Merge commit '81ebc00206d6aee95900b1c28b0212ee79d3bb25'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / fr.po
blob96b6d0a879e06b47536018f4388229a5a7b3c735
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-09 22:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
43 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
44 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
51 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
54 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
67 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:1020
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
140 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
141 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
142 msgid "Column"
143 msgstr "Colonne"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
154 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
155 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
156 msgid "Type"
157 msgstr "Type"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
166 #: tbl_tracking.php:320
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
177 msgid "Default"
178 msgstr "Défaut"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Relié à"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
190 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Commentaires"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
212 msgid "No"
213 msgstr "Non"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Oui"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Imprimer"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:323
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Tout sélectionner"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Tout désélectionner"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
275 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
276 msgid "Command"
277 msgstr "Commande"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Supprimer la base de données"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "La base de données %s a été effacée."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Copier la base de données vers"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Structure seule"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Structure et données"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Données seulement"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
314 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Ajouter %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
320 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Aller à la base de données copiée"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Interclassement"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
349 "du problème, cliquez %sici%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
361 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
362 msgid "Table"
363 msgstr "Table"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Lignes"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Taille"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
378 #: libraries/export/sql.php:1076
379 msgid "in use"
380 msgstr "utilisé"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:704
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Création"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:709
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Dernière modification"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:714
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Dernière vérification"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s table"
408 msgstr[1] "%s tables"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Passer en"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "mode visuel"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Tri"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
430 #: tbl_select.php:278
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Croissant"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
437 #: tbl_select.php:279
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Décroissant"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
443 msgid "Show"
444 msgstr "Afficher"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Critère"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Ajouter"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Et"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Effacer"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
464 #: tbl_select.php:252
465 msgid "Or"
466 msgstr "Ou"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modifier"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Utiliser les tables"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Exécuter la requête"
497 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Accès refusé"
504 #: db_search.php:66 db_search.php:309
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "au moins un mot"
508 #: db_search.php:67 db_search.php:310
509 msgid "all words"
510 msgstr "tous les mots"
512 #: db_search.php:68 db_search.php:311
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "phrase exacte"
516 #: db_search.php:69 db_search.php:312
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "expression réguliére"
520 #: db_search.php:231
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
525 #: db_search.php:249
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
533 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Afficher"
538 #: db_search.php:261
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
543 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
551 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Effacer"
555 #: db_search.php:274
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
560 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
562 #: db_search.php:297
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
566 #: db_search.php:300
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
570 #: db_search.php:305
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Type de recherche :"
574 #: db_search.php:309 db_search.php:310
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
578 #: db_search.php:323
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
582 #: db_search.php:353
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Dans la colonne : "
586 #: db_structure.php:59
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
590 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La table %s a été vidée"
595 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vue %s a été supprimée"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La table %s a été effacée"
605 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Le suivi est actif."
609 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
613 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr ""
619 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
620 "sdocumentation%s."
622 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
624 msgid "View"
625 msgstr "Vue"
627 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Réplication"
633 #: db_structure.php:448
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Somme"
637 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
642 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
645 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
646 #: tbl_structure.php:557
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Pour la sélection :"
650 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
651 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Tout cocher"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Tout décocher"
662 #: db_structure.php:495
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Cocher tables avec pertes"
666 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exporter"
674 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
676 #: tbl_structure.php:588
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Version imprimable"
680 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
681 #: libraries/common.lib.php:2960
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Vider"
685 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
687 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:564
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Supprimer"
692 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Vérifier la table"
696 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimiser la table"
701 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Réparer la table"
705 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analyser la table"
709 #: db_structure.php:521
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Ajouter un préfixe à la table"
713 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Remplacer le préfixe de table"
717 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Copier la table avec un préfixe"
721 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Dictionnaire de données"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
730 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
731 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
732 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
733 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
735 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
736 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
737 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
738 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
739 msgid "Database"
740 msgstr "Base de données"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Dernière version"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "Créé"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Mis à jour"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
755 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
756 msgid "Status"
757 msgstr "État"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
760 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
761 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
762 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
763 msgid "Action"
764 msgstr "Action"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
771 msgid "active"
772 msgstr "actif"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
775 msgid "not active"
776 msgstr "non activé"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versions"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Rapport de suivi"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Instantané"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
795 #: tbl_structure.php:624
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Suivre la table"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Journal de la base de données"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
816 #: enum_editor.php:67
817 msgid "Output"
818 msgstr "Résultat"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
824 #: export.php:73
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
828 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
833 #: export.php:307
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
839 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
841 #: export.php:311 export.php:315
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr ""
845 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
846 "fichier %s."
848 #: export.php:673
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
857 "s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
860 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
861 "cette limite."
863 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
864 #: libraries/File.class.php:611
865 msgid "File could not be read"
866 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
868 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
869 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
870 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
874 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
875 msgstr ""
876 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
877 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
879 #: import.php:336
880 msgid ""
881 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
882 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
883 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
884 msgstr ""
885 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
886 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
887 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
888 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
894 "installation !"
896 #: import.php:396
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "Le signet a été effacé."
900 #: import.php:400
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "Affichage du signet"
904 #: import.php:402 sql.php:960
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "Signet %s créé"
909 #: import.php:408 import.php:414
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
914 #: import.php:423
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
920 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
922 #: import.php:425
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
928 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
929 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
931 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
933 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
934 #: view_operations.php:60
935 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
936 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
940 msgid "Back"
941 msgstr "Retour"
943 #: index.php:183
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr ""
946 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
947 "b>."
949 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
950 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
951 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
952 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
953 msgid "Click to select"
954 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
956 #: js/messages.php:26
957 msgid "Click to unselect"
958 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
960 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
961 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
962 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
964 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
965 msgid "Do you really want to "
966 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
968 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
972 #: js/messages.php:32
973 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
974 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une table au complet !"
976 #: js/messages.php:33
977 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
978 msgstr "Vous êtes sur le point de VIDER une table au complet !"
980 #: js/messages.php:34
981 msgid "Dropping Event"
982 msgstr "Destruction d'évènement"
984 #: js/messages.php:35
985 msgid "Dropping Procedure"
986 msgstr "Destruction de procédure"
988 #: js/messages.php:37
989 msgid "Deleting tracking data"
990 msgstr "Suppression des données de suivi"
992 #: js/messages.php:38
993 msgid "Dropping Primary Key/Index"
994 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
996 #: js/messages.php:39
997 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
998 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
1000 #: js/messages.php:42
1001 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1002 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
1004 #: js/messages.php:43
1005 #, php-format
1006 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1007 msgstr ""
1008 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1009 "base %s ?"
1011 #: js/messages.php:46
1012 msgid "Missing value in the form!"
1013 msgstr "Formulaire incomplet !"
1015 #: js/messages.php:47
1016 msgid "This is not a number!"
1017 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1019 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1020 #: js/messages.php:51
1021 #, fuzzy
1022 #| msgid "Log file count"
1023 msgid "Total count"
1024 msgstr "Nombre de fichiers journal"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "The host name is empty!"
1028 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "The user name is empty!"
1032 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1034 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1035 msgid "The password is empty!"
1036 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1038 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1039 msgid "The passwords aren't the same!"
1040 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1042 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1043 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1044 msgid "Add user"
1045 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1047 #: js/messages.php:59
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1051 #: js/messages.php:60
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1055 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1056 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1057 msgid "Close"
1058 msgstr "Fermer"
1060 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Server Choice"
1063 msgid "Live traffic chart"
1064 msgstr "Choix du serveur"
1066 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1067 msgid "Live conn./process chart"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Show query chart"
1073 msgid "Live query chart"
1074 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
1076 #: js/messages.php:68
1077 msgid "Static data"
1078 msgstr ""
1080 #. l10n: Total number of queries
1081 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1083 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1084 #: tbl_structure.php:790
1085 msgid "Total"
1086 msgstr "Total"
1088 #. l10n: Other, small valued, queries
1089 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1090 msgid "Other"
1091 msgstr ""
1093 #. l10n: Thousands separator
1094 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1095 msgid ","
1096 msgstr " "
1098 #. l10n: Decimal separator
1099 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1100 msgid "."
1101 msgstr ","
1103 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1104 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1105 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1106 msgid "Cancel"
1107 msgstr "Annuler"
1109 #: js/messages.php:83
1110 msgid "Loading"
1111 msgstr "Chargement"
1113 #: js/messages.php:84
1114 msgid "Processing Request"
1115 msgstr "Requête en traitement"
1117 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1118 msgid "Error in Processing Request"
1119 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1121 #: js/messages.php:86
1122 msgid "Dropping Column"
1123 msgstr "Suppression de la colonne"
1125 #: js/messages.php:87
1126 msgid "Adding Primary Key"
1127 msgstr "Ajout de clé primaire"
1129 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1130 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1131 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1132 msgid "OK"
1133 msgstr "OK"
1135 #: js/messages.php:91
1136 msgid "Renaming Databases"
1137 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1139 #: js/messages.php:92
1140 msgid "Reload Database"
1141 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1143 #: js/messages.php:93
1144 msgid "Copying Database"
1145 msgstr "Copie de la base de données"
1147 #: js/messages.php:94
1148 msgid "Changing Charset"
1149 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1151 #: js/messages.php:95
1152 msgid "Table must have at least one column"
1153 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1155 #: js/messages.php:96
1156 msgid "Create Table"
1157 msgstr "Nouvelle table"
1159 #: js/messages.php:101
1160 msgid "Insert Table"
1161 msgstr "Insérer dans la table"
1163 #: js/messages.php:104
1164 msgid "Searching"
1165 msgstr "En recherche"
1167 #: js/messages.php:105
1168 msgid "Hide search results"
1169 msgstr "Cacher les résultats de recherche"
1171 #: js/messages.php:106
1172 msgid "Show search results"
1173 msgstr "Afficher les résultats de recherche"
1175 #: js/messages.php:107
1176 msgid "Browsing"
1177 msgstr "Affichage en cours"
1179 #: js/messages.php:108
1180 msgid "Deleting"
1181 msgstr "Destruction en cours"
1183 #: js/messages.php:111
1184 msgid ""
1185 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1186 msgstr "Note : si le fichier contient plusieurs tables, elles seront combinées"
1188 #: js/messages.php:114
1189 msgid "Hide query box"
1190 msgstr "Cacher zone SQL"
1192 #: js/messages.php:115
1193 msgid "Show query box"
1194 msgstr "Montrer zone SQL"
1196 #: js/messages.php:116
1197 msgid "Inline Edit"
1198 msgstr "Éditer en place"
1200 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1201 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1202 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1203 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1204 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1205 #: setup/frames/index.inc.php:137
1206 msgid "Edit"
1207 msgstr "Modifier"
1209 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1212 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1213 #: tbl_relation.php:563
1214 msgid "Save"
1215 msgstr "Sauvegarder"
1217 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1218 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1219 msgid "Hide"
1220 msgstr "Cacher"
1222 #: js/messages.php:122
1223 msgid "Hide search criteria"
1224 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1226 #: js/messages.php:123
1227 msgid "Show search criteria"
1228 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1230 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1231 #: tbl_indexes.php:223
1232 msgid "Ignore"
1233 msgstr "Ignorer"
1235 #: js/messages.php:129
1236 msgid "Select referenced key"
1237 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1239 #: js/messages.php:130
1240 msgid "Select Foreign Key"
1241 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1243 #: js/messages.php:131
1244 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1245 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1247 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1248 msgid "Choose column to display"
1249 msgstr "Colonne descriptive"
1251 #: js/messages.php:133
1252 msgid ""
1253 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1254 "save them.Do you want to continue?"
1255 msgstr ""
1256 "Vous n'avez pas sauvegardé les changements. Ils seront perdus si vous ne les "
1257 "sauvegardez pas. Voulez-vous continuer?"
1259 #: js/messages.php:136
1260 msgid "Add an option for column "
1261 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1263 #: js/messages.php:139
1264 msgid "Generate password"
1265 msgstr "Générer un mot de passe"
1267 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1268 msgid "Generate"
1269 msgstr "Générer"
1271 #: js/messages.php:141
1272 msgid "Change Password"
1273 msgstr "Modifier le mot de passe"
1275 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1276 msgid "More"
1277 msgstr "plus"
1279 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1280 #, php-format
1281 msgid ""
1282 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1283 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1284 msgstr ""
1285 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1286 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1288 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1289 #: js/messages.php:149
1290 msgid ", latest stable version:"
1291 msgstr ", dernière version stable :"
1293 #: js/messages.php:150
1294 msgid "up to date"
1295 msgstr "à jour"
1297 #. l10n: Display text for calendar close link
1298 #: js/messages.php:168
1299 msgid "Done"
1300 msgstr "Fermer"
1302 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1303 #: js/messages.php:170
1304 msgid "Prev"
1305 msgstr "Précédent"
1307 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1308 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1309 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1310 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1311 #: tbl_structure.php:895
1312 msgid "Next"
1313 msgstr "Suivant"
1315 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1316 #: js/messages.php:174
1317 msgid "Today"
1318 msgstr "Aujourd'hui"
1320 #: js/messages.php:177
1321 msgid "January"
1322 msgstr "Janvier"
1324 #: js/messages.php:178
1325 msgid "February"
1326 msgstr "Février"
1328 #: js/messages.php:179
1329 msgid "March"
1330 msgstr "Mars"
1332 #: js/messages.php:180
1333 msgid "April"
1334 msgstr "Avril"
1336 #: js/messages.php:181
1337 msgid "May"
1338 msgstr "Mai"
1340 #: js/messages.php:182
1341 msgid "June"
1342 msgstr "Juin"
1344 #: js/messages.php:183
1345 msgid "July"
1346 msgstr "Juillet"
1348 #: js/messages.php:184
1349 msgid "August"
1350 msgstr "Août"
1352 #: js/messages.php:185
1353 msgid "September"
1354 msgstr "Septembre"
1356 #: js/messages.php:186
1357 msgid "October"
1358 msgstr "Octobre"
1360 #: js/messages.php:187
1361 msgid "November"
1362 msgstr "Novembre"
1364 #: js/messages.php:188
1365 msgid "December"
1366 msgstr "Décembre"
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1370 msgid "Jan"
1371 msgstr "Janvier"
1373 #. l10n: Short month name
1374 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1375 msgid "Feb"
1376 msgstr "Février"
1378 #. l10n: Short month name
1379 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1380 msgid "Mar"
1381 msgstr "Mars"
1383 #. l10n: Short month name
1384 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1385 msgid "Apr"
1386 msgstr "Avril"
1388 #. l10n: Short month name
1389 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1390 msgctxt "Short month name"
1391 msgid "May"
1392 msgstr "Mai"
1394 #. l10n: Short month name
1395 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1396 msgid "Jun"
1397 msgstr "Juin"
1399 #. l10n: Short month name
1400 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1401 msgid "Jul"
1402 msgstr "Juillet"
1404 #. l10n: Short month name
1405 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1406 msgid "Aug"
1407 msgstr "Août"
1409 #. l10n: Short month name
1410 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1411 msgid "Sep"
1412 msgstr "Septembre"
1414 #. l10n: Short month name
1415 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1416 msgid "Oct"
1417 msgstr "Octobre"
1419 #. l10n: Short month name
1420 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1421 msgid "Nov"
1422 msgstr "Novembre"
1424 #. l10n: Short month name
1425 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1426 msgid "Dec"
1427 msgstr "Décembre"
1429 #: js/messages.php:217
1430 msgid "Sunday"
1431 msgstr "Dimanche"
1433 #: js/messages.php:218
1434 msgid "Monday"
1435 msgstr "Lundi"
1437 #: js/messages.php:219
1438 msgid "Tuesday"
1439 msgstr "Mardi"
1441 #: js/messages.php:220
1442 msgid "Wednesday"
1443 msgstr "Mercredi"
1445 #: js/messages.php:221
1446 msgid "Thursday"
1447 msgstr "Jeudi"
1449 #: js/messages.php:222
1450 msgid "Friday"
1451 msgstr "Vendredi"
1453 #: js/messages.php:223
1454 msgid "Saturday"
1455 msgstr "Samedi"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1459 msgid "Sun"
1460 msgstr "Dim"
1462 #. l10n: Short week day name
1463 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1464 msgid "Mon"
1465 msgstr "Lun"
1467 #. l10n: Short week day name
1468 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1469 msgid "Tue"
1470 msgstr "Mar"
1472 #. l10n: Short week day name
1473 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1474 msgid "Wed"
1475 msgstr "Mer"
1477 #. l10n: Short week day name
1478 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1479 msgid "Thu"
1480 msgstr "Jeu"
1482 #. l10n: Short week day name
1483 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1484 msgid "Fri"
1485 msgstr "Ven"
1487 #. l10n: Short week day name
1488 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1489 msgid "Sat"
1490 msgstr "Sam"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:243
1494 msgid "Su"
1495 msgstr "Di"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:245
1499 msgid "Mo"
1500 msgstr "Lu"
1502 #. l10n: Minimal week day name
1503 #: js/messages.php:247
1504 msgid "Tu"
1505 msgstr "Ma"
1507 #. l10n: Minimal week day name
1508 #: js/messages.php:249
1509 msgid "We"
1510 msgstr "Me"
1512 #. l10n: Minimal week day name
1513 #: js/messages.php:251
1514 msgid "Th"
1515 msgstr "Je"
1517 #. l10n: Minimal week day name
1518 #: js/messages.php:253
1519 msgid "Fr"
1520 msgstr "Ve"
1522 #. l10n: Minimal week day name
1523 #: js/messages.php:255
1524 msgid "Sa"
1525 msgstr "Sa"
1527 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1528 #: js/messages.php:257
1529 msgid "Wk"
1530 msgstr "Sem"
1532 #: js/messages.php:259
1533 msgid "Hour"
1534 msgstr "Heure"
1536 #: js/messages.php:260
1537 msgid "Minute"
1538 msgstr "Minute"
1540 #: js/messages.php:261
1541 msgid "Second"
1542 msgstr "Seconde"
1544 #: libraries/Config.class.php:1190
1545 msgid "Font size"
1546 msgstr "Taille du texte"
1548 #: libraries/File.class.php:310
1549 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1550 msgstr ""
1551 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1552 "upload_max_filesize de php.ini."
1554 #: libraries/File.class.php:313
1555 msgid ""
1556 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1557 "the HTML form."
1558 msgstr ""
1559 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1560 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1562 #: libraries/File.class.php:316
1563 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1564 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1566 #: libraries/File.class.php:319
1567 msgid "Missing a temporary folder."
1568 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1570 #: libraries/File.class.php:322
1571 msgid "Failed to write file to disk."
