1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:29-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 19:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
43 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
44 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:367 db_operations.php:407
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
71 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1075
78 #: tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:360
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
145 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:354 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
260 msgstr "Seleziona tutto"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
264 msgstr "Deseleziona tutto"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
270 #: db_operations.php:274
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
275 #: db_operations.php:278
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
280 #: db_operations.php:401
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Rinomina il database a"
284 #: db_operations.php:427
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:439
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:444
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:473
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database a"
301 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
313 #: db_operations.php:490
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
319 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
324 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:514
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
347 #: db_operations.php:550
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:584
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
363 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
366 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
367 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
371 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
374 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
375 #: tbl_structure.php:880
379 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
383 #: db_printview.php:159 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
387 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
388 #: libraries/export/sql.php:742
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
390 #: tbl_structure.php:912
394 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
395 #: libraries/export/sql.php:747
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
397 #: tbl_structure.php:920
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
402 #: libraries/export/sql.php:752
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
404 #: tbl_structure.php:928
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:219 db_structure.php:443
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "creazione query assistita"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:231
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:232
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
445 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:205
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgstr "Aggiorna Query"
489 msgstr "Utilizza tabelle"
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Accesso negato"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "almeno una delle parole"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
513 msgstr "tutte le parole"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "la frase esatta"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "come espressione regolare"
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
536 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
563 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Cerca nel database"
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
577 #: db_search.php:285 db_search.php:286
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Nelle tabelle:"
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "All'interno della colonna:"
589 #: db_structure.php:66
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
593 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
598 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
603 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
608 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Il tracking è attivo."
612 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Il tracking non è attivo."
616 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
622 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
623 "controlla la %sdocumentazione%s."
625 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
630 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgstr "Replicazione"
636 #: db_structure.php:452
640 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
645 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Se selezionati:"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:560
657 msgstr "Seleziona tutti"
659 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:564
663 msgstr "Deseleziona tutti"
665 #: db_structure.php:499
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Controllo addizionale"
669 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3258
670 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
682 msgstr "Visualizza per stampa"
684 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3254
685 #: libraries/common.lib.php:3255
689 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:573
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
698 msgstr "Controlla tabella"
700 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Ottimizza tabella"
704 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
706 msgstr "Ripara tabella"
708 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizza tabella"
712 #: db_structure.php:527
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
716 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
720 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Copia tabella col prefisso"
724 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Data Dictionary"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tabelle monitorate"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
741 #: tbl_tracking.php:633
745 #: db_tracking.php:86
747 msgstr "Ultima versione"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 #: db_tracking.php:134
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Rapporto tracking"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Snapshot della struttura"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tabelle non monitorate"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
801 msgstr "Controlla tabella"
803 #: db_tracking.php:229
805 msgstr "Log database"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
832 msgstr "Tipo di barre"
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
841 #| msgid "Add parameter"
842 msgid "Bad parameters!"
843 msgstr "Aggiungi parametro"
845 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
856 "l'opzione di sovrascriittura."
858 #: export.php:311 export.php:315
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
870 #| msgid "Export type"
871 msgid "Invalid export type"
872 msgstr "Tipo di esportazione"
874 #: gis_data_editor.php:84
876 #| msgid "Values for the column \"%s\""
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
884 #: gis_data_editor.php:134
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:289
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:295
916 #| msgid "Add routine"
918 msgstr "Aggiungi una routine"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
922 #| msgid "Lines terminated by"
924 msgstr "Linee terminate da"
926 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
930 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
934 #: gis_data_editor.php:252
936 #| msgid "Add a new User"
937 msgid "Add a linestring"
938 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
940 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add an inner ring"
944 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
946 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
950 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
952 #| msgid "Add column"
953 msgid "Add a polygon"
954 msgstr "Aggiungi campo"
956 #: gis_data_editor.php:310
962 #: gis_data_editor.php:318
964 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
965 "string into the \"Value\" field"
971 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
972 "s for ways to workaround this limit."
974 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
975 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
978 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Il file non può essere letto"
983 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
991 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
992 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
993 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1002 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1003 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1004 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1011 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
1025 #: import.php:407 sql.php:916
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "Segnalibro %s creato"
1030 #: import.php:413 import.php:419
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1037 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1038 "file and import will resume."
1040 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1041 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1045 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1046 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1048 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1049 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1050 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1052 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1053 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1055 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1056 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1057 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1059 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1060 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1065 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1066 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1068 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1069 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1070 msgid "Click to select"
1071 msgstr "Clicca per selezionare"
1073 #: js/messages.php:28
1074 msgid "Click to unselect"
1075 msgstr "Clicca per deselezionare"
1077 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1078 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1079 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1081 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1082 msgid "Do you really want to "
1083 msgstr "Vuoi veramente "
1085 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1089 #: js/messages.php:34
1090 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1091 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1093 #: js/messages.php:35
1094 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1095 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1097 #: js/messages.php:37
1098 msgid "Deleting tracking data"
1099 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1101 #: js/messages.php:38
1102 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1103 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1105 #: js/messages.php:39
1106 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1107 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1109 #: js/messages.php:42
1110 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1111 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1113 #: js/messages.php:43
1115 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1117 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1119 #: js/messages.php:46
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Valore mancante nel form!"
1123 #: js/messages.php:47
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Questo non è un numero!"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:51
1132 #: js/messages.php:54
1133 msgid "The host name is empty!"
1134 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1136 #: js/messages.php:55
1137 msgid "The user name is empty!"
1138 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1140 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1141 msgid "The password is empty!"
1142 msgstr "La password è vuota!"
1144 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "La password non coincide!"
1148 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1149 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1151 msgstr "Aggiungi utente"
1153 #: js/messages.php:59
1154 msgid "Reloading Privileges"
1155 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1157 #: js/messages.php:60
1158 msgid "Removing Selected Users"
1159 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1161 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1162 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1166 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1167 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1168 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1169 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1174 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1175 msgid "Live traffic chart"
1176 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1178 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1179 msgid "Live conn./process chart"
1180 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1182 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1183 msgid "Live query chart"
1184 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1186 #: js/messages.php:69
1188 msgstr "Dati statici"
1190 #. l10n: Total number of queries
1191 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1193 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1194 #: tbl_structure.php:802
1198 #. l10n: Other, small valued, queries
1199 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1203 #. l10n: Thousands separator
1204 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1208 #. l10n: Decimal separator
1209 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1213 #: js/messages.php:79
1214 msgid "KiB sent since last refresh"
1215 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1217 #: js/messages.php:80
1218 msgid "KiB received since last refresh"
1219 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1221 #: js/messages.php:81
1222 msgid "Server traffic (in KiB)"
1223 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1225 #: js/messages.php:82
1226 msgid "Connections since last refresh"
1227 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1229 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1233 #: js/messages.php:84
1234 msgid "Connections / Processes"
1235 msgstr "Connessioni / Processi"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:86
1239 msgid "Questions since last refresh"
1240 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1243 #: js/messages.php:88
1244 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1245 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1247 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1248 msgid "Query statistics"
1249 msgstr "Statistiche query"
1251 #: js/messages.php:93
1253 #| msgid "Failed to read configuration file"
1254 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1255 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1257 #: js/messages.php:94
1259 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1260 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1261 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1262 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1265 #: js/messages.php:96
1267 #| msgid "Query cache"
1268 msgid "Query cache efficiency"
1269 msgstr "Cache delle query"
1271 #: js/messages.php:97
1273 #| msgid "Query cache"
1274 msgid "Query cache usage"
1275 msgstr "Cache delle query"
1277 #: js/messages.php:98
1279 #| msgid "Query cache"
1280 msgid "Query cache used"
1281 msgstr "Cache delle query"
1283 #: js/messages.php:100
1284 msgid "System CPU Usage"
1285 msgstr "Utilizzo della CPU"
1287 #: js/messages.php:101
1288 msgid "System memory"
1291 #: js/messages.php:102
1295 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1296 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1300 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1301 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1305 #: js/messages.php:106
1306 msgid "Average load"
1307 msgstr "Carico medio"
1309 #: js/messages.php:107
1311 #| msgid "System memory"
1312 msgid "Total memory"
1315 #: js/messages.php:108
1317 #| msgid "System memory"
1318 msgid "Cached memory"
1321 #: js/messages.php:109
1323 #| msgid "Buffer Pool"
1324 msgid "Buffered memory"
1325 msgstr "Buffer Pool"
1327 #: js/messages.php:110
1329 #| msgid "System memory"
1333 #: js/messages.php:111
1335 #| msgid "System memory"
1339 #: js/messages.php:113
1345 #: js/messages.php:114
1349 #: js/messages.php:115
1353 #: js/messages.php:116
1355 #| msgid "Free pages"
1357 msgstr "Pagine libere"
1359 #: js/messages.php:118
1363 #: js/messages.php:119
1366 msgid "Bytes received"
1369 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1371 msgstr "Connessioni"
1373 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1374 #: js/messages.php:124
1378 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1382 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1383 #: server_status.php:1544
1385 msgstr "Impostazioni"
1387 #: js/messages.php:127
1388 msgid "Remove chart"
1389 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1391 #: js/messages.php:128
1393 #| msgid "Edit labels and series"
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Modifica le etichette e le serie"
1397 #: js/messages.php:129
1398 msgid "Add chart to grid"
1399 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1401 #: js/messages.php:131
1402 msgid "Please add at least one variable to the series"
1403 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1405 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1406 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1408 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1409 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1413 #: js/messages.php:133
1414 msgid "Resume monitor"
1415 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1417 #: js/messages.php:134
1418 msgid "Pause monitor"
1419 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1421 #: js/messages.php:136
1423 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1424 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1425 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1427 #: js/messages.php:137
1428 msgid "general_log is enabled."
1429 msgstr "general_log é abilitato."
1431 #: js/messages.php:138
1432 msgid "slow_query_log is enabled."
1433 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1435 #: js/messages.php:139
1437 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1438 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1439 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1441 #: js/messages.php:140
1442 msgid "log_output is not set to TABLE."
1443 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1445 #: js/messages.php:141
1446 msgid "log_output is set to TABLE."
1447 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1449 #: js/messages.php:142
1452 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1453 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1454 "depending on your system."
1456 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1457 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1458 "a secondi del tipo di sistema."
1460 #: js/messages.php:143
1462 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1463 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1465 #: js/messages.php:144
1467 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1470 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1471 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1473 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1474 #: js/messages.php:146
1476 msgid "Set log_output to %s"
1477 msgstr "Imposta log_output a %s"
1479 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1480 #: js/messages.php:148
1485 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1486 #: js/messages.php:150
1489 msgstr "Disabilita %s"
1492 #: js/messages.php:152
1494 msgid "Set long_query_time to %ds"
1495 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1497 #: js/messages.php:153
1499 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1500 "database administrator."
1502 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1503 "root o contatta l'amministratore del database."
1505 #: js/messages.php:154
1506 msgid "Change settings"
1507 msgstr "Modifica impostazioni"
1509 #: js/messages.php:155
1510 msgid "Current settings"
1511 msgstr "Impostazioni attuali"
1513 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1515 msgstr "Titolo del diagramma"
1517 #. l10n: As in differential values
1518 #: js/messages.php:159
1519 msgid "Differential"
1520 msgstr "Differenziali"
1522 #: js/messages.php:160
1524 msgid "Divided by %s:"
1525 msgstr "Diviso per %s:"
1527 #: js/messages.php:162
1528 msgid "From slow log"
1529 msgstr "Dal slow log"
1531 #: js/messages.php:163
1532 msgid "From general log"
1533 msgstr "Dal general log"
1535 #: js/messages.php:164
1536 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1538 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1539 "richiedere del tempo."
1541 #: js/messages.php:165
1544 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1545 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1546 #| "other attributes such as start time may differ."
1548 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1549 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1550 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1552 "Questo campo mostra il numero di query identiche. Tuttavia solo il testo SQL "
1553 "é confrontato, quindi gli altro attributi delle query, come lo 'start time' "
1554 "potrebbero essere diversi."
1556 #: js/messages.php:166
1558 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1559 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1562 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1563 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1570 #: js/messages.php:169
1571 msgid "Jump to Log table"
1572 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1574 #: js/messages.php:170
1576 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1577 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1579 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1582 #. l10n: A collection of available filters
1583 #: js/messages.php:173
1585 #| msgid "Tables display options"
1586 msgid "Log table filter options"
1587 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1589 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1590 #: js/messages.php:175
1594 #: js/messages.php:176
1595 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1598 #: js/messages.php:177
1599 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1602 #: js/messages.php:178
1604 #| msgid "Number of inserted rows"
1605 msgid "Sum of grouped rows:"
1606 msgstr "Il numero di righe inserite"
1608 #: js/messages.php:179
1614 #: js/messages.php:181
1615 msgid "Loading logs"
1616 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1618 #: js/messages.php:182
1619 msgid "Monitor refresh failed"
1622 #: js/messages.php:183
1624 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1625 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1626 "reentering your credentials should help."
1629 #: js/messages.php:184
1635 #: js/messages.php:186
1636 msgid "Affected rows:"
1639 #: js/messages.php:188
1640 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1643 #: js/messages.php:189
1645 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1649 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1650 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1651 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1652 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1656 #: js/messages.php:192
1658 #| msgid "Update Query"
1659 msgid "Analyse Query"
1660 msgstr "Aggiorna Query"
1662 #: js/messages.php:196
1664 #| msgid "Apply a divisor"
1665 msgid "Advisor system"
1666 msgstr "Applica un divisore"
1668 #: js/messages.php:197
1669 msgid "Possible performance issues"
1672 #: js/messages.php:198
1676 #: js/messages.php:199
1678 #| msgid "Documentation"
1679 msgid "Recommendation"
1680 msgstr "Documentazione"
1682 #: js/messages.php:200
1685 msgid "Rule details"
1688 #: js/messages.php:201
1690 #| msgid "Authentication"
1691 msgid "Justification"
1692 msgstr "Autenticazione"
1694 #: js/messages.php:202
1695 msgid "Used variable / formula"
1698 #: js/messages.php:203
1702 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1703 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1704 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1705 #: pmd_general.php:780
1709 #: js/messages.php:211
1711 msgstr "Caricamento"
1713 #: js/messages.php:212
1714 msgid "Processing Request"
1715 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1717 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1718 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1719 msgid "Error in Processing Request"
1720 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1722 #: js/messages.php:214
1723 msgid "Dropping Column"
1724 msgstr "Eliminazione colonna"
1726 #: js/messages.php:215
1727 msgid "Adding Primary Key"
1728 msgstr "Creazione chiave primaria"
1730 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1731 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1732 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1736 #: js/messages.php:219
1737 msgid "Renaming Databases"
1738 msgstr "Rinominazione dei Database"
1740 #: js/messages.php:220
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Ricarica Database"
1744 #: js/messages.php:221
1745 msgid "Copying Database"
1746 msgstr "Sto copiando il Database"
1748 #: js/messages.php:222
1749 msgid "Changing Charset"
1750 msgstr "Sto cambiando il charset"
1752 #: js/messages.php:223
1753 msgid "Table must have at least one column"
1754 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1756 #: js/messages.php:224
1757 msgid "Create Table"
1758 msgstr "Crea tabella"
1760 #: js/messages.php:229
1761 msgid "Insert Table"
1762 msgstr "Inserisci tabella"
1764 #: js/messages.php:230
1765 msgid "Hide indexes"
1766 msgstr "Nascondi gli indici"
1768 #: js/messages.php:231
1769 msgid "Show indexes"
1770 msgstr "Mostra gli indici"
1772 #: js/messages.php:234
1774 msgstr "Ricerca in corso"
1776 #: js/messages.php:235
1777 msgid "Hide search results"
1778 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1780 #: js/messages.php:236
1781 msgid "Show search results"
1782 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1784 #: js/messages.php:237
1786 msgstr "Navigazione"
1788 #: js/messages.php:238
1790 msgstr "Cancellazione"
1792 #: js/messages.php:241
1793 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1795 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1798 #: js/messages.php:244
1800 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1802 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1805 #: js/messages.php:247
1806 msgid "Hide query box"
1807 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1809 #: js/messages.php:248
1810 msgid "Show query box"
1811 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1813 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1814 msgid "No rows selected"
1815 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1817 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1819 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1823 #: js/messages.php:252
1825 #| msgid "Maximum execution time"
1826 msgid "Query execution time"
1827 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1829 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1832 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1833 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1837 #: js/messages.php:258
1838 msgid "Hide search criteria"
1839 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1841 #: js/messages.php:259
1842 msgid "Show search criteria"
1843 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1845 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1851 #: js/messages.php:264
1852 msgid "Each point represents a data row."
1855 #: js/messages.php:266
1856 msgid "Hovering over a point will show its label."
1859 #: js/messages.php:268
1860 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1863 #: js/messages.php:270
1864 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1867 #: js/messages.php:272
1868 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1871 #: js/messages.php:274
1872 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1875 #: js/messages.php:276
1876 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1879 #: js/messages.php:278
1880 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1883 #: js/messages.php:280
1885 #| msgid "Add/Delete columns"
1886 msgid "Select two columns"
1887 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1889 #: js/messages.php:281
1890 msgid "Select two different columns"
1893 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1894 #: tbl_indexes.php:238
1898 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1902 #: js/messages.php:300
1904 #| msgid "Add column"
1906 msgstr "Aggiungi campo"
1908 #: js/messages.php:303
1909 msgid "Select referenced key"
1910 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1912 #: js/messages.php:304
1913 msgid "Select Foreign Key"
1914 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1916 #: js/messages.php:305
1917 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1918 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1920 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1921 msgid "Choose column to display"
1922 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1924 #: js/messages.php:307
1926 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1927 "save them.Do you want to continue?"
1929 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1930 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1932 #: js/messages.php:310
1933 msgid "Add an option for column "
1934 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1936 #: js/messages.php:313
1937 msgid "Press escape to cancel editing"
1940 #: js/messages.php:314
1942 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1943 "want to leave this page before saving the data?"
1946 #: js/messages.php:315
1947 msgid "Drag to reorder"
1948 msgstr "Trascina per riordinare"
1950 #: js/messages.php:316
1951 msgid "Click to sort"
1952 msgstr "Clicca per ordinare"
1954 #: js/messages.php:317
1955 msgid "Click to mark/unmark"
1956 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1958 #: js/messages.php:318
1959 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1961 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1963 #: js/messages.php:320
1965 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1966 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1969 #: js/messages.php:321
1971 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1974 #: js/messages.php:322
1976 #| msgid "Go to view"
1978 msgstr "Vai alla visualizzazione"
1980 #: js/messages.php:325
1981 msgid "Generate password"
1982 msgstr "Genera password"
1984 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1988 #: js/messages.php:327
1989 msgid "Change Password"
1990 msgstr "Cambia password"
1992 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:465
1996 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1999 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2000 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2002 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
2003 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2005 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2006 #: js/messages.php:335
2007 msgid ", latest stable version:"
2008 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2010 #: js/messages.php:336
2014 #. l10n: Display text for calendar close link
2015 #: js/messages.php:355
2019 #: js/messages.php:359
2022 msgctxt "Previous month"
2026 #: js/messages.php:364
2029 msgctxt "Next month"
2033 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2034 #: js/messages.php:367
2038 #: js/messages.php:370
2042 #: js/messages.php:371
2046 #: js/messages.php:372
2050 #: js/messages.php:373
2054 #: js/messages.php:374
2058 #: js/messages.php:375
2062 #: js/messages.php:376
2066 #: js/messages.php:377
2070 #: js/messages.php:378
2074 #: js/messages.php:379
2078 #: js/messages.php:380
2082 #: js/messages.php:381
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2108 msgctxt "Short month name"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2147 #: js/messages.php:410
2151 #: js/messages.php:411
2155 #: js/messages.php:412
2159 #: js/messages.php:413
2163 #: js/messages.php:414
2167 #: js/messages.php:415
2171 #: js/messages.php:416
2175 #. l10n: Short week day name
2176 #: js/messages.php:420
2178 #| msgctxt "Short week day name"
2183 #. l10n: Short week day name
2184 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:436
2218 #. l10n: Minimal week day name
2219 #: js/messages.php:438
2223 #. l10n: Minimal week day name
2224 #: js/messages.php:440
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:442
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:444
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:446
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:448
2248 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2249 #: js/messages.php:450
2253 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2258 #: js/messages.php:458
2262 #: js/messages.php:459
2266 #: js/messages.php:460
2270 #: libraries/Advisor.class.php:168
2272 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2275 #: libraries/Config.class.php:703
2276 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2279 #: libraries/Config.class.php:727
2281 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2284 #: libraries/Config.class.php:752
2285 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2288 #: libraries/Config.class.php:1297
2290 msgstr "Dimensione font"
2292 #: libraries/File.class.php:221
2293 msgid "File was not an uploaded file."
2294 msgstr "Il file non era un file caricato."
2296 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2297 msgid "Unknown error while uploading."
2298 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2300 #: libraries/File.class.php:278
2301 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2302 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2304 #: libraries/File.class.php:281
2306 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2309 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2311 #: libraries/File.class.php:284
2312 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2313 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2315 #: libraries/File.class.php:287
2316 msgid "Missing a temporary folder."
