related links:"
9869 msgstr "Collegamenti associati:"
9871 #: server_status.php:892
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Query type"
9874 msgid "Run analyzer"
9875 msgstr "Tipo di query"
9877 #: server_status.php:893
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Introduction"
9880 msgid "Instructions"
9881 msgstr "Introduzione"
9883 #: server_status.php:900
9884 msgid ""
9885 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9886 "analyzing the server status variables."
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:902
9890 msgid ""
9891 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9892 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9893 "system."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:904
9897 msgid ""
9898 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9899 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9900 "tuning can have a very negative effect on performance."
9901 msgstr ""
9903 #: server_status.php:906
9904 msgid ""
9905 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9906 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9907 "no clearly measurable improvement."
9908 msgstr ""
9910 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9911 #: server_status.php:928
9912 #, php-format
9913 msgid "Questions since startup: %s"
9914 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9916 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9917 #: server_status.php:1135
9918 msgid "per hour"
9919 msgstr "all'ora"
9921 #: server_status.php:938
9922 msgid "per minute"
9923 msgstr "al minuto"
9925 #: server_status.php:943
9926 msgid "per second"
9927 msgstr "al secondo"
9929 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:832
9930 msgid "Statements"
9931 msgstr "Istruzioni"
9933 #. l10n: # = Amount of queries
9934 #: server_status.php:967
9935 msgid "#"
9936 msgstr "#"
9938 #: server_status.php:1039
9939 #, php-format
9940 msgid "Network traffic since startup: %s"
9941 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9943 #: server_status.php:1047
9944 #, php-format
9945 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9946 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9948 #: server_status.php:1057
9949 msgid ""
9950 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9951 "b> process."
9952 msgstr ""
9953 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9954 "processo di <b>replicazione</b>."
9956 #: server_status.php:1059
9957 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9958 msgstr ""
9959 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9960 "<b>replicazione</b>."
9962 #: server_status.php:1061
9963 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9964 msgstr ""
9965 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9966 "<b>replicazione</b>."
9968 #: server_status.php:1064
9969 msgid ""
9970 "For further information about replication status on the server, please visit "
9971 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9972 msgstr ""
9973 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9974 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9975 "a>."
9977 #: server_status.php:1073
9978 msgid "Replication status"
9979 msgstr "Stato di replicazione"
9981 #: server_status.php:1089
9982 msgid ""
9983 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9984 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9985 msgstr ""
9986 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9987 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9988 "non essere corrette."
9990 #: server_status.php:1095
9991 msgid "Received"
9992 msgstr "Ricevuti"
9994 #: server_status.php:1105
9995 msgid "Sent"
9996 msgstr "Spediti"
9998 #: server_status.php:1141
9999 msgid "max. concurrent connections"
10000 msgstr "max. connessioni contemporanee"
10002 #: server_status.php:1148
10003 msgid "Failed attempts"
10004 msgstr "Tentativi falliti"
10006 #: server_status.php:1162
10007 msgid "Aborted"
10008 msgstr "Fallito"
10010 #: server_status.php:1225
10011 msgid "ID"
10012 msgstr "ID"
10014 #: server_status.php:1229
10015 msgid "Command"
10016 msgstr "Comando"
10018 #: server_status.php:1291
10019 msgid ""
10020 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10021 "closing the connection properly."
10022 msgstr ""
10023 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
10024 "connessione correttemente."
10026 #: server_status.php:1292
10027 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10028 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
10030 #: server_status.php:1293
10031 msgid ""
10032 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10033 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10034 "statements from the transaction."
10035 msgstr ""
10036 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
10037 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
10038 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
10040 #: server_status.php:1294
10041 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10042 msgstr ""
10043 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
10045 #: server_status.php:1295
10046 msgid ""
10047 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10048 msgstr ""
10049 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
10050 "successo o no)."
10052 #: server_status.php:1296
10053 msgid ""
10054 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10055 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10056 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10057 "based instead of disk-based."
10058 msgstr ""
10059 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
10060 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
10061 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
10062 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
10064 #: server_status.php:1297
10065 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10066 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
10068 #: server_status.php:1298
10069 msgid ""
10070 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10071 "while executing statements."
10072 msgstr ""
10073 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
10074 "durante l'esecuzione dei comandi."
10076 #: server_status.php:1299
10077 msgid ""
10078 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10079 "(probably duplicate key)."
10080 msgstr ""
10081 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
10082 "(probabilmete chiave dublicata)."
10084 #: server_status.php:1300
10085 msgid ""
10086 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10087 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10088 msgstr ""
10089 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
10090 "INSERT DELAYED occupa un thread."
10092 #: server_status.php:1301
10093 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10094 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10096 #: server_status.php:1302
10097 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10098 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10100 #: server_status.php:1303
10101 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10102 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10104 #: server_status.php:1304
10105 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10106 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10108 #: server_status.php:1305
10109 msgid ""
10110 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10111 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10112 "indicates the number of time tables have been discovered."
10113 msgstr ""
10114 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10115 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10116 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10118 #: server_status.php:1306
10119 msgid ""
10120 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10121 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10122 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10123 msgstr ""
10124 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10125 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10126 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10127 "indicizzata."
10129 #: server_status.php:1307
10130 msgid ""
10131 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10132 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10133 msgstr ""
10134 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10135 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10136 "indicizzate."
10138 #: server_status.php:1308
10139 msgid ""
10140 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10141 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10142 "if you are doing an index scan."
10143 msgstr ""
10144 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10145 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su un campo "
10146 "indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione degli "
10147 "indici."
10149 #: server_status.php:1309
10150 msgid ""
10151 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10152 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10153 msgstr ""
10154 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10155 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10156 "ORDER BY ... DESC."
10158 #: server_status.php:1310
10159 msgid ""
10160 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10161 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10162 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10163 "you have joins that don't use keys properly."
10164 msgstr ""
10165 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10166 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10167 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10168 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10169 "chiavi correttamente."
10171 #: server_status.php:1311
10172 msgid ""
10173 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10174 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10175 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10176 "advantage of the indexes you have."
10177 msgstr ""
10178 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10179 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10180 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10181 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10182 "indici che hai."
10184 #: server_status.php:1312
10185 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10186 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10188 #: server_status.php:1313
10189 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10190 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10192 #: server_status.php:1314
10193 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10194 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10196 #: server_status.php:1315
10197 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10198 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10200 #: server_status.php:1316
10201 msgid "The number of pages currently dirty."
10202 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10204 #: server_status.php:1317
10205 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10206 msgstr ""
10207 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10208 "aggiornate."
10210 #: server_status.php:1318
10211 msgid "The number of free pages."
10212 msgstr "Il numero di pagine libere."
10214 #: server_status.php:1319
10215 msgid ""
10216 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10217 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10218 "reason."
10219 msgstr ""
10220 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10221 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10222 "rimosse per altre ragioni."
10224 #: server_status.php:1320
10225 msgid ""
10226 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10227 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10228 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10229 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10230 msgstr ""
10231 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10232 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10233 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10234 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10236 #: server_status.php:1321
10237 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10238 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10240 #: server_status.php:1322
10241 msgid ""
10242 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10243 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10244 msgstr ""
10245 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10246 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10248 #: server_status.php:1323
10249 msgid ""
10250 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10251 "InnoDB does a sequential full table scan."
10252 msgstr ""
10253 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10254 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10256 #: server_status.php:1324
10257 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10258 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10260 #: server_status.php:1325
10261 msgid ""
10262 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10263 "and had to do a single-page read."
10264 msgstr ""
10265 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10266 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10268 #: server_status.php:1326
10269 msgid ""
10270 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10271 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10272 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10273 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10274 "properly, this value should be small."
10275 msgstr ""
10276 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10277 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10278 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10279 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10280 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10281 "dovrebbe essere basso."
10283 #: server_status.php:1327
10284 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10285 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10287 #: server_status.php:1328
10288 msgid "The number of fsync() operations so far."
10289 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10291 #: server_status.php:1329
10292 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10293 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10295 #: server_status.php:1330
10296 msgid "The current number of pending reads."
10297 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10299 #: server_status.php:1331
10300 msgid "The current number of pending writes."
10301 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10303 #: server_status.php:1332
10304 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10305 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10307 #: server_status.php:1333
10308 msgid "The total number of data reads."
10309 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10311 #: server_status.php:1334
10312 msgid "The total number of data writes."
10313 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10315 #: server_status.php:1335
10316 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10317 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10319 #: server_status.php:1336
10320 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10321 msgstr ""
10322 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10323 "sono state scritte a questo scopo."
10325 #: server_status.php:1337
10326 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10327 msgstr ""
10328 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10329 "sono state scritte a questo scopo."
10331 #: server_status.php:1338
10332 msgid ""
10333 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10334 "wait for it to be flushed before continuing."