1572 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1574 #: libraries/File.class.php:325
1575 msgid "File upload stopped by extension."
1576 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1578 #: libraries/File.class.php:328
1579 msgid "Unknown error in file upload."
1580 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1582 #: libraries/File.class.php:559
1583 msgid ""
1584 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1585 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1586 msgstr ""
1587 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1588 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1590 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1591 msgid "No index defined!"
1592 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1594 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1595 #: tbl_tracking.php:309
1596 msgid "Indexes"
1597 msgstr "Index"
1599 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1600 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1601 #: tbl_tracking.php:315
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Unique"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr "Compressé"
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Cardinalité"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Commentaire"
1617 #: libraries/Index.class.php:471
1618 msgid "The primary key has been dropped"
1619 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1621 #: libraries/Index.class.php:475
1622 #, php-format
1623 msgid "Index %s has been dropped"
1624 msgstr "L'index %s a été effacé"
1626 #: libraries/Index.class.php:579
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1630 "removed."
1631 msgstr ""
1632 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1633 "supprimé."
1635 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1636 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1637 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1638 msgid "Databases"
1639 msgstr "Bases de données"
1641 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1643 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1644 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1645 msgid "Error"
1646 msgstr "Erreur"
1648 #: libraries/Message.class.php:260
1649 #, php-format
1650 msgid "%1$d row affected."
1651 msgid_plural "%1$d rows affected."
1652 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1653 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1655 #: libraries/Message.class.php:279
1656 #, php-format
1657 msgid "%1$d row deleted."
1658 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1659 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1660 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1662 #: libraries/Message.class.php:298
1663 #, php-format
1664 msgid "%1$d row inserted."
1665 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1666 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1667 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1669 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1670 msgid "Could not save recent table"
1671 msgstr "Impossible de sauvegarder l'historique des tables récentes"
1673 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1674 msgid "Recent tables"
1675 msgstr "Tables récentes"
1677 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1678 msgid "There are no recent tables"
1679 msgstr "Il n'y a pas de tables récentes"
1681 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1682 msgid ""
1683 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1684 msgstr ""
1685 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1686 "stockage."
1688 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1689 #, php-format
1690 msgid "%s is available on this MySQL server."
1691 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1693 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1694 #, php-format
1695 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1696 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1698 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1699 #, php-format
1700 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1701 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1703 #: libraries/Table.class.php:1027
1704 msgid "Invalid database"
1705 msgstr "Nom de base de données invalide"
1707 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1708 msgid "Invalid table name"
1709 msgstr "Nom de table invalide"
1711 #: libraries/Table.class.php:1056
1712 #, php-format
1713 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1714 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1716 #: libraries/Table.class.php:1139
1717 #, php-format
1718 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1719 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1721 #: libraries/Table.class.php:1272
1722 msgid "Could not save table UI preferences"
1723 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences d'interface de tables"
1725 #: libraries/Theme.class.php:160
1726 #, php-format
1727 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1728 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1730 #: libraries/Theme.class.php:380
1731 msgid "No preview available."
1732 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1734 #: libraries/Theme.class.php:383
1735 msgid "take it"
1736 msgstr "utiliser celui-ci"
1738 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1739 #, php-format
1740 msgid "Default theme %s not found!"
1741 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1743 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1744 #, php-format
1745 msgid "Theme %s not found!"
1746 msgstr "Thème %s inexistant !"
1748 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1749 #, php-format
1750 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1751 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1753 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1754 #: themes.php:40
1755 msgid "Theme / Style"
1756 msgstr "Thème / Style"
1758 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1759 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1760 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1762 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1764 #: test/theme.php:150
1765 #, php-format
1766 msgid "Welcome to %s"
1767 msgstr "Bienvenue sur %s"
1769 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1770 #, php-format
1771 msgid ""
1772 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1773 "1$ssetup script%2$s to create one."
1774 msgstr ""
1775 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1776 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1778 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1779 msgid ""
1780 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1781 "connection. You should check the host, username and password in your "
1782 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1783 "the administrator of the MySQL server."
1784 msgstr ""
1785 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1786 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1787 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1788 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1791 msgid "Log in"
1792 msgstr "Connexion"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1796 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1797 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1798 msgid "phpMyAdmin documentation"
1799 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1803 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1804 msgstr ""
1805 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1806 "séparé par un espace."
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1809 msgid "Server:"
1810 msgstr "Serveur : "
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1813 msgid "Username:"
1814 msgstr "Utilisateur : "
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1817 msgid "Password:"
1818 msgstr "Mot de passe : "
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1821 msgid "Server Choice"
1822 msgstr "Choix du serveur"
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1825 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1826 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1828 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1829 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1830 msgid ""
1831 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1832 msgstr ""
1833 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1834 "AllowNoPassword)"
1836 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1837 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1838 #, php-format
1839 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1840 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1842 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1843 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1844 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1845 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1846 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1848 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1849 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1850 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1852 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1853 msgid "Can not find signon authentication script:"
1854 msgstr "Ne peut trouver le script d'authentification pour le mode signon:"
1856 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1857 #, php-format
1858 msgid "File %s does not contain any key id"
1859 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1861 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1862 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1863 msgid "Hardware authentication failed"
1864 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1866 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1867 msgid "No valid authentication key plugged"
1868 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1870 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1871 msgid "Authenticating..."
1872 msgstr "Authentification en cours..."
1874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1875 msgid "PBMS error"
1876 msgstr "Erreur PBMS"
1878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1879 msgid "PBMS connection failed:"
1880 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1882 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1883 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1884 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1886 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1887 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1888 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1890 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1891 msgid "View image"
1892 msgstr "Afficher l'image"
1894 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1895 msgid "Play audio"
1896 msgstr "Lecture audio"
1898 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1899 msgid "View video"
1900 msgstr "Lecture vidéo"
1902 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1903 msgid "Download file"
1904 msgstr "Télécharger"
1906 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1907 #, php-format
1908 msgid "Could not open file: %s"
1909 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1911 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1912 msgid "shared"
1913 msgstr "partagé"
1915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1916 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1917 #: server_status.php:244
1918 msgid "Tables"
1919 msgstr "Tables"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1922 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1923 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1924 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1925 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1926 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1927 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1928 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1929 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1930 #: tbl_structure.php:759
1931 msgid "Data"
1932 msgstr "Données"
1934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1935 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1936 msgid "Overhead"
1937 msgstr "Perte"
1939 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1940 msgid "Jump to database"
1941 msgstr "Aller à la base de données"
1943 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1944 msgid "Not replicated"
1945 msgstr "Non répliqué"
1947 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1948 msgid "Replicated"
1949 msgstr "Répliqué"
1951 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1952 #, php-format
1953 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1954 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1956 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1957 msgid "Check Privileges"
1958 msgstr "Vérifier les privilèges"
1960 #: libraries/common.inc.php:575
1961 msgid ""
1962 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1963 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1964 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1965 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1966 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1967 "is fine."
1968 msgstr ""
1969 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1970 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1971 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1972 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1973 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1974 "n'a été détectée."
1976 #: libraries/common.inc.php:586
1977 #, php-format
1978 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1979 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1981 # OK
1982 #: libraries/common.inc.php:591
1983 msgid ""
1984 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1985 "configuration file!"
1986 msgstr ""
1987 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1988 "fichier de configuration !"
1990 #: libraries/common.inc.php:621
1991 #, php-format
1992 msgid "Invalid server index: %s"
1993 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1995 #: libraries/common.inc.php:628
1996 #, php-format
1997 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1998 msgstr ""
1999 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
2000 "configuration."
2002 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
2003 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2004 #: test/theme.php:55
2005 msgid "Server"
2006 msgstr "Serveur"
2008 #: libraries/common.inc.php:820
2009 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2010 msgstr ""
2011 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
2013 #: libraries/common.inc.php:923
2014 #, php-format
2015 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2016 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
2018 #: libraries/common.lib.php:134
2019 #, php-format
2020 msgid "Max: %s%s"
2021 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2023 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2024 #: libraries/common.lib.php:386
2025 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2026 msgid "en"
2027 msgstr "en"
2029 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2030 #: libraries/common.lib.php:390
2031 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2032 msgid "en"
2033 msgstr "en"
2035 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2036 #: libraries/common.lib.php:394
2037 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2038 msgid "en"
2039 msgstr "fr"
2041 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2042 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2043 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2044 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2045 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2048 #: main.php:212 server_variables.php:72
2049 msgid "Documentation"
2050 msgstr "Documentation"
2052 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2053 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2054 msgid "SQL query"
2055 msgstr "Requête SQL"
2057 #: libraries/common.lib.php:609
2058 msgid "MySQL said: "
2059 msgstr "MySQL a répondu: "
2061 #: libraries/common.lib.php:1079
2062 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2063 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
2065 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2066 msgid "Explain SQL"
2067 msgstr "Expliquer SQL"
2069 #: libraries/common.lib.php:1124
2070 msgid "Skip Explain SQL"
2071 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2073 #: libraries/common.lib.php:1158
2074 msgid "Without PHP Code"
2075 msgstr "Sans source PHP"
2077 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2078 msgid "Create PHP Code"
2079 msgstr "Créer source PHP"
2081 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2082 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2083 msgid "Refresh"
2084 msgstr "Actualiser"
2086 #: libraries/common.lib.php:1188
2087 msgid "Skip Validate SQL"
2088 msgstr "Ne pas valider SQL"
2090 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2091 msgid "Validate SQL"
2092 msgstr "Valider SQL"
2094 #: libraries/common.lib.php:1246
2095 msgid "Inline edit of this query"
2096 msgstr "Éditer cette requête en place"
2098 #: libraries/common.lib.php:1248
2099 msgid "Inline"
2100 msgstr "En ligne"
2102 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2103 msgid "Profiling"
2104 msgstr "Profilage"
2106 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2107 #: libraries/common.lib.php:1335
2108 msgid "B"
2109 msgstr "o"
2111 #: libraries/common.lib.php:1335
2112 msgid "KiB"
2113 msgstr "Kio"
2115 #: libraries/common.lib.php:1335
2116 msgid "MiB"
2117 msgstr "Mio"
2119 #: libraries/common.lib.php:1335
2120 msgid "GiB"
2121 msgstr "Gio"
2123 #: libraries/common.lib.php:1335
2124 msgid "TiB"
2125 msgstr "Tio"
2127 #: libraries/common.lib.php:1335
2128 msgid "PiB"
2129 msgstr "Pio"
2131 #: libraries/common.lib.php:1335
2132 msgid "EiB"
2133 msgstr "Eio"
2135 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2136 #: libraries/common.lib.php:1553
2137 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2138 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2139 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2141 #: libraries/common.lib.php:1868
2142 #, php-format
2143 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2144 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2146 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2147 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2148 msgid "Begin"
2149 msgstr "Début"
2151 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2152 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2153 #: server_binlog.php:156
2154 msgid "Previous"
2155 msgstr "Précédent"
2157 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2158 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2159 msgid "End"
2160 msgstr "Fin"
2162 #: libraries/common.lib.php:2385
2163 #, php-format
2164 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2165 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2167 #: libraries/common.lib.php:2404
2168 #, php-format
2169 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2170 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2172 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2173 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2174 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2178 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2179 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2181 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2182 msgid "Structure"
2183 msgstr "Structure"
2185 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2186 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2187 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2188 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2189 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2190 msgid "SQL"
2191 msgstr "SQL"
2193 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2194 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2196 msgid "Insert"
2197 msgstr "Insérer"
2199 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2200 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2201 #: view_operations.php:87
2202 msgid "Operations"
2203 msgstr "Opérations"
2205 #: libraries/common.lib.php:2901
2206 msgid "Browse your computer:"
2207 msgstr "Parcourir :"
2209 #: libraries/common.lib.php:2917
2210 #, php-format
2211 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2212 msgstr ""
2213 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2215 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2216 #: tbl_change.php:962
2217 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2218 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2220 #: libraries/common.lib.php:2937
2221 msgid "There are no files to upload"
2222 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2225 #: libraries/config.values.php:51
2226 msgid "Both"
2227 msgstr "Les deux"
2229 #: libraries/config.values.php:47
2230 msgid "Nowhere"
2231 msgstr "Nulle part"
2233 #: libraries/config.values.php:47
2234 msgid "Left"
2235 msgstr "À gauche"
2237 #: libraries/config.values.php:47
2238 msgid "Right"
2239 msgstr "À droite"
2241 #: libraries/config.values.php:75
2242 msgid "Open"
2243 msgstr "Ouvert"
2245 #: libraries/config.values.php:75
2246 msgid "Closed"
2247 msgstr "Fermé"
2249 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2250 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2251 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2252 #: libraries/import.lib.php:1172
2253 msgid "structure"
2254 msgstr "structure"
2256 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2257 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2258 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2259 msgid "data"
2260 msgstr "données"
2262 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2263 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2264 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2265 msgid "structure and data"
2266 msgstr "structure et données"
2268 #: libraries/config.values.php:100
2269 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2270 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2272 #: libraries/config.values.php:101
2273 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2274 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2276 #: libraries/config.values.php:102
2277 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2278 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2280 #: libraries/config.values.php:120
2281 msgid "complete inserts"
2282 msgstr "Insertions complètes"
2284 #: libraries/config.values.php:121
2285 msgid "extended inserts"
2286 msgstr "Insertions étendues"
2288 #: libraries/config.values.php:122
2289 msgid "both of the above"
2290 msgstr "tous les choix ci-haut"
2292 #: libraries/config.values.php:123
2293 msgid "neither of the above"
2294 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2297 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2298 msgid "Not a positive number"
2299 msgstr "Nombre non positif"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2302 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2303 msgid "Not a non-negative number"
2304 msgstr "Nombre non négatif"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2307 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2308 msgid "Not a valid port number"
2309 msgstr "Numéro de port invalide"
2311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2314 msgid "Incorrect value"
2315 msgstr "Valeur incorrecte"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2318 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2319 #, php-format
2320 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2321 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2324 #, php-format
2325 msgid "Missing data for %s"
2326 msgstr "Données manquantes pour %s"
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2330 msgid "unavailable"
2331 msgstr "non disponible"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2335 #, php-format
2336 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2337 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2340 #, php-format
2341 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2342 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2345 #, php-format
2346 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2347 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2350 msgid "SQL Validator is disabled"
2351 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2354 msgid "SOAP extension not found"
2355 msgstr "Extension SOAP absente"
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2358 #, php-format
2359 msgid "maximum %s"
2360 msgstr "maximum %s"
2362 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2363 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2364 msgstr ""
2365 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2367 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2368 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2369 msgid "Disabled"
2370 msgstr "Désactivé"
2372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2373 #, php-format
2374 msgid "Set value: %s"
2375 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2379 msgid "Restore default value"
2380 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2382 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2383 msgid "Allow users to customize this value"
2384 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2388 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2389 msgid "Reset"
2390 msgstr "Réinitialiser"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2393 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2394 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2397 msgid "Enable Ajax"
2398 msgstr "Activer Ajax"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2401 msgid ""
2402 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2403 msgstr ""
2404 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2405 "connexion en mode cookie"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2408 msgid "Allow login to any MySQL server"
2409 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2412 msgid ""
2413 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2414 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2415 "cross-frame scripting attacks"
2416 msgstr ""
2417 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2418 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2419 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2422 msgid "Allow third party framing"
2423 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2426 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2427 msgstr ""
2428 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2431 msgid ""
2432 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2433 "authentication"
2434 msgstr ""
2435 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2436 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2439 msgid "Blowfish secret"
2440 msgstr "Secret Blowfish"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2443 msgid "Highlight selected rows"
2444 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2447 msgid "Row marker"
2448 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2451 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2452 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2455 msgid "Highlight pointer"
2456 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2459 msgid ""
2460 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2461 "import and export operations"
2462 msgstr ""
2463 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2464 "les opérations d'importation et d'exportation"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2467 msgid "Bzip2"
2468 msgstr "Bzip2"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2471 msgid ""
2472 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2473 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2474 "kbd] - allows newlines in columns"
2475 msgstr ""
2476 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2477 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2478 "de sauts de lignes"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2481 msgid "CHAR columns editing"
2482 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2485 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2486 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2489 msgid "CHAR textarea columns"
2490 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2493 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2494 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2497 msgid "CHAR textarea rows"
2498 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2501 msgid "Check config file permissions"
2502 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2505 msgid ""
2506 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2507 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2508 msgstr ""
2509 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2510 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2513 msgid "Compress on the fly"
2514 msgstr "Compression à la volée"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2517 #: setup/frames/index.inc.php:165
2518 msgid "Configuration file"
2519 msgstr "Fichier de configuration"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2522 msgid ""
2523 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2524 "when you're about to lose data"
2525 msgstr ""
2526 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2527 "le point de perdre des données"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2530 msgid "Confirm DROP queries"
2531 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2534 msgid "Debug SQL"
2535 msgstr "Déboguer SQL"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2538 msgid "Default display direction"
2539 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2542 msgid ""
2543 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2544 "maximum number for which vertical model is used"
2545 msgstr ""
2546 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2547 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2550 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2551 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2554 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2555 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2558 msgid "Default database tab"
2559 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2562 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2563 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2566 msgid "Default server tab"
2567 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2570 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2571 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2574 msgid "Default table tab"
2575 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2578 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2579 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2582 msgid "Show binary contents as HEX"
2583 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2586 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2587 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2590 msgid "Display databases as a list"
2591 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2594 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2595 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2598 msgid "Display servers as a list"
2599 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2602 msgid ""
2603 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2604 "the selected tables of a database."
2605 msgstr ""
2606 "Désactiver les opérations de masse sur les tables, comme l'optimisation ou "
2607 "la réparation."