2317 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2319 #: libraries/File.class.php:290
2320 msgid "Failed to write file to disk."
2321 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2323 #: libraries/File.class.php:293
2324 msgid "File upload stopped by extension."
2325 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2327 #: libraries/File.class.php:296
2328 msgid "Unknown error in file upload."
2329 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2331 #: libraries/File.class.php:496
2333 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2334 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2336 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2337 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2339 #: libraries/File.class.php:508
2340 msgid "Error while moving uploaded file."
2341 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2343 #: libraries/File.class.php:516
2344 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2345 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2347 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2348 msgid "No index defined!"
2349 msgstr "Nessun indice definito!"
2351 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2352 #: tbl_tracking.php:300
2356 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2357 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2358 #: tbl_tracking.php:306
2362 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2366 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2368 msgstr "Cardinalità"
2370 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2372 #: tbl_tracking.php:312
2376 #: libraries/Index.class.php:466
2377 msgid "The primary key has been dropped"
2378 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2380 #: libraries/Index.class.php:470
2382 msgid "Index %s has been dropped"
2383 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2385 #: libraries/Index.class.php:568
2388 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2391 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2392 "possibilmente, essere rimosso."
2394 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2395 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2396 #: server_privileges.php:1825
2400 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2401 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2402 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:913
2403 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2407 #: libraries/Message.class.php:241
2409 msgid "%1$d row affected."
2410 msgid_plural "%1$d rows affected."
2411 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2412 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2414 #: libraries/Message.class.php:257
2416 msgid "%1$d row deleted."
2417 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2418 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2419 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2421 #: libraries/Message.class.php:273
2423 msgid "%1$d row inserted."
2424 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2425 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2426 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2428 #: libraries/PDF.class.php:81
2430 #| msgid "Allows reading data."
2431 msgid "Error while creating PDF:"
2432 msgstr "Permette di leggere i dati."
2434 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2435 msgid "Could not save recent table"
2436 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2438 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2439 msgid "Recent tables"
2440 msgstr "Tabelle recenti"
2442 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2443 msgid "There are no recent tables"
2444 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2448 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2450 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2451 "motore di memorizzazione."
2453 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2455 msgid "%s is available on this MySQL server."
2456 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2458 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2460 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2461 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2463 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2465 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2466 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2468 #: libraries/Table.class.php:329
2470 #| msgid "Show slave status"
2471 msgid "unknown table status: "
2472 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
2474 #: libraries/Table.class.php:1115
2475 msgid "Invalid database"
2476 msgstr "Database non valido"
2478 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2479 msgid "Invalid table name"
2480 msgstr "Nome tabella non valido"
2482 #: libraries/Table.class.php:1145
2484 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2485 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2487 #: libraries/Table.class.php:1232
2489 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2490 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2492 #: libraries/Table.class.php:1364
2493 msgid "Could not save table UI preferences"
2495 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2497 #: libraries/Table.class.php:1387
2500 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2501 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2504 #: libraries/Table.class.php:1513
2507 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2508 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2512 #: libraries/Theme.class.php:145
2514 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2516 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2518 #: libraries/Theme.class.php:340
2519 msgid "No preview available."
2520 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2522 #: libraries/Theme.class.php:343
2526 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2528 msgid "Default theme %s not found!"
2529 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2531 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2533 msgid "Theme %s not found!"
2534 msgstr "Tema %s non trovato!"
2536 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2538 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2539 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2541 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2546 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2547 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2552 msgid "Welcome to %s"
2553 msgstr "Benvenuto in %s"
2555 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2558 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2559 "1$ssetup script%2$s to create one."
2561 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2562 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2566 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2567 "connection. You should check the host, username and password in your "
2568 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2569 "the administrator of the MySQL server."
2571 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2572 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2573 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2574 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2577 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2586 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2587 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2588 msgid "phpMyAdmin documentation"
2589 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2593 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2595 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2603 msgstr "Nome utente:"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2610 msgid "Server Choice"
2611 msgstr "Scelta del server"
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2614 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2615 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2620 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2622 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2625 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2627 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2629 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2633 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2634 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2635 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2637 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2638 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2639 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2642 msgid "Can not find signon authentication script:"
2643 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2647 msgid "File %s does not contain any key id"
2648 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2652 msgid "Hardware authentication failed"
2653 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2655 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2656 msgid "No valid authentication key plugged"
2657 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2660 msgid "Authenticating..."
2661 msgstr "Autenticazione..."
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2665 msgstr "Errore PBMS"
2667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2668 msgid "PBMS connection failed:"
2669 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2671 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2672 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2673 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2675 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2677 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2678 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2679 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2683 msgstr "Visualizza immagine"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2687 msgstr "Avvia audio"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2691 msgstr "Visualizza video"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2694 msgid "Download file"
2695 msgstr "Scarica file"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2699 msgid "Could not open file: %s"
2700 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2702 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2708 #: server_status.php:590
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2713 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2714 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2719 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2720 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2721 #: tbl_structure.php:771
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2726 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2731 msgid "Jump to database"
2732 msgstr "Vai al database"
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2735 msgid "Not replicated"
2736 msgstr "Non replicato"
2738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2744 msgid "Check privileges for database "%s"."
2745 msgstr "Controlla i privilegi per il database "%s"."
2747 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2748 msgid "Check Privileges"
2749 msgstr "Controlla i privilegi"
2751 #: libraries/common.inc.php:147
2752 msgid "possible exploit"
2755 #: libraries/common.inc.php:156
2756 msgid "numeric key detected"
2759 #: libraries/common.inc.php:597
2760 msgid "Failed to read configuration file"
2761 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2763 #: libraries/common.inc.php:598
2765 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2768 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2769 "eventuali errori riportati in basso."
2771 #: libraries/common.inc.php:605
2773 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2774 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2776 #: libraries/common.inc.php:610
2778 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2779 "configuration file!"
2781 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2782 "di configurazione!"
2784 #: libraries/common.inc.php:640
2786 msgid "Invalid server index: %s"
2787 msgstr "Indice server non valido: %s"
2789 #: libraries/common.inc.php:647
2791 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2793 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2795 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2796 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2797 #: server_synchronize.php:1247
2801 #: libraries/common.inc.php:835
2802 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2803 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2805 #: libraries/common.inc.php:943
2807 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2808 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2810 #: libraries/common.lib.php:135
2813 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2815 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2816 #: libraries/common.lib.php:390
2817 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2821 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2822 #: libraries/common.lib.php:394
2823 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2827 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2828 #: libraries/common.lib.php:398
2829 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2833 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2834 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2835 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2836 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2837 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2840 #: main.php:216 server_variables.php:129
2841 msgid "Documentation"
2842 msgstr "Documentazione"
2844 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2845 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2849 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2850 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2856 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2859 msgid "MySQL said: "
2860 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2862 #: libraries/common.lib.php:1072
2863 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2864 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2866 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2870 #: libraries/common.lib.php:1117
2871 msgid "Skip Explain SQL"
2872 msgstr "Non Spiegare SQL"
2874 #: libraries/common.lib.php:1152
2875 msgid "Without PHP Code"
2876 msgstr "Senza codice PHP"
2878 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2879 msgid "Create PHP Code"
2880 msgstr "Crea il codice PHP"
2882 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2883 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2887 #: libraries/common.lib.php:1184
2888 msgid "Skip Validate SQL"
2889 msgstr "Non Validare SQL"
2891 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2892 msgid "Validate SQL"
2895 #: libraries/common.lib.php:1246
2896 msgid "Inline edit of this query"
2897 msgstr "Modifica inline di questa query"
2899 #: libraries/common.lib.php:1248
2900 msgctxt "Inline edit query"
2904 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2908 #. l10n: shortcuts for Byte
2909 #: libraries/common.lib.php:1339
2913 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2914 #: libraries/common.lib.php:1345
2918 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2919 #: libraries/common.lib.php:1347
2923 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2924 #: libraries/common.lib.php:1349
2928 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2929 #: libraries/common.lib.php:1351
2933 #. l10n: Short week day name
2934 #: libraries/common.lib.php:1575
2935 msgctxt "Short week day name"
2939 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2940 #: libraries/common.lib.php:1591
2941 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2942 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2943 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2945 #: libraries/common.lib.php:1925
2947 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2948 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2950 #: libraries/common.lib.php:2016
2951 msgid "Missing parameter:"
2952 msgstr "Parametro mancante:"
2954 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2955 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2958 msgctxt "First page"
2962 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2964 #: server_binlog.php:137
2967 msgctxt "Previous page"
2971 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2972 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2973 #: server_binlog.php:172
2980 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2981 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2988 #: libraries/common.lib.php:2466
2990 msgid "Jump to database "%s"."
2991 msgstr "Passa al database "%s"."
2993 #: libraries/common.lib.php:2486
2995 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2996 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2998 #: libraries/common.lib.php:2660
2999 msgid "Click to toggle"
3000 msgstr "Clicca per alternare"
3002 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3003 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3004 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3005 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3008 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3009 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3011 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3015 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3017 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3018 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3019 #: querywindow.php:64
3023 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3024 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3029 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3030 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3031 #: view_operations.php:87
3035 #: libraries/common.lib.php:3183
3036 msgid "Browse your computer:"
3037 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3039 #: libraries/common.lib.php:3202
3041 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3042 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3044 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3045 #: tbl_change.php:914
3046 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3047 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3049 #: libraries/common.lib.php:3232
3050 msgid "There are no files to upload"
3051 msgstr "Nessun file da caricare"
3053 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3057 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3058 #: libraries/config.values.php:51
3062 #: libraries/config.values.php:47
3064 msgstr "Da nessuna parte"
3066 #: libraries/config.values.php:47
3070 #: libraries/config.values.php:47
3074 #: libraries/config.values.php:76
3078 #: libraries/config.values.php:77
3082 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3083 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3084 #: pmd_relation_new.php:66
3086 msgstr "Disabilitata"
3088 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3089 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3090 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3094 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3095 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3096 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3100 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3101 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3102 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3103 msgid "structure and data"
3104 msgstr "struttura e dati"
3106 #: libraries/config.values.php:103
3107 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3108 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3110 #: libraries/config.values.php:104
3111 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3112 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3114 #: libraries/config.values.php:105
3115 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3116 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3118 #: libraries/config.values.php:123
3119 msgid "complete inserts"
3120 msgstr "inserimenti completi"
3122 #: libraries/config.values.php:124
3123 msgid "extended inserts"
3124 msgstr "inserimenti estesi"
3126 #: libraries/config.values.php:125
3127 msgid "both of the above"
3128 msgstr "entrambi i precedenti"
3130 #: libraries/config.values.php:126
3131 msgid "neither of the above"
3132 msgstr "nessuno dei precedenti"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3135 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3136 msgid "Not a positive number"
3137 msgstr "Non è un numero positivo"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3140 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3141 msgid "Not a non-negative number"
3142 msgstr "Non è un numero non negativo"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3145 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3146 msgid "Not a valid port number"
3147 msgstr "Numero della porta non valido"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3151 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3152 msgid "Incorrect value"
3153 msgstr "Valore non corretto"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3156 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3158 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3159 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3163 msgid "Missing data for %s"
3164 msgstr "Dati mancanti per %s"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3169 msgstr "non disponibile"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3174 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3175 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3179 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3180 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3184 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3185 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3188 msgid "SQL Validator is disabled"
3189 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3192 msgid "SOAP extension not found"
3193 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3201 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3203 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3208 msgid "Set value: %s"
3209 msgstr "Imposta valore: %s"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3213 msgid "Restore default value"
3214 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3217 msgid "Allow users to customize this value"
3218 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3222 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3227 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3228 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3232 msgstr "Abilitata Ajax"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3236 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3238 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3239 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3242 msgid "Allow login to any MySQL server"
3243 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3247 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3248 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3249 "cross-frame scripting attacks"
3251 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3252 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3253 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3257 msgid "Allow third party framing"
3258 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3261 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3262 msgstr "Mostra il link "Drop database" agli utenti normali"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3266 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3269 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3270 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3273 msgid "Blowfish secret"
3274 msgstr "Segreto Blowfish"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3277 msgid "Highlight selected rows"
3278 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3282 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3285 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3286 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3289 msgid "Highlight pointer"
3290 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3294 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3295 "import and export operations"
3297 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3298 "operazioni di importazione ed esportazione"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3306 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3307 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3308 "kbd] - allows newlines in columns"
3310 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3311 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3312 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3316 msgid "CHAR columns editing"
3317 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3320 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3321 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3324 msgid "CHAR textarea columns"
3325 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3328 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3329 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3332 msgid "CHAR textarea rows"
3333 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3336 msgid "Check config file permissions"
3337 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3341 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3342 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3344 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3345 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3349 msgid "Compress on the fly"
3350 msgstr "Comprimi al volo"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3353 #: setup/frames/index.inc.php:166
3354 msgid "Configuration file"
3355 msgstr "File di configurazione"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3359 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3360 "when you're about to lose data"
3362 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma ("Sei veramente sicuro..."
3363 "") in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3366 msgid "Confirm DROP queries"
3367 msgstr "Conferma query DROP"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3374 msgid "Default display direction"
3375 msgstr "Orientamento del display"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3379 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3380 "maximum number for which vertical model is used"
3382 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
3383 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3386 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3387 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3390 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3391 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3394 msgid "Default database tab"
3395 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3398 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3399 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3402 msgid "Default server tab"
3403 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3406 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3407 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3410 msgid "Default table tab"
3411 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3414 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3415 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3418 msgid "Show binary contents as HEX"
3419 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3422 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3423 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3426 msgid "Display databases as a list"
3427 msgstr "Mostra i database come una lista"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3430 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3431 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3434 msgid "Display servers as a list"
3435 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3439 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3440 "the selected tables of a database."
3442 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3443 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3446 msgid "Disable multi table maintenance"
3447 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3449 # ma come si dice "popup"?
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3451 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3452 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3455 msgid "Edit in window"
3456 msgstr "Modifica nella finestra"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3459 msgid "Display errors"
3460 msgstr "Visualizza gli errori"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3463 msgid "Gather errors"
3464 msgstr "Accumula gli errori"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3467 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3468 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3471 msgid "Iconic errors"
3472 msgstr "Errori iconici"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3476 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3479 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3483 msgid "Maximum execution time"
3484 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3487 msgid "Save as file"
3488 msgstr "Salva con nome"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3491 msgid "Character set of the file"
3492 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3495 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3501 msgstr "Compressione"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3508 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3509 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3510 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3511 msgid "Put columns names in the first row"
3512 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3516 #: libraries/import/ldi.php:42
3517 msgid "Columns enclosed by"
3518 msgstr "Campi racchiusi da"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3522 #: libraries/import/ldi.php:43
3523 msgid "Columns escaped by"
3524 msgstr "Campi prefissati da"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3531 msgid "Replace NULL by"
3532 msgstr "Sostituisci NULL con"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3535 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3536 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3540 #: libraries/import/ldi.php:41
3541 msgid "Columns terminated by"
3542 msgstr "Campi terminati da"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3545 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3546 msgid "Lines terminated by"
3547 msgstr "Linee terminate da"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3550 msgid "Excel edition"
3551 msgstr "Edizione Excel"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3554 msgid "Database name template"
3555 msgstr "Modello per nomi dei database"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3558 msgid "Server name template"
3559 msgstr "Modello per nomi dei server"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3562 msgid "Table name template"
3563 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3568 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3569 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3571 msgstr "Dump delle tabbelle"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3574 msgid "Include table caption"
3575 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3578 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3579 msgid "Table caption"
3580 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3583 msgid "Continued table caption"
3584 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3587 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3589 msgstr "Chiave etichetta"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3603 msgid "Export method"
3604 msgstr "Metodo di esportazione"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3607 msgid "Save on server"
3608 msgstr "Salva sul server"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3611 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3612 msgid "Overwrite existing file(s)"
3613 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3616 msgid "Remember file name template"
3617 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3621 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3624 #: libraries/display_export.lib.php:348
3625 msgid "SQL compatibility mode"
3626 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3629 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3630 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3633 msgid "Creation/Update/Check dates"
3634 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3637 msgid "Use delayed inserts"
3638 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3641 msgid "Disable foreign key checks"
3642 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3645 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3646 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3649 msgid "Use ignore inserts"
3650 msgstr "Usa ignore inserts"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3653 msgid "Syntax to use when inserting data"
3654 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3657 msgid "Maximal length of created query"
3658 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3662 msgstr "Tipo di esportazione"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3665 msgid "Enclose export in a transaction"
3666 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3669 msgid "Export time in UTC"
3670 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3673 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3674 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3677 msgid "Force SSL connection"
3678 msgstr "Forza una connession SSL"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3682 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3683 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3685 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3686 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3690 msgid "Foreign key dropdown order"
3691 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3694 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3695 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3698 msgid "Foreign key limit"
3699 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3703 msgstr "Modalitá di navigazione"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3706 msgid "Customize browse mode"
3707 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3713 msgid "Customize default options"
3714 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3717 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3720 #: libraries/import/csv.php:22
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3726 msgstr "Sviluppatore"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3729 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3730 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3734 msgstr "Modalitá di modifica"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3737 msgid "Customize edit mode"
3738 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3741 msgid "Export defaults"
3742 msgstr "Esporta i predefiniti"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3745 msgid "Customize default export options"
3746 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3749 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3751 msgstr "Caratteristiche"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3758 msgid "Set some commonly used options"
3759 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3762 msgid "Import defaults"
3763 msgstr "Importa i predefiniti"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3766 msgid "Customize default common import options"
3767 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3770 msgid "Import / export"
3771 msgstr "Importa / esporta"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3774 msgid "Set import and export directories and compression options"
3776 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3784 msgid "Databases display options"
3785 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3788 msgid "Navigation frame"
3789 msgstr "Frame di navigazione"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3792 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3793 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3796 #: setup/frames/index.inc.php:111
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3801 msgid "Servers display options"
3802 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3805 msgid "Tables display options"
3806 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3810 msgstr "Frame principale"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3813 msgid "Microsoft Office"
3814 msgstr "Microsoft Office"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3817 msgid "Open Document"
3818 msgstr "Open Document"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3821 msgid "Other core settings"
3822 msgstr "Altre opzioni principali"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3825 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3826 msgstr "Altre impostazioni"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3830 msgstr "Titoli delle pagine"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3834 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3835 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3836 "get special values."
3838 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3839 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3840 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3844 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3845 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3846 msgid "Query window"
3847 msgstr "Finestra di query"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3850 msgid "Customize query window options"
3851 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3859 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3862 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3866 msgid "Basic settings"
3867 msgstr "Impostazioni di base"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3870 msgid "Authentication"
3871 msgstr "Autenticazione"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3874 msgid "Authentication settings"
3875 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3878 msgid "Server configuration"
3879 msgstr "Configurazione del server"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3883 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3886 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3890 msgid "Enter server connection parameters"
3891 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3894 msgid "Configuration storage"
3895 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3899 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3900 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3901 "storage[/a] in documentation"
3903 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3904 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3905 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3908 msgid "Changes tracking"
3909 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3913 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3916 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3917 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3920 msgid "Customize export options"
3921 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3924 msgid "Customize import defaults"
3925 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3928 msgid "Customize navigation frame"
3929 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3932 msgid "Customize main frame"
3933 msgstr "Personalizza frame principale"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3936 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3941 msgid "SQL Query box"
3942 msgstr "Riquadro per query SQL"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3945 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3946 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3949 msgid "SQL queries settings"
3950 msgstr "Impostazioni query SQL"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3953 msgid "SQL Validator"
3954 msgstr "Validatore SQL"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3958 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3959 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3960 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3961 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3963 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3964 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3965 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3966 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3967 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3974 msgid "Customize startup page"
3975 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3982 msgid "Choose how you want tabs to work"
3983 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3987 msgstr "Campi di testo"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3990 msgid "Customize text input fields"
3991 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3993 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3996 msgstr "Testo! testo"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4003 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4004 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4008 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4009 "and export operations"
4011 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
4012 "operazioni di importazione ed esportazione"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4019 msgid "Extra parameters for iconv"
4020 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4024 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4025 "if one of the queries failed"
4027 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4028 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4031 msgid "Ignore multiple statement errors"
4032 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4036 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4037 "This might be good way to import large files, however it can break "
4040 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4041 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4042 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4046 msgid "Partial import: allow interrupt"
4047 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4050 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4051 msgid "Do not abort on INSERT error"
4052 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4055 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4056 msgid "Replace table data with file"
4057 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4061 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4062 "table) and only SQL is always available"
4064 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4065 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4068 msgid "Format of imported file"
4069 msgstr "Formato del file importato"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4072 msgid "Use LOCAL keyword"
4073 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4077 msgid "Column names in first row"
4078 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4081 msgid "Do not import empty rows"
4082 msgstr "Non importare righe vuote"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4085 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4086 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4089 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4090 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4093 msgid "Number of queries to skip from start"
4094 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4097 msgid "Partial import: skip queries"
4098 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4101 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4102 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4105 msgid "Initial state for sliders"
4106 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4109 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4110 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4113 msgid "Number of inserted rows"
4114 msgstr "Il numero di righe inserite"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4117 msgid "Target for quick access icon"
4118 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4121 msgid "Show logo in left frame"
4122 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4125 msgid "Display logo"
4126 msgstr "Visualizza logo"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4129 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4131 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4134 msgid "Display servers selection"
4135 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4138 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4139 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4142 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4143 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4146 msgid "Database tree separator"
4147 msgstr "Separatore dell'albero database"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4151 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4154 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4155 "dal separatore definito in basso)"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4158 msgid "Display databases in a tree"
4159 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4162 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4163 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4166 msgid "Use light version"
4167 msgstr "Usa versione leggera"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4170 msgid "Maximum table tree depth"
4171 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4174 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4175 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4178 msgid "Table tree separator"
4179 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4182 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4183 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4186 msgid "Logo link URL"
4187 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4191 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4194 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4195 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4198 msgid "Logo link target"
4199 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4202 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4203 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4206 msgid "Enable highlighting"
4207 msgstr "Abilita evidenziamento"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4210 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4212 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4216 msgid "Recently used tables"
4217 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4220 msgid "Use less graphically intense tabs"
4221 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4225 msgstr "Tabulazione leggera"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4229 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4231 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4232 "la vista di navigazione"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4235 msgid "Limit column characters"
4236 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4240 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4241 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4242 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4244 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4245 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4246 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4247 "server, quando si é connessi a multipli server."