10335 msgstr ""
10336 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10337 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10339 #: server_status.php:1339
10340 msgid "The number of log write requests."
10341 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10343 #: server_status.php:1340
10344 msgid "The number of physical writes to the log file."
10345 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10347 #: server_status.php:1341
10348 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10349 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10351 #: server_status.php:1342
10352 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10353 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10355 #: server_status.php:1343
10356 msgid "Pending log file writes."
10357 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10359 #: server_status.php:1344
10360 msgid "The number of bytes written to the log file."
10361 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10363 #: server_status.php:1345
10364 msgid "The number of pages created."
10365 msgstr "Il numero di pagine create."
10367 #: server_status.php:1346
10368 msgid ""
10369 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10370 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10371 msgstr ""
10372 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10373 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10374 "convertirli facilmente in bytes."
10376 #: server_status.php:1347
10377 msgid "The number of pages read."
10378 msgstr "Il numero di pagine lette."
10380 #: server_status.php:1348
10381 msgid "The number of pages written."
10382 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10384 #: server_status.php:1349
10385 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10386 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10388 #: server_status.php:1350
10389 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10390 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10392 #: server_status.php:1351
10393 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10394 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10396 #: server_status.php:1352
10397 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10398 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10400 #: server_status.php:1353
10401 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10402 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10404 #: server_status.php:1354
10405 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10406 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10408 #: server_status.php:1355
10409 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10410 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10412 #: server_status.php:1356
10413 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10414 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10416 #: server_status.php:1357
10417 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10418 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10420 #: server_status.php:1358
10421 msgid ""
10422 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10423 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10424 msgstr ""
10425 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10426 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10427 "di Not_flushed_key_blocks."
10429 #: server_status.php:1359
10430 msgid ""
10431 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10432 "determine how much of the key cache is in use."
10433 msgstr ""
10434 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10435 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10437 #: server_status.php:1360
10438 msgid ""
10439 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10440 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10441 "one time."
10442 msgstr ""
10443 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10444 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10445 "contemporaneamente."
10447 #: server_status.php:1361
10448 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10449 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10451 #: server_status.php:1362
10452 msgid ""
10453 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10454 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10455 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10456 msgstr ""
10457 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10458 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10459 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10460 "Key_read_requests."
10462 #: server_status.php:1363
10463 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10464 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10466 #: server_status.php:1364
10467 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10468 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10470 #: server_status.php:1365
10471 msgid ""
10472 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10473 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10474 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10475 msgstr ""
10476 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10477 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10478 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10479 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10481 #: server_status.php:1366
10482 msgid ""
10483 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10484 "the server started."
10485 msgstr ""
10486 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10487 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10489 #: server_status.php:1367
10490 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10491 msgstr ""
10492 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10494 #: server_status.php:1368
10495 msgid ""
10496 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10497 "table cache value is probably too small."
10498 msgstr ""
10499 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10500 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10502 #: server_status.php:1369
10503 msgid "The number of files that are open."
10504 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10506 #: server_status.php:1370
10507 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10508 msgstr ""
10509 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10511 #: server_status.php:1371
10512 msgid "The number of tables that are open."
10513 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10515 #: server_status.php:1372
10516 msgid ""
10517 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10518 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10519 "statement."
10520 msgstr ""
10521 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10522 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10523 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10525 #: server_status.php:1373
10526 msgid "The amount of free memory for query cache."
10527 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10529 #: server_status.php:1374
10530 msgid "The number of cache hits."
10531 msgstr "Il numero di cache hits."
10533 #: server_status.php:1375
10534 msgid "The number of queries added to the cache."
10535 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10537 #: server_status.php:1376
10538 msgid ""
10539 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10540 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10541 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10542 "decide which queries to remove from the cache."
10543 msgstr ""
10544 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10545 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10546 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10547 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10548 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10550 #: server_status.php:1377
10551 msgid ""
10552 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10553 "query_cache_type setting)."
10554 msgstr ""
10555 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10556 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10558 #: server_status.php:1378
10559 msgid "The number of queries registered in the cache."
10560 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10562 #: server_status.php:1379
10563 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10564 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10566 #: server_status.php:1380
10567 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10568 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10570 #: server_status.php:1381
10571 msgid ""
10572 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10573 "should carefully check the indexes of your tables."
10574 msgstr ""
10575 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10576 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10578 #: server_status.php:1382
10579 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10580 msgstr ""
10581 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10582 "riferimento."
10584 #: server_status.php:1383
10585 msgid ""
10586 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10587 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10588 msgstr ""
10589 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10590 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10591 "indici delle tue tabelle.)"
10593 #: server_status.php:1384
10594 msgid ""
10595 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10596 "critical even if this is big.)"
10597 msgstr ""
10598 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10599 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10601 #: server_status.php:1385
10602 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10603 msgstr ""
10604 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10605 "tabella."
10607 #: server_status.php:1386
10608 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10609 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10611 #: server_status.php:1387
10612 msgid ""
10613 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10614 "retried transactions."
10615 msgstr ""
10616 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10617 "ritentato una transazione."
10619 #: server_status.php:1388
10620 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10621 msgstr ""
10622 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10624 #: server_status.php:1389
10625 msgid ""
10626 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10627 "create."
10628 msgstr ""
10629 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10630 "partire."
10632 #: server_status.php:1390
10633 msgid ""
10634 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10635 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10637 #: server_status.php:1391
10638 msgid ""
10639 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10640 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10641 "system variable."
10642 msgstr ""
10643 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10644 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10645 "sistema sort_buffer_size."
10647 #: server_status.php:1392
10648 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10649 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10651 #: server_status.php:1393
10652 msgid "The number of sorted rows."
10653 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10655 #: server_status.php:1394
10656 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10657 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10659 #: server_status.php:1395
10660 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10661 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10663 #: server_status.php:1396
10664 msgid ""
10665 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10666 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10667 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10668 "tables or use replication."
10669 msgstr ""
10670 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10671 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10672 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10673 "repliche, sia dividere le tabelle."
10675 #: server_status.php:1397
10676 msgid ""
10677 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10678 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10679 "raise your thread_cache_size."
10680 msgstr ""
10681 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10682 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10683 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10685 #: server_status.php:1398
10686 msgid "The number of currently open connections."
10687 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10689 #: server_status.php:1399
10690 msgid ""
10691 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10692 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10693 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10694 "implementation.)"
10695 msgstr ""
10696 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10697 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10698 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10699 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10701 #: server_status.php:1400
10702 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10703 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10705 #: server_status.php:1540
10706 msgid "Start Monitor"
10707 msgstr "Avvia monitoraggio"
10709 #: server_status.php:1549
10710 msgid "Instructions/Setup"
10711 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10713 #: server_status.php:1554
10714 msgid "Done rearranging/editing charts"
10715 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10717 #: server_status.php:1561
10718 msgid "Add chart"
10719 msgstr "Aggiungi grafico"
10721 #: server_status.php:1563
10722 msgid "Rearrange/edit charts"
10723 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10725 #: server_status.php:1567
10726 msgid "Refresh rate"
10727 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10729 #: server_status.php:1572
10730 msgid "Chart columns"
10731 msgstr "Numero di grafici per rigo"
10733 #: server_status.php:1588
10734 msgid "Chart arrangement"
10735 msgstr "Disposizione dei grafici"
10737 #: server_status.php:1588
10738 msgid ""
10739 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10740 "may want to export it if you have a complicated set up."
10741 msgstr ""
10743 #: server_status.php:1589
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Restore default value"
10746 msgid "Reset to default"
10747 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10749 #: server_status.php:1593
10750 msgid "Monitor Instructions"
10751 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10753 #: server_status.php:1594
10754 msgid ""
10755 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10756 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10757 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10758 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10759 "increases server load by up to 15%"
10760 msgstr ""
10762 #: server_status.php:1599
10763 msgid ""
10764 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10765 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10766 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10767 "charting features however."
10768 msgstr ""
10770 #: server_status.php:1612
10771 msgid "Using the monitor:"
10772 msgstr "Utilizzo del monitor:"
10774 #: server_status.php:1614
10775 msgid ""
10776 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10777 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10778 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10779 "icon on each respective chart."