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2610 msgid "Disable multi table maintenance"
2611 msgstr "Désactiver la maintenance de tables multiples"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2614 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2615 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2618 msgid "Edit in window"
2619 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2622 msgid "Display errors"
2623 msgstr "Affichage des erreurs"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2626 msgid "Gather errors"
2627 msgstr "Collecter les erreurs"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2630 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2631 msgstr ""
2632 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2635 msgid "Iconic errors"
2636 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2639 msgid ""
2640 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2641 "limit)"
2642 msgstr ""
2643 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2644 "illimité)"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2647 msgid "Maximum execution time"
2648 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2651 msgid "Save as file"
2652 msgstr "Transmettre"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2655 msgid "Character set of the file"
2656 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2659 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2660 msgid "Format"
2661 msgstr "Format"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2664 msgid "Compression"
2665 msgstr "Compression"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2672 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2673 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2674 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2675 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2676 msgid "Put columns names in the first row"
2677 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2681 #: libraries/import/ldi.php:41
2682 msgid "Columns enclosed by"
2683 msgstr "Colonnes entourées par"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2687 #: libraries/import/ldi.php:42
2688 msgid "Columns escaped by"
2689 msgstr "Caractère d'échappement"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2696 msgid "Replace NULL by"
2697 msgstr "Remplacer NULL par"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2700 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2701 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2705 #: libraries/import/ldi.php:40
2706 msgid "Columns terminated by"
2707 msgstr "Colonnes terminées par"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2710 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2711 msgid "Lines terminated by"
2712 msgstr "Lignes terminées par"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2715 msgid "Excel edition"
2716 msgstr "Excel en version"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2719 msgid "Database name template"
2720 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2723 msgid "Server name template"
2724 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2727 msgid "Table name template"
2728 msgstr "Modèle de nom de table"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2733 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2734 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2735 msgid "Dump table"
2736 msgstr "Exporter la table"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2739 msgid "Include table caption"
2740 msgstr "Inclure les sous-titres"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2743 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2744 msgid "Table caption"
2745 msgstr "Sous-titre de la table"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2748 msgid "Continued table caption"
2749 msgstr "Inclure les sous-titres"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2752 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2753 msgid "Label key"
2754 msgstr "Clé de l'étiquette"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2759 msgid "MIME type"
2760 msgstr "Type MIME"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2764 msgid "Relations"
2765 msgstr "Relations"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2768 msgid "Export method"
2769 msgstr "Méthode d'exportation"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2772 msgid "Save on server"
2773 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2776 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2777 msgid "Overwrite existing file(s)"
2778 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2781 msgid "Remember file name template"
2782 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2785 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2786 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2789 #: libraries/display_export.lib.php:353
2790 msgid "SQL compatibility mode"
2791 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2794 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2795 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2798 msgid "Creation/Update/Check dates"
2799 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2802 msgid "Use delayed inserts"
2803 msgstr "Insertions avec délai"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2806 msgid "Disable foreign key checks"
2807 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2810 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2811 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2814 msgid "Use ignore inserts"
2815 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2818 msgid "Syntax to use when inserting data"
2819 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2822 msgid "Maximal length of created query"
2823 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2826 msgid "Export type"
2827 msgstr "Type d'exportation"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2830 msgid "Enclose export in a transaction"
2831 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2834 msgid "Export time in UTC"
2835 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2838 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2839 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2842 msgid "Force SSL connection"
2843 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2846 msgid ""
2847 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2848 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2849 msgstr ""
2850 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2851 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2854 msgid "Foreign key dropdown order"
2855 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2858 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2859 msgstr ""
2860 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2861 "limite"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2864 msgid "Foreign key limit"
2865 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2868 msgid "Browse mode"
2869 msgstr "Mode affichage"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2872 msgid "Customize browse mode"
2873 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2879 msgid "Customize default options"
2880 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2883 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2884 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2886 #: libraries/import/csv.php:21
2887 msgid "CSV"
2888 msgstr "CSV"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2891 msgid "Developer"
2892 msgstr "Dévelopeur"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2895 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2896 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2899 msgid "Edit mode"
2900 msgstr "Mode édition"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2903 msgid "Customize edit mode"
2904 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2907 msgid "Export defaults"
2908 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2911 msgid "Customize default export options"
2912 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2915 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2916 msgid "Features"
2917 msgstr "Fonctionnalités"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2920 msgid "General"
2921 msgstr "Général"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2924 msgid "Set some commonly used options"
2925 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2928 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2929 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2930 msgid "Import"
2931 msgstr "Importer"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2934 msgid "Import defaults"
2935 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2938 msgid "Customize default common import options"
2939 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2942 msgid "Import / export"
2943 msgstr "Importation / exportation"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2946 msgid "Set import and export directories and compression options"
2947 msgstr ""
2948 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2949 "options de compression"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2952 msgid "LaTeX"
2953 msgstr "LaTeX"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2956 msgid "Databases display options"
2957 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2960 msgid "Navigation frame"
2961 msgstr "Panneau de navigation"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2964 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2965 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2968 #: setup/frames/index.inc.php:110
2969 msgid "Servers"
2970 msgstr "Serveurs"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2973 msgid "Servers display options"
2974 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2977 msgid "Tables display options"
2978 msgstr "Options d'affichage des tables"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2981 msgid "Main frame"
2982 msgstr "Panneau principal"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2985 msgid "Microsoft Office"
2986 msgstr "Microsoft Office"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2989 msgid "Open Document"
2990 msgstr "Texte Open Document"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2993 msgid "Other core settings"
2994 msgstr "Autres paramètres de base"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2997 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2998 msgstr "Paramètres divers"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3001 msgid "Page titles"
3002 msgstr "Titres de page"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3005 msgid ""
3006 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3007 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3008 "get special values."
3009 msgstr ""
3010 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
3011 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
3012 "magiques pouvant être utilisées."
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3015 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3016 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3017 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3018 msgid "Query window"
3019 msgstr "Fenêtre de requête"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3022 msgid "Customize query window options"
3023 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3026 msgid "Security"
3027 msgstr "Sécurité"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3030 msgid ""
3031 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3032 "limit MySQL"
3033 msgstr ""
3034 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
3035 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3038 msgid "Basic settings"
3039 msgstr "Configuration de base"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3042 msgid "Authentication"
3043 msgstr "Type d'authentification"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3046 msgid "Authentication settings"
3047 msgstr "Paramètres d'authentification"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3050 msgid "Server configuration"
3051 msgstr "Configuration du serveur"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3054 msgid ""
3055 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3056 "what they are for"
3057 msgstr ""
3058 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
3059 "options avant de les modifier"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3062 msgid "Enter server connection parameters"
3063 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3066 msgid "Configuration storage"
3067 msgstr "Stockage de configurations"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3070 msgid ""
3071 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3072 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3073 "storage[/a] in documentation"
3074 msgstr ""
3075 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
3076 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
3077 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3080 msgid "Changes tracking"
3081 msgstr "Suivi des changements"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3084 msgid ""
3085 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3086 "storage."
3087 msgstr ""
3088 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
3089 "configurations phpMyAdmin."
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3092 msgid "Customize export options"
3093 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3096 msgid "Customize import defaults"
3097 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3100 msgid "Customize navigation frame"
3101 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3104 msgid "Customize main frame"
3105 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3108 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3109 msgid "SQL queries"
3110 msgstr "Requêtes SQL"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3113 msgid "SQL Query box"
3114 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3117 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3118 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3121 msgid "SQL queries settings"
3122 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3125 msgid "SQL Validator"
3126 msgstr "Validateur SQL"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3129 msgid ""
3130 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3131 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3132 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3133 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3134 msgstr ""
3135 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3136 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3137 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3138 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3141 msgid "Startup"
3142 msgstr "Page de départ"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3145 msgid "Customize startup page"
3146 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3149 msgid "Tabs"
3150 msgstr "Onglets"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3153 msgid "Choose how you want tabs to work"
3154 msgstr "Personnaliser les onglets"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3157 msgid "Text fields"
3158 msgstr "Champs texte"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3161 msgid "Customize text input fields"
3162 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3165 msgid "Texy! text"
3166 msgstr "Texte Texy!"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3169 msgid "Warnings"
3170 msgstr "Avertissements"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3173 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3174 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3177 msgid ""
3178 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3179 "and export operations"
3180 msgstr ""
3181 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3182 "opérations d'importation et d'exportation"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3185 msgid "GZip"
3186 msgstr "GZip"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3189 msgid "Extra parameters for iconv"
3190 msgstr "Paramètres pour iconv"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3193 msgid ""
3194 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3195 "if one of the queries failed"
3196 msgstr ""
3197 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3198 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3201 msgid "Ignore multiple statement errors"
3202 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3205 msgid ""
3206 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3207 "This might be good way to import large files, however it can break "
3208 "transactions."
3209 msgstr ""
3210 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3211 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3212 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3215 msgid "Partial import: allow interrupt"
3216 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3219 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3220 msgid "Do not abort on INSERT error"
3221 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3224 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3225 msgid "Replace table data with file"
3226 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3229 msgid ""
3230 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3231 "table) and only SQL is always available"
3232 msgstr ""
3233 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3234 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3237 msgid "Format of imported file"
3238 msgstr "Format du fichier d'importation"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3241 msgid "Use LOCAL keyword"
3242 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3246 msgid "Column names in first row"
3247 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3250 msgid "Do not import empty rows"
3251 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3254 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3255 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3258 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3259 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3262 msgid "Number of queries to skip from start"
3263 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3266 msgid "Partial import: skip queries"
3267 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3270 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3271 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3274 msgid "Initial state for sliders"
3275 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3278 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3279 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3282 msgid "Number of inserted rows"
3283 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3286 msgid "Target for quick access icon"
3287 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3290 msgid "Show logo in left frame"
3291 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3294 msgid "Display logo"
3295 msgstr "Affichage du logo"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3298 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3299 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3302 msgid "Display servers selection"
3303 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3306 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3307 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3310 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3311 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3314 msgid "Database tree separator"
3315 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3318 msgid ""
3319 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3320 "defined below)"
3321 msgstr ""
3322 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3323 "par le séparateur défini plus bas)"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3326 msgid "Display databases in a tree"
3327 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3330 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3331 msgstr ""
3332 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3333 "coup dans le panneau de navigation"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3336 msgid "Use light version"
3337 msgstr "Active l'affichage léger"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3340 msgid "Maximum table tree depth"
3341 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3344 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3345 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3348 msgid "Table tree separator"
3349 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3352 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3353 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3356 msgid "Logo link URL"
3357 msgstr "URL du lien sous le logo"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3360 msgid ""
3361 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3362 "([kbd]new[/kbd])"
3363 msgstr ""
3364 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3365 "([kbd]new[/kbd])"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3368 msgid "Logo link target"
3369 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3372 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3373 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3376 msgid "Enable highlighting"
3377 msgstr "Active la surbrillance"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3380 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3381 msgstr "Nombre maximum de tables récentes; mettre 0 pour désactiver"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3384 msgid "Recently used tables"
3385 msgstr "Tables récemment utilisées"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3388 msgid "Use less graphically intense tabs"
3389 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3392 msgid "Light tabs"
3393 msgstr "Onglets légers"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3396 msgid ""
3397 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3398 msgstr ""
3399 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3400 "mode Afficher"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3403 msgid "Limit column characters"
3404 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3407 msgid ""
3408 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3409 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3410 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3411 msgstr ""
3412 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3413 "déconnecte seulement du serveur courant."
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3416 msgid "Delete all cookies on logout"
3417 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3420 msgid ""
3421 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3422 "authentication mode"
3423 msgstr ""
3424 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3425 "devrait-il apparaître?"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3428 msgid "Recall user name"
3429 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3432 msgid ""
3433 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3434 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3435 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3436 "recommended for non-trusted environments."
3437 msgstr ""
3438 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3439 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3440 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3441 "pas digne de confiance."
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3444 msgid "Login cookie store"
3445 msgstr "Stockage du cookie"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3448 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3449 msgstr ""
3450 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3453 msgid "Login cookie validity"
3454 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3457 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3458 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3461 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3462 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3465 msgid "Use icons on main page"
3466 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3469 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3470 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3473 msgid "Maximum displayed SQL length"
3474 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3478 msgid "Users cannot set a higher value"
3479 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3482 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3483 msgstr ""
3484 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3485 "liste des bases"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3488 msgid "Maximum databases"
3489 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3492 msgid ""
3493 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3494 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3495 "shown."
3496 msgstr ""
3497 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3498 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3499 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3500 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3503 msgid "Maximum number of rows to display"
3504 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3507 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3508 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3511 msgid "Maximum tables"
3512 msgstr "Nombre maximum de tables"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3515 msgid ""
3516 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3517 "cookie authentication"
3518 msgstr ""
3519 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3520 "pour l'authentification par cookie."
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3523 msgid "mcrypt warning"
3524 msgstr "avertissement mcrypt"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3527 msgid ""
3528 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3529 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3530 msgstr ""
3531 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3532 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3535 msgid "Memory limit"
3536 msgstr "Limite mémoire"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3539 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3540 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3543 msgid "Where to show the table row links"
3544 msgstr "À quel endroit afficher les liens pour chaque ligne de données"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3547 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3548 msgstr ""
3549 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3552 msgid "Natural order"
3553 msgstr "Ordre naturel"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3556 msgid "Use only icons, only text or both"
3557 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3560 msgid "Iconic navigation bar"
3561 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3564 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3565 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3568 msgid "GZip output buffering"
3569 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3572 msgid ""
3573 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3574 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3575 msgstr ""
3576 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3577 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3580 msgid "Default sorting order"
3581 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3584 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3585 msgstr "...au serveur MySQL"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3588 msgid "Persistent connections"
3589 msgstr "Connexions persistantes"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3592 msgid ""
3593 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3594 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3595 "configuration storage could not be found"
3596 msgstr ""
3597 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3598 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3601 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3602 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3605 msgid "Iconic table operations"
3606 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3609 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3610 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3613 msgid "Protect binary columns"
3614 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3617 msgid ""
3618 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3619 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3620 "(lost by window close)."
3621 msgstr ""
3622 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3623 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3624 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3627 msgid "Permanent query history"
3628 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3631 msgid "How many queries are kept in history"
3632 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3635 msgid "Query history length"
3636 msgstr "Taille de l'historique"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3639 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3640 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3643 msgid "Default query window tab"
3644 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3647 msgid "Query window height (in pixels)"
3648 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3651 msgid "Query window height"
3652 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3655 msgid "Query window width (in pixels)"
3656 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3659 msgid "Query window width"
3660 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3663 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3664 msgstr ""
3665 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3666 "des caractères"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3669 msgid "Recoding engine"
3670 msgstr "Moteur de conversion"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3673 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3674 msgstr "En affichant les tables, l'ordre de tri de chaque table est mémorisé"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3677 msgid "Remember table's sorting"
3678 msgstr "Mémoriser l'ordre de tri de la table"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3681 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3682 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3685 msgid "Repeat headers"
3686 msgstr "Répéter les en-têtes"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3689 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3690 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3693 msgid "Show help button"
3694 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3697 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3698 msgstr ""
3699 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3702 msgid "Save directory"
3703 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3706 msgid "Leave blank if not used"
3707 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3710 msgid "Host authorization order"
3711 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3714 msgid "Leave blank for defaults"
3715 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3718 msgid "Host authorization rules"
3719 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3722 msgid "Allow logins without a password"
3723 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3726 msgid "Allow root login"
3727 msgstr "Permettre une connexion à root"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3730 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3731 msgstr ""
3732 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3735 msgid "HTTP Realm"
3736 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3739 msgid ""
3740 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3741 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3742 "swekey.conf)"
3743 msgstr ""
3744 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3745 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3746 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3749 msgid "SweKey config file"
3750 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3753 msgid "Authentication method to use"
3754 msgstr "Type d'authentification"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3757 msgid "Authentication type"
3758 msgstr "Type d'authentification"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3761 msgid ""
3762 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3763 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3764 msgstr ""
3765 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3766 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3769 msgid "Bookmark table"
3770 msgstr "Table pour signets"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3773 msgid ""
3774 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3775 "pma_column_info[/kbd]"
3776 msgstr ""
3777 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3778 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3781 msgid "Column information table"
3782 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3785 msgid "Compress connection to MySQL server"
3786 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3789 msgid "Compress connection"
3790 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3793 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3794 msgstr ""
3795 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3796 "le doute"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3799 msgid "Connection type"
3800 msgstr "Type de connexion"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3803 msgid "Control user password"
3804 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3807 msgid ""
3808 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3809 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3810 msgstr ""
3811 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3812 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3815 msgid "Control user"
3816 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3819 msgid "Count tables when showing database list"
3820 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3823 msgid "Count tables"
3824 msgstr "Comptage des tables"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3827 msgid ""
3828 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3829 "kbd]"
3830 msgstr ""
3831 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3834 msgid "Designer table"
3835 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3838 msgid ""
3839 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3840 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3841 msgstr ""
3842 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3843 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3846 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3847 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3850 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3851 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3854 msgid "PHP extension to use"
3855 msgstr "Extension PHP"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3858 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3859 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3862 msgid "Hide databases"
3863 msgstr "Masquer les bases de données"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3866 msgid ""
3867 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3868 "kbd]"
3869 msgstr ""
3870 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3871 "pma_history[/kbd]"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3874 msgid "SQL query history table"
3875 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3878 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3879 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3882 msgid "Server hostname"
3883 msgstr "Nom du serveur"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3886 msgid "Logout URL"
3887 msgstr "URL pour quitter"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3890 msgid "Try to connect without password"
3891 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3894 msgid "Connect without password"
3895 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3898 msgid ""
3899 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3900 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3901 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3902 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3903 "alphabetical order."
3904 msgstr ""
3905 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3906 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3907 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3908 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3909 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3910 "alphabétique."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3913 msgid "Show only listed databases"
3914 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3917 msgid "Leave empty if not using config auth"
3918 msgstr ""
3919 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3922 msgid "Password for config auth"
3923 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3926 msgid ""
3927 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3928 msgstr ""
3929 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3930 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3933 msgid "PDF schema: pages table"
3934 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3937 msgid ""
3938 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3939 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3940 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3941 msgstr ""
3942 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3943 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3944 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3947 msgid "Database name"
3948 msgstr "Nom de base de données"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3951 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3952 msgstr ""
3953 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3954 "par défaut"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3957 msgid "Server port"
3958 msgstr "Port"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3961 msgid ""
3962 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3963 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3964 msgstr ""
3965 "Laisser vide pour ne pas conserver de manière «persistante» les tables "
3966 "récemment utilisées, valeur suggérée : [kbd]pma_recent[/kbd]"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3969 msgid "Recently used table"
3970 msgstr "Table récemment utilisée"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3973 msgid ""
3974 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3975 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3976 msgstr ""
3977 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3978 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3981 msgid "Relation table"
3982 msgstr "Table relationnelle"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3985 msgid "SQL command to fetch available databases"
3986 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3989 msgid "SHOW DATABASES command"
3990 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3993 msgid ""
3994 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3995 "[/a] for an example"
3996 msgstr ""
3997 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3998 "[/a] pour un exemple"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4001 msgid "Signon session name"
4002 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4005 msgid "Signon URL"
4006 msgstr "URL pour connexion"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4009 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4010 msgstr ""
4011 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
4012 "valeur par défaut"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4015 msgid "Server socket"
4016 msgstr "Interface de connexion socket"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4019 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4020 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4023 msgid "Use SSL"
4024 msgstr "Utiliser SSL"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4027 msgid ""
4028 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4029 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4032 msgid "PDF schema: table coordinates"
4033 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4036 msgid ""
4037 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4038 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4039 msgstr ""
4040 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
4041 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4044 msgid "Display columns table"
4045 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4048 msgid ""
4049 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4050 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4051 msgstr ""
4052 "Laisser vider pour ne pas conserver les préférences d'interface de tables de "
4053 "manière «persistante», valeur suggérée : [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4056 msgid "UI preferences table"
4057 msgstr "Table de stockage des préférences d'interface de table"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4060 msgid ""
4061 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4062 "the log when creating a database."