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4250 msgid "Delete all cookies on logout"
4251 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4255 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4256 "authentication mode"
4258 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4259 "autenticazione cookie"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4262 msgid "Recall user name"
4263 msgstr "Ricorda nome utente"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4267 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4268 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4269 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4270 "recommended for non-trusted environments."
4272 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4273 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4274 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4275 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4278 msgid "Login cookie store"
4279 msgstr "Store del cookie di login"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4282 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4283 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4286 msgid "Login cookie validity"
4287 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4290 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4291 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4294 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4295 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4298 msgid "Use icons on main page"
4299 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4302 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4304 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4307 msgid "Maximum displayed SQL length"
4308 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4312 msgid "Users cannot set a higher value"
4313 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4316 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4318 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4319 "lista dei database"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4322 msgid "Maximum databases"
4323 msgstr "Massimi numero dei database"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4327 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4328 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4331 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4332 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti "Precedente" e "
4333 ""Seguente" saranno mostrati."
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4336 msgid "Maximum number of rows to display"
4337 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4340 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4341 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4344 msgid "Maximum tables"
4345 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4349 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4350 "cookie authentication"
4352 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4353 "per autenticazione via cookie"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4356 msgid "mcrypt warning"
4357 msgstr "avviso mcrypt"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4361 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4362 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4364 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4365 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4368 msgid "Memory limit"
4369 msgstr "Limite memoria"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4373 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4374 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4376 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4380 msgid "Where to show the table row links"
4381 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4384 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4386 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4389 msgid "Natural order"
4390 msgstr "Ordine naturale"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4393 msgid "Use only icons, only text or both"
4394 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4397 msgid "Iconic navigation bar"
4398 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4401 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4403 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4404 "trasferimenti via HTTP"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4407 msgid "GZip output buffering"
4408 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4412 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4413 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4415 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4416 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4419 msgid "Default sorting order"
4420 msgstr "Ordinamento predefinito"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4423 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4424 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4427 msgid "Persistent connections"
4428 msgstr "Connessione persistente"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4432 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4433 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4434 "configuration storage could not be found"
4436 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4437 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4438 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4441 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4442 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4445 msgid "Iconic table operations"
4446 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4449 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4450 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4453 msgid "Protect binary columns"
4454 msgstr "Proteggi campi binari"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4458 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4459 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4460 "(lost by window close)."
4462 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4463 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4464 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4465 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4468 msgid "Permanent query history"
4469 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4472 msgid "How many queries are kept in history"
4473 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4476 msgid "Query history length"
4477 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4480 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4482 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4486 msgid "Default query window tab"
4487 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4490 msgid "Query window height (in pixels)"
4491 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4494 msgid "Query window height"
4495 msgstr "Altezza finestra query"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4498 msgid "Query window width (in pixels)"
4499 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4502 msgid "Query window width"
4503 msgstr "Larghezza finestra query"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4506 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4508 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4512 msgid "Recoding engine"
4513 msgstr "Motore di registrazione"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4516 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4518 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4521 msgid "Remember table's sorting"
4522 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4525 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4527 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4531 msgid "Repeat headers"
4532 msgstr "Ripeti intestazioni"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4535 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4536 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4539 msgid "Show help button"
4540 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4543 msgid "Save all edited cells at once"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4547 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4548 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4551 msgid "Save directory"
4552 msgstr "Salva cartella"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4555 msgid "Leave blank if not used"
4556 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4559 msgid "Host authorization order"
4560 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4563 msgid "Leave blank for defaults"
4564 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4567 msgid "Host authorization rules"
4568 msgstr "Regole dei permessi del host"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4571 msgid "Allow logins without a password"
4572 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4575 msgid "Allow root login"
4576 msgstr "Consenti login per utenti root"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4579 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4580 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4588 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4589 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4592 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4593 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4594 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4597 msgid "SweKey config file"
4598 msgstr "File di configurazione SweKey"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4601 msgid "Authentication method to use"
4602 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4605 msgid "Authentication type"
4606 msgstr "Tipo di autenticazione"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4610 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4611 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4613 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4614 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4617 msgid "Bookmark table"
4618 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4622 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4623 "pma_column_info[/kbd]"
4625 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4626 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4629 msgid "Column information table"
4630 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4633 msgid "Compress connection to MySQL server"
4634 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4637 msgid "Compress connection"
4638 msgstr "Comprimi la connessione"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4641 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4642 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4645 msgid "Connection type"
4646 msgstr "Tipo di connessione"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4649 msgid "Control user password"
4650 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4654 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4655 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4657 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4658 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4659 "controluser]wiki[/a]"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4662 msgid "Control user"
4663 msgstr "Utente di controllo"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4666 msgid "Count tables when showing database list"
4667 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4670 msgid "Count tables"
4671 msgstr "Conta tabbelle"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4675 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4678 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4679 "pma_designer_coords[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4682 msgid "Designer table"
4683 msgstr "Tabbella di design assistito"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4687 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4688 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4690 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4691 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4694 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4695 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4698 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4700 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4701 "questo é supportato"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4704 msgid "PHP extension to use"
4705 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4708 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4709 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4712 msgid "Hide databases"
4713 msgstr "Nascondi i database"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4717 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4720 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4721 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4724 msgid "SQL query history table"
4725 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4728 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4729 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4732 msgid "Server hostname"
4733 msgstr "Nome host del server"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4737 msgstr "Url di logout"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4741 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4742 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4747 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4748 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4749 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4752 msgid "Try to connect without password"
4753 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4756 msgid "Connect without password"
4757 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4765 "alphabetical order."
4767 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4768 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4769 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4770 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4771 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4775 msgid "Show only listed databases"
4776 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4779 msgid "Leave empty if not using config auth"
4780 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4783 msgid "Password for config auth"
4784 msgstr "Parola chiave per config auth"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4788 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4790 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4791 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4794 msgid "PDF schema: pages table"
4795 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4799 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4800 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4801 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4803 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4804 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4805 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4808 msgid "Database name"
4809 msgstr "Nome del database"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4812 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4814 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4818 msgstr "Porta del server"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4822 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4823 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4825 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4826 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4829 msgid "Recently used table"
4830 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4834 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4835 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4837 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4838 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4841 msgid "Relation table"
4842 msgstr "Tabella relazionale"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4845 msgid "SQL command to fetch available databases"
4846 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4849 msgid "SHOW DATABASES command"
4850 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4854 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4855 "[/a] for an example"
4857 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4858 "autenticazione[/a] per un esempio"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4861 msgid "Signon session name"
4862 msgstr "Nome della sessione di signon"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4866 msgstr "L'URL di signon"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4869 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4871 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4875 msgid "Server socket"
4876 msgstr "Socket del server"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4879 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4880 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4884 msgstr "Utilizza SSL"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4888 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4890 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4891 "pma_table_coords[/kbd]"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4894 msgid "PDF schema: table coordinates"
4895 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4899 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4900 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4902 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4903 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4906 msgid "Display columns table"
4907 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4911 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4912 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4914 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4915 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4919 msgid "UI preferences table"
4920 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4924 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4925 "the log when creating a database."
4927 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4928 "log quando viene creato un database."
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4931 msgid "Add DROP DATABASE"
4932 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4936 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4937 "log when creating a table."
4939 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4940 "quando viene creato una tabella."
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4943 msgid "Add DROP TABLE"
4944 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4948 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4949 "log when creating a view."
4951 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4952 "quando viene creata una vista."
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4955 msgid "Add DROP VIEW"
4956 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4961 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4965 msgid "Statements to track"
4966 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4973 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4974 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4977 msgid "SQL query tracking table"
4978 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4982 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4985 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4989 msgid "Automatically create versions"
4990 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4994 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4997 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4998 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5001 msgid "User preferences storage table"
5002 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5005 msgid "User for config auth"
5006 msgstr "Utente per il config auth"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5010 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5011 "compatibility checks and thereby increases performance"
5013 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5014 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5017 msgid "Verbose check"
5018 msgstr "Controllo dettagliato"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5022 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5025 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5026 "visualizzare il nome host, invece."
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5029 msgid "Verbose name of this server"
5030 msgstr "Nome completo di questo server"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5033 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5035 "Se visualizzare all'utente un pulsante "mostra tutte le (righe)""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5038 msgid "Allow to display all the rows"
5039 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5043 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5044 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5045 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5047 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5048 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5049 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5050 "comando direttamente"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5053 msgid "Show password change form"
5054 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5057 msgid "Show create database form"
5058 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5062 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5065 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5066 "la navigazione delle tabelle"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5069 msgid "Show display direction"
5070 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5074 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5077 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5078 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5081 msgid "Show field types"
5082 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5085 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5087 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5090 msgid "Show function fields"
5091 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5095 #| msgid "Where to show the table row links"
5096 msgid "Whether to show hint or not"
5097 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5101 #| msgid "Show indexes"
5103 msgstr "Mostra gli indici"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5107 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5110 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5111 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5114 msgid "Show phpinfo() link"
5115 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5118 msgid "Show detailed MySQL server information"
5119 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5122 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5124 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5128 msgid "Show SQL queries"
5129 msgstr "Mostra query SQL"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5132 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5134 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5135 "esempio spazio utilizzato)"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5138 msgid "Show statistics"
5139 msgstr "Mostra statistiche"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5143 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5144 "comment and the real name"
5146 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5147 "scambierá il commento ed il vero nome"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5150 msgid "Display database comment instead of its name"
5151 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5155 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5156 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5157 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5158 "alias, the table name itself stays unchanged"
5160 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5161 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5162 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5163 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5167 msgid "Display table comment instead of its name"
5168 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5171 msgid "Display table comments in tooltips"
5172 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5176 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5178 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5179 "database con delle tabelle bloccate"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5182 msgid "Skip locked tables"
5183 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5186 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5187 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5190 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5191 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5192 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5194 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5195 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5201 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5204 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5208 msgid "Enable SQL Validator"
5209 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5213 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5216 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5220 #: tbl_tracking.php:502
5222 msgstr "Nome utente"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5226 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5227 "possible) or keep the text field empty"
5229 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5230 "lascia il campo di testo vuoto"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5233 msgid "Suggest new database name"
5234 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5237 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5238 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5241 msgid "Suhosin warning"
5242 msgstr "Avviso Suhosin"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5246 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5247 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5249 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5250 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5251 "finestra di query (x1.25)"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5254 msgid "Textarea columns"
5255 msgstr "Campi di aree di testo"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5259 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5260 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5262 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5263 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5264 "finestra di query (x1.25)"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5267 msgid "Textarea rows"
5268 msgstr "Righe con aree di testo"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5271 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5272 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5275 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5276 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5279 msgid "Default title"
5280 msgstr "Titolo Predefinito"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5283 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5284 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5287 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5288 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5292 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5293 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5294 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5295 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5297 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5298 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5299 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5300 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5303 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5304 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5307 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5309 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5312 msgid "Upload directory"
5313 msgstr "Cartella dei upload"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5316 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5317 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5320 msgid "Use database search"
5321 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5325 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5326 "checkbox on the right"
5328 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5329 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5332 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5333 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5337 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5338 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5341 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5342 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5343 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5346 msgid "Verbose multiple statements"
5347 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5350 msgid "Check for latest version"
5351 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5354 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5356 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5360 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5361 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5362 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5363 #: setup/lib/index.lib.php:224
5364 msgid "Version check"
5365 msgstr "Controllo versione"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5369 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5370 "for import and export operations"
5372 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5373 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5380 msgid "Config authentication"
5381 msgstr "Autenticazione via config"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5384 msgid "Cookie authentication"
5385 msgstr "Autenticazione via cookie"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5388 msgid "HTTP authentication"
5389 msgstr "Autenticazione HTTP"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5392 msgid "Signon authentication"
5393 msgstr "Autenticazione via signon"
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5397 msgid "CSV using LOAD DATA"
5398 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5403 #: libraries/import/ods.php:22
5404 msgid "Open Document Spreadsheet"
5405 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5415 msgstr "Personalizzazato"
5417 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5419 msgid "Database export options"
5420 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5424 #: libraries/export/excel.php:18
5425 msgid "CSV for MS Excel"
5426 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5430 #: libraries/export/htmlword.php:18
5431 msgid "Microsoft Word 2000"
5432 msgstr "Microsoft Word 2000"
5434 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5436 msgid "Open Document Text"
5437 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5439 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5440 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5445 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5446 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5447 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5449 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5450 msgid "Could not connect to MySQL server"
5451 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5453 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5454 msgid "Empty username while using config authentication method"
5456 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5458 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5459 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5461 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5462 "autenticazione signon"
5464 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5465 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5467 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5470 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5471 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5473 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5476 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5478 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5479 "l'utilizzo di pmadb"
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5483 msgid "Incorrect IP address: %s"
5484 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5486 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5487 #: libraries/core.lib.php:245
5488 msgctxt "PHP documentation language"
5492 #: libraries/core.lib.php:261
5494 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5495 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5497 #: libraries/core.lib.php:409
5498 msgid "possible deep recursion attack"
5501 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5502 #: libraries/db_links.inc.php:44
5503 msgid "Database seems to be empty!"
5504 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5506 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5507 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5511 #: libraries/db_links.inc.php:70
5513 msgstr "Query da esempio"
5515 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5519 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5520 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5521 #: server_privileges.php:2237
5525 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5529 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5534 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5535 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5536 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5540 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5542 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5545 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5548 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5549 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5550 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5552 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5554 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5556 msgid "The server is not responding"
5557 msgstr "Il server non risponde"
5559 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5561 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5562 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5563 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5566 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5567 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5569 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5571 msgstr "Dettagli..."
5573 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5574 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5575 msgid "Change password"
5576 msgstr "Cambia password"
5578 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5581 msgstr "Nessuna Password"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5584 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5585 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5587 msgstr "Reinserisci"
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5590 msgid "Password Hashing"
5591 msgstr "Password Hashing"
5593 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5594 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5595 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5597 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5598 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5599 msgid "Create database"
5600 msgstr "Crea un nuovo database"
5602 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5606 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5607 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5608 msgid "No Privileges"
5609 msgstr "Nessun Privilegio"
5611 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5613 msgid "Create table on database %s"
5614 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
5616 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5617 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5621 #: tbl_structure.php:201
5625 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5626 msgid "Number of columns"
5627 msgstr "Numero di colonne"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:37
5630 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5632 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5635 #: libraries/display_export.lib.php:82
5636 msgid "Exporting databases from the current server"
5637 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:84
5641 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5642 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:86
5646 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5647 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:92
5650 msgid "Export Method:"
5651 msgstr "Metodo di esportazione:"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:108
5654 msgid "Quick - display only the minimal options"
5655 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:124
5658 msgid "Custom - display all possible options"
5659 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:132
5662 msgid "Database(s):"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:134
5669 #: libraries/display_export.lib.php:144
5673 #: libraries/display_export.lib.php:152
5674 msgid "Dump some row(s)"
5675 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:154
5678 msgid "Number of rows:"
5679 msgstr "Numero di righi:"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:157
5682 msgid "Row to begin at:"
5683 msgstr "Riga iniziale:"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:168
5686 msgid "Dump all rows"
5687 msgstr "Dump di tutte le righe"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5693 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5695 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5696 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:201
5699 msgid "Save output to a file"
5700 msgstr "Salva l'output in un file"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:222
5703 msgid "File name template:"
5704 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:224
5707 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5708 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:226
5711 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5712 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:228
5715 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5716 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:232
5721 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5722 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5723 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5725 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5726 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5727 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5728 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5730 #: libraries/display_export.lib.php:270
5731 msgid "use this for future exports"
5732 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5735 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5736 msgid "Character set of the file:"
5737 msgstr "Set di caratteri del file:"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:306
5740 msgid "Compression:"
5741 msgstr "Compressione:"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:310
5745 msgstr "compresso con zip"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:312
5749 msgstr "compresso con gzip"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:314
5753 msgstr "compresso con bzip"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:323
5756 msgid "View output as text"
5757 msgstr "Salva l'output come testo"
5759 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5760 #: libraries/export/codegen.php:38
5764 #: libraries/display_export.lib.php:333
5765 msgid "Format-specific options:"
5766 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:334
5770 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5771 "options for other formats."
5773 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5774 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5776 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5777 msgid "Encoding Conversion:"
5778 msgstr "Conversione di Codifica:"
5780 #: libraries/display_import.lib.php:66
5782 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5783 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5786 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5787 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5788 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5790 #: libraries/display_import.lib.php:76
5791 msgid "The file is being processed, please be patient."
5792 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5794 #: libraries/display_import.lib.php:98
5796 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5799 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5802 #: libraries/display_import.lib.php:129
5803 msgid "Importing into the current server"
5804 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:131
5808 msgid "Importing into the database \"%s\""
5809 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5811 #: libraries/display_import.lib.php:133
5813 msgid "Importing into the table \"%s\""
5814 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5816 #: libraries/display_import.lib.php:139
5817 msgid "File to Import:"
5818 msgstr "File da importare:"
5820 #: libraries/display_import.lib.php:156
5822 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5823 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5825 #: libraries/display_import.lib.php:158
5827 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5828 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5830 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5831 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5833 #: libraries/display_import.lib.php:178
5834 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5835 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5837 #: libraries/display_import.lib.php:208
5838 msgid "Partial Import:"
5839 msgstr "Importazione parziale:"
5841 #: libraries/display_import.lib.php:214
5844 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5846 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5847 "riprenderà dalla posizione: %d."
5849 #: libraries/display_import.lib.php:221
5851 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5852 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5853 "however it can break transactions.)</i>"
5855 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5856 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5857 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5860 #: libraries/display_import.lib.php:228
5861 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5862 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5864 #: libraries/display_import.lib.php:250
5865 msgid "Format-Specific Options:"
5866 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5868 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5869 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5875 #| msgid "Save directory"
5876 msgid "Save edited data"
5877 msgstr "Salva cartella"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5880 msgid "Restore column order"
5881 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5885 msgid "%d is not valid row number."
5886 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5890 msgstr "Riga iniziale"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5893 msgid "Number of rows"
5894 msgstr "Numero di righe"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5902 msgstr "orizzontale"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5905 msgid "horizontal (rotated headers)"
5906 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5914 msgid "Headers every %s rows"
5915 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5919 msgstr "Ordina per chiave"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5922 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5923 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5924 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5925 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5926 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5927 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5928 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5929 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5930 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5931 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5932 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5933 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5934 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:856
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5939 msgid "Partial texts"
5940 msgstr "Testi parziali"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5944 msgstr "Testi completi"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5947 msgid "Relational key"
5948 msgstr "Chiave relazionale"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5951 msgid "Relational display column"
5952 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5955 msgid "Show binary contents"
5956 msgstr "Mostra contenuti binari"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5959 msgid "Show BLOB contents"
5960 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5963 #: tbl_change.php:339
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5969 msgid "Browser transformation"
5970 msgstr "Trasformazione del browser"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5974 msgid "Well Known Text"
5975 msgstr "Well Known Text"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5979 msgid "Well Known Binary"
5980 msgstr "Well Known Binary"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5983 msgid "The row has been deleted"
5984 msgstr "La riga è stata cancellata"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5987 #: server_status.php:1253
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5993 msgstr "nella query"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5996 msgid "Showing rows"
5997 msgstr "Mostrando i righi"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6005 msgid "Query took %01.4f sec"
6006 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6009 msgid "Query results operations"
6010 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6013 msgid "Print view (with full texts)"
6014 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6017 msgid "Display chart"
6018 msgstr "Mostra diagramma"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6021 msgid "Visualize GIS data"
6022 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6029 msgid "Link not found"
6030 msgstr "Link non trovato"
6032 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6033 msgid "Version information"
6034 msgstr "Informazioni sulla versione"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6037 msgid "Data home directory"
6038 msgstr "Home directory dei dati"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6041 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6042 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6049 msgid "Autoextend increment"
6050 msgstr "Incremento autoextend"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6054 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6055 "when it becomes full."