10780 msgstr ""
10782 #: server_status.php:1616
10783 msgid ""
10784 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10785 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10786 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10787 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10788 msgstr ""
10790 #: server_status.php:1623
10791 msgid "Please note:"
10792 msgstr ""
10794 #: server_status.php:1625
10795 msgid ""
10796 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10797 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10798 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10799 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10800 msgstr ""
10802 #: server_status.php:1637
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Remove chart"
10805 msgid "Preset chart"
10806 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10808 #: server_status.php:1641
10809 msgid "Status variable(s)"
10810 msgstr "Variabili di stato"
10812 #: server_status.php:1643
10813 msgid "Select series:"
10814 msgstr "Seleziona serie:"
10816 #: server_status.php:1645
10817 msgid "Commonly monitored"
10818 msgstr "Monitorate di solito"
10820 #: server_status.php:1660
10821 msgid "or type variable name:"
10822 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10824 #: server_status.php:1664
10825 msgid "Display as differential value"
10826 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10828 #: server_status.php:1666
10829 msgid "Apply a divisor"
10830 msgstr "Applica un divisore"
10832 #: server_status.php:1673
10833 msgid "Append unit to data values"
10834 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10836 #: server_status.php:1679
10837 msgid "Add this series"
10838 msgstr "Aggiungi questa serie"
10840 #: server_status.php:1681
10841 msgid "Clear series"
10842 msgstr "Cancella la serie"
10844 #: server_status.php:1684
10845 msgid "Series in Chart:"
10846 msgstr "Serie del grafico:"
10848 #: server_status.php:1697
10849 msgid "Log statistics"
10850 msgstr "Registra statistiche"
10852 #: server_status.php:1698
10853 msgid "Selected time range:"
10854 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10856 #: server_status.php:1703
10857 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10858 msgstr ""
10860 #: server_status.php:1708
10861 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10862 msgstr ""
10864 #: server_status.php:1713
10865 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10866 msgstr "Scegli il log dal quale generare le statistiche."
10868 #: server_status.php:1715
10869 msgid "Results are grouped by query text."
10870 msgstr "I risultati verranno raggruppati secondo il testo di query."
10872 #: server_status.php:1720
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Query type"
10875 msgid "Query analyzer"
10876 msgstr "Tipo di query"
10878 #: server_status.php:1760
10879 #, php-format
10880 msgid "%d second"
10881 msgid_plural "%d seconds"
10882 msgstr[0] "%d secondo"
10883 msgstr[1] "%d secondi"
10885 #: server_status.php:1762
10886 #, php-format
10887 msgid "%d minute"
10888 msgid_plural "%d minutes"
10889 msgstr[0] "%d minuto"
10890 msgstr[1] "%d minuti"
10892 #: server_synchronize.php:99
10893 msgid "Could not connect to the source"
10894 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10896 #: server_synchronize.php:102
10897 msgid "Could not connect to the target"
10898 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10900 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10901 #: tbl_get_field.php:19
10902 #, php-format
10903 msgid "'%s' database does not exist."
10904 msgstr "Database '%s' non esiste."
10906 #: server_synchronize.php:282
10907 msgid "Structure Synchronization"
10908 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10910 #: server_synchronize.php:286
10911 msgid "Data Synchronization"
10912 msgstr "Sincronizzazione dati"
10914 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10915 msgid "not present"
10916 msgstr "non presente"
10918 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10919 msgid "Structure Difference"
10920 msgstr "Differenza delle Strutture"
10922 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10923 msgid "Data Difference"
10924 msgstr "Differenze dei dati"
10926 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10927 msgid "Add column(s)"
10928 msgstr "Aggiungi campo/i"
10930 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10931 msgid "Remove column(s)"
10932 msgstr "Rimuovi campo/i"
10934 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10935 msgid "Alter column(s)"
10936 msgstr "Modifica campo/i"
10938 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10939 msgid "Remove index(s)"
10940 msgstr "Rimuovi indice/i"
10942 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10943 msgid "Apply index(s)"
10944 msgstr "Applica indice/i"
10946 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10947 msgid "Update row(s)"
10948 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10950 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10951 msgid "Insert row(s)"
10952 msgstr "Inserisci riga/righe"
10954 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10955 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10956 msgstr ""
10957 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10959 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10960 msgid "Apply Selected Changes"
10961 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10963 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10964 msgid "Synchronize Databases"
10965 msgstr "Sincronizzare i database"
10967 #: server_synchronize.php:483
10968 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10969 msgstr ""
10970 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10971 "tabelle di origine."
10973 #: server_synchronize.php:988
10974 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10975 msgstr ""
10976 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10978 #: server_synchronize.php:1046
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Executed queries"
10981 msgstr "Query SQL"
10983 #: server_synchronize.php:1202
10984 msgid "Enter manually"
10985 msgstr "Inserisci manualmente"
10987 #: server_synchronize.php:1210
10988 msgid "Current connection"
10989 msgstr "Connessione corrente"
10991 #: server_synchronize.php:1250
10992 #, php-format
10993 msgid "Configuration: %s"
10994 msgstr "Configurazione: %s"
10996 #: server_synchronize.php:1265
10997 msgid "Socket"
10998 msgstr "Socket"
11000 #: server_synchronize.php:1313
11001 msgid ""
11002 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11003 "database will remain unchanged."
11004 msgstr ""
11005 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
11006 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
11008 #: server_variables.php:80
11009 msgid "Setting variable failed"
11010 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
11012 #: server_variables.php:99
11013 msgid "Server variables and settings"
11014 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
11016 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11017 msgid "Session value"
11018 msgstr "Valore sessione"
11020 #: server_variables.php:126
11021 msgid "Global value"
11022 msgstr "Valore globale"
11024 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11025 msgid "Download"
11026 msgstr "Scarica"
11028 #: setup/frames/form.inc.php:25
11029 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11030 msgstr ""
11032 #: setup/frames/index.inc.php:49
11033 msgid "Cannot load or save configuration"
11034 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:50
11037 msgid ""
11038 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11039 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11040 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11041 msgstr ""
11042 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
11043 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
11044 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
11045 "visualizzarlo."
11047 #: setup/frames/index.inc.php:57
11048 msgid ""
11049 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11050 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11051 msgstr ""
11052 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
11053 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
11054 "senza essere cifrati!"
11056 #: setup/frames/index.inc.php:61
11057 #, php-format
11058 msgid ""
11059 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11060 "link[/a] to use a secure connection."
11061 msgstr ""
11062 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
11063 "utilizzare la conessione sicura."
11065 #: setup/frames/index.inc.php:65
11066 msgid "Insecure connection"
11067 msgstr "Connessione non sicura"
11069 #: setup/frames/index.inc.php:93
11070 msgid "Configuration saved."
11071 msgstr "Configurazione salvata."
11073 #: setup/frames/index.inc.php:94
11074 msgid ""
11075 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11076 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11077 msgstr ""
11078 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
11079 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
11080 "cartella config per utilizzarlo."
11082 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11083 msgid "Overview"
11084 msgstr "Panoramica"
11086 #: setup/frames/index.inc.php:109
11087 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11088 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
11090 #: setup/frames/index.inc.php:149
11091 msgid "There are no configured servers"
11092 msgstr "Non ci sono server configurati"
11094 #: setup/frames/index.inc.php:157
11095 msgid "New server"
11096 msgstr "Nuovo server"
11098 #: setup/frames/index.inc.php:186
11099 msgid "Default language"
11100 msgstr "Lingua predefinita"
11102 #: setup/frames/index.inc.php:196
11103 msgid "let the user choose"
11104 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11106 #: setup/frames/index.inc.php:207
11107 msgid "- none -"
11108 msgstr "- nessuno -"
11110 #: setup/frames/index.inc.php:210
11111 msgid "Default server"
11112 msgstr "Server predefinito"
11114 #: setup/frames/index.inc.php:220
11115 msgid "End of line"
11116 msgstr "Fine del file"
11118 #: setup/frames/index.inc.php:225
11119 msgid "Display"
11120 msgstr "Visualizza"
11122 #: setup/frames/index.inc.php:229
11123 msgid "Load"
11124 msgstr "Carica"
11126 #: setup/frames/index.inc.php:240
11127 msgid "phpMyAdmin homepage"
11128 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11130 #: setup/frames/index.inc.php:241
11131 msgid "Donate"
11132 msgstr "Dona"
11134 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11135 msgid "Edit server"
11136 msgstr "Modifica server"
11138 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11139 msgid "Add a new server"
11140 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11142 #: setup/index.php:22
11143 msgid "Wrong GET file attribute value"
11144 msgstr ""
11146 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11147 msgid "Warning"
11148 msgstr "Attenzione"
11150 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11151 msgid "Submitted form contains errors"
11152 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11154 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11155 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11156 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11158 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11159 msgid "Ignore errors"
11160 msgstr "Ignora errori"
11162 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11163 msgid "Show form"
11164 msgstr "Visualizza form"
11166 #: setup/lib/index.lib.php:122
11167 msgid ""
11168 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11169 msgstr ""
11170 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11171 "controllo della versione."
11173 #: setup/lib/index.lib.php:132
11174 msgid ""
11175 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11176 "not respond."
11177 msgstr ""
11178 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11179 "server degli aggiornamenti non risponde."