4063 msgstr ""
4064 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
4065 "du journal lors de la création d'une base de données."
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4068 msgid "Add DROP DATABASE"
4069 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4072 msgid ""
4073 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4074 "log when creating a table."
4075 msgstr ""
4076 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
4077 "journal lors de la création d'une table."
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4080 msgid "Add DROP TABLE"
4081 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4084 msgid ""
4085 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4086 "log when creating a view."
4087 msgstr ""
4088 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
4089 "le journal lors de la création de la vue."
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4092 msgid "Add DROP VIEW"
4093 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4096 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4097 msgstr ""
4098 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
4099 "les nouvelles versions."
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4102 msgid "Statements to track"
4103 msgstr "Énoncés à suivre"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4106 msgid ""
4107 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4108 "kbd]"
4109 msgstr ""
4110 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
4111 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4114 msgid "SQL query tracking table"
4115 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4118 msgid ""
4119 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4120 "automatically."
4121 msgstr ""
4122 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
4123 "tables et les vues."
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4126 msgid "Automatically create versions"
4127 msgstr "Création automatique de versions"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4130 msgid ""
4131 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4132 "pma_config[/kbd]"
4133 msgstr ""
4134 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
4135 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4138 msgid "User preferences storage table"
4139 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4142 msgid "User for config auth"
4143 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4146 msgid ""
4147 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4148 "compatibility checks and thereby increases performance"
4149 msgstr ""
4150 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4151 "une vérification et améliore la performance"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4154 msgid "Verbose check"
4155 msgstr "Vérification détaillée"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4158 msgid ""
4159 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4160 "hostname instead."
4161 msgstr ""
4162 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4163 "place le nom du serveur."
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4166 msgid "Verbose name of this server"
4167 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4170 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4171 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4174 msgid "Allow to display all the rows"
4175 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4178 msgid ""
4179 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4180 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4181 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4182 msgstr ""
4183 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4184 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4185 "la commande appropriée"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4188 msgid "Show password change form"
4189 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4192 msgid "Show create database form"
4193 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4196 msgid ""
4197 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4198 "insert mode"
4199 msgstr ""
4200 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4201 "mode modification/insertion."
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4204 msgid "Show field types"
4205 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4208 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4209 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4212 msgid "Show function fields"
4213 msgstr "Montrer les fonctions"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4216 msgid ""
4217 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4218 "output"
4219 msgstr ""
4220 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4221 "php]phpinfo()[/a]"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4224 msgid "Show phpinfo() link"
4225 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4228 msgid "Show detailed MySQL server information"
4229 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4232 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4233 msgstr ""
4234 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4235 "affichées"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4238 msgid "Show SQL queries"
4239 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4242 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4243 msgstr ""
4244 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4245 "utilisé)"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4248 msgid "Show statistics"
4249 msgstr "Afficher les statistiques"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4252 msgid ""
4253 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4254 "comment and the real name"
4255 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4258 msgid "Display database comment instead of its name"
4259 msgstr ""
4260 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4263 msgid ""
4264 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4265 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4266 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4267 "alias, the table name itself stays unchanged"
4268 msgstr ""
4269 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4270 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4273 msgid "Display table comment instead of its name"
4274 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4277 msgid "Display table comments in tooltips"
4278 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4281 msgid ""
4282 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4283 msgstr ""
4284 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4285 "données comportant des tables verrouillées"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4288 msgid "Skip locked tables"
4289 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4292 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4293 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4296 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4297 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4298 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4299 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4300 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4301 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4302 msgid "Password"
4303 msgstr "Mot de passe"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4306 msgid ""
4307 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4308 "installed"
4309 msgstr ""
4310 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4311 "installé"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4314 msgid "Enable SQL Validator"
4315 msgstr "Activer le validateur SQL"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4318 msgid ""
4319 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4320 "kbd])"
4321 msgstr ""
4322 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4323 "par défaut)"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4326 #: tbl_tracking.php:511
4327 msgid "Username"
4328 msgstr "Utilisateur"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4331 msgid ""
4332 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4333 "possible) or keep the text field empty"
4334 msgstr ""
4335 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4336 "vide"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4339 msgid "Suggest new database name"
4340 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4343 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4344 msgstr ""
4345 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4348 msgid "Suhosin warning"
4349 msgstr "Avertissement Suhosin"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4352 msgid ""
4353 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4354 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4355 msgstr ""
4356 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4357 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4360 msgid "Textarea columns"
4361 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4364 msgid ""
4365 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4366 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4367 msgstr ""
4368 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4369 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4372 msgid "Textarea rows"
4373 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4376 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4377 msgstr ""
4378 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4381 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4382 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4385 msgid "Default title"
4386 msgstr "Titre par défaut"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4389 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4390 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4393 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4394 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4397 msgid ""
4398 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4399 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4400 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4401 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4402 msgstr ""
4403 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4404 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4405 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4406 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4409 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4410 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4413 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4414 msgstr ""
4415 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4416 "de les importer"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4419 msgid "Upload directory"
4420 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4423 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4424 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4427 msgid "Use database search"
4428 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4431 msgid ""
4432 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4433 "checkbox on the right"
4434 msgstr ""
4435 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4436 "peu importe la case à cocher à droite"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4439 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4440 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4443 msgid ""
4444 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4445 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4446 "contain."
4447 msgstr ""
4448 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4449 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4452 msgid "Verbose multiple statements"
4453 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4456 msgid "Check for latest version"
4457 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4460 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4461 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4464 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4465 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4466 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4467 #: setup/lib/index.lib.php:200
4468 msgid "Version check"
4469 msgstr "Vérification de version"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4472 msgid ""
4473 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4474 "for import and export operations"
4475 msgstr ""
4476 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4477 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4480 msgid "ZIP"
4481 msgstr "ZIP"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4484 msgid "Config authentication"
4485 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4487 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4488 msgid "Cookie authentication"
4489 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4491 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4492 msgid "HTTP authentication"
4493 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4495 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4496 msgid "Signon authentication"
4497 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4499 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4500 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4501 msgid "CSV using LOAD DATA"
4502 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4504 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4507 #: libraries/import/xls.php:20
4508 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4509 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4511 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4514 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4515 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4516 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4521 #: libraries/import/ods.php:22
4522 msgid "Open Document Spreadsheet"
4523 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4525 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4527 msgid "Quick"
4528 msgstr "Rapide"
4530 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4532 msgid "Custom"
4533 msgstr "Personnalisé"
4535 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4536 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4537 msgid "Database export options"
4538 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4540 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4541 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4542 #: libraries/export/excel.php:17
4543 msgid "CSV for MS Excel"
4544 msgstr "CSV pour MS Excel"
4546 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4548 #: libraries/export/htmlword.php:17
4549 msgid "Microsoft Word 2000"
4550 msgstr "Microsoft Word 2000"
4552 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4554 msgid "Open Document Text"
4555 msgstr "Texte Open Document"
4557 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4558 msgid "Could not connect to MySQL server"
4559 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4561 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4562 msgid "Empty username while using config authentication method"
4563 msgstr ""
4564 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4566 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4567 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4568 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4570 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4571 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4572 msgstr "L'URL de signon est vide"
4574 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4575 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4576 msgstr "Le controluser est vide"
4578 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4579 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4580 msgstr "Le controlpass est vide"
4582 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4583 #, php-format
4584 msgid "Incorrect IP address: %s"
4585 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4587 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4588 #: libraries/core.lib.php:264
4589 msgctxt "PHP documentation language"
4590 msgid "en"
4591 msgstr "fr"
4593 #: libraries/core.lib.php:278
4594 #, php-format
4595 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4596 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4598 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4599 #: libraries/export/sql.php:608
4600 msgid "Events"
4601 msgstr "Événements"
4603 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4604 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4606 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4607 msgid "Name"
4608 msgstr "Nom"
4610 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4611 #: libraries/db_links.inc.php:44
4612 msgid "Database seems to be empty!"
4613 msgstr "La base de données semble vide !"
4615 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4616 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4617 msgid "Tracking"
4618 msgstr "Suivi"
4620 #: libraries/db_links.inc.php:71
4621 msgid "Query"
4622 msgstr "Requête"
4624 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4625 msgid "Designer"
4626 msgstr "Concepteur"
4628 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4629 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4630 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4631 msgid "Privileges"
4632 msgstr "Privilèges"
4634 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4635 msgid "Routines"
4636 msgstr "Procédures stockées"
4638 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4639 msgid "Return type"
4640 msgstr "Type retourné"
4642 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4643 msgid ""
4644 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4645 "3.11[/a]"
4646 msgstr ""
4647 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4648 "FAQ 3.11[/a]"
4650 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4651 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4652 msgstr ""
4653 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4655 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4656 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4657 msgid "The server is not responding"
4658 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4660 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4661 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4662 msgstr ""
4663 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4664 "correctement configurée)"
4666 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4667 msgid "Details..."
4668 msgstr "Détails..."
4670 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4671 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4672 msgid "Change password"
4673 msgstr "Modifier le mot de passe"
4675 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4676 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4677 msgid "No Password"
4678 msgstr "Aucun mot de passe"
4680 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4681 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4682 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4683 msgid "Re-type"
4684 msgstr "Entrer à nouveau"
4686 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4687 msgid "Password Hashing"
4688 msgstr "Hachage du mot de passe"
4690 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4691 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4692 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4694 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4695 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4696 msgid "Create database"
4697 msgstr "Créer une base de données"
4699 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4700 msgid "Create"
4701 msgstr "Créer"
4703 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4704 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4705 msgid "No Privileges"
4706 msgstr "Aucun privilège"
4708 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4709 #, php-format
4710 msgid "Create table on database %s"
4711 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4713 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4714 msgid "Number of columns"
4715 msgstr "Nombre de colonnes"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:35
4718 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4719 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:87
4722 msgid "Exporting databases from the current server"
4723 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:89
4726 #, php-format
4727 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4728 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:91
4731 #, php-format
4732 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4733 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:97
4736 msgid "Export Method:"
4737 msgstr "Méthode d'exportation:"
4739 #: libraries/display_export.lib.php:113
4740 msgid "Quick - display only the minimal options"
4741 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:129
4744 msgid "Custom - display all possible options"
4745 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:137
4748 msgid "Database(s):"
4749 msgstr "Base(s) de données"
4751 #: libraries/display_export.lib.php:139
4752 msgid "Table(s):"
4753 msgstr "Table(s)"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:149
4756 msgid "Rows:"
4757 msgstr "Lignes:"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:157
4760 msgid "Dump some row(s)"
4761 msgstr "Exporter quelques lignes"
4763 #: libraries/display_export.lib.php:159
4764 msgid "Number of rows:"
4765 msgstr "Nombre de lignes"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:162
4768 msgid "Row to begin at:"
4769 msgstr "Ligne de début:"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:173
4772 msgid "Dump all rows"
4773 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4776 msgid "Output:"
4777 msgstr "Sortie:"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4780 #, php-format
4781 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4782 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4784 #: libraries/display_export.lib.php:206
4785 msgid "Save output to a file"
4786 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:227
4789 msgid "File name template:"
4790 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:229
4793 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4794 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:231
4797 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4798 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4800 #: libraries/display_export.lib.php:233
4801 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4802 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:237
4805 #, php-format
4806 msgid ""
4807 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4808 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4809 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4810 msgstr ""
4811 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4812 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4813 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4814 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4816 #: libraries/display_export.lib.php:275
4817 msgid "use this for future exports"
4818 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4821 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4822 msgid "Character set of the file:"
4823 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4825 #: libraries/display_export.lib.php:311
4826 msgid "Compression:"
4827 msgstr "Compression:"
4829 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4830 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4831 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4832 msgid "None"
4833 msgstr "Aucune"
4835 #: libraries/display_export.lib.php:315
4836 msgid "zipped"
4837 msgstr "«zippé »"
4839 #: libraries/display_export.lib.php:317
4840 msgid "gzipped"
4841 msgstr " «gzippé »"
4843 #: libraries/display_export.lib.php:319
4844 msgid "bzipped"
4845 msgstr " «bzippé »"
4847 #: libraries/display_export.lib.php:328
4848 msgid "View output as text"
4849 msgstr "Afficher les résultats"
4851 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4852 #: libraries/export/codegen.php:37
4853 msgid "Format:"
4854 msgstr "Format:"
4856 #: libraries/display_export.lib.php:338
4857 msgid "Format-specific options:"
4858 msgstr "Options spécifiques au format:"
4860 #: libraries/display_export.lib.php:339
4861 msgid ""
4862 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4863 "options for other formats."
4864 msgstr ""
4865 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4866 "ignorez les options des autres formats."
4868 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4869 msgid "Encoding Conversion:"
4870 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4872 #: libraries/display_import.lib.php:66
4873 msgid ""
4874 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4875 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4876 "browsers."
4877 msgstr ""
4878 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4879 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4880 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4882 #: libraries/display_import.lib.php:76
4883 msgid "The file is being processed, please be patient."
4884 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4886 #: libraries/display_import.lib.php:98
4887 msgid ""
4888 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4889 "not available."
4890 msgstr ""
4891 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4892 "ne sont pas disponibles."
4894 #: libraries/display_import.lib.php:129
4895 msgid "Importing into the current server"
4896 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4898 #: libraries/display_import.lib.php:131
4899 #, php-format
4900 msgid "Importing into the database \"%s\""
4901 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4903 #: libraries/display_import.lib.php:133
4904 #, php-format
4905 msgid "Importing into the table \"%s\""
4906 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4908 #: libraries/display_import.lib.php:139
4909 msgid "File to Import:"
4910 msgstr "Fichier à importer:"
4912 #: libraries/display_import.lib.php:156
4913 #, php-format
4914 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4915 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4917 #: libraries/display_import.lib.php:158
4918 msgid ""
4919 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4920 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4921 msgstr ""
4922 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4923 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4925 #: libraries/display_import.lib.php:178
4926 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4927 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4929 #: libraries/display_import.lib.php:208
4930 msgid "Partial Import:"
4931 msgstr "Importation partielle:"
4933 #: libraries/display_import.lib.php:214
4934 #, php-format
4935 msgid ""
4936 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4937 msgstr ""
4938 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4939 "traitement reprendra à la position %d."
4941 #: libraries/display_import.lib.php:221
4942 msgid ""
4943 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4944 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4945 "however it can break transactions.)</i>"
4946 msgstr ""
4947 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4948 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4949 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4950 "</i>"
4952 #: libraries/display_import.lib.php:228
4953 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4954 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4956 #: libraries/display_import.lib.php:250
4957 msgid "Format-Specific Options:"
4958 msgstr "Options spécifiques au format:"
4960 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4961 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4962 msgid "Language"
4963 msgstr "Langue"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Textarea columns"
4968 msgid "Restore column order"
4969 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4972 msgid "Drag to reorder"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid "Click to select"
4978 msgid "Click to sort"
4979 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
4982 msgid "Click to mark/unmark"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
4986 #, php-format
4987 msgid "%d is not valid row number."
4988 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
4991 msgid "row(s) starting from row #"
4992 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
4995 msgid "horizontal"
4996 msgstr "horizontal"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
4999 msgid "horizontal (rotated headers)"
5000 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5003 msgid "vertical"
5004 msgstr "vertical"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5007 #, php-format
5008 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5009 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5012 msgid "Sort by key"
5013 msgstr "Trier sur l'index"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
5016 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5017 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5018 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5019 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5020 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5021 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
5022 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5023 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5024 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5025 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5026 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5027 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5028 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
5029 #: tbl_structure.php:847
5030 msgid "Options"
5031 msgstr "Options"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5034 msgid "Partial texts"
5035 msgstr "Textes réduits"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5038 msgid "Full texts"
5039 msgstr "Textes complets"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5042 msgid "Relational key"
5043 msgstr "Relations : clés"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5046 msgid "Relational display column"
5047 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5050 msgid "Show binary contents"
5051 msgstr "Montrer le contenu binaire"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5054 msgid "Show BLOB contents"
5055 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5059 msgid "Browser transformation"
5060 msgstr "Transformation"
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5063 msgid "Copy"
5064 msgstr "Copier"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5067 msgid "The row has been deleted"
5068 msgstr "La ligne a été effacée"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5071 #: server_status.php:821
5072 msgid "Kill"
5073 msgstr "Supprimer"
5075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5076 msgid "in query"
5077 msgstr "dans la requête"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5080 msgid "Showing rows"
5081 msgstr "Affichage des lignes"
5083 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5084 msgid "total"
5085 msgstr "total"
5087 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5088 #, php-format
5089 msgid "Query took %01.4f sec"
5090 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
5092 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5093 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5094 msgid "Change"
5095 msgstr "Modifier"
5097 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5098 msgid "Query results operations"
5099 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5102 msgid "Print view (with full texts)"
5103 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
5105 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5106 msgid "Display chart"
5107 msgstr "Afficher le graphique"
5109 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5110 msgid "Create view"
5111 msgstr "Créer une vue"
5113 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5114 msgid "Link not found"
5115 msgstr "Lien absent"
5117 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5118 msgid "Version information"
5119 msgstr "Version"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5122 msgid "Data home directory"
5123 msgstr "Répertoire des données"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5126 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5127 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5130 msgid "Data files"
5131 msgstr "Fichiers de données"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5134 msgid "Autoextend increment"
5135 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5138 msgid ""
5139 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5140 "when it becomes full."
5141 msgstr ""
5142 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
5143 "lorsqu'il devient plein."
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5146 msgid "Buffer pool size"
5147 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5150 msgid ""
5151 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5152 "tables."
5153 msgstr ""
5154 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
5155 "d'antémoire sur les données et les index."