6057 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6058 "autoextending quando diventa piena."
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6061 msgid "Buffer pool size"
6062 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6066 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6069 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6074 msgstr "Buffer Pool"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6077 msgid "InnoDB Status"
6078 msgstr "Stato InnoDB"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6081 msgid "Buffer Pool Usage"
6082 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6090 msgstr "Pagine libere"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6094 msgstr "Pagine sporche"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6097 msgid "Pages containing data"
6098 msgstr "Pagine contenenti dati"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6101 msgid "Pages to be flushed"
6102 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6106 msgstr "Pagine occupate"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6109 msgid "Latched pages"
6110 msgstr "Latched pages"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6113 msgid "Buffer Pool Activity"
6114 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6117 msgid "Read requests"
6118 msgstr "Richieste di lettura"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6121 msgid "Write requests"
6122 msgstr "Richieste di scrittura"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6130 msgstr "In attesa di scrittura"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6133 msgid "Read misses in %"
6134 msgstr "Non letto in %"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6137 msgid "Write waits in %"
6138 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6141 msgid "Data pointer size"
6142 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6146 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6147 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6149 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6150 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6154 msgid "Automatic recovery mode"
6155 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6159 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6160 "myisam-recover server startup option."
6162 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6163 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6166 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6167 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6171 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6172 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6175 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6176 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6177 "LOAD DATA INFILE)."
6179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6180 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6181 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6185 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6186 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6189 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6190 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6191 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6194 msgid "Repair threads"
6195 msgstr "Thread di riparazione"
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6199 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6200 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6202 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6203 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6204 "ordinamento Repair by."
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6207 msgid "Sort buffer size"
6208 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6212 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6213 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6215 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6216 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6219 msgid "Garbage Threshold"
6220 msgstr "Dimensione del cestino"
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6223 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6225 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6229 #: server_synchronize.php:1251
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6235 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6236 "will disable HTTP communication with the daemon."
6238 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6239 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6242 msgid "Repository Threshold"
6243 msgstr "Soglia della repository"
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6247 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6248 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6251 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6252 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6253 "byte se nessun unitá é specificata."
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6256 msgid "Temp Blob Timeout"
6257 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6261 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6262 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6264 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6265 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6269 msgid "Temp Log Threshold"
6270 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6274 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6275 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6278 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6279 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6280 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6283 msgid "Max Keep Alive"
6284 msgstr "Max Keep Alive"
6286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6288 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6289 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6291 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6292 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6296 msgid "Metadata Headers"
6297 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6301 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6302 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6304 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6305 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6311 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6312 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6314 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6315 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6318 msgid "Related Links"
6319 msgstr "Collegamenti Associati"
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6322 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6323 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6326 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6327 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6330 msgid "Index cache size"
6331 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6335 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6336 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6338 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6339 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6343 msgid "Record cache size"
6344 msgstr "Dimensione cache dei record"
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6348 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6349 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6350 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6352 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6353 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6354 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6357 msgid "Log cache size"
6358 msgstr "Dimensione cache dei log"
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6362 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6363 "transaction log data. The default is 16MB."
6365 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6366 "valore di default è 16MB."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6369 msgid "Log file threshold"
6370 msgstr "Soglia dei file di log"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6374 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6375 "default value is 16MB."
6377 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6378 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6381 msgid "Transaction buffer size"
6382 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6386 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6387 "buffers of this size). The default is 1MB."
6389 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6390 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6393 msgid "Checkpoint frequency"
6394 msgstr "Frequheckpoint"
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6398 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6399 "performed. The default value is 24MB."
6401 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6402 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6405 msgid "Data log threshold"
6406 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6410 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6411 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6412 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6413 "that can be stored in the database."
6415 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6416 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6417 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6418 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6422 msgid "Garbage threshold"
6423 msgstr "Dimensione del cestino"
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6427 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6428 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6430 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6431 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6432 "valore di default è 50."
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6435 msgid "Log buffer size"
6436 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6440 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6441 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6442 "required to write a data log."
6444 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6445 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6446 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6449 msgid "Data file grow size"
6450 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6453 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6454 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6457 msgid "Row file grow size"
6458 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6461 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6463 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6466 msgid "Log file count"
6467 msgstr "Numero dei file di log"
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6471 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6472 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6473 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6476 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6477 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6478 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6484 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6485 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6487 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6488 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6491 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6492 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6495 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6496 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6498 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6499 msgid "Columns separated with:"
6500 msgstr "Campi terminati con:"
6502 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6503 msgid "Columns enclosed with:"
6504 msgstr "Campi limitati da:"
6506 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6507 msgid "Columns escaped with:"
6508 msgstr "Campi prefissati con:"
6510 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6511 msgid "Lines terminated with:"
6512 msgstr "Linee terminate con:"
6514 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6515 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6516 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6517 msgid "Replace NULL with:"
6518 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6520 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6521 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6523 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
6526 #: libraries/export/excel.php:33
6527 msgid "Excel edition:"
6528 msgstr "Edizione Excel:"
6530 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6531 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6532 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6533 msgid "Data dump options"
6534 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6536 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6537 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6538 msgid "Dumping data for table"
6539 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6541 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6542 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6543 msgid "Table structure for table"
6544 msgstr "Struttura della tabella"
6546 #: libraries/export/latex.php:14
6547 msgid "Content of table @TABLE@"
6548 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6550 #: libraries/export/latex.php:15
6554 #: libraries/export/latex.php:16
6555 msgid "Structure of table @TABLE@"
6556 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6558 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6559 #: libraries/export/sql.php:142
6560 msgid "Object creation options"
6561 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6563 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6564 msgid "Table caption (continued)"
6565 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6567 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6568 #: libraries/export/sql.php:56
6569 msgid "Display foreign key relationships"
6570 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6572 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6573 msgid "Display comments"
6574 msgstr "Visualizza commenti"
6576 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6577 #: libraries/export/sql.php:63
6578 msgid "Display MIME types"
6579 msgstr "Mostra tipi MIME"
6581 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6582 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6583 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6584 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6585 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6586 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6587 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6588 #: server_status.php:1227
6592 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6593 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6594 msgid "Generation Time"
6595 msgstr "Generato il"
6597 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6598 #: libraries/export/xml.php:137
6599 msgid "Server version"
6600 msgstr "Versione del server"
6602 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6603 #: libraries/export/xml.php:138
6605 msgstr "Versione PHP"
6607 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6608 msgid "MediaWiki Table"
6609 msgstr "Tabella MediaWiki"
6611 #: libraries/export/pdf.php:18
6615 #: libraries/export/pdf.php:24
6616 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6617 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6619 #: libraries/export/pdf.php:25
6620 msgid "Report title:"
6621 msgstr "Titolo del report:"
6623 #: libraries/export/php_array.php:18
6627 #: libraries/export/sql.php:40
6629 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6630 "and server version)</i>"
6632 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6633 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6635 #: libraries/export/sql.php:45
6636 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6638 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6639 " per tornare a capo):"
6641 #: libraries/export/sql.php:50
6643 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6646 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6649 #: libraries/export/sql.php:100
6651 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6653 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6654 "compatibilitá con:"
6656 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6657 #: libraries/export/sql.php:180
6659 msgid "Add %s statement"
6660 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6662 #: libraries/export/sql.php:152
6663 msgid "Add statements:"
6664 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6666 #: libraries/export/sql.php:211
6669 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6670 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6672 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6673 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6675 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6676 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6679 #: libraries/export/sql.php:231
6680 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6681 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6683 #: libraries/export/sql.php:238
6684 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6685 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6687 #: libraries/export/sql.php:245
6688 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6689 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6691 #: libraries/export/sql.php:255
6692 msgid "Function to use when dumping data:"
6693 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6695 #: libraries/export/sql.php:268
6696 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6697 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6699 #: libraries/export/sql.php:274
6701 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6702 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6705 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6706 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6707 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6709 #: libraries/export/sql.php:275
6711 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6712 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6715 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6716 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6717 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6719 #: libraries/export/sql.php:276
6721 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6722 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6724 "emtrambi i precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
6725 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6727 #: libraries/export/sql.php:277
6729 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6730 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6732 "nessuno dei precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
6733 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6735 #: libraries/export/sql.php:292
6737 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6740 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6741 "diventa 0x0616263)</i>"
6743 #: libraries/export/sql.php:301
6745 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6746 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6748 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6749 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6751 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6755 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6759 #: libraries/export/sql.php:854
6760 msgid "Constraints for dumped tables"
6761 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6763 #: libraries/export/sql.php:863
6764 msgid "Constraints for table"
6765 msgstr "Limiti per la tabella"
6767 #: libraries/export/sql.php:962
6768 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6769 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6771 #: libraries/export/sql.php:974
6772 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6773 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6775 #: libraries/export/sql.php:1043
6776 msgid "Structure for view"
6777 msgstr "Struttura per la vista"
6779 #: libraries/export/sql.php:1052
6780 msgid "Stand-in structure for view"
6781 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6783 #: libraries/export/sql.php:1111
6785 #| msgid "Allows reading data."
6786 msgid "Error reading data:"
6787 msgstr "Permette di leggere i dati."
6789 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6793 #: libraries/export/xml.php:34
6794 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6795 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6797 #: libraries/export/xml.php:62
6801 #: libraries/export/xml.php:78
6802 msgid "Export contents"
6803 msgstr "Esporta contenuti"
6805 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6806 #: libraries/footer.inc.php:169
6807 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6808 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6810 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6811 msgid "No data found for GIS visualization."
6812 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6814 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6815 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6818 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6820 msgstr "Risultato SQL"
6822 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6823 msgid "Generated by"
6824 msgstr "Generato da"
6826 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6827 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6828 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6829 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6831 #: libraries/import.lib.php:1100
6833 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6834 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6836 #: libraries/import.lib.php:1101
6838 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6839 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6840 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6842 #: libraries/import.lib.php:1102
6844 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6846 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6848 #: libraries/import.lib.php:1103
6850 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6851 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6852 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6854 #: libraries/import.lib.php:1106
6855 msgid "Go to database"
6856 msgstr "Vai al database"
6858 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6859 #, fuzzy, php-format
6860 #| msgid "Missing data for %s"
6861 msgid "Edit settings for %s"
6862 msgstr "Dati mancanti per %s"
6864 #: libraries/import.lib.php:1127
6866 msgstr "Vai alla tabella"
6868 #: libraries/import.lib.php:1130
6869 #, fuzzy, php-format
6870 #| msgid "Structure only"
6871 msgid "Structure of %s"
6872 msgstr "Solo struttura"
6874 #: libraries/import.lib.php:1136
6876 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6878 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6880 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6881 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6883 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6884 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6886 #: libraries/import/csv.php:40
6888 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6889 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6890 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6892 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6893 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6894 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6896 #: libraries/import/csv.php:42
6897 msgid "Column names: "
6898 msgstr "Nomi dei campi: "
6900 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6901 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6903 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6904 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6906 #: libraries/import/csv.php:132
6909 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6910 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6912 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6913 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6916 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6918 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6919 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6921 #: libraries/import/csv.php:325
6923 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6924 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6926 #: libraries/import/docsql.php:28
6930 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6931 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6933 msgstr "Nome tabella"
6935 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6936 #: view_create.php:147
6937 msgid "Column names"
6938 msgstr "Nomi delle colonne"
6940 #: libraries/import/ldi.php:57
6941 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6942 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6944 #: libraries/import/ods.php:28
6945 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6947 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6949 #: libraries/import/ods.php:29
6950 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6951 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6953 #: libraries/import/shp.php:14
6954 msgid "ESRI Shape File"
6957 #: libraries/import/shp.php:275
6959 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6962 #: libraries/import/shp.php:331
6964 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6968 #: libraries/import/shp.php:333
6970 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6973 #: libraries/import/shp.php:371
6975 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6976 msgid "The imported file does not contain any data"
6977 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6979 #: libraries/import/sql.php:33
6980 msgid "SQL compatibility mode:"
6981 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6983 #: libraries/import/sql.php:43
6984 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6985 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6987 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6989 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6990 "the issue and try again."
6992 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6993 "problema e prova ancora."
6995 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6996 msgctxt "None encoding conversion"
7000 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7001 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7002 msgid "Convert to Kana"
7003 msgstr "Converti a Kana"
7005 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7009 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7013 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7018 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7019 msgid "Add table prefix"
7020 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7022 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7024 msgstr "Aggiungi prefisso"
7026 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7028 msgstr "Nessun cambiamento"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7032 msgstr "Set di caratteri"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7035 #: tbl_change.php:581
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7044 msgid "Simplified Chinese"
7045 msgstr "Cinese Semplificato"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7048 msgid "Traditional Chinese"
7049 msgstr "Cinese Tradizionale"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7052 msgid "case-insensitive"
7053 msgstr "case-insensitive"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7056 msgid "case-sensitive"
7057 msgstr "case-sensitive"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7128 msgid "West European"
7129 msgstr "Europeo Occidentale"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7148 msgid "Traditional Spanish"
7149 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7174 msgid "multilingual"
7175 msgstr "multilingua"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7178 msgid "Central European"
7179 msgstr "Europeo Centrale"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7214 msgid "Czech-Slovak"
7215 msgstr "Ceco-Slovacco"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7219 msgstr "sconosciuto"
7221 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7231 msgstr "Disconnetti"
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7236 msgid "Reload navigation frame"
7237 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7239 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7240 msgid "This format has no options"
7241 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7243 #: libraries/relation.lib.php:72
7247 #: libraries/relation.lib.php:77
7251 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7252 #: pmd_relation_new.php:66
7253 msgid "General relation features"
7254 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7256 #: libraries/relation.lib.php:100
7257 msgid "Display Features"
7258 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7260 #: libraries/relation.lib.php:106
7261 msgid "Creation of PDFs"
7262 msgstr "Creazione di PDF"
7264 #: libraries/relation.lib.php:110
7265 msgid "Displaying Column Comments"
7266 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
7268 #: libraries/relation.lib.php:115
7270 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7272 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7274 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7275 msgid "Bookmarked SQL query"
7276 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7278 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7280 msgstr "Storico dell'SQL"
7282 #: libraries/relation.lib.php:132
7284 #| msgid "Persistent connections"
7285 msgid "Persistent recently used tables"
7286 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7288 #: libraries/relation.lib.php:136
7289 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7292 #: libraries/relation.lib.php:144
7293 msgid "User preferences"
7294 msgstr "Impostazioni utente"
7296 #: libraries/relation.lib.php:148
7297 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7298 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7300 #: libraries/relation.lib.php:150
7302 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7303 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7305 #: libraries/relation.lib.php:151
7306 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7307 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7309 #: libraries/relation.lib.php:152
7311 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7312 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7314 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7315 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7317 #: libraries/relation.lib.php:153
7318 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7320 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7323 #: libraries/relation.lib.php:1080
7324 msgid "no description"
7325 msgstr "nessuna descrizione"
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7328 msgid "Slave configuration"
7329 msgstr "Configurazione slave"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7332 msgid "Change or reconfigure master server"
7333 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7337 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7338 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7340 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7341 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7346 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7347 #: server_synchronize.php:1259
7349 msgstr "Nome utente"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7352 msgid "Master status"
7353 msgstr "Stato master"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7356 msgid "Slave status"
7357 msgstr "Stato slave"
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7360 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7364 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7366 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7367 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7368 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:394
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7374 msgstr "ID del server"
7376 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7378 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7381 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7384 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7385 msgid "Add slave replication user"
7386 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7388 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7390 msgstr "Qualsiasi utente"
7392 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7393 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7394 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7395 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7396 msgid "Use text field"
7397 msgstr "Utilizza campo text"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7401 msgstr "Qualsiasi host"
7403 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7409 msgstr "Questo Host"
7411 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7412 msgid "Use Host Table"
7413 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7417 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7418 "table are used instead."
7420 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7421 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7424 msgid "Generate Password"
7425 msgstr "Genera Password"
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7433 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7435 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7436 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7439 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7441 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7445 msgid "The backed up query was:"
7446 msgstr "La query di backup é:"
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7450 msgid "Event %1$s has been modified."
7451 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7455 msgid "Event %1$s has been created."
7456 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7460 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7462 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7467 msgstr "Modifica evento"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7473 msgid "Error in processing request"
7474 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7476 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7477 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7483 msgstr "Nome dell'evento"
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7487 msgstr "Tipo di evento"
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7491 msgid "Change to %s"
7492 msgstr "Cambia a %s"
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7499 msgid "Execute every"
7500 msgstr "Esegui ogni"
7502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7505 msgctxt "Start of recurring event"
7509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7512 msgctxt "End of recurring event"
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7519 msgstr "Definizione"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7522 msgid "On completion preserve"
7523 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7530 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7531 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7532 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7533 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7536 msgid "You must provide an event name"
7537 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7540 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7541 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7544 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7545 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7548 msgid "You must provide a valid type for the event."
7549 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7551 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7552 msgid "You must provide an event definition."
7553 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7555 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7559 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7561 msgstr "Disattivato"
7563 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7567 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7568 msgid "Event scheduler status"
7569 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7571 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7575 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7581 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7582 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7583 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7585 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7586 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7587 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7588 "eventuali problemi."
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7593 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7594 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7597 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7599 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7604 msgid "Routine %1$s has been modified."
7605 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7609 msgid "Routine %1$s has been created."
7610 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7613 msgid "Edit routine"
7614 msgstr "Modifica routine"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7617 msgid "Routine name"
7618 msgstr "Nome della routine"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7629 msgid "Length/Values"
7630 msgstr "Lunghezza/Valori"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7633 msgid "Add parameter"
7634 msgstr "Aggiungi parametro"
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7637 msgid "Remove last parameter"
7638 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7642 msgstr "Tipo di risultato"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7645 msgid "Return length/values"
7646 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7649 msgid "Return options"
7650 msgstr "Opzioni del risultato"
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7653 msgid "Is deterministic"
7654 msgstr "É deterministica"
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7657 msgid "Security type"
7658 msgstr "Tipo di sicurezza"
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7661 msgid "SQL data access"
7662 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7665 msgid "You must provide a routine name"
7666 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7668 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7670 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7671 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7676 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7677 "VARCHAR and VARBINARY."
7679 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7680 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7683 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7685 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7688 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7689 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7692 msgid "You must provide a routine definition."
7693 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7697 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7698 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7700 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7703 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7708 msgid "Execution results of routine %s"
7709 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7713 msgid "Execute routine"
7714 msgstr "Esegui routine"
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7718 msgid "Routine parameters"
7719 msgstr "Parametri della routine"
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7722 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7727 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7729 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7734 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7735 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7739 msgid "Trigger %1$s has been created."
7740 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7743 msgid "Edit trigger"
7744 msgstr "Modifica trigger"
7746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7747 msgid "Trigger name"
7748 msgstr "Nome del trigger"
7750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7751 msgid "You must provide a trigger name"
7752 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7755 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7756 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7759 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7760 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7763 msgid "You must provide a valid table name"
7764 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7767 msgid "You must provide a trigger definition."
7768 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7770 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7772 msgstr "Aggiungi una routine"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7776 msgid "Export of routine %s"
7777 msgstr "Esportazione della routine %s"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7783 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7784 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7785 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7787 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7789 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7790 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7793 msgid "There are no routines to display."
7794 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7796 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7798 msgstr "Aggiungi trigger"
7800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7802 msgid "Export of trigger %s"
7803 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7809 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7810 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7811 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7815 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7816 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7819 msgid "There are no triggers to display."
7820 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7822 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7824 msgstr "Aggiungi evento"
7826 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7828 msgid "Export of event %s"
7829 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7836 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7837 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7841 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7842 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7844 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7845 msgid "There are no events to display."
7846 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7848 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7849 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7850 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7851 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7852 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7854 msgid "The %s table doesn't exist!"
7855 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7857 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7858 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7859 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7860 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7861 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7863 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7864 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7866 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7867 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7868 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7869 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7871 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7872 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7874 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7875 msgid "This page does not contain any tables!"
7876 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7878 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7879 msgid "SCHEMA ERROR: "
7880 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7884 msgid "Relational schema"
7885 msgstr "Schema relazionale"
7887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7888 msgid "Table of contents"
7889 msgstr "Tabella dei contenuti"
7891 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7892 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7894 #: tbl_structure.php:204
7898 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7900 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7905 msgid "Create a page"
7906 msgstr "Crea una nuova pagina"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7910 msgstr "Nome della pagina"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7913 msgid "Automatic layout based on"
7914 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7917 msgid "Internal relations"
7918 msgstr "Relazioni interne"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7922 msgstr "FOREIGN KEY"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7925 msgid "Please choose a page to edit"
7926 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7930 msgstr "Seleziona pagina"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7933 msgid "Select Tables"
7934 msgstr "Seleziona Tables"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7937 msgid "Display relational schema"
7938 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7941 msgid "Select Export Relational Type"
7942 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7946 msgstr "Mostra la griglia"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7950 msgstr "Mostra il colore"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7953 msgid "Show dimension of tables"
7954 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7957 msgid "Display all tables with the same width"
7958 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7961 msgid "Only show keys"
7962 msgstr "Mostra solo le chiavi"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7966 msgstr "Orizzontale"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7974 msgstr "Orientamento"
7976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7978 msgstr "Dimensioni carta"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7982 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7983 "like to delete those references?"