11181 #: setup/lib/index.lib.php:152
11182 msgid "Got invalid version string from server"
11183 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11185 #: setup/lib/index.lib.php:162
11186 msgid "Unparsable version string"
11187 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11189 #: setup/lib/index.lib.php:180
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11193 "version is %s, released on %s."
11194 msgstr ""
11195 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11196 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11198 #: setup/lib/index.lib.php:186
11199 msgid "No newer stable version is available"
11200 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11202 #: setup/lib/index.lib.php:274
11203 #, php-format
11204 msgid ""
11205 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11206 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11207 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11208 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11209 msgstr ""
11210 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11211 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11212 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11213 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11214 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11216 #: setup/lib/index.lib.php:276
11217 msgid ""
11218 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11219 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11220 "you don't need to remember it."
11221 msgstr ""
11222 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11223 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11224 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11225 "ricordarla."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:277
11228 #, php-format
11229 msgid ""
11230 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11231 "unavailable on this system."
11232 msgstr ""
11233 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11234 "sono disponibili sul tuo sistema."
11236 #: setup/lib/index.lib.php:279
11237 msgid ""
11238 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11239 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11240 msgstr ""
11241 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11242 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11243 "server."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:280
11246 #, php-format
11247 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11248 msgstr ""
11249 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11251 #: setup/lib/index.lib.php:282
11252 #, php-format
11253 msgid ""
11254 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11255 "unavailable on this system."
11256 msgstr ""
11257 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11258 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11260 #: setup/lib/index.lib.php:284
11261 #, php-format
11262 msgid ""
11263 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11264 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11265 "(currently %d)."
11266 msgstr ""
11267 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11268 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11269 "suo valore (attualmente %d)."
11271 #: setup/lib/index.lib.php:286
11272 #, php-format
11273 msgid ""
11274 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11275 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11276 msgstr ""
11277 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11278 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11279 "sicurezza, come impersonazione."
11281 #: setup/lib/index.lib.php:288
11282 #, php-format
11283 msgid ""
11284 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11285 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11286 msgstr ""
11287 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11288 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11289 "a questo."
11291 #: setup/lib/index.lib.php:290
11292 #, php-format
11293 msgid ""
11294 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11295 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11296 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11297 "of users, including you, are connected to."
11298 msgstr ""
11299 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
11300 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
11301 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
11302 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11303 "connessi."
11305 #: setup/lib/index.lib.php:292
11306 #, php-format
11307 msgid ""
11308 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11309 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11310 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11311 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11312 "http[/kbd]."
11313 msgstr ""
11314 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11315 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11316 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11317 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
11318 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11320 #: setup/lib/index.lib.php:294
11321 #, php-format
11322 msgid ""
11323 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11324 "system."
11325 msgstr ""
11326 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11327 "su questo sistema."
11329 #: setup/lib/index.lib.php:296
11330 #, php-format
11331 msgid ""
11332 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11333 "system."
11334 msgstr ""
11335 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11336 "su questo sistema."
11338 #: setup/lib/index.lib.php:323
11339 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11340 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11342 #: setup/lib/index.lib.php:336
11343 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11344 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11346 #: setup/lib/index.lib.php:367
11347 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11348 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11350 #: setup/lib/index.lib.php:389
11351 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11352 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11354 #: setup/lib/index.lib.php:396
11355 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11356 msgstr ""
11357 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11359 #: setup/validate.php:22
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "No data"
11362 msgid "Wrong data"
11363 msgstr "Nessun dato"
11365 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11366 msgid "Browse foreign values"
11367 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
11369 #: sql.php:212
11370 #, php-format
11371 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11372 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11374 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11375 #, php-format
11376 msgid "Inserted row id: %1$d"
11377 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11379 #: sql.php:715
11380 msgid "Showing as PHP code"
11381 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11383 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11384 msgid "Showing SQL query"
11385 msgstr "Mostrando la query SQL"
11387 #: sql.php:720
11388 msgid "Validated SQL"
11389 msgstr "SQL Validato"
11391 #: sql.php:941
11392 #, php-format
11393 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11394 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11396 #: sql.php:973
11397 msgid "Label"
11398 msgstr "Etichetta"
11400 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11401 #, php-format
11402 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11403 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11405 #: tbl_change.php:699
11406 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11407 msgstr ""
11408 "A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere modificabile"
11410 #: tbl_change.php:818
11411 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11412 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11414 #: tbl_change.php:822
11415 msgid "Binary - do not edit"
11416 msgstr "Dato binario - non modificare"
11418 #: tbl_change.php:872
11419 msgid "Upload to BLOB repository"
11420 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11422 #: tbl_change.php:1031
11423 msgid "Insert as new row"
11424 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11426 #: tbl_change.php:1032
11427 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11428 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11430 #: tbl_change.php:1033
11431 msgid "Show insert query"
11432 msgstr "Mostra la insert query"
11434 #: tbl_change.php:1044
11435 msgid "and then"
11436 msgstr "e quindi"
11438 #: tbl_change.php:1048
11439 msgid "Go back to previous page"
11440 msgstr "Indietro"
11442 #: tbl_change.php:1049
11443 msgid "Insert another new row"
11444 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11446 #: tbl_change.php:1053
11447 msgid "Go back to this page"
11448 msgstr "Torna a questa pagina"
11450 #: tbl_change.php:1061
11451 msgid "Edit next row"
11452 msgstr "Modifica il record successivo"
11454 #: tbl_change.php:1072
11455 msgid ""
11456 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11457 msgstr ""
11458 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11459 "+frecce per spostarlo altrove"
11461 #: tbl_change.php:1110
11462 #, php-format
11463 msgid "Continue insertion with %s rows"
11464 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11466 #: tbl_chart.php:88
11467 msgid "Bar"
11468 msgstr "Barre"
11470 #: tbl_chart.php:90
11471 msgid "Line"
11472 msgstr "Linea"
11474 #: tbl_chart.php:91
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Inline"
11477 msgid "Spline"
11478 msgstr "Scanalatura"
11480 #: tbl_chart.php:92
11481 msgid "Pie"
11482 msgstr "A torta"
11484 #: tbl_chart.php:94
11485 msgid "Stacked"
11486 msgstr "Sovrapposti"
11488 #: tbl_chart.php:97
11489 msgid "Chart title"
11490 msgstr "Titolo del grafico"
11492 #: tbl_chart.php:103
11493 msgid "X-Axis:"
11494 msgstr "Asse X:"
11496 #: tbl_chart.php:117
11497 msgid "Series:"
11498 msgstr "Serie:"
11500 #: tbl_chart.php:119
11501 msgid "The remaining columns"
11502 msgstr "I campi rimanenti"
11504 #: tbl_chart.php:132
11505 msgid "X-Axis label:"
11506 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11508 #: tbl_chart.php:133
11509 msgid "X Values"
11510 msgstr "Valori per asse X"
11512 #: tbl_chart.php:134
11513 msgid "Y-Axis label:"
11514 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11516 #: tbl_chart.php:134
11517 msgid "Y Values"
11518 msgstr "Valori per asse Y"
11520 #: tbl_create.php:30
11521 #, php-format
11522 msgid "Table %s already exists!"
11523 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11525 #: tbl_create.php:216
11526 #, php-format
11527 msgid "Table %1$s has been created."
11528 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11530 #: tbl_export.php:24
11531 msgid "View dump (schema) of table"
11532 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11534 #: tbl_gis_visualization.php:112
11535 msgid "Display GIS Visualization"
11536 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11538 #: tbl_gis_visualization.php:128
11539 msgid "Width"
11540 msgstr "Larghezza"
11542 #: tbl_gis_visualization.php:132
11543 msgid "Height"
11544 msgstr "Altezza"
11546 #: tbl_gis_visualization.php:136
11547 msgid "Label column"
11548 msgstr "Etichetta del campo"
11550 #: tbl_gis_visualization.php:138
11551 msgid "-- None --"
11552 msgstr "-- Nessuno --"
11554 #: tbl_gis_visualization.php:151
11555 msgid "Spatial column"
11556 msgstr ""
11558 #: tbl_gis_visualization.php:175
11559 msgid "Redraw"
11560 msgstr "Ridisegna"
11562 #: tbl_gis_visualization.php:177
11563 msgid "Save to file"
11564 msgstr "Salva nel file"
11566 #: tbl_gis_visualization.php:178
11567 msgid "File name"
11568 msgstr "Nome del file"
11570 #: tbl_indexes.php:66
11571 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11572 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11574 #: tbl_indexes.php:75
11575 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11576 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11578 #: tbl_indexes.php:91
11579 msgid "No index parts defined!"