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5158 msgid "Buffer Pool"
5159 msgstr "Mémoire-tampon"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5162 msgid "InnoDB Status"
5163 msgstr "État InnoDB"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5166 msgid "Buffer Pool Usage"
5167 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5170 msgid "pages"
5171 msgstr "pages"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5174 msgid "Free pages"
5175 msgstr "Pages libres"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5178 msgid "Dirty pages"
5179 msgstr "Pages modifiées"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5182 msgid "Pages containing data"
5183 msgstr "Pages contenant des données"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5186 msgid "Pages to be flushed"
5187 msgstr "Pages devant être vidées"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5190 msgid "Busy pages"
5191 msgstr "Pages occupées"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5194 msgid "Latched pages"
5195 msgstr "Pages verrouillées"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5198 msgid "Buffer Pool Activity"
5199 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5202 msgid "Read requests"
5203 msgstr "Requêtes de lecture"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5206 msgid "Write requests"
5207 msgstr "Requêtes d'écriture"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5210 msgid "Read misses"
5211 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5214 msgid "Write waits"
5215 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5218 msgid "Read misses in %"
5219 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5222 msgid "Write waits in %"
5223 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5226 msgid "Data pointer size"
5227 msgstr "Taille du pointeur de données"
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5230 msgid ""
5231 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5232 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5233 msgstr ""
5234 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5235 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5238 msgid "Automatic recovery mode"
5239 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5242 msgid ""
5243 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5244 "myisam-recover server startup option."
5245 msgstr ""
5246 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5247 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5250 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5251 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5253 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5254 msgid ""
5255 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5256 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5257 "INFILE)."
5258 msgstr ""
5259 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5260 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5261 "DATA INFILE)."
5263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5264 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5265 msgstr ""
5266 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5267 "d'index"
5269 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5270 msgid ""
5271 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5272 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5273 "method."
5274 msgstr ""
5275 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5276 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5277 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5280 msgid "Repair threads"
5281 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5283 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5284 msgid ""
5285 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5286 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5287 msgstr ""
5288 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5289 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5290 "réparation."
5292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5293 msgid "Sort buffer size"
5294 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5297 msgid ""
5298 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5299 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5300 msgstr ""
5301 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5302 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5303 "ALTER TABLE."
5305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5306 msgid "Garbage Threshold"
5307 msgstr "Seuil des informations parasites"
5309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5310 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5311 msgstr ""
5312 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5313 "duquel il est comprimé."
5315 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5316 #: server_synchronize.php:1174
5317 msgid "Port"
5318 msgstr "Port"
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5321 msgid ""
5322 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5323 "will disable HTTP communication with the daemon."
5324 msgstr ""
5325 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5326 "avec le serveur."
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5329 msgid "Repository Threshold"
5330 msgstr "Seuil du dépôt"
5332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5333 msgid ""
5334 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5335 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5336 "specified."
5337 msgstr ""
5338 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5339 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5340 "si aucune unité n'est spécifiée."
5342 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5343 msgid "Temp Blob Timeout"
5344 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5347 msgid ""
5348 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5349 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5350 msgstr ""
5351 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5352 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5353 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5356 msgid "Temp Log Threshold"
5357 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5360 msgid ""
5361 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5362 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5363 "specified."
5364 msgstr ""
5365 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5366 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5367 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5369 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5370 msgid "Max Keep Alive"
5371 msgstr "Durée de vie maximum"
5373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5374 msgid ""
5375 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5376 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5377 msgstr ""
5378 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5379 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5380 "millisecondes (1/1000)."
5382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5383 msgid "Metadata Headers"
5384 msgstr "En-têtes de méta-données"
5386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5387 msgid ""
5388 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5389 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5390 msgstr ""
5391 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5392 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5393 "créée."
5395 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5396 #, php-format
5397 msgid ""
5398 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5399 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5400 msgstr ""
5401 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5402 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5404 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5405 msgid "Related Links"
5406 msgstr "Liens connexes"
5408 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5409 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5410 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5413 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5414 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5417 msgid "Index cache size"
5418 msgstr "Taille du cache d'index"
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5421 msgid ""
5422 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5423 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5424 msgstr ""
5425 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5426 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5427 "d'index."
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5430 msgid "Record cache size"
5431 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5434 msgid ""
5435 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5436 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5437 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5438 msgstr ""
5439 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5440 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5441 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5444 msgid "Log cache size"
5445 msgstr "Taille du cache du journal"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5448 msgid ""
5449 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5450 "transaction log data. The default is 16MB."
5451 msgstr ""
5452 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5453 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5456 msgid "Log file threshold"
5457 msgstr "Seuil du fichier journal"
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5460 msgid ""
5461 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5462 "default value is 16MB."
5463 msgstr ""
5464 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5465 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5468 msgid "Transaction buffer size"
5469 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5472 msgid ""
5473 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5474 "buffers of this size). The default is 1MB."
5475 msgstr ""
5476 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5477 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5480 msgid "Checkpoint frequency"
5481 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5484 msgid ""
5485 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5486 "performed. The default value is 24MB."
5487 msgstr ""
5488 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5489 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5492 msgid "Data log threshold"
5493 msgstr "Seuil du journal des données"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5496 msgid ""
5497 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5498 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5499 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5500 "that can be stored in the database."
5501 msgstr ""
5502 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5503 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5504 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5505 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5506 "base de données."
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5509 msgid "Garbage threshold"
5510 msgstr "Seuil des informations parasites"
5512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5513 msgid ""
5514 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5515 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5516 msgstr ""
5517 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5518 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5519 "défaut est 50."
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5522 msgid "Log buffer size"
5523 msgstr "Taille du tampon du journal"
5525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5526 msgid ""
5527 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5528 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5529 "required to write a data log."
5530 msgstr ""
5531 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5532 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5533 "fil doit écrire dans un journal."
5535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5536 msgid "Data file grow size"
5537 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5540 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5541 msgstr ""
5542 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5545 msgid "Row file grow size"
5546 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5549 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5550 msgstr ""
5551 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5554 msgid "Log file count"
5555 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5558 msgid ""
5559 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5560 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5561 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5562 "number."
5563 msgstr ""
5564 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5565 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5566 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5572 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5573 msgstr ""
5574 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5575 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5577 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5578 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5579 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5581 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5582 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5583 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5585 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5586 msgid "Columns separated with:"
5587 msgstr "Colonnes séparées par :"
5589 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5590 msgid "Columns enclosed with:"
5591 msgstr "Colonnes entourées par :"
5593 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5594 msgid "Columns escaped with:"
5595 msgstr "Caractère d'échappement :"
5597 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5598 msgid "Lines terminated with:"
5599 msgstr "Lignes terminées par :"
5601 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5602 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5603 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5604 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5605 msgid "Replace NULL with:"
5606 msgstr "Remplacer NULL par :"
5608 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5609 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5610 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5612 #: libraries/export/excel.php:32
5613 msgid "Excel edition:"
5614 msgstr "Version d'Excel :"
5616 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5617 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5618 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5619 msgid "Data dump options"
5620 msgstr "Options d'exportation"
5622 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5623 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5624 msgid "Dumping data for table"
5625 msgstr "Contenu de la table"
5627 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5628 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5629 msgid "Table structure for table"
5630 msgstr "Structure de la table"
5632 #: libraries/export/latex.php:13
5633 msgid "Content of table @TABLE@"
5634 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5636 #: libraries/export/latex.php:14
5637 msgid "(continued)"
5638 msgstr "(suite)"
5640 #: libraries/export/latex.php:15
5641 msgid "Structure of table @TABLE@"
5642 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5644 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5645 #: libraries/export/sql.php:134
5646 msgid "Object creation options"
5647 msgstr "Options de création d'objets"
5649 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5650 msgid "Table caption (continued)"
5651 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5653 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5654 #: libraries/export/sql.php:53
5655 msgid "Display foreign key relationships"
5656 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5658 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5659 msgid "Display comments"
5660 msgstr "Afficher les commentaires"
5662 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5663 #: libraries/export/sql.php:60
5664 msgid "Display MIME types"
5665 msgstr "Afficher les types MIME"
5667 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5668 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5669 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5670 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5671 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5672 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5673 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5674 msgid "Host"
5675 msgstr "Client"
5677 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5678 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5679 msgid "Generation Time"
5680 msgstr "Généré le "
5682 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5683 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5684 msgid "Server version"
5685 msgstr "Version du serveur"
5687 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5688 #: libraries/export/xml.php:112
5689 msgid "PHP Version"
5690 msgstr "Version de PHP"
5692 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5693 msgid "MediaWiki Table"
5694 msgstr "Tableau MediaWiki"
5696 #: libraries/export/pdf.php:17
5697 msgid "PDF"
5698 msgstr "PDF"
5700 #: libraries/export/pdf.php:23
5701 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5702 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5704 #: libraries/export/pdf.php:24
5705 msgid "Report title:"
5706 msgstr "Titre du rapport :"
5708 #: libraries/export/php_array.php:16
5709 msgid "PHP array"
5710 msgstr "Tableau PHP"
5712 #: libraries/export/sql.php:37
5713 msgid ""
5714 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5715 "and server version)</i>"
5716 msgstr ""
5717 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5718 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5720 #: libraries/export/sql.php:42
5721 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5722 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5724 #: libraries/export/sql.php:47
5725 msgid ""
5726 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5727 "checked"
5728 msgstr ""
5729 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5730 "bases de données"
5732 #: libraries/export/sql.php:94
5733 msgid ""
5734 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5735 msgstr ""
5736 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5737 "serveur MySQL:"
5739 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5740 #: libraries/export/sql.php:166
5741 #, php-format
5742 msgid "Add %s statement"
5743 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5745 #: libraries/export/sql.php:144
5746 msgid "Add statements:"
5747 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5749 #: libraries/export/sql.php:196
5750 msgid ""
5751 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5752 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5753 msgstr ""
5754 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5755 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5756 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5758 #: libraries/export/sql.php:216
5759 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5760 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5762 #: libraries/export/sql.php:221
5763 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5764 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5766 #: libraries/export/sql.php:227
5767 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5768 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5770 #: libraries/export/sql.php:237
5771 msgid "Function to use when dumping data:"
5772 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5774 #: libraries/export/sql.php:250
5775 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5776 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5778 #: libraries/export/sql.php:256
5779 msgid ""
5780 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5781 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5782 "(1,2,3)</code>"
5783 msgstr ""
5784 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5785 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5786 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5788 #: libraries/export/sql.php:257
5789 msgid ""
5790 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5791 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5792 "(7,8,9)</code>"
5793 msgstr ""
5794 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5795 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5796 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5798 #: libraries/export/sql.php:258
5799 msgid ""
5800 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5801 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5802 msgstr ""
5803 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5804 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5805 "code>"
5807 #: libraries/export/sql.php:259
5808 msgid ""
5809 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5810 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5811 msgstr ""
5812 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5813 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5815 #: libraries/export/sql.php:274
5816 msgid ""
5817 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5818 "0x616263)</i>"
5819 msgstr ""
5820 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5821 "devient 0x616263)</i>"
5823 #: libraries/export/sql.php:281
5824 msgid ""
5825 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5826 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5827 msgstr ""
5828 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5829 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5830 "différentes)</i>"
5832 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5833 msgid "Procedures"
5834 msgstr "Procédures"
5836 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5837 msgid "Functions"
5838 msgstr "Fonctions"
5840 #: libraries/export/sql.php:808
5841 msgid "Constraints for dumped tables"
5842 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5844 #: libraries/export/sql.php:817
5845 msgid "Constraints for table"
5846 msgstr "Contraintes pour la table"
5848 #: libraries/export/sql.php:917
5849 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5850 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5852 #: libraries/export/sql.php:929
5853 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5854 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5856 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5857 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5858 msgid "Triggers"
5859 msgstr "Déclencheurs"
5861 #: libraries/export/sql.php:998
5862 msgid "Structure for view"
5863 msgstr "Structure de la vue"
5865 #: libraries/export/sql.php:1007
5866 msgid "Stand-in structure for view"
5867 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5869 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5870 msgid "XML"
5871 msgstr "XML"
5873 #: libraries/export/xml.php:30
5874 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5875 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5877 #: libraries/export/xml.php:40
5878 msgid "Views"
5879 msgstr "Vues"
5881 #: libraries/export/xml.php:47
5882 msgid "Export contents"
5883 msgstr "Exporter le contenu"
5885 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5886 #: libraries/footer.inc.php:194
5887 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5888 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5890 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5891 msgid "SQL result"
5892 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5894 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5895 msgid "Generated by"
5896 msgstr "Généré par"
5898 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5899 #: tbl_get_field.php:34
5900 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5901 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5903 #: libraries/import.lib.php:1141
5904 msgid ""
5905 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5906 msgstr ""
5907 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5909 #: libraries/import.lib.php:1142
5910 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5911 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5913 #: libraries/import.lib.php:1143
5914 msgid ""
5915 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5916 msgstr ""
5917 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5919 #: libraries/import.lib.php:1144
5920 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5921 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5923 #: libraries/import.lib.php:1147
5924 msgid "Go to database"
5925 msgstr "Aller à la base de données"
5927 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5928 msgid "settings"
5929 msgstr "paramètres"
5931 #: libraries/import.lib.php:1169
5932 msgid "Go to table"
5933 msgstr "Aller à la table"
5935 #: libraries/import.lib.php:1178
5936 msgid "Go to view"
5937 msgstr "Aller à la vue"
5939 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5940 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5941 msgid ""
5942 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5943 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5944 msgstr ""
5945 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5946 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5948 #: libraries/import/csv.php:39
5949 msgid ""
5950 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5951 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5952 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5953 msgstr ""
5954 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5955 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5956 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5957 "de guillemets."
5959 #: libraries/import/csv.php:41
5960 msgid "Column names: "
5961 msgstr "Nom des colonnes :"
5963 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5964 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5965 #, php-format
5966 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5967 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5969 #: libraries/import/csv.php:131
5970 #, php-format
5971 msgid ""
5972 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5973 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5974 msgstr ""
5975 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5976 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5977 "guillemets. "
5979 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5980 #, php-format
5981 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5982 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5984 #: libraries/import/csv.php:324
5985 #, php-format
5986 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5987 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5989 #: libraries/import/docsql.php:27
5990 msgid "DocSQL"
5991 msgstr "DocSQL"
5993 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5994 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5995 msgid "Table name"
5996 msgstr "Nom de la table"
5998 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5999 #: view_create.php:147
6000 msgid "Column names"
6001 msgstr "Nom des colonnes"
6003 #: libraries/import/ldi.php:56
6004 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6005 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
6007 #: libraries/import/ods.php:28
6008 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6009 msgstr ""
6010 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
6012 #: libraries/import/ods.php:29
6013 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6014 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
6016 #: libraries/import/sql.php:32
6017 msgid "SQL compatibility mode:"
6018 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
6020 #: libraries/import/sql.php:42
6021 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6022 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
6024 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6025 msgid ""
6026 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6027 "the issue and try again."
6028 msgstr ""
6029 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
6030 "et essayer à nouveau."
6032 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6033 msgctxt "None encoding conversion"
6034 msgid "None"
6035 msgstr "Aucune"
6037 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6038 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6039 msgid "Convert to Kana"
6040 msgstr "Conversion en kana"
6042 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6043 msgid "From"
6044 msgstr "Depuis"
6046 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6047 msgid "To"
6048 msgstr "Vers"
6050 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6052 msgid "Submit"
6053 msgstr "Exécuter"
6055 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6056 msgid "Add table prefix"
6057 msgstr "Ajouter un préfixe de table"
6059 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6060 msgid "Add prefix"
6061 msgstr "Ajouter un préfixe"
6063 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
6064 msgid "No change"
6065 msgstr "Pas de modifications"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6068 msgid "Charset"
6069 msgstr "Jeu de caractères"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6072 #: tbl_change.php:552
6073 msgid "Binary"
6074 msgstr "Binaire"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6077 msgid "Bulgarian"
6078 msgstr "Bulgare"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6081 msgid "Simplified Chinese"
6082 msgstr "Chinois simplifié"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6085 msgid "Traditional Chinese"
6086 msgstr "Chinois traditionnel"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6089 msgid "case-insensitive"
6090 msgstr "insensible à la casse"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6093 msgid "case-sensitive"
6094 msgstr "sensible à la casse"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6097 msgid "Croatian"
6098 msgstr "Croate"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6101 msgid "Czech"
6102 msgstr "Tchèque"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6105 msgid "Danish"
6106 msgstr "Danois"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6109 msgid "English"
6110 msgstr "Anglais"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6113 msgid "Esperanto"
6114 msgstr "Espéranto"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6117 msgid "Estonian"
6118 msgstr "Estonien"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6121 msgid "German"
6122 msgstr "Allemand"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6125 msgid "dictionary"
6126 msgstr "dictionnaire"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6129 msgid "phone book"
6130 msgstr "annuaire téléphonique"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6133 msgid "Hungarian"
6134 msgstr "Hongrois"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6137 msgid "Icelandic"
6138 msgstr "Islandais"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6141 msgid "Japanese"
6142 msgstr "Japonais"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6145 msgid "Latvian"
6146 msgstr "Letton"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6149 msgid "Lithuanian"
6150 msgstr "Lituanien"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6153 msgid "Korean"
6154 msgstr "Coréen"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6157 msgid "Persian"
6158 msgstr "Perse"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6161 msgid "Polish"
6162 msgstr "Polonais"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6165 msgid "West European"
6166 msgstr "Europe de l'ouest"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6169 msgid "Romanian"
6170 msgstr "Roumain"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6173 msgid "Slovak"
6174 msgstr "Slovaque"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6177 msgid "Slovenian"
6178 msgstr "Slovène"
6180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6181 msgid "Spanish"
6182 msgstr "Espagnol"
6184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6185 msgid "Traditional Spanish"
6186 msgstr "Espagnol traditionnel"
6188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6189 msgid "Swedish"
6190 msgstr "Suédois"
6192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6193 msgid "Thai"
6194 msgstr "Thaï"
6196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6197 msgid "Turkish"
6198 msgstr "Turc"
6200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6201 msgid "Ukrainian"
6202 msgstr "Ukrainien"
6204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6205 msgid "Unicode"
6206 msgstr "Unicode"
6208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6211 msgid "multilingual"
6212 msgstr "multilingue"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6215 msgid "Central European"
6216 msgstr "Europe centrale"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6219 msgid "Russian"
6220 msgstr "Russe"
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6223 msgid "Baltic"
6224 msgstr "Baltique"
6226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6227 msgid "Armenian"
6228 msgstr "Arménien"
6230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6231 msgid "Cyrillic"
6232 msgstr "Cyrillique"
6234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6235 msgid "Arabic"
6236 msgstr "Arabe"
6238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6239 msgid "Hebrew"
6240 msgstr "Hébreu"
6242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6243 msgid "Georgian"
6244 msgstr "Géorgien"
6246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6247 msgid "Greek"
6248 msgstr "Grec"
6250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6251 msgid "Czech-Slovak"
6252 msgstr "Tchèque-slovaque"
6254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6255 msgid "unknown"
6256 msgstr "inconnu"
6258 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6259 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6260 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6261 msgid "Home"
6262 msgstr "Accueil"
6264 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6265 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6266 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6267 msgid "Log out"
6268 msgstr "Quitter"
6270 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6271 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6272 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6273 msgid "Reload navigation frame"
6274 msgstr "Actualiser"
6276 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6277 msgid "This format has no options"
6278 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6280 #: libraries/relation.lib.php:83
6281 msgid "not OK"
6282 msgstr "en erreur"
6284 #: libraries/relation.lib.php:88
6285 msgid "Enabled"
6286 msgstr "Activé"
6288 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6289 #: pmd_relation_new.php:68
6290 msgid "General relation features"
6291 msgstr "Fonctions relationnelles"
6293 #: libraries/relation.lib.php:111
6294 msgid "Display Features"
6295 msgstr "Affichage infobulle"
6297 #: libraries/relation.lib.php:117
6298 msgid "Creation of PDFs"
6299 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6301 #: libraries/relation.lib.php:121
6302 msgid "Displaying Column Comments"
6303 msgstr "Commentaires de colonnes"
6305 #: libraries/relation.lib.php:126
6306 msgid ""
6307 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6308 msgstr ""
6309 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6311 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6312 msgid "Bookmarked SQL query"
6313 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6315 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6316 msgid "SQL history"
6317 msgstr "Historique SQL"
6319 #: libraries/relation.lib.php:143
6320 msgid "Persistent recently used tables"
6321 msgstr "Tables récemment utilisées (persistantes)"
6323 #: libraries/relation.lib.php:147
6324 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6325 msgstr "Préférences d'interface de tables (persistantes)"
6327 #: libraries/relation.lib.php:155
6328 msgid "User preferences"
6329 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6331 #: libraries/relation.lib.php:159
6332 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6333 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6335 #: libraries/relation.lib.php:161
6336 msgid ""
6337 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6338 msgstr ""
6339 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6341 #: libraries/relation.lib.php:162
6342 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6343 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6345 #: libraries/relation.lib.php:163
6346 msgid ""
6347 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6348 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6349 msgstr ""
6350 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6351 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6352 "sample.inc.php</code>."