7985 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
7986 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
7988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7989 msgid "Toggle scratchboard"
7990 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
7992 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7993 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7997 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7998 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8000 msgid "Unknown language: %1$s."
8001 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
8003 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8004 msgid "Current Server"
8005 msgstr "Server corrente"
8007 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8008 #: server_synchronize.php:1160
8010 msgstr "Sincronizza"
8012 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8013 #: server_status.php:583
8015 msgstr "Log binario"
8017 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8018 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8022 #: libraries/server_links.inc.php:99
8024 msgstr "Set di caratteri"
8026 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8027 #: server_plugins.php:80
8031 #: libraries/server_links.inc.php:108
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8036 msgid "Source database"
8037 msgstr "Database di origine"
8039 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8040 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8041 msgid "Current server"
8042 msgstr "Server attuale"
8044 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8046 msgid "Remote server"
8047 msgstr "Server remoto"
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8053 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8054 msgid "Target database"
8055 msgstr "Database di destinazione"
8057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8059 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8060 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8064 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8065 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8068 #: setup/frames/index.inc.php:232
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8077 msgid "Bookmark this SQL query"
8078 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8081 msgid "Let every user access this bookmark"
8082 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8085 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8086 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8089 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8090 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8094 msgstr "Delimitatori"
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8097 msgid "Show this query here again"
8098 msgstr "Mostra di nuovo questa query "
8100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8102 msgstr "Visualizza solo"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8105 msgid "Location of the text file"
8106 msgstr "Percorso del file"
8108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:917
8109 msgid "web server upload directory"
8110 msgstr "directory di upload del web-server"
8112 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8114 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8115 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8117 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8118 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8120 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8122 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8123 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8124 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8125 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8126 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8127 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8128 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8129 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8130 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8132 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8133 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8134 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8135 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8136 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8137 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8138 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8139 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8140 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8141 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8142 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8144 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8148 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8152 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8156 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8160 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8161 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8162 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8164 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8165 msgid "Unclosed quote"
8166 msgstr "Virgolette non chiuse"
8168 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8169 msgid "Invalid Identifer"
8170 msgstr "Identificatore Non Valido"
8172 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8173 msgid "Unknown Punctuation String"
8174 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8176 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8179 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8180 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8182 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8183 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8186 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8187 msgid "Table seems to be empty!"
8188 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8190 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8192 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8193 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8197 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8198 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8199 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8200 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8202 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8203 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8204 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8205 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8209 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8210 "escaping or quotes, using this format: a"
8212 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8213 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8215 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8216 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8217 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8224 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8225 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8227 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8228 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8231 msgid "Transformation options"
8232 msgstr "Opzioni di transformazione"
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8236 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8237 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8238 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8239 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8241 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8242 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8243 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8244 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8246 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8247 msgid "ENUM or SET data too long?"
8248 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8250 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8251 msgid "Get more editing space"
8252 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8255 msgctxt "for default"
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8261 msgstr "Come definito:"
8263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8264 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8269 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8271 msgstr "Testo completo"
8273 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8276 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8277 "author what %s does."
8279 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8280 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8284 msgid "Add %s column(s)"
8285 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8288 msgid "You have to add at least one column."
8289 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8292 #: tbl_operations.php:374
8293 msgid "Storage Engine"
8294 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8297 msgid "PARTITION definition"
8298 msgstr "Definizione PARTITION"
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8301 msgid "+ Add a value"
8302 msgstr "+ Aggiungi un valore"
8304 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8305 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8306 #: tbl_change.php:271
8307 msgid "Browse foreign values"
8308 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
8310 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8311 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8312 #: pmd_general.php:753
8316 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8319 msgid "Table Search"
8322 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:1002
8328 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8330 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8331 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8332 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8333 "need to set the first option to the empty string."
8335 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8336 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8337 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8338 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8340 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8342 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8343 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8345 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8346 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8349 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8350 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8352 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8353 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8355 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8356 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8358 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8359 msgid "Displays a link to download this image."
8360 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8362 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8364 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8365 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8366 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8367 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8368 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8369 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8370 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8371 "gmdate() function."
8373 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8374 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8375 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8376 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8377 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8378 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8379 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8380 "usata la funzione gmdate()."
8382 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8384 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8385 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8386 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8387 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8388 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8389 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8390 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8391 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8392 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8395 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8396 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8397 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8398 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8399 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8400 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8401 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8402 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8403 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8404 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8405 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8407 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8409 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8410 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8412 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8413 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8416 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8418 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8419 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8420 "third options are the width and the height in pixels."
8422 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8423 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8424 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8425 "l'altezza in pixel."
8427 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8429 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8430 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8433 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8434 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8435 "titolo per il collegamento."
8437 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8439 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8440 "standard dotted format."
8442 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8443 "puntato dell'Internet standard."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8446 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8447 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8449 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8451 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8452 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8453 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8454 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8455 "(Default: \"...\")."
8457 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8458 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8459 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8460 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8461 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8462 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8464 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8465 msgid "Manage your settings"
8466 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8468 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8469 msgid "Configuration has been saved"
8470 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8472 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8475 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8476 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8478 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8479 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8480 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8482 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8483 msgid "Could not save configuration"
8484 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8486 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8488 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8489 "import it for current session?"
8491 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8492 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8494 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8495 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8496 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8498 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8499 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8500 msgid "Error in ZIP archive:"
8501 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8504 msgid "General Settings"
8505 msgstr "Impostazioni Generali"
8509 #| msgid "MySQL connection collation"
8510 msgid "Server connection collation"
8511 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8514 msgid "Appearance Settings"
8515 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8517 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8518 msgid "More settings"
8519 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8523 #| msgid "Database for user"
8524 msgid "Database server"
8525 msgstr "Database per l'utente"
8533 #| msgid "Show versions"
8534 msgid "Software version"
8535 msgstr "Mostra versioni"
8538 msgid "Protocol version"
8539 msgstr "Versione protocollo"
8541 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8542 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8543 #: server_status.php:1226
8549 #| msgid "Server socket"
8550 msgid "Server charset"
8551 msgstr "Socket del server"
8559 #| msgid "Use light version"
8560 msgid "Database client version"
8561 msgstr "Usa versione leggera"
8564 msgid "PHP extension"
8565 msgstr "Estensioni PHP"
8568 msgid "Show PHP information"
8569 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8576 msgid "Official Homepage"
8577 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8581 msgstr "Contribuisci"
8585 msgstr "Ricevi Auito"
8588 msgid "List of changes"
8589 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8593 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8594 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8595 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8596 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8598 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8599 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8600 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8601 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8602 "password per l'utente 'root'."
8606 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8607 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8610 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8611 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8616 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8617 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8618 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8620 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8621 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8622 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8623 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8627 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8628 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8629 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8630 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8632 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8633 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8634 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8635 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8639 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8640 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8642 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8643 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8644 "configurato in phpMyAdmin."
8647 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8649 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8650 "(blowfish_secret)."
8654 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8655 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8656 "has been configured."
8658 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8659 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8660 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8665 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8666 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8668 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8669 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8674 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8675 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8678 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8679 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8680 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8685 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8686 "This may cause unpredictable behavior."
8688 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8689 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8694 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8697 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
8698 "sdocumentation%s per possibili problemi."
8700 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8701 msgid "No databases"
8702 msgstr "Nessun database"
8704 #: navigation.php:270
8706 #| msgid "filter tables by name"
8707 msgid "Filter tables by name"
8708 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
8710 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8711 msgctxt "short form"
8712 msgid "Create table"
8713 msgstr "Crea tabella"
8715 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8716 msgid "Please select a database"
8717 msgstr "Prego, selezionare un database"
8719 #: pmd_general.php:64
8720 msgid "Show/Hide left menu"
8721 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8723 #: pmd_general.php:68
8724 msgid "Save position"
8725 msgstr "Salva la posizione"
8727 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8728 msgid "Create table"
8729 msgstr "Crea tabelle"
8731 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8732 msgid "Create relation"
8733 msgstr "Crea relazioni"
8735 #: pmd_general.php:80
8739 #: pmd_general.php:83
8743 #: pmd_general.php:87
8744 msgid "Angular links"
8745 msgstr "Link angolari"
8747 #: pmd_general.php:87
8748 msgid "Direct links"
8749 msgstr "Link diretti"
8751 #: pmd_general.php:91
8752 msgid "Snap to grid"
8753 msgstr "Calamita alla griglia"
8755 #: pmd_general.php:95
8756 msgid "Small/Big All"
8757 msgstr "Espandi/Contrai"
8759 #: pmd_general.php:99
8760 msgid "Toggle small/big"
8761 msgstr "Contrai/Espandi"
8763 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8764 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8765 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8767 #: pmd_general.php:110
8771 #: pmd_general.php:115
8775 #: pmd_general.php:126
8776 msgid "Hide/Show all"
8777 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8779 #: pmd_general.php:130
8780 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8781 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8783 #: pmd_general.php:170
8784 msgid "Number of tables"
8785 msgstr "Numero di tabelle"
8787 #: pmd_general.php:412
8788 msgid "Delete relation"
8789 msgstr "Elimina relazione"
8791 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8792 msgid "Relation operator"
8793 msgstr "Operatore relazionario"
8795 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8796 #: pmd_general.php:763
8800 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8801 #: pmd_general.php:769
8805 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8809 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8813 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8817 #: pmd_general.php:804
8818 msgid "Active options"
8819 msgstr "Opzioni attive"
8822 msgid "Page has been created"
8823 msgstr "La pagina è stata creata"
8826 msgid "Page creation failed"
8827 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8834 msgid "Import from selected page"
8835 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8838 msgid "Export to selected page"
8839 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8842 msgid "Create a page and export to it"
8843 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8846 msgid "New page name: "
8847 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8850 msgid "Export/Import to scale"
8851 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8855 msgstr "raccomandato"
8857 #: pmd_relation_new.php:27
8858 msgid "Error: relation already exists."
8859 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8861 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8862 msgid "Error: Relation not added."
8863 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8865 #: pmd_relation_new.php:60
8866 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8867 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8869 #: pmd_relation_new.php:82
8870 msgid "Internal relation added"
8871 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8873 #: pmd_relation_upd.php:55
8874 msgid "Relation deleted"
8875 msgstr "Relazione cancellata"
8877 #: pmd_save_pos.php:45
8878 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8879 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8881 #: pmd_save_pos.php:53
8882 msgid "Modifications have been saved"
8883 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8885 #: prefs_forms.php:78
8886 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8887 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8889 #: prefs_manage.php:78
8890 msgid "Could not import configuration"
8891 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8893 #: prefs_manage.php:110
8894 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8895 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8897 #: prefs_manage.php:126
8898 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8899 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8901 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8902 msgid "Saved on: @DATE@"
8903 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8905 #: prefs_manage.php:237
8906 msgid "Import from file"
8907 msgstr "Importa dal file"
8909 #: prefs_manage.php:243
8910 msgid "Import from browser's storage"
8911 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8913 #: prefs_manage.php:246
8914 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8916 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8918 #: prefs_manage.php:252
8919 msgid "You have no saved settings!"
8920 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8922 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8923 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8924 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8926 #: prefs_manage.php:261
8927 msgid "Merge with current configuration"
8928 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8930 #: prefs_manage.php:275
8933 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8936 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8937 "via %sGli script di setup%s."
8939 #: prefs_manage.php:300
8940 msgid "Save to browser's storage"
8941 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8943 #: prefs_manage.php:304
8944 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8945 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8947 #: prefs_manage.php:306
8948 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8949 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8951 #: prefs_manage.php:321
8952 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8954 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8957 #: querywindow.php:69
8958 msgid "Import files"
8959 msgstr "Importa file"
8961 #: querywindow.php:80
8965 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8967 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8968 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8970 #: schema_export.php:39
8971 msgid "File doesn't exist"
8972 msgstr "Il file non esiste"
8974 #: server_binlog.php:87
8975 msgid "Select binary log to view"
8976 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8978 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8982 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8983 #: server_status.php:1239
8984 msgid "Truncate Shown Queries"
8985 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8987 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8988 #: server_status.php:1239
8989 msgid "Show Full Queries"
8990 msgstr "Mostra query complete"
8992 #: server_binlog.php:180
8994 msgstr "Nome del log"
8996 #: server_binlog.php:181
9000 #: server_binlog.php:184
9001 msgid "Original position"
9002 msgstr "Posizione originale"
9004 #: server_binlog.php:185
9006 msgstr "Informazioni"
9008 #: server_collations.php:39
9009 msgid "Character Sets and Collations"
9010 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
9012 #: server_databases.php:69
9013 msgid "No databases selected."
9014 msgstr "Nessun database selezionato."
9016 #: server_databases.php:80
9018 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9019 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
9021 #: server_databases.php:104
9022 msgid "Databases statistics"
9023 msgstr "Statistiche dei databases"
9025 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9026 #: server_replication.php:207
9027 msgid "Master replication"
9028 msgstr "Replicazione master"
9030 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9031 msgid "Slave replication"
9032 msgstr "Replicazione slave"
9034 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9035 msgid "Enable Statistics"
9036 msgstr "Abilita le Statistiche"
9038 #: server_databases.php:279
9040 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9041 "between the web server and the MySQL server."
9043 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9044 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9046 #: server_engines.php:46
9047 msgid "Storage Engines"
9048 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9050 #: server_export.php:20
9051 msgid "View dump (schema) of databases"
9052 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9054 #: server_plugins.php:81
9058 #: server_plugins.php:102
9062 #: server_plugins.php:111
9066 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9070 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9074 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9078 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9082 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9086 #: server_plugins.php:182
9090 msgstr "Disabilitata"
9092 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9093 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9094 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9096 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9097 #: server_privileges.php:617
9098 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9099 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9101 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9102 #: server_privileges.php:623
9103 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9104 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9106 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9107 #: server_privileges.php:616
9108 msgid "Allows creating new databases and tables."
9109 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9111 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9112 #: server_privileges.php:622
9113 msgid "Allows creating stored routines."
9114 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9116 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9117 msgid "Allows creating new tables."
9118 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9120 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9121 #: server_privileges.php:620
9122 msgid "Allows creating temporary tables."
9123 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9125 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9126 #: server_privileges.php:656
9127 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9128 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9130 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9131 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9132 #: server_privileges.php:632
9133 msgid "Allows creating new views."
9134 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9136 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9137 #: server_privileges.php:608
9138 msgid "Allows deleting data."
9139 msgstr "Permette di cancellare dati."
9141 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9142 #: server_privileges.php:619
9143 msgid "Allows dropping databases and tables."
9144 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9146 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9147 msgid "Allows dropping tables."
9148 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9150 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9151 #: server_privileges.php:636
9152 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9153 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9155 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9156 #: server_privileges.php:624
9157 msgid "Allows executing stored routines."
9158 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9160 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9161 #: server_privileges.php:611
9162 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9163 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9165 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9167 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9169 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9172 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9173 #: server_privileges.php:618
9174 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9175 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9177 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9178 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9179 msgid "Allows inserting and replacing data."
9180 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9182 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9183 #: server_privileges.php:651
9184 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9185 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9187 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9188 #: server_privileges.php:717
9189 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9191 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9193 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9194 #: server_privileges.php:705
9195 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9197 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9199 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9200 #: server_privileges.php:711
9202 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9205 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9206 "che un utente può eseguire in un'ora."
9208 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9209 #: server_privileges.php:723
9210 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9211 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9213 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9214 #: server_privileges.php:646
9215 msgid "Allows viewing processes of all users"
9216 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9218 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9219 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9220 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9221 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9223 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9224 #: server_privileges.php:647
9225 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9227 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9230 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9231 #: server_privileges.php:654
9232 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9233 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9235 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9236 #: server_privileges.php:655
9237 msgid "Needed for the replication slaves."
9238 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9240 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9241 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9242 msgid "Allows reading data."
9243 msgstr "Permette di leggere i dati."
9245 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9246 #: server_privileges.php:649
9247 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9248 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9250 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9251 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9252 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9253 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9255 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9256 #: server_privileges.php:648
9257 msgid "Allows shutting down the server."
9258 msgstr "Permette di chiudere il server."
9260 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9261 #: server_privileges.php:645
9263 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9264 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9265 "killing threads of other users."
9267 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9268 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9269 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9272 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9273 #: server_privileges.php:637
9274 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9275 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9277 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9278 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9279 msgid "Allows changing data."
9280 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9282 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9283 msgid "No privileges."
9284 msgstr "Nessun privilegio."
9286 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9287 msgctxt "None privileges"
9291 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9292 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9293 msgid "Table-specific privileges"
9294 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9296 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9297 #: server_privileges.php:1695
9298 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9299 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
9301 #: server_privileges.php:601
9302 msgid "Administration"
9303 msgstr "Amministrazione"
9305 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9306 msgid "Global privileges"
9307 msgstr "Privilegi globali"
9309 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9310 msgid "Database-specific privileges"
9311 msgstr "Privilegi specifici al database"
9313 #: server_privileges.php:699
9314 msgid "Resource limits"
9315 msgstr "Limiti di risorse"
9317 #: server_privileges.php:700
9318 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9319 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9321 #: server_privileges.php:777
9322 msgid "Login Information"
9323 msgstr "Informazioni di Login"
9325 #: server_privileges.php:871
9326 msgid "Do not change the password"
9327 msgstr "Non cambiare la password"
9329 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9330 msgid "No user found."
9331 msgstr "Nessun utente trovato."
9333 #: server_privileges.php:948
9335 msgid "The user %s already exists!"
9336 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9338 #: server_privileges.php:1032
9339 msgid "You have added a new user."
9340 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9342 #: server_privileges.php:1263
9344 msgid "You have updated the privileges for %s."
9345 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9347 #: server_privileges.php:1287
9349 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9350 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9352 #: server_privileges.php:1323
9354 msgid "The password for %s was changed successfully."
9355 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9357 #: server_privileges.php:1343
9360 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9362 #: server_privileges.php:1357
9363 msgid "No users selected for deleting!"
9364 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9366 #: server_privileges.php:1360
9367 msgid "Reloading the privileges"
9368 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9370 #: server_privileges.php:1378
9371 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9372 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9374 #: server_privileges.php:1413
9375 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9376 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9378 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9379 msgid "Edit Privileges"
9380 msgstr "Modifica Privilegi"
9382 #: server_privileges.php:1433
9386 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9387 #: server_privileges.php:2328
9391 #: server_privileges.php:1555
9392 msgid "User overview"
9393 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9395 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9396 #: server_privileges.php:2238
9400 #: server_privileges.php:1769
9401 msgid "Remove selected users"
9402 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9404 #: server_privileges.php:1772
9405 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9406 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9408 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9409 #: server_privileges.php:1775
9410 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9411 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9413 #: server_privileges.php:1796
9416 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9417 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9418 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9419 "sreload the privileges%s before you continue."
9421 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9422 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9423 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9424 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9426 #: server_privileges.php:1849
9427 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9428 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9430 #: server_privileges.php:1889
9431 msgid "Column-specific privileges"
9432 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
9434 #: server_privileges.php:2090
9435 msgid "Add privileges on the following database"
9436 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9438 #: server_privileges.php:2108
9439 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9441 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9444 #: server_privileges.php:2111
9445 msgid "Add privileges on the following table"
9446 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9448 #: server_privileges.php:2168
9449 msgid "Change Login Information / Copy User"
9450 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9452 #: server_privileges.php:2171
9453 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9454 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9456 #: server_privileges.php:2173
9457 msgid "... keep the old one."
9458 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9460 #: server_privileges.php:2174
9461 msgid "... delete the old one from the user tables."
9462 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9464 #: server_privileges.php:2175
9466 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9468 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9471 #: server_privileges.php:2176
9473 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9476 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
9477 "ricarica i privilegi."
9479 #: server_privileges.php:2199
9480 msgid "Database for user"
9481 msgstr "Database per l'utente"
9483 #: server_privileges.php:2203
9484 msgctxt "Create none database for user"
9488 #: server_privileges.php:2204
9489 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9490 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9492 #: server_privileges.php:2205
9493 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9494 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9496 #: server_privileges.php:2208
9498 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9499 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database "%s""
9501 #: server_privileges.php:2231
9503 msgid "Users having access to "%s""
9504 msgstr "Utenti che hanno accesso a "%s""
9506 #: server_privileges.php:2339
9510 #: server_privileges.php:2341
9511 msgid "database-specific"
9512 msgstr "specifico del database"
9514 #: server_privileges.php:2343
9518 #: server_privileges.php:2382
9519 msgid "User has been added."
9520 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9522 #: server_replication.php:49
9523 msgid "Unknown error"
9524 msgstr "Errore sconosciuto"
9526 #: server_replication.php:56
9528 msgid "Unable to connect to master %s."