11580 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11582 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11583 msgid "Add index"
11584 msgstr "Aggiungi indice"
11586 #: tbl_indexes.php:175
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Edit mode"
11589 msgid "Edit index"
11590 msgstr "Modalitá di modifica"
11592 #: tbl_indexes.php:186
11593 msgid "Index name:"
11594 msgstr "Nome dell'indice:"
11596 #: tbl_indexes.php:188
11597 msgid ""
11598 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11599 msgstr ""
11600 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11602 #: tbl_indexes.php:194
11603 msgid "Index type:"
11604 msgstr "Tipo di indice:"
11606 #: tbl_indexes.php:278
11607 #, php-format
11608 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11609 msgstr "Aggiungi &nbsp;%s&nbsp; campo/i all'indice"
11611 #: tbl_move_copy.php:44
11612 msgid "Can't move table to same one!"
11613 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11615 #: tbl_move_copy.php:46
11616 msgid "Can't copy table to same one!"
11617 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11619 #: tbl_move_copy.php:54
11620 #, php-format
11621 msgid "Table %s has been moved to %s."
11622 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11624 #: tbl_move_copy.php:56
11625 #, php-format
11626 msgid "Table %s has been copied to %s."
11627 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11629 #: tbl_move_copy.php:81
11630 msgid "The table name is empty!"
11631 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11633 #: tbl_operations.php:268
11634 msgid "Alter table order by"
11635 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11637 #: tbl_operations.php:277
11638 msgid "(singly)"
11639 msgstr "(singolarmente)"
11641 #: tbl_operations.php:297
11642 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11643 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11645 #: tbl_operations.php:355
11646 msgid "Table options"
11647 msgstr "Opzioni della tabella"
11649 #: tbl_operations.php:359
11650 msgid "Rename table to"
11651 msgstr "Rinomina la tabella in"
11653 #: tbl_operations.php:535
11654 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11655 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11657 #: tbl_operations.php:582
11658 msgid "Switch to copied table"
11659 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11661 #: tbl_operations.php:594
11662 msgid "Table maintenance"
11663 msgstr "Amministrazione tabella"
11665 #: tbl_operations.php:618
11666 msgid "Defragment table"
11667 msgstr "Deframmenta la tabella"
11669 #: tbl_operations.php:666
11670 #, php-format
11671 msgid "Table %s has been flushed"
11672 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11674 #: tbl_operations.php:672
11675 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11676 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11678 #: tbl_operations.php:681
11679 msgid "Delete data or table"
11680 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11682 #: tbl_operations.php:696
11683 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11684 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11686 #: tbl_operations.php:716
11687 msgid "Delete the table (DROP)"
11688 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11690 #: tbl_operations.php:738
11691 msgid "Partition maintenance"
11692 msgstr "Manutenzione partizione"
11694 #: tbl_operations.php:746
11695 #, php-format
11696 msgid "Partition %s"
11697 msgstr "Partizione %s"
11699 #: tbl_operations.php:749
11700 msgid "Analyze"
11701 msgstr "Analizza"
11703 #: tbl_operations.php:750
11704 msgid "Check"
11705 msgstr "Controlla"
11707 #: tbl_operations.php:751
11708 msgid "Optimize"
11709 msgstr "Ottimizza"
11711 #: tbl_operations.php:752
11712 msgid "Rebuild"
11713 msgstr "Ricrea"
11715 #: tbl_operations.php:753
11716 msgid "Repair"
11717 msgstr "Ripara"
11719 #: tbl_operations.php:765
11720 msgid "Remove partitioning"
11721 msgstr "Rimuove partizionamento"
11723 #: tbl_operations.php:791
11724 msgid "Check referential integrity:"
11725 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11727 #: tbl_printview.php:72
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Show tables"
11730 msgid "Showing tables"
11731 msgstr "Mostra le tabelle"
11733 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:763
11734 msgid "Space usage"
11735 msgstr "Spazio utilizzato"
11737 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:767
11738 msgid "Usage"
11739 msgstr "Utilizzo"
11741 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:794
11742 msgid "Effective"
11743 msgstr "Effettivo"
11745 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:829
11746 msgid "Row Statistics"
11747 msgstr "Statistiche righe"
11749 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:844
11750 msgid "static"
11751 msgstr "statico"
11753 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:846
11754 msgid "dynamic"
11755 msgstr "dinamico"
11757 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:889
11758 msgid "Row length"
11759 msgstr "Lunghezza riga"
11761 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:897
11762 msgid "Row size"
11763 msgstr "Dimensione riga"
11765 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:905
11766 msgid "Next autoindex"
11767 msgstr ""
11769 #: tbl_relation.php:271
11770 #, php-format
11771 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11772 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11774 #: tbl_relation.php:398
11775 msgid "Internal relation"
11776 msgstr "Relazioni interne"
11778 #: tbl_relation.php:400
11779 msgid ""
11780 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11781 "relation exists."
11782 msgstr ""
11783 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11784 "FOREIGN KEY esiste."
11786 #: tbl_relation.php:406
11787 msgid "Foreign key constraint"
11788 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11790 #: tbl_select.php:84
11791 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11792 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11794 #: tbl_select.php:178
11795 msgid "Select columns (at least one):"
11796 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11798 #: tbl_select.php:196
11799 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11800 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11802 #: tbl_select.php:203
11803 msgid "Number of rows per page"
11804 msgstr "Numero di righe per pagina"
11806 #: tbl_select.php:209
11807 msgid "Display order:"
11808 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11810 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11811 msgid "Spatial"
11812 msgstr ""
11814 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11815 msgid "Browse distinct values"
11816 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11818 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11819 msgid "Add primary key"
11820 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11822 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11823 msgid "Add unique index"
11824 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11826 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Add index"
11829 msgid "Add SPATIAL index"
11830 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11832 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11833 msgid "Add FULLTEXT index"
11834 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11836 #: tbl_structure.php:359
11837 msgctxt "None for default"
11838 msgid "None"
11839 msgstr "Nessuno"
11841 #: tbl_structure.php:372
11842 #, php-format
11843 msgid "Column %s has been dropped"
11844 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11846 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11847 #, php-format
11848 msgid "A primary key has been added on %s"
11849 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11851 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11852 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11853 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11854 #, php-format
11855 msgid "An index has been added on %s"
11856 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11858 #: tbl_structure.php:465
11859 msgid "Show more actions"
11860 msgstr "Mostra piú azioni"
11862 #: tbl_structure.php:606
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Print view"
11865 msgid "Edit view"
11866 msgstr "Visualizza per stampa"
11868 #: tbl_structure.php:623
11869 msgid "Relation view"
11870 msgstr "Vedi relazioni"
11872 #: tbl_structure.php:631
11873 msgid "Propose table structure"
11874 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11876 #: tbl_structure.php:649
11877 msgid "Add column"
11878 msgstr "Aggiungi campo"
11880 #: tbl_structure.php:663
11881 msgid "At End of Table"
11882 msgstr "Alla fine della tabella"
11884 #: tbl_structure.php:664
11885 msgid "At Beginning of Table"
11886 msgstr "All'inizio della tabella"
11888 #: tbl_structure.php:665
11889 #, php-format
11890 msgid "After %s"
11891 msgstr "Dopo %s"
11893 #: tbl_structure.php:702
11894 #, php-format
11895 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11896 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
11898 #: tbl_structure.php:860
11899 msgid "partitioned"
11900 msgstr "partizionato"
11902 #: tbl_tracking.php:109
11903 #, php-format
11904 msgid "Tracking report for table `%s`"
11905 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11907 #: tbl_tracking.php:173
11908 #, php-format
11909 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11910 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11912 #: tbl_tracking.php:181
11913 #, php-format
11914 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11915 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11917 #: tbl_tracking.php:189
11918 #, php-format
11919 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11920 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11922 #: tbl_tracking.php:199
11923 msgid "SQL statements executed."
11924 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11926 #: tbl_tracking.php:205
11927 msgid ""
11928 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11929 "ensure that you have the privileges to do so."
11930 msgstr ""
11931 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11932 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11934 #: tbl_tracking.php:206
11935 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11936 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11938 #: tbl_tracking.php:215
11939 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11940 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11942 #: tbl_tracking.php:246
11943 #, php-format
11944 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11945 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11947 #: tbl_tracking.php:373
11948 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11949 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11951 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11952 msgid "Query error"
11953 msgstr "Errore nella query"
11955 #: tbl_tracking.php:390
11956 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11957 msgstr ""
11958 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11960 #: tbl_tracking.php:402
11961 msgid "Tracking statements"
11962 msgstr "Instruzioni monitorate"
11964 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11965 #, php-format
11966 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11967 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11969 #: tbl_tracking.php:423
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11972 msgid "Delete tracking data row from report"
11973 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11975 #: tbl_tracking.php:434
11976 msgid "No data"
11977 msgstr "Nessun dato"
11979 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11980 msgid "Date"
11981 msgstr "Data"
11983 #: tbl_tracking.php:446
11984 msgid "Data definition statement"
11985 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11987 #: tbl_tracking.php:503
11988 msgid "Data manipulation statement"
11989 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11991 #: tbl_tracking.php:549
11992 msgid "SQL dump (file download)"
11993 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11995 #: tbl_tracking.php:550
11996 msgid "SQL dump"
11997 msgstr "Dump SQL"
11999 #: tbl_tracking.php:551
12000 msgid "This option will replace your table and contained data."