6354 #: libraries/relation.lib.php:164
6355 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6356 msgstr ""
6357 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6358 "modifié."
6360 #: libraries/relation.lib.php:1200
6361 msgid "no description"
6362 msgstr "pas de description"
6364 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6365 msgid "Slave configuration"
6366 msgstr "Configuration de l'esclave"
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6369 msgid "Change or reconfigure master server"
6370 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6373 msgid ""
6374 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6375 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6376 msgstr ""
6377 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6378 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6379 "[mysqld] :"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6382 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6384 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6385 #: server_synchronize.php:1182
6386 msgid "User name"
6387 msgstr "Nom d'utilisateur"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6390 msgid "Master status"
6391 msgstr "État du maître"
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6394 msgid "Slave status"
6395 msgstr "État de l'esclave"
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6398 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6399 msgid "Variable"
6400 msgstr "Variable"
6402 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6403 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6404 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6405 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6406 msgid "Value"
6407 msgstr "Valeur"
6409 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6410 msgid "Server ID"
6411 msgstr "ID du serveur"
6413 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6414 msgid ""
6415 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6416 "this list."
6417 msgstr ""
6418 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6419 "visibles sur cette liste."
6421 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6422 msgid "Add slave replication user"
6423 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6425 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6426 msgid "Any user"
6427 msgstr "Tout utilisateur"
6429 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6430 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6431 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6432 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6433 msgid "Use text field"
6434 msgstr "Entrez une valeur"
6436 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6437 msgid "Any host"
6438 msgstr "Tout client"
6440 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6441 msgid "Local"
6442 msgstr "Local"
6444 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6445 msgid "This Host"
6446 msgstr "Ce serveur"
6448 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6449 msgid "Use Host Table"
6450 msgstr "Utiliser la table Host"
6452 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6453 msgid ""
6454 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6455 "table are used instead."
6456 msgstr ""
6457 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6458 "table Host sont utilisées à la place."
6460 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6461 msgid "Generate Password"
6462 msgstr "Générer un mot de passe"
6464 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6465 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6466 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6467 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6468 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6469 #, php-format
6470 msgid "The %s table doesn't exist!"
6471 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6473 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6474 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6476 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6477 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6478 #, php-format
6479 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6480 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6482 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6483 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6484 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6485 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6486 #, php-format
6487 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6488 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6490 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6491 msgid "This page does not contain any tables!"
6492 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6494 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6495 msgid "SCHEMA ERROR: "
6496 msgstr "Erreur de schéma : "
6498 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6499 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6500 msgid "Relational schema"
6501 msgstr "Schéma relationnel"
6503 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6504 msgid "Table of contents"
6505 msgstr "Table des matières"
6507 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6508 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6510 #: tbl_structure.php:201
6511 msgid "Attributes"
6512 msgstr "Attributs"
6514 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6515 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6516 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6517 msgid "Extra"
6518 msgstr "Extra"
6520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6521 msgid "Create a page"
6522 msgstr "Créer une page"
6524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6525 msgid "Page name"
6526 msgstr "Nom de la page"
6528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6529 msgid "Automatic layout based on"
6530 msgstr "Mise en page automatique"
6532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6533 msgid "Internal relations"
6534 msgstr "Relations internes"
6536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6537 msgid "FOREIGN KEY"
6538 msgstr "FOREIGN KEY"
6540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6541 msgid "Please choose a page to edit"
6542 msgstr "Page à éditer"
6544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6545 msgid "Select page"
6546 msgstr "Choisissez la page"
6548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6549 msgid "Select Tables"
6550 msgstr "Choisissez les tables"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6553 msgid "Display relational schema"
6554 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6557 msgid "Select Export Relational Type"
6558 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6561 msgid "Show grid"
6562 msgstr "Grille"
6564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6565 msgid "Show color"
6566 msgstr "Couleurs"
6568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6569 msgid "Show dimension of tables"
6570 msgstr "Dimension des tables"
6572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6573 msgid "Display all tables with the same width"
6574 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6577 msgid "Only show keys"
6578 msgstr "Ne montrer que les clés"
6580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6581 msgid "Landscape"
6582 msgstr "Paysage"
6584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6585 msgid "Portrait"
6586 msgstr "Portrait"
6588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6589 msgid "Orientation"
6590 msgstr "Orientation"
6592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6593 msgid "Paper size"
6594 msgstr "Taille du papier"
6596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6597 msgid ""
6598 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6599 "like to delete those references?"
6600 msgstr ""
6601 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6602 "effacer ces références ?"
6604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6605 msgid "Toggle scratchboard"
6606 msgstr "Éditeur visuel"
6608 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6609 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6610 msgid "ltr"
6611 msgstr "ltr"
6613 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6614 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6615 #, php-format
6616 msgid "Unknown language: %1$s."
6617 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6619 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6620 msgid "Current Server"
6621 msgstr "Serveur actuel"
6623 #: libraries/server_links.inc.php:73
6624 msgid "Settings"
6625 msgstr "Paramètres"
6627 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6628 #: server_synchronize.php:1095
6629 msgid "Synchronize"
6630 msgstr "Synchroniser"
6632 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6633 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6634 msgid "Binary log"
6635 msgstr "Log binaire"
6637 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6638 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6639 msgid "Variables"
6640 msgstr "Variables"
6642 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6643 msgid "Charsets"
6644 msgstr "Jeux de caractères"
6646 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6647 msgid "Engines"
6648 msgstr "Moteurs"
6650 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6651 msgid "Source database"
6652 msgstr "Base de données source"
6654 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6655 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6656 msgid "Current server"
6657 msgstr "Serveur actuel"
6659 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6660 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6661 msgid "Remote server"
6662 msgstr "Serveur distant"
6664 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6665 msgid "Difference"
6666 msgstr "Différence"
6668 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6669 msgid "Target database"
6670 msgstr "Base de données cible"
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6673 #, php-format
6674 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6675 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6678 #, php-format
6679 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6680 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6682 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6683 #: setup/frames/index.inc.php:231
6684 msgid "Clear"
6685 msgstr "Vider"
6687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6688 msgid "Columns"
6689 msgstr "Colonnes"
6691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6692 msgid "Bookmark this SQL query"
6693 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6696 msgid "Let every user access this bookmark"
6697 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6700 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6701 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6704 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6705 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6708 msgid "Delimiter"
6709 msgstr "Délimiteur"
6711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6712 msgid " Show this query here again "
6713 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6716 msgid "View only"
6717 msgstr "Voir uniquement"
6719 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6720 msgid "Location of the text file"
6721 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6723 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6724 msgid "web server upload directory"
6725 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6727 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6728 msgid ""
6729 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6730 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6731 msgstr ""
6732 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6733 "peut vous aider à en trouver la cause."
6735 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6736 msgid ""
6737 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6738 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6739 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6740 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6741 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6742 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6743 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6744 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6745 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6746 msgstr ""
6747 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6748 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6749 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6750 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6751 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6752 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6753 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6754 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6755 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6757 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6758 msgid "BEGIN CUT"
6759 msgstr "Début de la section à couper"
6761 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6762 msgid "END CUT"
6763 msgstr "Fin de la section à couper"
6765 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6766 msgid "BEGIN RAW"
6767 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6769 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6770 msgid "END RAW"
6771 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6773 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6774 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6775 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6777 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6778 msgid "Unclosed quote"
6779 msgstr "Apostrophe non fermé"
6781 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6782 msgid "Invalid Identifer"
6783 msgstr "Identificateur invalide"
6785 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6786 msgid "Unknown Punctuation String"
6787 msgstr "Ponctuation invalide"
6789 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6790 #, php-format
6791 msgid ""
6792 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6793 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6794 msgstr ""
6795 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6796 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la %"
6797 "sdocumentation%s."
6799 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6800 msgid "Table seems to be empty!"
6801 msgstr "La table semble vide !"
6803 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6804 #, php-format
6805 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6806 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6809 msgid "Length/Values"
6810 msgstr "Taille/Valeurs*"
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6813 msgid ""
6814 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6815 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6816 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6817 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6818 msgstr ""
6819 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6820 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6821 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6822 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6825 msgid ""
6826 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6827 "escaping or quotes, using this format: a"
6828 msgstr ""
6829 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6830 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6833 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6834 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6835 msgid "Index"
6836 msgstr "Index"
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6842 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6843 msgstr ""
6844 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6845 "possibles en fonction des types MIME"
6847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6848 msgid "Transformation options"
6849 msgstr "Options de transformation"
6851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6852 msgid ""
6853 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6854 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6855 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6856 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6857 msgstr ""
6858 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6859 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6860 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6861 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6864 msgid "ENUM or SET data too long?"
6865 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6868 msgid "Get more editing space"
6869 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6871 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6872 msgctxt "for default"
6873 msgid "None"
6874 msgstr "Aucune"
6876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6877 msgid "As defined:"
6878 msgstr "Tel que défini :"
6880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6881 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6882 msgid "Primary"
6883 msgstr "Primaire"
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6886 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6887 msgid "Fulltext"
6888 msgstr "Texte entier"
6890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6891 #, php-format
6892 msgid ""
6893 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6894 "author what %s does."
6895 msgstr ""
6896 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6897 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6899 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6900 #, php-format
6901 msgid "Add %s column(s)"
6902 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6904 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6905 msgid "You have to add at least one column."
6906 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6909 #: tbl_operations.php:370
6910 msgid "Storage Engine"
6911 msgstr "Moteur de stockage"
6913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6914 msgid "PARTITION definition"
6915 msgstr "Définition de PARTITION"
6917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6918 msgid "+ Add a new value"
6919 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6921 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
6922 msgid "Time"
6923 msgstr "Durée"
6925 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
6926 msgid "Event"
6927 msgstr "Événement"
6929 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6930 msgid ""
6931 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6932 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6933 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6934 "need to set the first option to the empty string."
6935 msgstr ""
6936 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6937 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6938 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6939 "option, veuillez laisser la première option vide."
6941 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6942 msgid ""
6943 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6944 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6945 msgstr ""
6946 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6947 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6948 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6950 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6951 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6952 msgid ""
6953 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6954 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6955 msgstr ""
6956 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6957 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6959 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6960 msgid "Displays a link to download this image."
6961 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6963 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6964 msgid ""
6965 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6966 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6967 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6968 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6969 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6970 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6971 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6972 "gmdate() function."
6973 msgstr ""
6974 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6975 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6976 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6977 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6978 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6979 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6980 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6982 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6983 msgid ""
6984 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6985 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6986 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6987 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6988 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6989 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6990 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6991 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6992 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6993 "(Default 1)."
6994 msgstr ""
6995 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6996 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6997 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6998 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6999 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
7000 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
7001 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
7002 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
7003 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
7004 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
7005 "défaut, 1)."
7007 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7008 msgid ""
7009 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7010 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7011 msgstr ""
7012 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
7013 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
7014 "colonne contient du HTML valide."
7016 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7017 msgid ""
7018 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7019 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7020 "third options are the width and the height in pixels."
7021 msgstr ""
7022 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
7023 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
7024 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
7025 "hauteur en pixels."
7027 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7028 msgid ""
7029 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7030 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7031 "the link."
7032 msgstr ""
7033 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
7034 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
7035 "pour le lien."
7037 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7038 msgid ""
7039 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7040 "standard dotted format."
7041 msgstr ""
7042 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
7043 "séparés par des points."
7045 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7046 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7047 msgstr ""
7048 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
7050 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7051 msgid ""
7052 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7053 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7054 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7055 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7056 "(Default: \"...\")."
7057 msgstr ""
7058 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
7059 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
7060 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
7061 "du texte (par défaut: «...»)."
7063 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7064 msgid "Manage your settings"
7065 msgstr "Gérer vos paramètres"
7067 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7068 msgid "Configuration has been saved"
7069 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
7071 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7072 #, php-format
7073 msgid ""
7074 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7075 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7076 msgstr ""
7077 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
7078 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
7079 "phpMyAdmin%s."
7081 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7082 msgid "Could not save configuration"
7083 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
7085 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7086 msgid ""
7087 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7088 "import it for current session?"
7089 msgstr ""
7090 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
7091 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
7093 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7094 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7095 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
7097 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7098 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7099 msgid "Error in ZIP archive:"
7100 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
7102 #: main.php:65
7103 msgid "General Settings"
7104 msgstr "Paramètres généraux"
7106 #: main.php:103
7107 msgid "MySQL connection collation"
7108 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
7110 #: main.php:119
7111 msgid "Appearance Settings"
7112 msgstr "Paramètres d'affichage"
7114 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7115 msgid "More settings"
7116 msgstr "Plus de paramètres"
7118 #: main.php:163
7119 msgid "Protocol version"
7120 msgstr "Version du protocole"
7122 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7123 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7124 msgid "User"
7125 msgstr "Utilisateur"
7127 #: main.php:169
7128 msgid "MySQL charset"
7129 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
7131 #: main.php:181
7132 msgid "Web server"
7133 msgstr "Serveur web"
7135 #: main.php:187
7136 msgid "MySQL client version"
7137 msgstr "Version du client MySQL"
7139 #: main.php:189
7140 msgid "PHP extension"
7141 msgstr "Extension PHP"
7143 #: main.php:195
7144 msgid "Show PHP information"
7145 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
7147 #: main.php:213
7148 msgid "Wiki"
7149 msgstr "Wiki"
7151 #: main.php:216
7152 msgid "Official Homepage"
7153 msgstr "Site officiel"
7155 #: main.php:217
7156 msgid "Contribute"
7157 msgstr "Contribuer"
7159 #: main.php:218
7160 msgid "Get support"
7161 msgstr "Obtenir de l'aide"
7163 #: main.php:219
7164 msgid "List of changes"
7165 msgstr "Liste des changements"
7167 #: main.php:243
7168 msgid ""
7169 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7170 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7171 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7172 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7173 msgstr ""
7174 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7175 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7176 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7177 "problème de sécurité."
7179 #: main.php:251
7180 msgid ""
7181 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7182 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7183 "corrupted!"
7184 msgstr ""
7185 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7186 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7187 "données !"
7189 #: main.php:259
7190 msgid ""
7191 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7192 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7193 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7194 msgstr ""
7195 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7196 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7197 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7198 "résulter des problèmes."
7200 #: main.php:267
7201 msgid ""
7202 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7203 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7204 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7205 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7206 msgstr ""
7207 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7208 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7209 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7210 "travail expirera plus tôt."
7212 #: main.php:274
7213 msgid ""
7214 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7215 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7216 msgstr ""
7217 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7218 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7219 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7221 #: main.php:282
7222 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7223 msgstr ""
7224 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7225 "secrète (blowfish_secret)."
7227 #: main.php:290
7228 msgid ""
7229 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7230 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7231 "has been configured."
7232 msgstr ""
7233 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7234 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7235 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7237 #: main.php:299
7238 #, php-format
7239 msgid ""
7240 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7241 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7242 msgstr ""
7243 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7244 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7245 "cliquez %sici%s."
7247 #: main.php:314
7248 msgid ""
7249 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7250 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7251 "automatically."
7252 msgstr ""
7253 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7254 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7255 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7257 #: main.php:329
7258 #, php-format
7259 msgid ""
7260 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7261 "This may cause unpredictable behavior."
7262 msgstr ""
7263 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7264 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7266 #: main.php:341
7267 #, php-format
7268 msgid ""
7269 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7270 "issues."
7271 msgstr ""
7272 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7273 "pour en connaître les conséquences possibles."