9529 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9531 #: server_replication.php:63
9533 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9535 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9536 "dei problemi di permessi sul master."
9538 #: server_replication.php:69
9539 msgid "Unable to change master"
9540 msgstr "Impossibile modificare il master"
9542 #: server_replication.php:72
9544 msgid "Master server changed successfully to %s"
9545 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9547 #: server_replication.php:180
9548 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9550 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9552 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9553 msgid "Show master status"
9554 msgstr "Mostra lo stato del master"
9556 #: server_replication.php:185
9557 msgid "Show connected slaves"
9558 msgstr "Mostra i slave connessi"
9560 #: server_replication.php:208
9563 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9564 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9566 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9567 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9569 #: server_replication.php:215
9570 msgid "Master configuration"
9571 msgstr "Configurazione del master"
9573 #: server_replication.php:216
9575 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9576 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9577 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9578 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9579 "replicated. Please select the mode:"
9581 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9582 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9583 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9584 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9585 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9587 #: server_replication.php:219
9588 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9589 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9591 #: server_replication.php:220
9592 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9593 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9595 #: server_replication.php:223
9596 msgid "Please select databases:"
9597 msgstr "Prego seleziona i database:"
9599 #: server_replication.php:226
9601 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9602 "and please restart the MySQL server afterwards."
9604 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9605 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9607 #: server_replication.php:228
9609 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9610 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9613 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9614 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9615 "configurato come master"
9617 #: server_replication.php:291
9618 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9619 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9621 #: server_replication.php:294
9622 msgid "Slave IO Thread not running!"
9623 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9625 #: server_replication.php:303
9627 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9629 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9631 #: server_replication.php:306
9632 msgid "See slave status table"
9633 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9635 #: server_replication.php:309
9636 msgid "Synchronize databases with master"
9637 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9639 #: server_replication.php:320
9640 msgid "Control slave:"
9641 msgstr "Controlla slave:"
9643 #: server_replication.php:323
9645 msgstr "Pieno avvio"
9647 #: server_replication.php:323
9649 msgstr "Pieno spegnimento"
9651 #: server_replication.php:324
9653 msgstr "Reimposta lo slave"
9655 #: server_replication.php:326
9656 msgid "Start SQL Thread only"
9657 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9659 #: server_replication.php:328
9660 msgid "Stop SQL Thread only"
9661 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9663 #: server_replication.php:331
9664 msgid "Start IO Thread only"
9665 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9667 #: server_replication.php:333
9668 msgid "Stop IO Thread only"
9669 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9671 #: server_replication.php:338
9672 msgid "Error management:"
9673 msgstr "Gestione degli errori:"
9675 #: server_replication.php:340
9676 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9678 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9680 #: server_replication.php:342
9681 msgid "Skip current error"
9682 msgstr "Salta l'errore corrente"
9684 #: server_replication.php:343
9686 msgstr "Salta il prossimo"
9688 #: server_replication.php:346
9692 #: server_replication.php:361
9695 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9696 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9698 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9699 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9701 #: server_status.php:450
9703 msgid "Thread %s was successfully killed."
9704 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9706 #: server_status.php:452
9709 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9711 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9714 #: server_status.php:580
9718 #: server_status.php:581
9720 msgstr "Cache delle query"
9722 #: server_status.php:582
9726 #: server_status.php:584
9727 msgid "Temporary data"
9728 msgstr "Dati temporanei"
9730 #: server_status.php:585
9731 msgid "Delayed inserts"
9732 msgstr "Inserimento ritardato"
9734 #: server_status.php:586
9738 #: server_status.php:587
9742 #: server_status.php:589
9746 #: server_status.php:591
9747 msgid "Transaction coordinator"
9748 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9750 #: server_status.php:603
9751 msgid "Flush (close) all tables"
9752 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9754 #: server_status.php:605
9755 msgid "Show open tables"
9756 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9758 #: server_status.php:610
9759 msgid "Show slave hosts"
9760 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9762 #: server_status.php:616
9763 msgid "Show slave status"
9764 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9766 #: server_status.php:621
9767 msgid "Flush query cache"
9768 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9770 #: server_status.php:770
9771 msgid "Runtime Information"
9772 msgstr "Informazioni di Runtime"
9774 #: server_status.php:777
9775 msgid "All status variables"
9776 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9778 #: server_status.php:778
9780 msgstr "Monitoraggio"
9782 #: server_status.php:779
9784 #| msgid "Apply a divisor"
9786 msgstr "Applica un divisore"
9788 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9789 msgid "Refresh rate: "
9790 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9792 #: server_status.php:832
9793 msgid "Containing the word:"
9794 msgstr "Contenente la parola:"
9796 #: server_status.php:837
9798 #| msgid "Show open tables"
9799 msgid "Show only alert values"
9800 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9802 #: server_status.php:841
9803 msgid "Filter by category..."
9804 msgstr "Filtra per categoria..."
9806 #: server_status.php:855
9808 #| msgid "Show open tables"
9809 msgid "Show unformatted values"
9810 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9812 #: server_status.php:859
9813 msgid "Related links:"
9814 msgstr "Collegamenti associati:"
9816 #: server_status.php:892
9818 #| msgid "Query type"
9819 msgid "Run analyzer"
9820 msgstr "Tipo di query"
9822 #: server_status.php:893
9824 #| msgid "Introduction"
9825 msgid "Instructions"
9826 msgstr "Introduzione"
9828 #: server_status.php:900
9830 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9831 "analyzing the server status variables."
9834 #: server_status.php:902
9836 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9837 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9841 #: server_status.php:904
9843 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9844 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9845 "tuning can have a very negative effect on performance."
9848 #: server_status.php:906
9850 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9851 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9852 "no clearly measurable improvement."
9855 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9856 #: server_status.php:928
9858 msgid "Questions since startup: %s"
9859 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9861 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9862 #: server_status.php:1135
9866 #: server_status.php:938
9870 #: server_status.php:943
9874 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9878 #. l10n: # = Amount of queries
9879 #: server_status.php:967
9883 #: server_status.php:1039
9885 msgid "Network traffic since startup: %s"
9886 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9888 #: server_status.php:1047
9890 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9891 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9893 #: server_status.php:1057
9895 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9898 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9899 "processo di <b>replicazione</b>."
9901 #: server_status.php:1059
9902 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9904 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9905 "<b>replicazione</b>."
9907 #: server_status.php:1061
9908 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9910 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9911 "<b>replicazione</b>."
9913 #: server_status.php:1064
9915 "For further information about replication status on the server, please visit "
9916 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9918 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9919 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9922 #: server_status.php:1073
9923 msgid "Replication status"
9924 msgstr "Stato di replicazione"
9926 #: server_status.php:1089
9928 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9929 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9931 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9932 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9933 "non essere corrette."
9935 #: server_status.php:1095
9939 #: server_status.php:1105
9943 #: server_status.php:1141
9944 msgid "max. concurrent connections"
9945 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9947 #: server_status.php:1148
9948 msgid "Failed attempts"
9949 msgstr "Tentativi falliti"
9951 #: server_status.php:1162
9955 #: server_status.php:1225
9959 #: server_status.php:1229
9963 #: server_status.php:1291
9965 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9966 "closing the connection properly."
9968 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
9969 "connessione correttemente."
9971 #: server_status.php:1292
9972 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9973 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
9975 #: server_status.php:1293
9977 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9978 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9979 "statements from the transaction."
9981 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
9982 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
9983 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
9985 #: server_status.php:1294
9986 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9988 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
9990 #: server_status.php:1295
9992 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9994 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
9997 #: server_status.php:1296
9999 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10000 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10001 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10002 "based instead of disk-based."
10004 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
10005 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
10006 "grande, potresti voler aumentare il valore tmp_table_size, per fare im modo "
10007 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
10009 #: server_status.php:1297
10010 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10011 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
10013 #: server_status.php:1298
10015 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10016 "while executing statements."
10018 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
10019 "durante l'esecuzione dei comandi."
10021 #: server_status.php:1299
10023 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10024 "(probably duplicate key)."
10026 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
10027 "(probabilmete chiave dublicata)."
10029 #: server_status.php:1300
10031 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10032 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10034 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
10035 "INSERT DELAYED occupa un thread."
10037 #: server_status.php:1301
10038 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10039 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10041 #: server_status.php:1302
10042 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10043 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10045 #: server_status.php:1303
10046 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10047 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10049 #: server_status.php:1304
10050 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10051 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10053 #: server_status.php:1305
10055 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10056 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10057 "indicates the number of time tables have been discovered."
10059 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10060 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10061 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10063 #: server_status.php:1306
10065 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10066 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10067 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10069 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10070 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10071 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10074 #: server_status.php:1307
10076 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10077 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10079 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10080 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10083 #: server_status.php:1308
10085 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10086 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10087 "if you are doing an index scan."
10089 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10090 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
10091 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
10094 #: server_status.php:1309
10096 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10097 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10099 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10100 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10101 "ORDER BY ... DESC."
10103 #: server_status.php:1310
10105 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10106 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10107 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10108 "you have joins that don't use keys properly."
10110 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10111 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10112 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10113 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10114 "chiavi correttamente."
10116 #: server_status.php:1311
10118 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10119 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10120 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10121 "advantage of the indexes you have."
10123 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10124 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10125 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10126 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10129 #: server_status.php:1312
10130 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10131 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10133 #: server_status.php:1313
10134 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10135 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10137 #: server_status.php:1314
10138 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10139 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10141 #: server_status.php:1315
10142 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10143 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10145 #: server_status.php:1316
10146 msgid "The number of pages currently dirty."
10147 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10149 #: server_status.php:1317
10150 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10152 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10155 #: server_status.php:1318
10156 msgid "The number of free pages."
10157 msgstr "Il numero di pagine libere."
10159 #: server_status.php:1319
10161 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10162 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10165 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10166 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10167 "rimosse per altre ragioni."
10169 #: server_status.php:1320
10171 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10172 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10173 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10174 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10176 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10177 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10178 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10179 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10181 #: server_status.php:1321
10182 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10183 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10185 #: server_status.php:1322
10187 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10188 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10190 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10191 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10193 #: server_status.php:1323
10195 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10196 "InnoDB does a sequential full table scan."
10198 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10199 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10201 #: server_status.php:1324
10202 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10203 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10205 #: server_status.php:1325
10207 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10208 "and had to do a single-page read."
10210 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10211 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10213 #: server_status.php:1326
10215 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10216 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10217 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10218 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10219 "properly, this value should be small."
10221 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10222 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10223 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10224 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10225 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10226 "dovrebbe essere basso."
10228 #: server_status.php:1327
10229 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10230 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10232 #: server_status.php:1328
10233 msgid "The number of fsync() operations so far."
10234 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10236 #: server_status.php:1329
10237 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10238 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10240 #: server_status.php:1330
10241 msgid "The current number of pending reads."
10242 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10244 #: server_status.php:1331
10245 msgid "The current number of pending writes."
10246 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10248 #: server_status.php:1332
10249 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10250 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10252 #: server_status.php:1333
10253 msgid "The total number of data reads."
10254 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10256 #: server_status.php:1334
10257 msgid "The total number of data writes."
10258 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10260 #: server_status.php:1335
10261 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10262 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10264 #: server_status.php:1336
10265 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10267 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10268 "sono state scritte a questo scopo."
10270 #: server_status.php:1337
10271 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10273 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10274 "sono state scritte a questo scopo."
10276 #: server_status.php:1338
10278 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10279 "wait for it to be flushed before continuing."
10281 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10282 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10284 #: server_status.php:1339
10285 msgid "The number of log write requests."
10286 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10288 #: server_status.php:1340
10289 msgid "The number of physical writes to the log file."
10290 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10292 #: server_status.php:1341
10293 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10294 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10296 #: server_status.php:1342
10297 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10298 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10300 #: server_status.php:1343
10301 msgid "Pending log file writes."
10302 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10304 #: server_status.php:1344
10305 msgid "The number of bytes written to the log file."
10306 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10308 #: server_status.php:1345
10309 msgid "The number of pages created."
10310 msgstr "Il numero di pagine create."
10312 #: server_status.php:1346
10314 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10315 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10317 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10318 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10319 "convertirli facilmente in bytes."
10321 #: server_status.php:1347
10322 msgid "The number of pages read."
10323 msgstr "Il numero di pagine lette."
10325 #: server_status.php:1348
10326 msgid "The number of pages written."
10327 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10329 #: server_status.php:1349
10330 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10331 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10333 #: server_status.php:1350
10334 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10335 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10337 #: server_status.php:1351
10338 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10339 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10341 #: server_status.php:1352
10342 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10343 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10345 #: server_status.php:1353
10346 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10347 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10349 #: server_status.php:1354
10350 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10351 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10353 #: server_status.php:1355
10354 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10355 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10357 #: server_status.php:1356
10358 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10359 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10361 #: server_status.php:1357
10362 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10363 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10365 #: server_status.php:1358
10367 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10368 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10370 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10371 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10372 "di Not_flushed_key_blocks."
10374 #: server_status.php:1359
10376 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10377 "determine how much of the key cache is in use."
10379 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10380 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10382 #: server_status.php:1360
10384 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10385 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10388 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10389 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10390 "contemporaneamente."
10392 #: server_status.php:1361
10393 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10394 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10396 #: server_status.php:1362
10398 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10399 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10400 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10402 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10403 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10404 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10405 "Key_read_requests."
10407 #: server_status.php:1363
10408 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10409 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10411 #: server_status.php:1364
10412 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10413 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10415 #: server_status.php:1365
10417 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10418 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10419 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10421 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10422 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10423 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10424 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10426 #: server_status.php:1366
10428 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10429 "the server started."
10431 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10432 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10434 #: server_status.php:1367
10435 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10437 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10439 #: server_status.php:1368
10441 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10442 "table cache value is probably too small."
10444 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10445 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10447 #: server_status.php:1369
10448 msgid "The number of files that are open."
10449 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10451 #: server_status.php:1370
10452 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10454 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10456 #: server_status.php:1371
10457 msgid "The number of tables that are open."
10458 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10460 #: server_status.php:1372
10462 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10463 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10466 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10467 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10468 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10470 #: server_status.php:1373
10471 msgid "The amount of free memory for query cache."
10472 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10474 #: server_status.php:1374
10475 msgid "The number of cache hits."
10476 msgstr "Il numero di cache hits."
10478 #: server_status.php:1375
10479 msgid "The number of queries added to the cache."
10480 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10482 #: server_status.php:1376
10484 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10485 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10486 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10487 "decide which queries to remove from the cache."
10489 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10490 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10491 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10492 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10493 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10495 #: server_status.php:1377
10497 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10498 "query_cache_type setting)."
10500 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10501 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10503 #: server_status.php:1378
10504 msgid "The number of queries registered in the cache."
10505 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10507 #: server_status.php:1379
10508 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10509 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10511 #: server_status.php:1380
10512 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10513 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10515 #: server_status.php:1381
10517 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10518 "should carefully check the indexes of your tables."
10520 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10521 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10523 #: server_status.php:1382
10524 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10526 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10529 #: server_status.php:1383
10531 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10532 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10534 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10535 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10536 "indici delle tue tabelle.)"
10538 #: server_status.php:1384
10540 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10541 "critical even if this is big.)"
10543 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10544 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10546 #: server_status.php:1385
10547 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10549 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10552 #: server_status.php:1386
10553 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10554 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10556 #: server_status.php:1387
10558 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10559 "retried transactions."
10561 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10562 "ritentato una transazione."
10564 #: server_status.php:1388
10565 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10567 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10569 #: server_status.php:1389
10571 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10574 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10577 #: server_status.php:1390
10579 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10580 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10582 #: server_status.php:1391
10584 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10585 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10588 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10589 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10590 "sistema sort_buffer_size."
10592 #: server_status.php:1392
10593 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10594 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10596 #: server_status.php:1393
10597 msgid "The number of sorted rows."
10598 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10600 #: server_status.php:1394
10601 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10602 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10604 #: server_status.php:1395
10605 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10606 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10608 #: server_status.php:1396
10610 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10611 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10612 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10613 "tables or use replication."
10615 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10616 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10617 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10618 "repliche, sia dividere le tabelle."
10620 #: server_status.php:1397
10622 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10623 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10624 "raise your thread_cache_size."
10626 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10627 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10628 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10630 #: server_status.php:1398
10631 msgid "The number of currently open connections."
10632 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10634 #: server_status.php:1399
10636 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10637 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10638 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10641 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10642 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10643 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10644 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10646 #: server_status.php:1400
10647 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10648 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10650 #: server_status.php:1540
10651 msgid "Start Monitor"
10652 msgstr "Avvia monitoraggio"
10654 #: server_status.php:1549
10655 msgid "Instructions/Setup"
10656 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10658 #: server_status.php:1554
10659 msgid "Done rearranging/editing charts"
10660 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10662 #: server_status.php:1561
10664 msgstr "Aggiungi grafico"
10666 #: server_status.php:1563
10667 msgid "Rearrange/edit charts"
10668 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10670 #: server_status.php:1567
10671 msgid "Refresh rate"
10672 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10674 #: server_status.php:1572
10676 #| msgid "Chart columns:"
10677 msgid "Chart columns"
10678 msgstr "Campi del grafico:"
10680 #: server_status.php:1588
10682 #| msgid "Error management:"
10683 msgid "Chart arrangement"
10684 msgstr "Gestione degli errori:"
10686 #: server_status.php:1588
10688 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10689 "may want to export it if you have a complicated set up."
10692 #: server_status.php:1589
10694 #| msgid "Restore default value"
10695 msgid "Reset to default"
10696 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10698 #: server_status.php:1593
10699 msgid "Monitor Instructions"
10700 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10702 #: server_status.php:1594
10704 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10705 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10706 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10707 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10708 "increases server load by up to 15%"
10711 #: server_status.php:1599
10713 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10714 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10715 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10716 "charting features however."
10719 #: server_status.php:1612
10721 #| msgid "Pause monitor"
10722 msgid "Using the monitor:"
10723 msgstr "Arresta il monitoraggio"
10725 #: server_status.php:1614
10727 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10728 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10729 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10730 "icon on each respective chart."
10733 #: server_status.php:1616
10735 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10736 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10737 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10738 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10741 #: server_status.php:1623
10742 msgid "Please note:"
10745 #: server_status.php:1625
10747 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10748 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10749 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10750 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10753 #: server_status.php:1637
10755 #| msgid "Remove chart"
10756 msgid "Preset chart"
10757 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10759 #: server_status.php:1641
10760 msgid "Status variable(s)"
10761 msgstr "Variabili di stato"
10763 #: server_status.php:1643
10764 msgid "Select series:"
10765 msgstr "Seleziona serie:"
10767 #: server_status.php:1645
10768 msgid "Commonly monitored"
10769 msgstr "Monitorate di solito"
10771 #: server_status.php:1660
10772 msgid "or type variable name:"
10773 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10775 #: server_status.php:1664
10776 msgid "Display as differential value"
10777 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10779 #: server_status.php:1666
10780 msgid "Apply a divisor"
10781 msgstr "Applica un divisore"
10783 #: server_status.php:1673
10784 msgid "Append unit to data values"
10785 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10787 #: server_status.php:1679
10788 msgid "Add this series"
10789 msgstr "Aggiungi questa serie"
10791 #: server_status.php:1681
10792 msgid "Clear series"
10793 msgstr "Cancella la serie"
10795 #: server_status.php:1684
10796 msgid "Series in Chart:"
10797 msgstr "Serie del grafico:"
10799 #: server_status.php:1697
10800 msgid "Log statistics"
10801 msgstr "Registra statistiche"
10803 #: server_status.php:1698
10804 msgid "Selected time range:"
10805 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10807 #: server_status.php:1703
10808 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10811 #: server_status.php:1708
10812 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10815 #: server_status.php:1713
10818 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10819 #| "p> Results are grouped by query text."
10820 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10822 "<p>Scegli il log dal quale generare le statistiche.</p> I risultati verranno "
10823 "raggruppati secondo il testo di query."
10825 #: server_status.php:1715
10826 msgid "Results are grouped by query text."
10829 #: server_status.php:1720
10831 #| msgid "Query type"
10832 msgid "Query analyzer"
10833 msgstr "Tipo di query"
10835 #: server_status.php:1760
10838 msgid_plural "%d seconds"
10839 msgstr[0] "%d secondo"
10840 msgstr[1] "%d secondi"
10842 #: server_status.php:1762
10845 msgid_plural "%d minutes"
10846 msgstr[0] "%d minuto"
10847 msgstr[1] "%d minuti"
10849 #: server_synchronize.php:99
10850 msgid "Could not connect to the source"
10851 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10853 #: server_synchronize.php:102
10854 msgid "Could not connect to the target"
10855 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10857 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10858 #: tbl_get_field.php:19
10860 msgid "'%s' database does not exist."
10861 msgstr "database '%s' non esiste."