12001 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
12003 #: tbl_tracking.php:551
12004 msgid "SQL execution"
12005 msgstr "Esecuzione SQL"
12007 #: tbl_tracking.php:563
12008 #, php-format
12009 msgid "Export as %s"
12010 msgstr "Esporta come %s"
12012 #: tbl_tracking.php:603
12013 msgid "Show versions"
12014 msgstr "Mostra versioni"
12016 #: tbl_tracking.php:687
12017 #, php-format
12018 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12019 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
12021 #: tbl_tracking.php:689
12022 msgid "Deactivate now"
12023 msgstr "Disattiva ora"
12025 #: tbl_tracking.php:700
12026 #, php-format
12027 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12028 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
12030 #: tbl_tracking.php:702
12031 msgid "Activate now"
12032 msgstr "Attiva ora"
12034 #: tbl_tracking.php:715
12035 #, php-format
12036 msgid "Create version %s of %s.%s"
12037 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
12039 #: tbl_tracking.php:719
12040 msgid "Track these data definition statements:"
12041 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
12043 #: tbl_tracking.php:727
12044 msgid "Track these data manipulation statements:"
12045 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
12047 #: tbl_tracking.php:735
12048 msgid "Create version"
12049 msgstr "Crea versione"
12051 #: tbl_zoom_select.php:135
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12054 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12055 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
12057 #: tbl_zoom_select.php:145
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Hide search criteria"
12060 msgid "Additional search criteria"
12061 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
12063 #: tbl_zoom_select.php:276
12064 msgid "Use this column to label each point"
12065 msgstr ""
12067 #: tbl_zoom_select.php:296
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12070 msgid "Maximum rows to plot"
12071 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
12073 #: tbl_zoom_select.php:410
12074 msgid "Browse/Edit the points"
12075 msgstr ""
12077 #: tbl_zoom_select.php:417
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Control user"
12080 msgid "How to use"
12081 msgstr "Utente di controllo"
12083 #: themes.php:28
12084 msgid "Get more themes!"
12085 msgstr "Scarica altri temi!"
12087 #: transformation_overview.php:24
12088 msgid "Available MIME types"
12089 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12091 #: transformation_overview.php:37
12092 msgid ""
12093 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12094 msgstr ""
12095 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12096 "separata"
12098 #: transformation_overview.php:42
12099 msgid "Available transformations"
12100 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12102 #: transformation_overview.php:47
12103 msgctxt "for MIME transformation"
12104 msgid "Description"
12105 msgstr "Descrizione"
12107 #: user_password.php:34
12108 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12109 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12111 #: user_password.php:96
12112 msgid "The profile has been updated."
12113 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12115 #: view_create.php:141
12116 msgid "VIEW name"
12117 msgstr "Nome VISTA"
12119 #: view_operations.php:91
12120 msgid "Rename view to"
12121 msgstr "Rinomina la vista in"
12123 #: po/advisory_rules.php:9
12124 msgid "Uptime below one day"
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:12
12128 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:15
12132 msgid ""
12133 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12134 "longer than a day before running this analyzer"
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:20
12138 #, php-format
12139 msgid "The uptime is only %s"
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:24
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Questions"
12145 msgid "Questions below 1,000"
12146 msgstr "Questions"
12148 #: po/advisory_rules.php:27
12149 msgid ""
12150 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12151 "recommendations may not be accurate."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:30
12155 msgid ""
12156 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12157 "of queries."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:35
12161 #, fuzzy, php-format
12162 #| msgid "Current connection"
12163 msgid "Current amount of Questions: %s"
12164 msgstr "Connessione corrente"
12166 #: po/advisory_rules.php:39
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Show SQL queries"
12169 msgid "Percentage of slow queries"
12170 msgstr "Mostra query SQL"
12172 #: po/advisory_rules.php:42
12173 msgid ""
12174 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:45 po/advisory_rules.php:60
12178 msgid ""
12179 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12180 "in the slow query log"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:50
12184 #, php-format
12185 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:54
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Flush query cache"
12191 msgid "Slow query rate"
12192 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12194 #: po/advisory_rules.php:57
12195 msgid ""
12196 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:65
12200 #, php-format
12201 msgid ""
12202 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12203 "hour."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:69
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "SQL queries"
12209 msgid "Long query time"
12210 msgstr "Query SQL"
12212 #: po/advisory_rules.php:72
12213 msgid ""
12214 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12215 "take above 10 seconds are logged."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:75
12219 msgid ""
12220 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12221 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:80
12225 #, fuzzy, php-format
12226 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12227 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12228 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12230 #: po/advisory_rules.php:84
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Show query box"
12233 msgid "Slow query logging"
12234 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12236 #: po/advisory_rules.php:87
12237 msgid "The slow query log is disabled."
12238 msgstr "Il slow_query_log é disabilitato."
12240 #: po/advisory_rules.php:90
12241 msgid ""
12242 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12243 "help troubleshooting badly performing queries."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:95
12247 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:99
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Clear series"
12253 msgid "Release Series"
12254 msgstr "Cancella la serie"
12256 #: po/advisory_rules.php:102
12257 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:105
12261 msgid ""
12262 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12263 "even more so."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:110 po/advisory_rules.php:125
12267 #: po/advisory_rules.php:140
12268 #, php-format
12269 msgid "Current version: %s"
12270 msgstr "Versione corrente: %s"
12272 #: po/advisory_rules.php:114 po/advisory_rules.php:129
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Version"
12275 msgid "Minor Version"
12276 msgstr "Versione"
12278 #: po/advisory_rules.php:117
12279 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:120
12283 msgid ""
12284 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12285 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:132
12289 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:135
12293 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12294 msgstr ""
12295 "Dovresti effettuare l'aggiornamento ad una versione stabile di MySQL 5.5"
12297 #: po/advisory_rules.php:144 po/advisory_rules.php:159
12298 #: po/advisory_rules.php:174
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Description"
12301 msgid "Distribution"
12302 msgstr "Descrizione"
12304 #: po/advisory_rules.php:147
12305 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:150
12309 msgid ""
12310 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12311 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12312 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:155
12316 msgid "'source' found in version_comment"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:177
12320 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:165
12324 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:170
12328 msgid "'percona' found in version_comment"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:180
12332 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:185
12336 #, php-format
12337 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:189
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "MySQL charset"
12343 msgid "MySQL Architecture"
12344 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12346 #: po/advisory_rules.php:192
12347 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:195
12351 msgid ""
12352 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12353 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12354 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:200
12358 #, php-format
12359 msgid "Available memory on this host: %s"
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:204
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Query cache"
12365 msgid "Query cache disabled"
12366 msgstr "Cache delle query"
12368 #: po/advisory_rules.php:207
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "The server is not responding"
12371 msgid "The query cache is not enabled."
12372 msgstr "Il server non risponde"
12374 #: po/advisory_rules.php:210
12375 msgid ""
12376 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12377 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12378 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12379 "memcached, ignore this recommendation."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:215
12383 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:219
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Query cache"
12389 msgid "Query caching method"
12390 msgstr "Cache delle query"
12392 #: po/advisory_rules.php:222
12393 msgid "Suboptimal caching method."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:225
12397 msgid ""
12398 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12399 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12400 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12401 "cache, especially if you have multiple slaves."
12402 msgstr ""
12404 #: po/advisory_rules.php:230
12405 #, php-format
12406 msgid ""
12407 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12408 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:234
12412 msgid "Query cache efficiency (%)"
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:237
12416 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12417 msgstr ""
12419 #: po/advisory_rules.php:240
12420 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:245
12424 #, php-format
12425 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:249
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Query Cache usage"
12431 msgstr "Cache delle query"
12433 #: po/advisory_rules.php:252
12434 #, php-format
12435 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:255
12439 msgid ""
12440 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12441 "query cache might help as well."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:260
12445 #, php-format
12446 msgid ""
12447 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12448 "%. It should be above 80%%"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:264
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Query cache"
12454 msgid "Query cache fragmentation"
12455 msgstr "Cache delle query"
12457 #: po/advisory_rules.php:267
12458 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:270
12462 msgid ""
12463 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12464 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12465 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12466 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12467 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12468 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12469 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12470 "qcache_queries_in_cache"
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:275
12474 #, php-format
12475 msgid ""
12476 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12477 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12478 "value should be below 20%%."
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:279
12482 msgid "Query cache low memory prunes"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:282
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12488 msgid ""
12489 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12490 "cache."