7275 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7276 msgid "No databases"
7277 msgstr "Aucune base de données"
7279 #: navigation.php:297
7280 msgid "Filter"
7281 msgstr "Filtre"
7283 #: navigation.php:297
7284 msgid "filter tables by name"
7285 msgstr "filtrer par nom de table"
7287 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7288 msgctxt "short form"
7289 msgid "Create table"
7290 msgstr "Nouvelle table"
7292 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7293 msgid "Please select a database"
7294 msgstr "Choisissez une base de données"
7296 #: pmd_general.php:74
7297 msgid "Show/Hide left menu"
7298 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7300 #: pmd_general.php:78
7301 msgid "Save position"
7302 msgstr "Sauvegarder la position"
7304 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7305 msgid "Create table"
7306 msgstr "Nouvelle table"
7308 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7309 msgid "Create relation"
7310 msgstr "Nouvelle relation"
7312 #: pmd_general.php:90
7313 msgid "Reload"
7314 msgstr "Recharger"
7316 #: pmd_general.php:93
7317 msgid "Help"
7318 msgstr "Aide"
7320 #: pmd_general.php:97
7321 msgid "Angular links"
7322 msgstr "Liens angulaires"
7324 #: pmd_general.php:97
7325 msgid "Direct links"
7326 msgstr "Liens directs"
7328 #: pmd_general.php:101
7329 msgid "Snap to grid"
7330 msgstr "Accrocher à la grille"
7332 #: pmd_general.php:105
7333 msgid "Small/Big All"
7334 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7336 #: pmd_general.php:109
7337 msgid "Toggle small/big"
7338 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7340 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7341 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7342 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7344 #: pmd_general.php:120
7345 msgid "Build Query"
7346 msgstr "Construire la requête"
7348 #: pmd_general.php:125
7349 msgid "Move Menu"
7350 msgstr "Déplacer le menu"
7352 #: pmd_general.php:137
7353 msgid "Hide/Show all"
7354 msgstr "Cacher/montrer tout"
7356 #: pmd_general.php:141
7357 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7358 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7360 #: pmd_general.php:181
7361 msgid "Number of tables"
7362 msgstr "Nombre de tables"
7364 #: pmd_general.php:418
7365 msgid "Delete relation"
7366 msgstr "Effacer la relation"
7368 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7369 msgid "Relation operator"
7370 msgstr "Opérateur de relation"
7372 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7373 #: pmd_general.php:769
7374 msgid "Except"
7375 msgstr "Sauf"
7377 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7378 #: pmd_general.php:775
7379 msgid "subquery"
7380 msgstr "sous-requête"
7382 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7383 msgid "Rename to"
7384 msgstr "Renommer en"
7386 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7387 msgid "New name"
7388 msgstr "Nouveau nom"
7390 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7391 msgid "Aggregate"
7392 msgstr "Regroupement"
7394 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7395 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7396 #: tbl_select.php:116
7397 msgid "Operator"
7398 msgstr "Opérateur"
7400 #: pmd_general.php:810
7401 msgid "Active options"
7402 msgstr "Options actives"
7404 #: pmd_help.php:22
7405 msgid "To select relation, click :"
7406 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7408 #: pmd_help.php:24
7409 msgid ""
7410 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7411 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7412 "appropriate column name."
7413 msgstr ""
7414 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7415 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7416 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7418 #: pmd_pdf.php:34
7419 msgid "Page has been created"
7420 msgstr "La page a été créée"
7422 #: pmd_pdf.php:37
7423 msgid "Page creation failed"
7424 msgstr "Échec de création de page"
7426 #: pmd_pdf.php:89
7427 msgid "Page"
7428 msgstr "Page"
7430 #: pmd_pdf.php:99
7431 msgid "Import from selected page"
7432 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7434 #: pmd_pdf.php:100
7435 msgid "Export to selected page"
7436 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7438 #: pmd_pdf.php:102
7439 msgid "Create a page and export to it"
7440 msgstr "Créer une page et y exporter"
7442 #: pmd_pdf.php:111
7443 msgid "New page name: "
7444 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7446 #: pmd_pdf.php:114
7447 msgid "Export/Import to scale"
7448 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7450 #: pmd_pdf.php:119
7451 msgid "recommended"
7452 msgstr "recommandé"
7454 #: pmd_relation_new.php:29
7455 msgid "Error: relation already exists."
7456 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7458 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7459 msgid "Error: Relation not added."
7460 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7462 #: pmd_relation_new.php:62
7463 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7464 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7466 #: pmd_relation_new.php:84
7467 msgid "Internal relation added"
7468 msgstr "Relation interne ajoutée"
7470 #: pmd_relation_upd.php:55
7471 msgid "Relation deleted"
7472 msgstr "Relation supprimée"
7474 #: pmd_save_pos.php:44
7475 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7476 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7478 #: pmd_save_pos.php:52
7479 msgid "Modifications have been saved"
7480 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7482 #: prefs_forms.php:78
7483 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7484 msgstr ""
7485 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7486 "paramètres"
7488 #: prefs_manage.php:80
7489 msgid "Could not import configuration"
7490 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7492 #: prefs_manage.php:112
7493 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7494 msgstr ""
7495 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7497 #: prefs_manage.php:128
7498 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7499 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7501 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7502 msgid "Saved on: @DATE@"
7503 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7505 #: prefs_manage.php:239
7506 msgid "Import from file"
7507 msgstr "Importer depuis le fichier"
7509 #: prefs_manage.php:245
7510 msgid "Import from browser's storage"
7511 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7513 #: prefs_manage.php:248
7514 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7515 msgstr ""
7516 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7518 #: prefs_manage.php:254
7519 msgid "You have no saved settings!"
7520 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7522 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7523 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7524 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7526 #: prefs_manage.php:263
7527 msgid "Merge with current configuration"
7528 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7530 #: prefs_manage.php:277
7531 #, php-format
7532 msgid ""
7533 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7534 "script%s."
7535 msgstr ""
7536 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7537 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7539 #: prefs_manage.php:302
7540 msgid "Save to browser's storage"
7541 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7543 #: prefs_manage.php:306
7544 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7545 msgstr ""
7546 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7547 "navigateur."
7549 #: prefs_manage.php:308
7550 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7551 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7553 #: prefs_manage.php:323
7554 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7555 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7557 #: querywindow.php:93
7558 msgid "Import files"
7559 msgstr "Importe les fichiers"
7561 #: querywindow.php:104
7562 msgid "All"
7563 msgstr "Tout"
7565 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7566 #, php-format
7567 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7568 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7570 #: schema_export.php:45
7571 msgid "File doesn't exist"
7572 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7574 #: server_binlog.php:106
7575 msgid "Select binary log to view"
7576 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7578 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7579 msgid "Files"
7580 msgstr "Fichiers"
7582 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7583 #: server_status.php:798
7584 msgid "Truncate Shown Queries"
7585 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7587 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7588 #: server_status.php:798
7589 msgid "Show Full Queries"
7590 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7592 #: server_binlog.php:199
7593 msgid "Log name"
7594 msgstr "Nom du journal binaire"
7596 #: server_binlog.php:200
7597 msgid "Position"
7598 msgstr "Position"
7600 #: server_binlog.php:201
7601 msgid "Event type"
7602 msgstr "Type d'évènement"
7604 #: server_binlog.php:203
7605 msgid "Original position"
7606 msgstr "Position d'origine"
7608 #: server_binlog.php:204
7609 msgid "Information"
7610 msgstr "Information"
7612 #: server_collations.php:39
7613 msgid "Character Sets and Collations"
7614 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7616 #: server_databases.php:64
7617 msgid "No databases selected."
7618 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7620 #: server_databases.php:75
7621 #, php-format
7622 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7623 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7625 #: server_databases.php:100
7626 msgid "Databases statistics"
7627 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7629 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7630 #: server_replication.php:207
7631 msgid "Master replication"
7632 msgstr "Réplication maître"
7634 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7635 msgid "Slave replication"
7636 msgstr "Réplication esclave"
7638 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7639 msgid "Enable Statistics"
7640 msgstr "Activer les statistiques"
7642 #: server_databases.php:275
7643 msgid ""
7644 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7645 "between the web server and the MySQL server."
7646 msgstr ""
7647 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7648 "serveur web et le serveur MySQL."
7650 #: server_engines.php:47
7651 msgid "Storage Engines"
7652 msgstr "Moteurs de stockage"
7654 #: server_export.php:20
7655 msgid "View dump (schema) of databases"
7656 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7658 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7659 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7660 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7662 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7663 #: server_privileges.php:529
7664 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7665 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7667 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7668 #: server_privileges.php:535
7669 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7670 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7672 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7673 #: server_privileges.php:528
7674 msgid "Allows creating new databases and tables."
7675 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7677 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7678 #: server_privileges.php:534
7679 msgid "Allows creating stored routines."
7680 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7682 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7683 msgid "Allows creating new tables."
7684 msgstr "Permission de créer des tables."
7686 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7687 #: server_privileges.php:532
7688 msgid "Allows creating temporary tables."
7689 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7691 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7692 #: server_privileges.php:568
7693 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7694 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7696 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7697 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7698 #: server_privileges.php:544
7699 msgid "Allows creating new views."
7700 msgstr "Permission de créer des vues."
7702 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7703 #: server_privileges.php:520
7704 msgid "Allows deleting data."
7705 msgstr "Permission de détruire des données."
7707 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7708 #: server_privileges.php:531
7709 msgid "Allows dropping databases and tables."
7710 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7712 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7713 msgid "Allows dropping tables."
7714 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7716 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7717 #: server_privileges.php:548
7718 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7719 msgstr ""
7720 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7721 "d'événements"
7723 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7724 #: server_privileges.php:536
7725 msgid "Allows executing stored routines."
7726 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7728 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7729 #: server_privileges.php:523
7730 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7731 msgstr ""
7732 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7733 "fichiers."
7735 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7736 msgid ""
7737 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7738 msgstr ""
7739 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7740 "recharger les privilèges."
7742 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7743 #: server_privileges.php:530
7744 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7745 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7747 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7748 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7749 msgid "Allows inserting and replacing data."
7750 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7752 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7753 #: server_privileges.php:563
7754 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7755 msgstr ""
7756 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7757 "d'exécution)."
7759 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7760 #: server_privileges.php:630
7761 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7762 msgstr ""
7763 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7764 "par heure."
7766 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7767 #: server_privileges.php:618
7768 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7769 msgstr ""
7770 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7771 "heure."
7773 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7774 #: server_privileges.php:624
7775 msgid ""
7776 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7777 "execute per hour."
7778 msgstr ""
7779 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7780 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7782 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7783 #: server_privileges.php:636
7784 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7785 msgstr ""
7786 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7788 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7789 #: server_privileges.php:558
7790 msgid "Allows viewing processes of all users"
7791 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7793 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7794 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7795 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7796 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7798 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7799 #: server_privileges.php:559
7800 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7801 msgstr ""
7802 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7803 "cache."
7805 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7806 #: server_privileges.php:566
7807 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7808 msgstr ""
7809 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7810 "duplication)."
7812 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7813 #: server_privileges.php:567
7814 msgid "Needed for the replication slaves."
7815 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7817 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7818 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7819 msgid "Allows reading data."
7820 msgstr "Permission de lire des données."
7822 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7823 #: server_privileges.php:561
7824 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7825 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7827 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7828 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7829 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7830 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7832 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7833 #: server_privileges.php:560
7834 msgid "Allows shutting down the server."
7835 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7837 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7838 #: server_privileges.php:557
7839 msgid ""
7840 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7841 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7842 "killing threads of other users."
7843 msgstr ""
7844 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7845 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7846 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7847 "destruction de processus."
7849 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7850 #: server_privileges.php:549
7851 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7852 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7854 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7855 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7856 msgid "Allows changing data."
7857 msgstr "Permission de changer des données."
7859 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7860 msgid "No privileges."
7861 msgstr "Pas de privilèges."
7863 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7864 msgctxt "None privileges"
7865 msgid "None"
7866 msgstr "Aucun"
7868 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7869 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7870 msgid "Table-specific privileges"
7871 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7873 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7874 #: server_privileges.php:1610
7875 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7876 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7878 #: server_privileges.php:513
7879 msgid "Administration"
7880 msgstr "Administration"
7882 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7883 msgid "Global privileges"
7884 msgstr "Privilèges globaux"
7886 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7887 msgid "Database-specific privileges"
7888 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7890 #: server_privileges.php:612
7891 msgid "Resource limits"
7892 msgstr "Limites de ressources"
7894 #: server_privileges.php:613
7895 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7896 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7898 #: server_privileges.php:690
7899 msgid "Login Information"
7900 msgstr "Information pour la connexion"
7902 #: server_privileges.php:784
7903 msgid "Do not change the password"
7904 msgstr "Conserver le mot de passe"
7906 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7907 msgid "No user found."
7908 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7910 #: server_privileges.php:861
7911 #, php-format
7912 msgid "The user %s already exists!"
7913 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7915 #: server_privileges.php:945
7916 msgid "You have added a new user."
7917 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7919 #: server_privileges.php:1176
7920 #, php-format
7921 msgid "You have updated the privileges for %s."
7922 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7924 #: server_privileges.php:1200
7925 #, php-format
7926 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7927 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7929 #: server_privileges.php:1236
7930 #, php-format
7931 msgid "The password for %s was changed successfully."
7932 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7934 #: server_privileges.php:1256
7935 #, php-format
7936 msgid "Deleting %s"
7937 msgstr "Destruction de %s"
7939 #: server_privileges.php:1270
7940 msgid "No users selected for deleting!"
7941 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7943 #: server_privileges.php:1273
7944 msgid "Reloading the privileges"
7945 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7947 #: server_privileges.php:1291
7948 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7949 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7951 #: server_privileges.php:1326
7952 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7953 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7955 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7956 msgid "Edit Privileges"
7957 msgstr "Changer les privilèges"
7959 #: server_privileges.php:1346
7960 msgid "Revoke"
7961 msgstr "Révoquer"
7963 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7964 #: server_privileges.php:2243
7965 msgid "Any"
7966 msgstr "N'importe quel"
7968 #: server_privileges.php:1470
7969 msgid "User overview"
7970 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7972 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7973 #: server_privileges.php:2153
7974 msgid "Grant"
7975 msgstr " «Grant »"
7977 #: server_privileges.php:1684
7978 msgid "Remove selected users"
7979 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7981 #: server_privileges.php:1687
7982 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7983 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7985 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7986 #: server_privileges.php:1690
7987 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7988 msgstr ""
7989 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7991 #: server_privileges.php:1711
7992 #, php-format
7993 msgid ""
7994 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7995 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7996 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7997 "sreload the privileges%s before you continue."
7998 msgstr ""
7999 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
8000 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
8001 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
8002 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
8004 #: server_privileges.php:1764
8005 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8006 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
8008 #: server_privileges.php:1804
8009 msgid "Column-specific privileges"
8010 msgstr "Privilèges de colonnes"
8012 #: server_privileges.php:2005
8013 msgid "Add privileges on the following database"
8014 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
8016 #: server_privileges.php:2023
8017 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8018 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
8020 #: server_privileges.php:2026
8021 msgid "Add privileges on the following table"
8022 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
8024 #: server_privileges.php:2083
8025 msgid "Change Login Information / Copy User"
8026 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
8028 #: server_privileges.php:2086
8029 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8030 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
8032 #: server_privileges.php:2088
8033 msgid "... keep the old one."
8034 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
8036 #: server_privileges.php:2089
8037 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8038 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
8040 #: server_privileges.php:2090
8041 msgid ""
8042 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8043 msgstr ""
8044 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
8046 #: server_privileges.php:2091
8047 msgid ""
8048 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8049 "afterwards."
8050 msgstr ""
8051 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
8052 "serveur."
8054 #: server_privileges.php:2114
8055 msgid "Database for user"
8056 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
8058 #: server_privileges.php:2118
8059 msgctxt "Create none database for user"
8060 msgid "None"
8061 msgstr "Aucune"
8063 #: server_privileges.php:2119
8064 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8065 msgstr ""
8066 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
8067 "privilèges sur cette base"
8069 #: server_privileges.php:2120
8070 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8071 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
8073 #: server_privileges.php:2123
8074 #, php-format
8075 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8076 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
8078 #: server_privileges.php:2146
8079 #, php-format
8080 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8081 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
8083 #: server_privileges.php:2254
8084 msgid "global"
8085 msgstr "global"
8087 #: server_privileges.php:2256
8088 msgid "database-specific"
8089 msgstr "spécifique à cette base de données"
8091 #: server_privileges.php:2258
8092 msgid "wildcard"
8093 msgstr "passepartout"
8095 #: server_privileges.php:2295
8096 msgid "User has been added."
8097 msgstr "La vue %s a été supprimée"
8099 #: server_replication.php:49
8100 msgid "Unknown error"
8101 msgstr "Erreur inconnue"
8103 #: server_replication.php:56
8104 #, php-format
8105 msgid "Unable to connect to master %s."
8106 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
8108 #: server_replication.php:63
8109 msgid ""
8110 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8111 msgstr ""
8112 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
8113 "de privilège sur le maître."
8115 #: server_replication.php:69
8116 msgid "Unable to change master"
8117 msgstr "Impossible de changer le maître"
8119 #: server_replication.php:72
8120 #, php-format
8121 msgid "Master server changed successfully to %s"
8122 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
8124 #: server_replication.php:180
8125 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8126 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
8128 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8129 msgid "Show master status"
8130 msgstr "Montrer l'état du maître"
8132 #: server_replication.php:185
8133 msgid "Show connected slaves"
8134 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
8136 #: server_replication.php:208
8137 #, php-format
8138 msgid ""
8139 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8140 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8141 msgstr ""
8142 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8143 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8145 #: server_replication.php:215
8146 msgid "Master configuration"
8147 msgstr "Configuration du maître"
8149 #: server_replication.php:216
8150 msgid ""
8151 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8152 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8153 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8154 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8155 "replicated. Please select the mode:"
8156 msgstr ""
8157 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8158 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8159 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8160 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8161 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8163 #: server_replication.php:219
8164 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8165 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8167 #: server_replication.php:220
8168 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8169 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8171 #: server_replication.php:223
8172 msgid "Please select databases:"
8173 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8175 #: server_replication.php:226
8176 msgid ""
8177 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8178 "and please restart the MySQL server afterwards."
8179 msgstr ""
8180 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8181 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8183 #: server_replication.php:228
8184 msgid ""
8185 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8186 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8187 "master"
8188 msgstr ""
8189 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8190 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8191 "configuré comme maître."
8193 #: server_replication.php:291
8194 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8195 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8197 #: server_replication.php:294
8198 msgid "Slave IO Thread not running!"
8199 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8201 #: server_replication.php:303
8202 msgid ""
8203 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8204 msgstr ""
8205 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8206 "Voudriez-vous :"
8208 #: server_replication.php:306
8209 msgid "See slave status table"
8210 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8212 #: server_replication.php:309
8213 msgid "Synchronize databases with master"
8214 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8216 #: server_replication.php:320
8217 msgid "Control slave:"
8218 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8220 #: server_replication.php:323
8221 msgid "Full start"
8222 msgstr "Démarrer complètement"
8224 #: server_replication.php:323
8225 msgid "Full stop"
8226 msgstr "Arrêter complètement"
8228 #: server_replication.php:324
8229 msgid "Reset slave"
8230 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8232 #: server_replication.php:326
8233 msgid "Start SQL Thread only"
8234 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8236 #: server_replication.php:328
8237 msgid "Stop SQL Thread only"
8238 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8240 #: server_replication.php:331
8241 msgid "Start IO Thread only"
8242 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8244 #: server_replication.php:333
8245 msgid "Stop IO Thread only"
8246 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8248 #: server_replication.php:338
8249 msgid "Error management:"
8250 msgstr "Gestion des erreurs : "
8252 #: server_replication.php:340
8253 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8254 msgstr ""
8255 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8256 "maître et esclave !"