10863 #: server_synchronize.php:282
10864 msgid "Structure Synchronization"
10865 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10867 #: server_synchronize.php:286
10868 msgid "Data Synchronization"
10869 msgstr "Sincronizzazione dati"
10871 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10872 msgid "not present"
10873 msgstr "non presente"
10875 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10876 msgid "Structure Difference"
10877 msgstr "Differenza delle Strutture"
10879 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10880 msgid "Data Difference"
10881 msgstr "Differenze dei dati"
10883 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10884 msgid "Add column(s)"
10885 msgstr "Aggiungi campo/i"
10887 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10888 msgid "Remove column(s)"
10889 msgstr "Rimuovi campo/i"
10891 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10892 msgid "Alter column(s)"
10893 msgstr "Modifica campo/i"
10895 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10896 msgid "Remove index(s)"
10897 msgstr "Rimuovi indice/i"
10899 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10900 msgid "Apply index(s)"
10901 msgstr "Applica indice/i"
10903 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10904 msgid "Update row(s)"
10905 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10907 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10908 msgid "Insert row(s)"
10909 msgstr "Inserisci riga/righe"
10911 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10912 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10914 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10916 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10917 msgid "Apply Selected Changes"
10918 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10920 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10921 msgid "Synchronize Databases"
10922 msgstr "Sincronizzare i database"
10924 #: server_synchronize.php:483
10925 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10927 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10928 "tabelle di origine."
10930 #: server_synchronize.php:988
10931 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10933 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10935 #: server_synchronize.php:1046
10937 msgid "Executed queries"
10940 #: server_synchronize.php:1192
10941 msgid "Enter manually"
10942 msgstr "Inserisci manualmente"
10944 #: server_synchronize.php:1200
10945 msgid "Current connection"
10946 msgstr "Connessione corrente"
10948 #: server_synchronize.php:1240
10950 msgid "Configuration: %s"
10951 msgstr "Configurazione: %s"
10953 #: server_synchronize.php:1255
10957 #: server_synchronize.php:1304
10959 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10960 "database will remain unchanged."
10962 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10963 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10965 #: server_variables.php:80
10966 msgid "Setting variable failed"
10967 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10969 #: server_variables.php:99
10970 msgid "Server variables and settings"
10971 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
10973 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10974 msgid "Session value"
10975 msgstr "Valore sessione"
10977 #: server_variables.php:126
10978 msgid "Global value"
10979 msgstr "Valore globale"
10981 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10985 #: setup/frames/form.inc.php:25
10986 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10989 #: setup/frames/index.inc.php:49
10990 msgid "Cannot load or save configuration"
10991 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
10993 #: setup/frames/index.inc.php:50
10995 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10996 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10997 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10999 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
11000 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
11001 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
11004 #: setup/frames/index.inc.php:57
11006 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11007 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11009 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
11010 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
11011 "senza essere cifrati!"
11013 #: setup/frames/index.inc.php:61
11016 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11017 "link[/a] to use a secure connection."
11019 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
11020 "utilizzare la conessione sicura."
11022 #: setup/frames/index.inc.php:65
11023 msgid "Insecure connection"
11024 msgstr "Connessione non sicura"
11026 #: setup/frames/index.inc.php:93
11027 msgid "Configuration saved."
11028 msgstr "Configurazione salvata."
11030 #: setup/frames/index.inc.php:94
11032 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11033 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11035 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
11036 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
11037 "cartella config per utilizzarlo."
11039 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11041 msgstr "Panoramica"
11043 #: setup/frames/index.inc.php:109
11044 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11045 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
11047 #: setup/frames/index.inc.php:149
11048 msgid "There are no configured servers"
11049 msgstr "Non ci sono server configurati"
11051 #: setup/frames/index.inc.php:157
11053 msgstr "Nuovo server"
11055 #: setup/frames/index.inc.php:186
11056 msgid "Default language"
11057 msgstr "Lingua predefinita"
11059 #: setup/frames/index.inc.php:196
11060 msgid "let the user choose"
11061 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11063 #: setup/frames/index.inc.php:207
11065 msgstr "- nessuno -"
11067 #: setup/frames/index.inc.php:210
11068 msgid "Default server"
11069 msgstr "Server predefinito"
11071 #: setup/frames/index.inc.php:220
11072 msgid "End of line"
11073 msgstr "Fine del file"
11075 #: setup/frames/index.inc.php:225
11077 msgstr "Visualizza"
11079 #: setup/frames/index.inc.php:229
11083 #: setup/frames/index.inc.php:240
11084 msgid "phpMyAdmin homepage"
11085 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11087 #: setup/frames/index.inc.php:241
11091 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11092 msgid "Edit server"
11093 msgstr "Modifica server"
11095 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11096 msgid "Add a new server"
11097 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11099 #: setup/index.php:22
11100 msgid "Wrong GET file attribute value"
11103 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11105 msgstr "Attenzione"
11107 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11108 msgid "Submitted form contains errors"
11109 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11111 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11112 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11113 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11115 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11116 msgid "Ignore errors"
11117 msgstr "Ignora errori"
11119 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11121 msgstr "Visualizza form"
11123 #: setup/lib/index.lib.php:122
11125 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11127 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11128 "controllo della versione."
11130 #: setup/lib/index.lib.php:132
11132 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11135 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11136 "server degli aggiornamenti non risponde."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:152
11139 msgid "Got invalid version string from server"
11140 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11142 #: setup/lib/index.lib.php:162
11143 msgid "Unparsable version string"
11144 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11146 #: setup/lib/index.lib.php:180
11149 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11150 "version is %s, released on %s."
11152 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11153 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11155 #: setup/lib/index.lib.php:186
11156 msgid "No newer stable version is available"
11157 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11159 #: setup/lib/index.lib.php:274
11162 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11163 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11164 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11165 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11167 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11168 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11169 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11170 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11171 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11173 #: setup/lib/index.lib.php:276
11175 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11176 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11177 "you don't need to remember it."
11179 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11180 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11181 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11184 #: setup/lib/index.lib.php:277
11187 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11188 "unavailable on this system."
11190 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11191 "sono disponibili sul tuo sistema."
11193 #: setup/lib/index.lib.php:279
11195 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11196 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11198 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11199 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11202 #: setup/lib/index.lib.php:280
11204 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11206 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11208 #: setup/lib/index.lib.php:282
11211 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11212 "unavailable on this system."
11214 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11215 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:284
11220 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11221 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11224 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11225 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11226 "suo valore (attualmente %d)."
11228 #: setup/lib/index.lib.php:286
11231 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11232 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11234 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11235 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11236 "sicurezza, come impersonazione."
11238 #: setup/lib/index.lib.php:288
11241 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11242 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11244 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11245 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11248 #: setup/lib/index.lib.php:290
11251 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11252 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11253 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11254 "of users, including you, are connected to."
11256 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
11257 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
11258 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
11259 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11262 #: setup/lib/index.lib.php:292
11265 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11266 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11267 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11268 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11271 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11272 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11273 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11274 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
11275 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11277 #: setup/lib/index.lib.php:294
11280 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11283 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11284 "su questo sistema."
11286 #: setup/lib/index.lib.php:296
11289 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11292 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11293 "su questo sistema."
11295 #: setup/lib/index.lib.php:323
11296 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11297 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11299 #: setup/lib/index.lib.php:336
11300 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11301 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11303 #: setup/lib/index.lib.php:367
11304 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11305 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11307 #: setup/lib/index.lib.php:389
11308 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11309 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11311 #: setup/lib/index.lib.php:396
11312 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11314 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11316 #: setup/validate.php:22
11320 msgstr "Nessun dato"
11324 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11325 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11327 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11329 msgid "Inserted row id: %1$d"
11330 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11333 msgid "Showing as PHP code"
11334 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11336 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11337 msgid "Showing SQL query"
11338 msgstr "Mostrando la query SQL"
11341 msgid "Validated SQL"
11342 msgstr "SQL Validato"
11346 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11347 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11353 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11355 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11356 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11358 #: tbl_change.php:708
11359 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11361 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
11364 #: tbl_change.php:827
11365 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11366 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11368 #: tbl_change.php:831
11369 msgid "Binary - do not edit"
11370 msgstr "Dato binario - non modificare"
11372 #: tbl_change.php:881
11373 msgid "Upload to BLOB repository"
11374 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11376 #: tbl_change.php:1031
11377 msgid "Insert as new row"
11378 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11380 #: tbl_change.php:1032
11381 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11382 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11384 #: tbl_change.php:1033
11385 msgid "Show insert query"
11386 msgstr "Mostra la insert query"
11388 #: tbl_change.php:1044
11392 #: tbl_change.php:1048
11393 msgid "Go back to previous page"
11396 #: tbl_change.php:1049
11397 msgid "Insert another new row"
11398 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11400 #: tbl_change.php:1053
11401 msgid "Go back to this page"
11402 msgstr "Torna a questa pagina"
11404 #: tbl_change.php:1061
11405 msgid "Edit next row"
11406 msgstr "Modifica il record successivo"
11408 #: tbl_change.php:1072
11410 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11412 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11413 "+frecce per spostarlo altrove"
11415 #: tbl_change.php:1110
11417 msgid "Continue insertion with %s rows"
11418 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11420 #: tbl_chart.php:88
11424 #: tbl_chart.php:90
11428 #: tbl_chart.php:91
11432 msgstr "Scanalatura"
11434 #: tbl_chart.php:92
11438 #: tbl_chart.php:94
11440 msgstr "Sovrapposti"
11442 #: tbl_chart.php:97
11443 msgid "Chart title"
11444 msgstr "Titolo del grafico"
11446 #: tbl_chart.php:103
11450 #: tbl_chart.php:117
11454 #: tbl_chart.php:119
11455 msgid "The remaining columns"
11456 msgstr "I campi rimanenti"
11458 #: tbl_chart.php:132
11459 msgid "X-Axis label:"
11460 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11462 #: tbl_chart.php:133
11464 msgstr "Valori per asse X"
11466 #: tbl_chart.php:134
11467 msgid "Y-Axis label:"
11468 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11470 #: tbl_chart.php:134
11472 msgstr "Valori per asse Y"
11474 #: tbl_create.php:30
11476 msgid "Table %s already exists!"
11477 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11479 #: tbl_create.php:216
11481 msgid "Table %1$s has been created."
11482 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11484 #: tbl_export.php:24
11485 msgid "View dump (schema) of table"
11486 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11488 #: tbl_gis_visualization.php:112
11489 msgid "Display GIS Visualization"
11490 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11492 #: tbl_gis_visualization.php:128
11496 #: tbl_gis_visualization.php:132
11500 #: tbl_gis_visualization.php:136
11501 msgid "Label column"
11502 msgstr "Etichetta del campo"
11504 #: tbl_gis_visualization.php:138
11506 msgstr "-- Nessuno --"
11508 #: tbl_gis_visualization.php:151
11509 msgid "Spatial column"
11512 #: tbl_gis_visualization.php:175
11516 #: tbl_gis_visualization.php:177
11517 msgid "Save to file"
11518 msgstr "Salva nel file"
11520 #: tbl_gis_visualization.php:178
11522 msgstr "Nome del file"
11524 #: tbl_indexes.php:66
11525 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11526 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11528 #: tbl_indexes.php:75
11529 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11530 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11532 #: tbl_indexes.php:91
11533 msgid "No index parts defined!"
11534 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11536 #: tbl_indexes.php:169
11538 #| msgid "Create a new index"
11539 msgid "Create an index"
11540 msgstr "Crea un nuovo indice"
11542 #: tbl_indexes.php:171
11543 msgid "Modify an index"
11544 msgstr "Modifica un indice"
11546 #: tbl_indexes.php:176
11548 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11550 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11552 #: tbl_indexes.php:179
11553 msgid "Index name:"
11554 msgstr "Nome dell'indice:"
11556 #: tbl_indexes.php:185
11557 msgid "Index type:"
11558 msgstr "Tipo di indice:"
11560 #: tbl_indexes.php:265
11562 msgid "Add to index %s column(s)"
11563 msgstr "Aggiungi all'indice %s colonna/e"
11565 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11566 msgid "Column count has to be larger than zero."
11567 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
11569 #: tbl_move_copy.php:44
11570 msgid "Can't move table to same one!"
11571 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11573 #: tbl_move_copy.php:46
11574 msgid "Can't copy table to same one!"
11575 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11577 #: tbl_move_copy.php:54
11579 msgid "Table %s has been moved to %s."
11580 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11582 #: tbl_move_copy.php:56
11584 msgid "Table %s has been copied to %s."
11585 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11587 #: tbl_move_copy.php:81
11588 msgid "The table name is empty!"
11589 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11591 #: tbl_operations.php:268
11592 msgid "Alter table order by"
11593 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11595 #: tbl_operations.php:277
11597 msgstr "(singolarmente)"
11599 #: tbl_operations.php:297
11600 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11601 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11603 #: tbl_operations.php:355
11604 msgid "Table options"
11605 msgstr "Opzioni della tabella"
11607 #: tbl_operations.php:359
11608 msgid "Rename table to"
11609 msgstr "Rinomina la tabella in"
11611 #: tbl_operations.php:535
11612 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11613 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11615 #: tbl_operations.php:582
11616 msgid "Switch to copied table"
11617 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11619 #: tbl_operations.php:594
11620 msgid "Table maintenance"
11621 msgstr "Amministrazione tabella"
11623 #: tbl_operations.php:618
11624 msgid "Defragment table"
11625 msgstr "Deframmenta la tabella"
11627 #: tbl_operations.php:666
11629 msgid "Table %s has been flushed"
11630 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11632 #: tbl_operations.php:672
11633 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11634 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11636 #: tbl_operations.php:681
11637 msgid "Delete data or table"
11638 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11640 #: tbl_operations.php:696
11641 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11642 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11644 #: tbl_operations.php:716
11645 msgid "Delete the table (DROP)"
11646 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11648 #: tbl_operations.php:737
11649 msgid "Partition maintenance"
11650 msgstr "Manutenzione partizione"
11652 #: tbl_operations.php:745
11654 msgid "Partition %s"
11655 msgstr "Partizione %s"
11657 #: tbl_operations.php:748
11661 #: tbl_operations.php:749
11665 #: tbl_operations.php:750
11669 #: tbl_operations.php:751
11673 #: tbl_operations.php:752
11677 #: tbl_operations.php:764
11678 msgid "Remove partitioning"
11679 msgstr "Rimuove partizionamento"
11681 #: tbl_operations.php:790
11682 msgid "Check referential integrity:"
11683 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11685 #: tbl_printview.php:72
11686 msgid "Show tables"
11687 msgstr "Mostra le tabelle"
11689 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11690 msgid "Space usage"
11691 msgstr "Spazio utilizzato"
11693 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11697 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11701 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11702 msgid "Row Statistics"
11703 msgstr "Statistiche righe"
11705 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11709 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11713 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11715 msgstr "Lunghezza riga"
11717 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11719 msgstr "Dimensione riga "
11721 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11722 msgid "Next autoindex"
11725 #: tbl_relation.php:276
11727 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11728 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11730 #: tbl_relation.php:402
11731 msgid "Internal relation"
11732 msgstr "Relazioni interne"
11734 #: tbl_relation.php:404
11736 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11739 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11740 "FOREIGN KEY esiste."
11742 #: tbl_relation.php:410
11743 msgid "Foreign key constraint"
11744 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11746 #: tbl_select.php:93
11747 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11748 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11750 #: tbl_select.php:187
11751 msgid "Select columns (at least one):"
11752 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11754 #: tbl_select.php:205
11755 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11756 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11758 #: tbl_select.php:212
11759 msgid "Number of rows per page"
11760 msgstr "Numero di righi per pagina"
11762 #: tbl_select.php:218
11763 msgid "Display order:"
11764 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11766 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11770 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11771 msgid "Browse distinct values"
11772 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11774 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11775 msgid "Add primary key"
11776 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11778 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11780 msgstr "Aggiungi indice"
11782 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11783 msgid "Add unique index"
11784 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11786 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11788 #| msgid "Add index"
11789 msgid "Add SPATIAL index"
11790 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11792 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11793 msgid "Add FULLTEXT index"
11794 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11796 #: tbl_structure.php:359
11797 msgctxt "None for default"
11801 #: tbl_structure.php:372
11803 msgid "Column %s has been dropped"
11804 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11806 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11808 msgid "A primary key has been added on %s"
11809 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11811 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11812 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11813 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11815 msgid "An index has been added on %s"
11816 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11818 #: tbl_structure.php:465
11819 msgid "Show more actions"
11820 msgstr "Mostra piú azioni"
11822 #: tbl_structure.php:606
11824 #| msgid "Print view"
11826 msgstr "Visualizza per stampa"
11828 #: tbl_structure.php:623
11829 msgid "Relation view"
11830 msgstr "Vedi relazioni"
11832 #: tbl_structure.php:631
11833 msgid "Propose table structure"
11834 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11836 #: tbl_structure.php:649
11838 msgstr "Aggiungi campo"
11840 #: tbl_structure.php:663
11841 msgid "At End of Table"
11842 msgstr "Alla fine della tabella"
11844 #: tbl_structure.php:664
11845 msgid "At Beginning of Table"
11846 msgstr "All'inizio della tabella"
11848 #: tbl_structure.php:665
11853 #: tbl_structure.php:705
11855 msgid "Create an index on %s columns"
11856 msgstr "Crea un indice su %s campi"
11858 #: tbl_structure.php:859
11859 msgid "partitioned"
11860 msgstr "partizionato"
11862 #: tbl_tracking.php:109
11864 msgid "Tracking report for table `%s`"
11865 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11867 #: tbl_tracking.php:173
11869 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11870 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11872 #: tbl_tracking.php:181
11874 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11875 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11877 #: tbl_tracking.php:189
11879 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11880 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11882 #: tbl_tracking.php:199
11883 msgid "SQL statements executed."
11884 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11886 #: tbl_tracking.php:205
11888 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11889 "ensure that you have the privileges to do so."
11891 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11892 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11894 #: tbl_tracking.php:206
11895 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11896 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11898 #: tbl_tracking.php:215
11899 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11900 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11902 #: tbl_tracking.php:246
11904 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11905 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11907 #: tbl_tracking.php:373
11908 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11909 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11911 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11912 msgid "Query error"
11913 msgstr "Errore nella query"
11915 #: tbl_tracking.php:390
11916 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11918 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11920 #: tbl_tracking.php:402
11921 msgid "Tracking statements"
11922 msgstr "Instruzioni monitorate"
11924 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11926 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11927 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11929 #: tbl_tracking.php:423
11931 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11932 msgid "Delete tracking data row from report"
11933 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11935 #: tbl_tracking.php:434
11937 msgstr "Nessun dato"
11939 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11943 #: tbl_tracking.php:446
11944 msgid "Data definition statement"
11945 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11947 #: tbl_tracking.php:503
11948 msgid "Data manipulation statement"
11949 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11951 #: tbl_tracking.php:549
11952 msgid "SQL dump (file download)"
11953 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11955 #: tbl_tracking.php:550
11959 #: tbl_tracking.php:551
11960 msgid "This option will replace your table and contained data."
11961 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
11963 #: tbl_tracking.php:551
11964 msgid "SQL execution"
11965 msgstr "Esecuzione SQL"
11967 #: tbl_tracking.php:563
11969 msgid "Export as %s"
11970 msgstr "Esporta come %s"
11972 #: tbl_tracking.php:603
11973 msgid "Show versions"
11974 msgstr "Mostra versioni"
11976 #: tbl_tracking.php:687
11978 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11979 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
11981 #: tbl_tracking.php:689
11982 msgid "Deactivate now"
11983 msgstr "Disattiva ora"
11985 #: tbl_tracking.php:700
11987 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11988 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
11990 #: tbl_tracking.php:702
11991 msgid "Activate now"
11992 msgstr "Attiva ora"
11994 #: tbl_tracking.php:715
11996 msgid "Create version %s of %s.%s"
11997 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
11999 #: tbl_tracking.php:719
12000 msgid "Track these data definition statements:"
12001 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
12003 #: tbl_tracking.php:727
12004 msgid "Track these data manipulation statements:"
12005 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
12007 #: tbl_tracking.php:735
12008 msgid "Create version"
12009 msgstr "Crea versione"
12011 #: tbl_zoom_select.php:125
12013 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12014 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12015 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
12017 #: tbl_zoom_select.php:135
12019 #| msgid "Hide search criteria"
12020 msgid "Additional search criteria"
12021 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
12023 #: tbl_zoom_select.php:258
12029 #: tbl_zoom_select.php:276
12031 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12032 msgid "Maximum rows to plot"
12033 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
12035 #: tbl_zoom_select.php:368
12036 msgid "Browse/Edit the points"
12039 #: tbl_zoom_select.php:375
12041 #| msgid "Control user"
12043 msgstr "Utente di controllo"
12046 msgid "Get more themes!"
12047 msgstr "Scarica altri temi!"
12049 #: transformation_overview.php:24
12050 msgid "Available MIME types"
12051 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12053 #: transformation_overview.php:37
12055 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12057 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12060 #: transformation_overview.php:42
12061 msgid "Available transformations"
12062 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12064 #: transformation_overview.php:47
12065 msgctxt "for MIME transformation"
12066 msgid "Description"
12067 msgstr "Descrizione"
12069 #: user_password.php:34
12070 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12071 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12073 #: user_password.php:96
12074 msgid "The profile has been updated."