12491 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12493 #: po/advisory_rules.php:285
12494 msgid ""
12495 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12496 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12497 "this in small increments and monitor the results."
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:290
12501 msgid ""
12502 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12503 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:294
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Query cache"
12509 msgid "Query cache max size"
12510 msgstr "Cache delle query"
12512 #: po/advisory_rules.php:297
12513 msgid ""
12514 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12515 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:300
12519 msgid ""
12520 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12521 "this value."
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:305
12525 #, php-format
12526 msgid "Current query cache size: %s"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:309
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Query results"
12532 msgid "Query cache min result size"
12533 msgstr "Risultati query"
12535 #: po/advisory_rules.php:312
12536 msgid ""
12537 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:315
12541 msgid ""
12542 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12543 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12544 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12545 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12546 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12547 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12548 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12549 "might reduce efficiency."
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:320
12553 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:324
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12559 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12560 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12562 #: po/advisory_rules.php:327 po/advisory_rules.php:342
12563 #, fuzzy
12564 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12565 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12566 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12568 #: po/advisory_rules.php:330 po/advisory_rules.php:345
12569 msgid ""
12570 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12571 "on your system memory limits"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:335
12575 #, php-format
12576 msgid ""
12577 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12578 "%."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:339
12582 #, fuzzy
12583 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12584 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12585 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12587 #: po/advisory_rules.php:350
12588 #, php-format
12589 msgid ""
12590 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:354
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Start row"
12596 msgid "Sort rows"
12597 msgstr "Riga iniziale"
12599 #: po/advisory_rules.php:357
12600 msgid "There are lots of rows being sorted."
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:360
12604 msgid ""
12605 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12606 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12607 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12608 "sorting"
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:365
12612 #, php-format
12613 msgid "Sorted rows average: %s"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:369
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "There are no routines to display."
12619 msgid "Rate of joins without indexes"
12620 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12622 #: po/advisory_rules.php:372
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "There are no routines to display."
12625 msgid "There are too many joins without indexes."
12626 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12628 #: po/advisory_rules.php:375
12629 msgid ""
12630 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12631 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:380
12635 #, php-format
12636 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:384
12640 msgid "Rate of reading first index entry"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:387
12644 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:390
12648 msgid ""
12649 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12650 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12651 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12652 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12653 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12654 "queries."
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:395
12658 #, php-format
12659 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:399
12663 msgid "Rate of reading fixed position"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:402
12667 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:405
12671 msgid ""
12672 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12673 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12674 "applicable."
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:410
12678 #, php-format
12679 msgid ""
12680 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12681 "per hour"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:414
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Where to show the table row links"
12687 msgid "Rate of reading next table row"
12688 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12690 #: po/advisory_rules.php:417
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Where to show the table row links"
12693 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12694 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12696 #: po/advisory_rules.php:420
12697 msgid ""
12698 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12699 "where applicable."
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:425
12703 #, php-format
12704 msgid ""
12705 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:429
12709 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:432
12713 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:435
12717 msgid ""
12718 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12719 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12720 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12721 "other value as well."
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:440
12725 #, php-format
12726 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:444
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Where to show the table row links"
12732 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12733 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12735 #: po/advisory_rules.php:447 po/advisory_rules.php:462
12736 msgid ""
12737 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12738 "memory."
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:450
12742 msgid ""
12743 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12744 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12745 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12746 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12747 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12748 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12749 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:455
12753 #, php-format
12754 msgid ""
12755 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12756 "below 25%%"
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:459
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "%s table"
12762 #| msgid_plural "%s tables"
12763 msgid "Temp disk rate"
12764 msgstr "%s tabella"
12766 #: po/advisory_rules.php:465
12767 msgid ""
12768 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12769 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12770 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12771 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12772 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12773 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12774 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:470
12778 #, php-format
12779 msgid ""
12780 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12781 "less than 1 per hour"
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:474
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Sort buffer size"
12787 msgid "MyISAM key buffer size"
12788 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12790 #: po/advisory_rules.php:477
12791 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:480
12795 msgid ""
12796 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12797 "good start."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:485
12801 msgid "key_buffer_size is 0"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:489
12805 #, fuzzy, php-format
12806 #| msgid "Sort buffer size"
12807 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12808 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12810 #: po/advisory_rules.php:492 po/advisory_rules.php:507
12811 #, fuzzy, php-format
12812 #| msgid "Sort buffer size"
12813 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12814 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12816 #: po/advisory_rules.php:495 po/advisory_rules.php:510
12817 msgid ""
12818 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12819 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12820 "expectations about what indexes are being used."
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:500
12824 #, php-format
12825 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:504
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "Sort buffer size"
12831 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12832 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12834 #: po/advisory_rules.php:515
12835 #, php-format
12836 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:519
12840 msgid "Percentage of index reads from memory"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:522
12844 #, php-format
12845 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:525
12849 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:530
12853 #, php-format
12854 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:534
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Create table"
12860 msgid "Rate of table open"
12861 msgstr "Crea tabelle"
12863 #: po/advisory_rules.php:537
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "The current number of pending writes."
12866 msgid "The rate of opening tables is high."
12867 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12869 #: po/advisory_rules.php:540
12870 msgid ""
12871 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12872 "{table_open_cache} might avoid this."
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:545
12876 #, php-format
12877 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:549
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Format of imported file"
12883 msgid "Percentage of used open files limit"
12884 msgstr "Formato del file importato"
12886 #: po/advisory_rules.php:552
12887 msgid ""
12888 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12889 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:555 po/advisory_rules.php:570
12893 msgid ""
12894 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12895 "restarting after changing open_files_limit."
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:560
12899 #, php-format
12900 msgid ""
12901 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:564
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Format of imported file"
12907 msgid "Rate of open files"
12908 msgstr "Formato del file importato"
12910 #: po/advisory_rules.php:567
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12913 msgid "The rate of opening files is high."
12914 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12916 #: po/advisory_rules.php:575
12917 #, php-format
12918 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:579
12922 #, fuzzy, php-format
12923 #| msgid "Create table on database %s"
12924 msgid "Immediate table locks %%"
12925 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12927 #: po/advisory_rules.php:582 po/advisory_rules.php:597
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12930 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12931 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12933 #: po/advisory_rules.php:585 po/advisory_rules.php:600
12934 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12935 msgstr ""
12937 #: po/advisory_rules.php:590
12938 #, php-format
12939 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:594
12943 msgid "Table lock wait rate"
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:605
12947 #, php-format
12948 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:609
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Key cache"
12954 msgid "Thread cache"
12955 msgstr "Key cache"
12957 #: po/advisory_rules.php:612
12958 msgid ""
12959 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12960 "MySQL."
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:615
12964 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12965 msgstr ""
12967 #: po/advisory_rules.php:620
12968 msgid "The thread cache is set to 0"
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:624
12972 #, fuzzy, php-format
12973 #| msgid "Tracking is not active."
12974 msgid "Thread cache hit rate %%"
12975 msgstr "Il tracking non è attivo."
12977 #: po/advisory_rules.php:627
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Tracking is not active."
12980 msgid "Thread cache is not efficient."
12981 msgstr "Il tracking non è attivo."
12983 #: po/advisory_rules.php:630
12984 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12985 msgstr ""
12987 #: po/advisory_rules.php:635
12988 #, php-format
12989 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:639
12993 msgid "Threads that are slow to launch"
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:642
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12999 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13000 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
13002 #: po/advisory_rules.php:645
13003 msgid ""
13004 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13005 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:650
13009 #, php-format
13010 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:654
13014 msgid "Slow launch time"
13015 msgstr ""
13017 #: po/advisory_rules.php:657
13018 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13019 msgstr ""
13021 #: po/advisory_rules.php:660
13022 msgid ""
13023 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13024 "launch"
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:665
13028 #, fuzzy, php-format
13029 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13030 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13031 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
13033 #: po/advisory_rules.php:669
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Persistent connections"
13036 msgid "Percentage of used connections"
13037 msgstr "Connessione persistente"
13039 #: po/advisory_rules.php:672
13040 msgid ""
13041 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13042 "max_connections."
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:675
13046 msgid ""
13047 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13048 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13049 "code closes database handlers properly."
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:680
13053 #, php-format
13054 msgid ""
13055 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:684
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Persistent connections"
13061 msgid "Percentage of aborted connections"
13062 msgstr "Connessione persistente"
13064 #: po/advisory_rules.php:687 po/advisory_rules.php:702
13065 msgid "Too many connections are aborted."
13066 msgstr ""
13068 #: po/advisory_rules.php:690 po/advisory_rules.php:705
13069 msgid ""
13070 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13071 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13072 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13073 "the source."
13074 msgstr ""
13076 #: po/advisory_rules.php:695
13077 #, php-format
13078 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13079 msgstr ""
13081 #: po/advisory_rules.php:699
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Persistent connections"
13084 msgid "Rate of aborted connections"
13085 msgstr "Connessione persistente"
13087 #: po/advisory_rules.php:710
13088 #, php-format
13089 msgid ""
13090 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:714
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Format of imported file"
13096 msgid "Percentage of aborted clients"
13097 msgstr "Formato del file importato"
13099 #: po/advisory_rules.php:717 po/advisory_rules.php:732
13100 msgid "Too many clients are aborted."
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:720 po/advisory_rules.php:735
13104 msgid ""
13105 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13106 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13107 "database handler properly. Check your network and code."
13108 msgstr ""
13110 #: po/advisory_rules.php:725
13111 #, php-format
13112 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13113 msgstr ""
13115 #: po/advisory_rules.php:729
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Format of imported file"
13118 msgid "Rate of aborted clients"
13119 msgstr "Formato del file importato"
13121 #: po/advisory_rules.php:740
13122 #, php-format
13123 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:744
13127 msgid "Is InnoDB disabled?"
13128 msgstr ""
13130 #: po/advisory_rules.php:747
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Could not save recent table"
13133 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13134 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13136 #: po/advisory_rules.php:750
13137 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13138 msgstr ""
13140 #: po/advisory_rules.php:755
13141 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13142 msgstr ""
13144 #: po/advisory_rules.php:759
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "Buffer pool size"
13147 msgid "InnoDB log size"
13148 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13150 #: po/advisory_rules.php:762
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13153 msgid ""
13154 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13155 "InnoDB buffer pool."
13156 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13158 #: po/advisory_rules.php:765
13159 #, php-format
13160 msgid ""
13161 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13162 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13163 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13164 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13165 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13166 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13167 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13168 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13169 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13170 "a>"
13171 msgstr ""
13173 #: po/advisory_rules.php:770
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13177 "it should not be below 20%%"
13178 msgstr ""
13180 #: po/advisory_rules.php:774
13181 msgid "Max InnoDB log size"
13182 msgstr ""
13184 #: po/advisory_rules.php:777
13185 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:780
13189 #, php-format
13190 msgid ""
13191 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13192 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13193 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13194 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13195 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13196 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13197 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13198 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13199 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13200 msgstr ""
13202 #: po/advisory_rules.php:785
13203 #, php-format
13204 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13205 msgstr ""
13207 #: po/advisory_rules.php:789
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Buffer pool size"
13210 msgid "InnoDB buffer pool size"
13211 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13213 #: po/advisory_rules.php:792
13214 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13215 msgstr ""
13217 #: po/advisory_rules.php:795
13218 #, php-format
13219 msgid ""
13220 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13221 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13222 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13223 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13224 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13225 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13226 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13227 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13228 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13229 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13230 msgstr ""
13232 #: po/advisory_rules.php:800
13233 #, php-format
13234 msgid ""
13235 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13236 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13237 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13238 "other services running on the same machine."
13239 msgstr ""
13241 #: po/advisory_rules.php:804
13242 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13243 msgstr "Inserimenti MyISAM contemporanei"
13245 #: po/advisory_rules.php:807
13246 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13247 msgstr ""
13249 #: po/advisory_rules.php:810
13250 msgid ""
13251 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13252 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13253 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13254 msgstr ""
13256 #: po/advisory_rules.php:815
13257 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13258 msgstr ""
13260 #~ msgid "Click to unselect"
13261 #~ msgstr "Clicca per deselezionare"
13263 #, fuzzy
13264 #~| msgid "Create a new index"
13265 #~ msgid "Create an index"
13266 #~ msgstr "Crea un nuovo indice"
13268 #~ msgid "Modify an index"
13269 #~ msgstr "Modifica un indice"
13271 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13272 #~ msgstr "Il numero dei campi deve essere superiore a zero."
13274 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13275 #~ msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
13277 #~ msgid "Create Table"
13278 #~ msgstr "Crea tabella"
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13282 #~ msgstr ""
13283 #~ "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13287 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica "
13290 #~ "la massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
13292 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13293 #~ msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
13295 #~ msgid "Create table on database %s"
13296 #~ msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
13298 #, fuzzy
13299 #~ msgid "Data Label"
13300 #~ msgstr "Etichetta"
13302 #~ msgid "Location of the text file"
13303 #~ msgstr "Percorso del file"
13305 #~ msgid "MySQL charset"
13306 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13308 #~ msgid "MySQL client version"
13309 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13311 #, fuzzy
13312 #~ msgid "Filters"
13313 #~ msgstr "Filtra"
13315 #~ msgid "To select relation, click :"
13316 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13318 #~ msgid ""
13319 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13320 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13321 #~ "appropriate column name."
13322 #~ msgstr ""
13323 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13324 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13325 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13327 #, fuzzy
13328 #~ msgid "memcached usage"
13329 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13331 #, fuzzy
13332 #~ msgid "% open files"
13333 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13335 #, fuzzy
13336 #~ msgid "% connections used"
13337 #~ msgstr "Connessioni"
13339 #, fuzzy
13340 #~ msgid "% aborted connections"
13341 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13343 #~ msgid "CPU Usage"
13344 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13346 #~ msgid "Memory Usage"
13347 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13349 #~ msgid "Swap Usage"
13350 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13352 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13353 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13355 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13356 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13358 #, fuzzy
13359 #~ msgctxt "PDF"
13360 #~ msgid "page"
13361 #~ msgstr "pagine"
13363 #~ msgid "Inline Edit"
13364 #~ msgstr "Modifica in linea"
13366 #~ msgid "Previous"
13367 #~ msgstr "Precedente"
13369 #~ msgid "Next"
13370 #~ msgstr "Prossimo"
13372 #~ msgid "Create event"
13373 #~ msgstr "Crea evento"
13375 #~ msgid "Create routine"
13376 #~ msgstr "Crea routine"
13378 #~ msgid "Create trigger"
13379 #~ msgstr "Crea trigger"
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13383 #~ "directory %s."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13386 #~ "i temi nella cartella %s."
13388 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13389 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13391 #~ msgid "Switch to"
13392 #~ msgstr "Passa a"
13394 #~ msgid "settings"
13395 #~ msgstr "impostazioni"
13397 #~ msgid "Refresh rate:"
13398 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13400 #~ msgid "Clear monitor config"
13401 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13403 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13404 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13406 #~ msgid "Server traffic"
13407 #~ msgstr "Traffico del server"
13409 #, fuzzy
13410 #~ msgid "Value too long in the form!"
13411 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13413 #, fuzzy
13414 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13415 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13417 #, fuzzy
13418 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13419 #~ msgstr ""
13420 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "rows"
13424 #~ msgstr "Mostra"
13426 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13427 #~ msgstr "righe a partire da #"
13429 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13430 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13432 #~ msgid ""
13433 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13434 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13435 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13436 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13437 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13438 #~ "everything is fine."
13439 #~ msgstr ""
13440 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13441 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13442 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13443 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13444 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13445 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13446 #~ "posto."
13448 #~ msgid "Dropping Event"
13449 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13451 #~ msgid "Dropping Procedure"
13452 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13454 #~ msgid "Theme / Style"
13455 #~ msgstr "Tema / Stile"
13457 #~ msgid "seconds"
13458 #~ msgstr "Secondo"
13460 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13461 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13463 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13464 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13466 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13467 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13469 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13470 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13472 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13473 #~ msgid "Reset"
13474 #~ msgstr "Reset"
13476 #~ msgid "Show processes"
13477 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13479 #~ msgctxt "for Show status"
13480 #~ msgid "Reset"
13481 #~ msgstr "Riavvia"
13483 #~ msgid ""
13484 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13485 #~ "of this MySQL server since its startup."
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13488 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13490 #~ msgid ""
13491 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13492 #~ "the server."
13493 #~ msgstr ""
13494 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13495 #~ "effettuate sul server."
13497 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13501 #~ msgid "Chart generated successfully."
13502 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13506 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13509 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13511 #~ msgid "Title"
13512 #~ msgstr "Titolo"
13514 #~ msgid "Area margins"
13515 #~ msgstr "Margini dell'area"
13517 #~ msgid "Legend margins"
13518 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13520 #~ msgid "Radar"
13521 #~ msgstr "Radar"
13523 #~ msgid "Multi"
13524 #~ msgstr "Multi"
13526 #~ msgid "Continuous image"
13527 #~ msgstr "Immagine continua"
13529 #~ msgid ""
13530 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13531 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13534 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13540 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13542 #~ msgid ""
13543 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13544 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13545 #~ msgstr ""
13546 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13547 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13548 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13550 #~ msgid "Add a New User"
13551 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13553 #~ msgid "Create User"
13554 #~ msgstr "Crea Utente"
13556 #~ msgid "Show table row links on left side"
13557 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13559 #~ msgid "Show table row links on right side"
13560 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"