12075 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12077 #: view_create.php:141
12079 msgstr "Nome VISTA"
12081 #: view_operations.php:91
12082 msgid "Rename view to"
12083 msgstr "Rinomina la vista in"
12085 #: po/advisory_rules.php:5
12086 msgid "Uptime below one day"
12089 #: po/advisory_rules.php:6
12090 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12093 #: po/advisory_rules.php:7
12095 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12096 "longer than a day before running this analyzer"
12099 #: po/advisory_rules.php:8
12101 msgid "The uptime is only %s"
12104 #: po/advisory_rules.php:10
12106 #| msgid "Questions"
12107 msgid "Questions below 1,000"
12110 #: po/advisory_rules.php:11
12112 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12113 "recommendations may not be accurate."
12116 #: po/advisory_rules.php:12
12118 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12122 #: po/advisory_rules.php:13
12123 #, fuzzy, php-format
12124 #| msgid "Current connection"
12125 msgid "Current amount of Questions: %s"
12126 msgstr "Connessione corrente"
12128 #: po/advisory_rules.php:15
12130 #| msgid "Show SQL queries"
12131 msgid "Percentage of slow queries"
12132 msgstr "Mostra query SQL"
12134 #: po/advisory_rules.php:16
12136 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12139 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12141 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12142 "in the slow query log"
12145 #: po/advisory_rules.php:18
12147 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12150 #: po/advisory_rules.php:20
12152 #| msgid "Flush query cache"
12153 msgid "Slow query rate"
12154 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12156 #: po/advisory_rules.php:21
12158 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12161 #: po/advisory_rules.php:23
12164 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12168 #: po/advisory_rules.php:25
12170 #| msgid "SQL queries"
12171 msgid "Long query time"
12174 #: po/advisory_rules.php:26
12176 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12177 "take above 10 seconds are logged."
12180 #: po/advisory_rules.php:27
12182 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12183 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12186 #: po/advisory_rules.php:28
12187 #, fuzzy, php-format
12188 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12189 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12190 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12192 #: po/advisory_rules.php:30
12194 #| msgid "Show query box"
12195 msgid "Slow query logging"
12196 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12198 #: po/advisory_rules.php:31
12200 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12201 msgid "The slow query log is disabled."
12202 msgstr "slow_query_log é abilitato."
12204 #: po/advisory_rules.php:32
12206 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12207 "help troubleshooting badly performing queries."
12210 #: po/advisory_rules.php:33
12211 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12214 #: po/advisory_rules.php:35
12216 #| msgid "Clear series"
12217 msgid "Release Series"
12218 msgstr "Cancella la serie"
12220 #: po/advisory_rules.php:36
12221 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12224 #: po/advisory_rules.php:37
12226 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12230 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12231 #, fuzzy, php-format
12232 #| msgid "Create version"
12233 msgid "Current version: %s"
12234 msgstr "Crea versione"
12236 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12239 msgid "Minor Version"
12242 #: po/advisory_rules.php:41
12243 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12246 #: po/advisory_rules.php:42
12248 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12249 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12252 #: po/advisory_rules.php:46
12253 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12256 #: po/advisory_rules.php:47
12258 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12259 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12260 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
12262 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12264 #| msgid "Description"
12265 msgid "Distribution"
12266 msgstr "Descrizione"
12268 #: po/advisory_rules.php:51
12269 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12272 #: po/advisory_rules.php:52
12274 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12275 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12276 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12279 #: po/advisory_rules.php:53
12280 msgid "'source' found in version_comment"
12283 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12284 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12287 #: po/advisory_rules.php:57
12288 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12291 #: po/advisory_rules.php:58
12292 msgid "'percona' found in version_comment"
12295 #: po/advisory_rules.php:62
12296 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12299 #: po/advisory_rules.php:63
12301 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12304 #: po/advisory_rules.php:65
12306 #| msgid "MySQL charset"
12307 msgid "MySQL Architecture"
12308 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12310 #: po/advisory_rules.php:66
12311 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12314 #: po/advisory_rules.php:67
12316 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12317 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12318 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12321 #: po/advisory_rules.php:68
12323 msgid "Available memory on this host: %s"
12326 #: po/advisory_rules.php:70
12328 #| msgid "Query cache"
12329 msgid "Query cache disabled"
12330 msgstr "Cache delle query"
12332 #: po/advisory_rules.php:71
12334 #| msgid "The server is not responding"
12335 msgid "The query cache is not enabled."
12336 msgstr "Il server non risponde"
12338 #: po/advisory_rules.php:72
12340 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12341 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12342 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12343 "memcached, ignore this recommendation."
12346 #: po/advisory_rules.php:73
12347 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12350 #: po/advisory_rules.php:75
12352 #| msgid "Query cache"
12353 msgid "Query caching method"
12354 msgstr "Cache delle query"
12356 #: po/advisory_rules.php:76
12357 msgid "Suboptimal caching method."
12360 #: po/advisory_rules.php:77
12362 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12363 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12364 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12365 "cache, especially if you have multiple slaves."
12368 #: po/advisory_rules.php:78
12371 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12372 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12375 #: po/advisory_rules.php:80
12376 msgid "Query cache efficiency (%)"
12379 #: po/advisory_rules.php:81
12380 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12383 #: po/advisory_rules.php:82
12384 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12387 #: po/advisory_rules.php:83
12389 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12392 #: po/advisory_rules.php:85
12394 msgid "Query Cache usage"
12395 msgstr "Cache delle query"
12397 #: po/advisory_rules.php:86
12399 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12402 #: po/advisory_rules.php:87
12404 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12405 "query cache might help as well."
12408 #: po/advisory_rules.php:88
12411 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12412 "%. It should be above 80%%"
12415 #: po/advisory_rules.php:90
12417 #| msgid "Query cache"
12418 msgid "Query cache fragmentation"
12419 msgstr "Cache delle query"
12421 #: po/advisory_rules.php:91
12422 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12425 #: po/advisory_rules.php:92
12427 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12428 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12429 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12430 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12431 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12432 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12433 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12434 "qcache_queries_in_cache"
12437 #: po/advisory_rules.php:93
12440 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12441 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12442 "value should be below 20%%."
12445 #: po/advisory_rules.php:95
12446 msgid "Query cache low memory prunes"
12449 #: po/advisory_rules.php:96
12451 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12453 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12455 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12457 #: po/advisory_rules.php:97
12459 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12460 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12461 "this in small increments and monitor the results."
12464 #: po/advisory_rules.php:98
12466 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12467 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12470 #: po/advisory_rules.php:100
12472 #| msgid "Query cache"
12473 msgid "Query cache max size"
12474 msgstr "Cache delle query"
12476 #: po/advisory_rules.php:101
12478 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12479 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12482 #: po/advisory_rules.php:102
12484 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12488 #: po/advisory_rules.php:103
12490 msgid "Current query cache size: %s"
12493 #: po/advisory_rules.php:105
12495 #| msgid "Query results"
12496 msgid "Query cache min result size"
12497 msgstr "Risultati query"
12499 #: po/advisory_rules.php:106
12501 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12504 #: po/advisory_rules.php:107
12506 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12507 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12508 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12509 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12510 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12511 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12512 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12513 "might reduce efficiency."
12516 #: po/advisory_rules.php:108
12517 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12520 #: po/advisory_rules.php:110
12522 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12523 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12524 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12526 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12528 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12529 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12530 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12532 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12534 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12535 "on your system memory limits"
12538 #: po/advisory_rules.php:113
12541 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12545 #: po/advisory_rules.php:115
12547 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12548 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12549 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12551 #: po/advisory_rules.php:118
12554 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12557 #: po/advisory_rules.php:120
12559 #| msgid "Start row"
12561 msgstr "Riga iniziale"
12563 #: po/advisory_rules.php:121
12564 msgid "There are lots of rows being sorted."
12567 #: po/advisory_rules.php:122
12569 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12570 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12571 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12575 #: po/advisory_rules.php:123
12577 msgid "Sorted rows average: %s"
12580 #: po/advisory_rules.php:125
12582 #| msgid "There are no routines to display."
12583 msgid "Rate of joins without indexes"
12584 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12586 #: po/advisory_rules.php:126
12588 #| msgid "There are no routines to display."
12589 msgid "There are too many joins without indexes."
12590 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12592 #: po/advisory_rules.php:127
12594 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12595 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12598 #: po/advisory_rules.php:128
12600 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12603 #: po/advisory_rules.php:130
12604 msgid "Rate of reading first index entry"
12607 #: po/advisory_rules.php:131
12608 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12611 #: po/advisory_rules.php:132
12613 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12614 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12615 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12616 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12617 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12621 #: po/advisory_rules.php:133
12623 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12626 #: po/advisory_rules.php:135
12627 msgid "Rate of reading fixed position"
12630 #: po/advisory_rules.php:136
12631 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12634 #: po/advisory_rules.php:137
12636 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12637 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12641 #: po/advisory_rules.php:138
12644 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12648 #: po/advisory_rules.php:140
12650 #| msgid "Where to show the table row links"
12651 msgid "Rate of reading next table row"
12652 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12654 #: po/advisory_rules.php:141
12656 #| msgid "Where to show the table row links"
12657 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12658 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12660 #: po/advisory_rules.php:142
12662 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12663 "where applicable."
12666 #: po/advisory_rules.php:143
12669 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12672 #: po/advisory_rules.php:145
12673 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12676 #: po/advisory_rules.php:146
12677 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12680 #: po/advisory_rules.php:147
12682 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12683 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12684 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12685 "other value as well."
12688 #: po/advisory_rules.php:148
12690 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12693 #: po/advisory_rules.php:150
12695 #| msgid "Where to show the table row links"
12696 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12697 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12699 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12701 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12705 #: po/advisory_rules.php:152
12707 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12708 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12709 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12710 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12711 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12712 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12713 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12716 #: po/advisory_rules.php:153
12719 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12723 #: po/advisory_rules.php:155
12725 #| msgid "%s table"
12726 #| msgid_plural "%s tables"
12727 msgid "Temp disk rate"
12728 msgstr "%s tabella"
12730 #: po/advisory_rules.php:157
12732 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12733 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12734 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12735 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12736 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12737 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12738 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12741 #: po/advisory_rules.php:158
12744 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12748 #: po/advisory_rules.php:160
12750 #| msgid "Sort buffer size"
12751 msgid "MyISAM key buffer size"
12752 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12754 #: po/advisory_rules.php:161
12755 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12758 #: po/advisory_rules.php:162
12760 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12764 #: po/advisory_rules.php:163
12765 msgid "key_buffer_size is 0"
12768 #: po/advisory_rules.php:165
12769 #, fuzzy, php-format
12770 #| msgid "Sort buffer size"
12771 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12772 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12774 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12775 #, fuzzy, php-format
12776 #| msgid "Sort buffer size"
12777 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12778 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12780 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12782 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12783 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12784 "expectations about what indexes are being used."
12787 #: po/advisory_rules.php:168
12789 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12792 #: po/advisory_rules.php:170
12794 #| msgid "Sort buffer size"
12795 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12796 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12798 #: po/advisory_rules.php:173
12800 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12803 #: po/advisory_rules.php:175
12804 msgid "Percentage of index reads from memory"
12807 #: po/advisory_rules.php:176
12809 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12812 #: po/advisory_rules.php:177
12813 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12816 #: po/advisory_rules.php:178
12818 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12821 #: po/advisory_rules.php:180
12823 #| msgid "Create table"
12824 msgid "Rate of table open"
12825 msgstr "Crea tabelle"
12827 #: po/advisory_rules.php:181
12829 #| msgid "The current number of pending writes."
12830 msgid "The rate of opening tables is high."
12831 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12833 #: po/advisory_rules.php:182
12835 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12836 "{table_open_cache} might avoid this."
12839 #: po/advisory_rules.php:183
12841 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12844 #: po/advisory_rules.php:185
12846 #| msgid "Format of imported file"
12847 msgid "Percentage of used open files limit"
12848 msgstr "Formato del file importato"
12850 #: po/advisory_rules.php:186
12852 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12853 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12856 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12858 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12859 "restarting after changing open_files_limit."
12862 #: po/advisory_rules.php:188
12865 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12868 #: po/advisory_rules.php:190
12870 #| msgid "Format of imported file"
12871 msgid "Rate of open files"
12872 msgstr "Formato del file importato"
12874 #: po/advisory_rules.php:191
12876 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12877 msgid "The rate of opening files is high."
12878 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12880 #: po/advisory_rules.php:193
12882 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12885 #: po/advisory_rules.php:195
12886 #, fuzzy, php-format
12887 #| msgid "Create table on database %s"
12888 msgid "Immediate table locks %%"
12889 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12891 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12893 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12894 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12895 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12897 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12898 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12901 #: po/advisory_rules.php:198
12903 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12906 #: po/advisory_rules.php:200
12907 msgid "Table lock wait rate"
12910 #: po/advisory_rules.php:203
12912 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12915 #: po/advisory_rules.php:205
12917 #| msgid "Key cache"
12918 msgid "Thread cache"
12921 #: po/advisory_rules.php:206
12923 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12927 #: po/advisory_rules.php:207
12928 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12931 #: po/advisory_rules.php:208
12932 msgid "The thread cache is set to 0"
12935 #: po/advisory_rules.php:210
12936 #, fuzzy, php-format
12937 #| msgid "Tracking is not active."
12938 msgid "Thread cache hit rate %%"
12939 msgstr "Il tracking non è attivo."
12941 #: po/advisory_rules.php:211
12943 #| msgid "Tracking is not active."
12944 msgid "Thread cache is not efficient."
12945 msgstr "Il tracking non è attivo."
12947 #: po/advisory_rules.php:212
12948 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12951 #: po/advisory_rules.php:213
12953 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12956 #: po/advisory_rules.php:215
12957 msgid "Threads that are slow to launch"
12960 #: po/advisory_rules.php:216
12962 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12963 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12964 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12966 #: po/advisory_rules.php:217
12968 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12969 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12972 #: po/advisory_rules.php:218
12974 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12977 #: po/advisory_rules.php:220
12978 msgid "Slow launch time"
12981 #: po/advisory_rules.php:221
12982 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12985 #: po/advisory_rules.php:222
12987 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12991 #: po/advisory_rules.php:223
12992 #, fuzzy, php-format
12993 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12994 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12995 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12997 #: po/advisory_rules.php:225
12999 #| msgid "Persistent connections"
13000 msgid "Percentage of used connections"
13001 msgstr "Connessione persistente"
13003 #: po/advisory_rules.php:226
13005 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13009 #: po/advisory_rules.php:227
13011 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13012 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13013 "code closes database handlers properly."
13016 #: po/advisory_rules.php:228
13019 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13022 #: po/advisory_rules.php:230
13024 #| msgid "Persistent connections"
13025 msgid "Percentage of aborted connections"
13026 msgstr "Connessione persistente"
13028 #: po/advisory_rules.php:231
13029 msgid "Too many connections are aborted."
13032 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13034 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13035 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13036 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13040 #: po/advisory_rules.php:233
13042 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13045 #: po/advisory_rules.php:235
13047 #| msgid "Persistent connections"
13048 msgid "Rate of aborted connections"
13049 msgstr "Connessione persistente"
13051 #: po/advisory_rules.php:236
13052 msgid "Too many connections are aborted"
13055 #: po/advisory_rules.php:238
13058 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13061 #: po/advisory_rules.php:240
13063 #| msgid "Format of imported file"
13064 msgid "Percentage of aborted clients"
13065 msgstr "Formato del file importato"
13067 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13068 msgid "Too many clients are aborted."
13071 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13073 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13074 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13075 "database handler properly. Check your network and code."
13078 #: po/advisory_rules.php:243
13080 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13083 #: po/advisory_rules.php:245
13085 #| msgid "Format of imported file"
13086 msgid "Rate of aborted clients"
13087 msgstr "Formato del file importato"
13089 #: po/advisory_rules.php:248
13091 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13094 #: po/advisory_rules.php:250
13095 msgid "Is InnoDB disabled?"
13098 #: po/advisory_rules.php:251
13100 #| msgid "Could not save recent table"
13101 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13102 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13104 #: po/advisory_rules.php:252
13105 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13108 #: po/advisory_rules.php:253
13109 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13112 #: po/advisory_rules.php:255
13114 #| msgid "Buffer pool size"
13115 msgid "InnoDB log size"
13116 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13118 #: po/advisory_rules.php:256
13120 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13122 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13123 "InnoDB buffer pool."
13124 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13126 #: po/advisory_rules.php:257
13129 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13130 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13131 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13132 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13133 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13134 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13135 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13136 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13137 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13141 #: po/advisory_rules.php:258
13144 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13145 "it should not be below 20%%"
13148 #: po/advisory_rules.php:260
13149 msgid "Max InnoDB log size"
13152 #: po/advisory_rules.php:261
13153 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13156 #: po/advisory_rules.php:262
13159 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13160 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13161 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13162 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13163 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13164 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13165 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13166 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13167 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13170 #: po/advisory_rules.php:263
13172 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13175 #: po/advisory_rules.php:265
13177 #| msgid "Buffer pool size"
13178 msgid "InnoDB buffer pool size"
13179 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13181 #: po/advisory_rules.php:266
13182 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13185 #: po/advisory_rules.php:267
13188 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13189 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13190 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13191 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13192 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13193 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13194 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13195 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13196 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13197 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13200 #: po/advisory_rules.php:268
13203 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13204 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13205 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13206 "other services running on the same machine."
13209 #: po/advisory_rules.php:270
13211 #| msgid "max. concurrent connections"
13212 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13213 msgstr "max. connessioni contemporanee"
13215 #: po/advisory_rules.php:271
13216 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13219 #: po/advisory_rules.php:272
13221 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13222 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13223 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13226 #: po/advisory_rules.php:273
13227 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13230 #~ msgid "MySQL charset"
13231 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13233 #~ msgid "MySQL client version"
13234 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13240 #~ msgid "To select relation, click :"
13241 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13244 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13245 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13246 #~ "appropriate column name."
13248 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13249 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13250 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13253 #~ msgid "memcached usage"
13254 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13257 #~ msgid "% open files"
13258 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13261 #~ msgid "% connections used"
13262 #~ msgstr "Connessioni"
13265 #~ msgid "% aborted connections"
13266 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13268 #~ msgid "CPU Usage"
13269 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13271 #~ msgid "Memory Usage"
13272 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13274 #~ msgid "Swap Usage"
13275 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13277 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13278 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13280 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13281 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13288 #~ msgid "Inline Edit"
13289 #~ msgstr "Modifica in linea"
13291 #~ msgid "Previous"
13292 #~ msgstr "Precedente"
13295 #~ msgstr "Prossimo"
13297 #~ msgid "Create event"
13298 #~ msgstr "Crea evento"
13300 #~ msgid "Create routine"
13301 #~ msgstr "Crea routine"
13303 #~ msgid "Create trigger"
13304 #~ msgstr "Crea trigger"
13307 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13310 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13311 #~ "i temi nella cartella %s."
13313 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13314 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13316 #~ msgid "Switch to"
13317 #~ msgstr "Passa a"
13319 #~ msgid "settings"
13320 #~ msgstr "impostazioni"
13322 #~ msgid "Refresh rate:"
13323 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13325 #~ msgid "Clear monitor config"
13326 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13328 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13329 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13331 #~ msgid "Server traffic"
13332 #~ msgstr "Traffico del server"
13335 #~ msgid "Value too long in the form!"
13336 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13339 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13340 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13343 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13345 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13351 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13352 #~ msgstr "righe a partire da #"
13354 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13355 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13358 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13359 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13360 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13361 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13362 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13363 #~ "everything is fine."
13365 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13366 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13367 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13368 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13369 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13370 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13373 #~ msgid "Dropping Event"
13374 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13376 #~ msgid "Dropping Procedure"
13377 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13379 #~ msgid "Theme / Style"
13380 #~ msgstr "Tema / Stile"
13383 #~ msgstr "Secondo"
13385 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13386 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13388 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13389 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13391 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13392 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13394 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13395 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13397 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13401 #~ msgid "Show processes"
13402 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13404 #~ msgctxt "for Show status"
13406 #~ msgstr "Riavvia"
13409 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13410 #~ "of this MySQL server since its startup."
13412 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13413 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13416 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13419 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13420 #~ "effettuate sul server."
13422 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13424 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13426 #~ msgid "Chart generated successfully."
13427 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13430 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13431 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13433 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13434 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13439 #~ msgid "Area margins"
13440 #~ msgstr "Margini dell'area"
13442 #~ msgid "Legend margins"
13443 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13451 #~ msgid "Continuous image"
13452 #~ msgstr "Immagine continua"
13455 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13456 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13458 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13459 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13462 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13464 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13465 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13468 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13469 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13471 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13472 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13473 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13475 #~ msgid "Add a New User"
13476 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13478 #~ msgid "Create User"
13479 #~ msgstr "Crea Utente"
13481 #~ msgid "Show table row links on left side"
13482 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13484 #~ msgid "Show table row links on right side"
13485 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"