8258 #: server_replication.php:342
8259 msgid "Skip current error"
8260 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8262 #: server_replication.php:343
8263 msgid "Skip next"
8264 msgstr "Ignorer les prochaines"
8266 #: server_replication.php:346
8267 msgid "errors."
8268 msgstr "erreurs."
8270 #: server_replication.php:361
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8274 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8275 msgstr ""
8276 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8277 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8279 #: server_status.php:105
8280 #, php-format
8281 msgid "Thread %s was successfully killed."
8282 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
8284 #: server_status.php:107
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8288 msgstr ""
8289 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
8291 #: server_status.php:234
8292 msgid "Handler"
8293 msgstr "Gestionnaire"
8295 #: server_status.php:235
8296 msgid "Query cache"
8297 msgstr "Cache des requêtes"
8299 #: server_status.php:236
8300 msgid "Threads"
8301 msgstr "Fils d'exécution"
8303 #: server_status.php:238
8304 msgid "Temporary data"
8305 msgstr "Données temporaires"
8307 #: server_status.php:239
8308 msgid "Delayed inserts"
8309 msgstr "Insertions avec délais"
8311 #: server_status.php:240
8312 msgid "Key cache"
8313 msgstr "Cache des clés"
8315 #: server_status.php:241
8316 msgid "Joins"
8317 msgstr "Jointures"
8319 #: server_status.php:243
8320 msgid "Sorting"
8321 msgstr "Mécanisme de tri"
8323 #: server_status.php:245
8324 msgid "Transaction coordinator"
8325 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8327 #: server_status.php:256
8328 msgid "Flush (close) all tables"
8329 msgstr "Fermer toutes les tables"
8331 #: server_status.php:258
8332 msgid "Show open tables"
8333 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8335 #: server_status.php:263
8336 msgid "Show slave hosts"
8337 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8339 #: server_status.php:269
8340 msgid "Show slave status"
8341 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8343 #: server_status.php:274
8344 msgid "Flush query cache"
8345 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8347 #: server_status.php:366
8348 msgid "Runtime Information"
8349 msgstr "Informations sur le serveur"
8351 #: server_status.php:371
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "Server Choice"
8354 msgid "Server traffic"
8355 msgstr "Choix du serveur"
8357 #: server_status.php:372
8358 msgid "Query statistics"
8359 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
8361 #: server_status.php:373
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "See slave status table"
8364 msgid "All status variables"
8365 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8367 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Refresh"
8370 msgid "Refresh rate"
8371 msgstr "Actualiser"
8373 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Second"
8376 msgid "second"
8377 msgstr "Seconde"
8379 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8380 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8381 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8382 #: server_status.php:422
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Second"
8385 msgid "seconds"
8386 msgstr "Seconde"
8388 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8389 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8390 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Minute"
8393 msgid "minutes"
8394 msgstr "Minute"
8396 #: server_status.php:446
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Do not change the password"
8399 msgid "Containing the word:"
8400 msgstr "Conserver le mot de passe"
8402 #: server_status.php:451
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Show open tables"
8405 msgid "Show only alert values"
8406 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8408 #: server_status.php:455
8409 msgid "Filter by category..."
8410 msgstr ""
8412 #: server_status.php:468
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Related Links"
8415 msgid "Related links:"
8416 msgstr "Liens connexes"
8418 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8419 #: server_status.php:711
8420 msgid "per hour"
8421 msgstr "par heure"
8423 #: server_status.php:516
8424 msgid "per minute"
8425 msgstr "par minute"
8427 #: server_status.php:521
8428 msgid "per second"
8429 msgstr "par seconde"
8431 #: server_status.php:540
8432 msgid "Query type"
8433 msgstr "Type de requête"
8435 #. l10n: # = Amount of queries
8436 #: server_status.php:543
8437 msgid "#"
8438 msgstr ""
8440 #: server_status.php:615
8441 #, php-format
8442 msgid "Network traffic since startup: %s"
8443 msgstr ""
8445 #: server_status.php:623
8446 #, php-format
8447 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8448 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8450 #: server_status.php:633
8451 msgid ""
8452 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8453 "b> process."
8454 msgstr ""
8455 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8456 "de réplication."
8458 #: server_status.php:635
8459 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8460 msgstr ""
8461 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8462 "b>."
8464 #: server_status.php:637
8465 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8466 msgstr ""
8467 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8468 "<b>réplication</b>."
8470 #: server_status.php:639
8471 msgid ""
8472 "For further information about replication status on the server, please visit "
8473 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8474 msgstr ""
8475 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8476 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8478 #: server_status.php:649
8479 msgid "Replication status"
8480 msgstr "État de la réplication"
8482 #: server_status.php:665
8483 msgid "Traffic"
8484 msgstr "Trafic"
8486 #: server_status.php:665
8487 msgid ""
8488 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8489 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8490 msgstr ""
8491 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8492 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8493 "inexactes."
8495 #: server_status.php:671
8496 msgid "Received"
8497 msgstr "Reçu"
8499 #: server_status.php:681
8500 msgid "Sent"
8501 msgstr "Envoyé"
8503 #: server_status.php:710
8504 msgid "Connections"
8505 msgstr "Connexions"
8507 #: server_status.php:717
8508 msgid "max. concurrent connections"
8509 msgstr "max. de connexions simultanées"
8511 #: server_status.php:724
8512 msgid "Failed attempts"
8513 msgstr "Tentatives échouées"
8515 #: server_status.php:738
8516 msgid "Aborted"
8517 msgstr "Arrêts prématurés"
8519 #: server_status.php:784
8520 msgid "Processes"
8521 msgstr "Processus"
8523 #: server_status.php:785
8524 msgid "ID"
8525 msgstr "ID"
8527 #: server_status.php:846
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
8530 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8531 msgstr "Pour activer ou pas une connexion SSL vers le serveur MySQL."
8533 #: server_status.php:847
8534 msgid ""
8535 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8536 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8537 "statements from the transaction."
8538 msgstr ""
8539 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8540 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8541 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8543 #: server_status.php:848
8544 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8545 msgstr ""
8546 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8548 #: server_status.php:849
8549 msgid ""
8550 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8551 msgstr ""
8553 #: server_status.php:850
8554 msgid ""
8555 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8556 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8557 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8558 "based instead of disk-based."
8559 msgstr ""
8560 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8561 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8562 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8563 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8564 "au lieu d'être sur disque."
8566 #: server_status.php:851
8567 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8568 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8570 #: server_status.php:852
8571 msgid ""
8572 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8573 "while executing statements."
8574 msgstr ""
8575 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8576 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8578 #: server_status.php:853
8579 msgid ""
8580 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8581 "(probably duplicate key)."
8582 msgstr ""
8583 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8584 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8586 #: server_status.php:854
8587 msgid ""
8588 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8589 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8590 msgstr ""
8591 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8592 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8594 #: server_status.php:855
8595 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8596 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8598 #: server_status.php:856
8599 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8600 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8602 #: server_status.php:857
8603 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8604 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8606 #: server_status.php:858
8607 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8608 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8610 #: server_status.php:859
8611 msgid ""
8612 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8613 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8614 "indicates the number of time tables have been discovered."
8615 msgstr ""
8616 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8617 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8618 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8620 #: server_status.php:860
8621 msgid ""
8622 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8623 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8624 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8625 msgstr ""
8626 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8627 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8628 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8629 "colonne indexée."
8631 #: server_status.php:861
8632 msgid ""
8633 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8634 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8635 msgstr ""
8636 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8637 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8639 #: server_status.php:862
8640 msgid ""
8641 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8642 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8643 "if you are doing an index scan."
8644 msgstr ""
8645 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8646 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8647 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8649 #: server_status.php:863
8650 msgid ""
8651 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8652 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8653 msgstr ""
8654 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8655 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8657 #: server_status.php:864
8658 msgid ""
8659 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8660 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8661 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8662 "you have joins that don't use keys properly."
8663 msgstr ""
8664 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8665 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8666 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8667 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8668 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8670 #: server_status.php:865
8671 msgid ""
8672 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8673 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8674 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8675 "advantage of the indexes you have."
8676 msgstr ""
8677 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8678 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8679 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8680 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8682 #: server_status.php:866
8683 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8684 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8686 #: server_status.php:867
8687 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8688 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8690 #: server_status.php:868
8691 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8692 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8694 #: server_status.php:869
8695 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8696 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8698 #: server_status.php:870
8699 msgid "The number of pages currently dirty."
8700 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8702 #: server_status.php:871
8703 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8704 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8706 #: server_status.php:872
8707 msgid "The number of free pages."
8708 msgstr "Le nombre de pages libres."
8710 #: server_status.php:873
8711 msgid ""
8712 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8713 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8714 "reason."
8715 msgstr ""
8716 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8717 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8718 "autre raison."
8720 #: server_status.php:874
8721 msgid ""
8722 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8723 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8724 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8725 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8726 msgstr ""
8727 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8728 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8729 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8730 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8732 #: server_status.php:875
8733 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8734 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8736 #: server_status.php:876
8737 msgid ""
8738 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8739 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8740 msgstr ""
8741 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8742 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8743 "discontinu."
8745 #: server_status.php:877
8746 msgid ""
8747 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8748 "InnoDB does a sequential full table scan."
8749 msgstr ""
8750 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8751 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8753 #: server_status.php:878
8754 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8755 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8757 #: server_status.php:879
8758 msgid ""
8759 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8760 "and had to do a single-page read."
8761 msgstr ""
8762 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8763 "à une lecture directe d'une page."
8765 #: server_status.php:880
8766 msgid ""
8767 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8768 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8769 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8770 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8771 "properly, this value should be small."
8772 msgstr ""
8773 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8774 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8775 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8776 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8777 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8779 #: server_status.php:881
8780 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8781 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8783 #: server_status.php:882
8784 msgid "The number of fsync() operations so far."
8785 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8787 #: server_status.php:883
8788 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8789 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8791 #: server_status.php:884
8792 msgid "The current number of pending reads."
8793 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8795 #: server_status.php:885
8796 msgid "The current number of pending writes."
8797 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8799 #: server_status.php:886
8800 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8801 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8803 #: server_status.php:887
8804 msgid "The total number of data reads."
8805 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8807 #: server_status.php:888
8808 msgid "The total number of data writes."
8809 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8811 #: server_status.php:889
8812 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8813 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8815 #: server_status.php:890
8816 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8817 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8819 #: server_status.php:891
8820 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8821 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8823 #: server_status.php:892
8824 msgid ""
8825 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8826 "wait for it to be flushed before continuing."
8827 msgstr ""
8828 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8829 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8831 #: server_status.php:893
8832 msgid "The number of log write requests."
8833 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8835 #: server_status.php:894
8836 msgid "The number of physical writes to the log file."
8837 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8839 #: server_status.php:895
8840 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8841 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8843 #: server_status.php:896
8844 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8845 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8847 #: server_status.php:897
8848 msgid "Pending log file writes."
8849 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8851 #: server_status.php:898
8852 msgid "The number of bytes written to the log file."
8853 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8855 #: server_status.php:899
8856 msgid "The number of pages created."
8857 msgstr "Le nombre de pages créées."
8859 #: server_status.php:900
8860 msgid ""
8861 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8862 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8863 msgstr ""
8864 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8865 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8866 "facilement converties en octets."
8868 #: server_status.php:901
8869 msgid "The number of pages read."
8870 msgstr "Le nombre de pages lues."
8872 #: server_status.php:902
8873 msgid "The number of pages written."
8874 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8876 #: server_status.php:903
8877 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8878 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8880 #: server_status.php:904
8881 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8882 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8884 #: server_status.php:905
8885 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8886 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8888 #: server_status.php:906
8889 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8890 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8892 #: server_status.php:907
8893 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8894 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8896 #: server_status.php:908
8897 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8898 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8900 #: server_status.php:909
8901 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8902 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8904 #: server_status.php:910
8905 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8906 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8908 #: server_status.php:911
8909 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8910 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8912 #: server_status.php:912
8913 msgid ""
8914 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8915 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8916 msgstr ""
8917 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8918 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8919 "Not_flushed_key_blocks."
8921 #: server_status.php:913
8922 msgid ""
8923 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8924 "determine how much of the key cache is in use."
8925 msgstr ""
8926 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8927 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8928 "utilisée."
8930 #: server_status.php:914
8931 msgid ""
8932 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8933 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8934 "one time."
8935 msgstr ""
8936 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8937 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8938 "de clés."
8940 #: server_status.php:915
8941 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8942 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8944 #: server_status.php:916
8945 msgid ""
8946 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8947 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8948 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8949 msgstr ""
8950 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8951 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8952 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8953 "requests."
8955 #: server_status.php:917
8956 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8957 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8959 #: server_status.php:918
8960 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8961 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8963 #: server_status.php:919
8964 msgid ""
8965 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8966 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8967 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8968 msgstr ""
8969 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8970 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8971 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8972 "été compilée."
8974 #: server_status.php:920
8975 msgid ""
8976 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8977 "the server started."
8978 msgstr ""
8980 #: server_status.php:921
8981 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8982 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8984 #: server_status.php:922
8985 msgid ""
8986 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8987 "table cache value is probably too small."
8988 msgstr ""
8989 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8990 "est probablement trop petite."
8992 #: server_status.php:923
8993 msgid "The number of files that are open."
8994 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8996 #: server_status.php:924
8997 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8998 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
9000 #: server_status.php:925
9001 msgid "The number of tables that are open."
9002 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
9004 #: server_status.php:926
9005 msgid ""
9006 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9007 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9008 "statement."
9009 msgstr ""
9011 #: server_status.php:927
9012 msgid "The amount of free memory for query cache."
9013 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
9015 #: server_status.php:928
9016 msgid "The number of cache hits."
9017 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
9019 #: server_status.php:929
9020 msgid "The number of queries added to the cache."
9021 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
9023 #: server_status.php:930
9024 msgid ""
9025 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9026 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9027 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9028 "decide which queries to remove from the cache."
9029 msgstr ""
9030 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
9031 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
9032 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
9033 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
9035 #: server_status.php:931
9036 msgid ""
9037 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9038 "query_cache_type setting)."
9039 msgstr ""
9040 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
9041 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
9043 #: server_status.php:932
9044 msgid "The number of queries registered in the cache."
9045 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
9047 #: server_status.php:933
9048 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9049 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
9051 #: server_status.php:934
9052 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9053 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
9055 #: server_status.php:935
9056 msgid ""
9057 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9058 "should carefully check the indexes of your tables."
9059 msgstr ""
9060 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
9061 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
9063 #: server_status.php:936
9064 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9065 msgstr ""
9066 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
9067 "de référence."
9069 #: server_status.php:937
9070 msgid ""
9071 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9072 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9073 msgstr ""
9074 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
9075 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
9076 "tables.)"
9078 #: server_status.php:938
9079 msgid ""
9080 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9081 "critical even if this is big.)"
9082 msgstr ""
9083 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
9084 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
9086 #: server_status.php:939
9087 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9088 msgstr ""
9089 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
9090 "table."
9092 #: server_status.php:940
9093 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9094 msgstr ""
9095 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
9096 "SQL de l'esclave."
9098 #: server_status.php:941
9099 msgid ""
9100 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9101 "retried transactions."
9102 msgstr ""
9103 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
9104 "a envoyé à nouveau des transactions."
9106 #: server_status.php:942
9107 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9108 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
9110 #: server_status.php:943
9111 msgid ""
9112 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9113 "create."
9114 msgstr ""
9115 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
9116 "slow_launch_time secondes."
9118 #: server_status.php:944
9119 msgid ""
9120 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9121 msgstr ""
9122 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
9123 "secondes."
9125 #: server_status.php:945
9126 msgid ""
9127 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9128 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9129 "system variable."
9130 msgstr ""
9131 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
9132 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
9134 #: server_status.php:946
9135 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9136 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
9138 #: server_status.php:947
9139 msgid "The number of sorted rows."
9140 msgstr "Le nombre de lignes triées."
9142 #: server_status.php:948
9143 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9144 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
9146 #: server_status.php:949
9147 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9148 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
9150 #: server_status.php:950
9151 msgid ""
9152 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9153 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9154 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9155 "tables or use replication."
9156 msgstr ""
9157 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
9158 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
9159 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
9160 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
9162 #: server_status.php:951
9163 msgid ""
9164 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9165 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9166 "raise your thread_cache_size."
9167 msgstr ""
9168 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
9169 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
9170 "devriez augmenter la taille de cette cache."
9172 #: server_status.php:952
9173 msgid "The number of currently open connections."
9174 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
9176 #: server_status.php:953
9177 msgid ""
9178 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9179 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9180 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9181 "implementation.)"
9182 msgstr ""
9183 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
9184 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
9185 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
9186 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
9187 "d'exécution.)"
9189 #: server_status.php:954
9190 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9191 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
9193 #: server_synchronize.php:92
9194 msgid "Could not connect to the source"
9195 msgstr "Connexion à la source impossible"
9197 #: server_synchronize.php:95
9198 msgid "Could not connect to the target"
9199 msgstr "Connexion à la cible impossible"
9201 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9202 #: tbl_get_field.php:19
9203 #, php-format
9204 msgid "'%s' database does not exist."
9205 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
9207 #: server_synchronize.php:261
9208 msgid "Structure Synchronization"
9209 msgstr "Synchronisation de structure"
9211 #: server_synchronize.php:266
9212 msgid "Data Synchronization"
9213 msgstr "Synchronisation des données"
9215 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9216 msgid "not present"
9217 msgstr "non présent"
9219 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9220 msgid "Structure Difference"
9221 msgstr "Différence dans la structure"
9223 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9224 msgid "Data Difference"
9225 msgstr "Différence dans les données"
9227 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9228 msgid "Add column(s)"
9229 msgstr "Ajouter des colonnes"
9231 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9232 msgid "Remove column(s)"
9233 msgstr "Supprimer des colonnes"
9235 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9236 msgid "Alter column(s)"
9237 msgstr "Modifier des colonnes"
9239 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9240 msgid "Remove index(s)"
9241 msgstr "Supprimer des index"
9243 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9244 msgid "Apply index(s)"
9245 msgstr "Appliquer des index"
9247 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9248 msgid "Update row(s)"
9249 msgstr "Modifier des lignes"
9251 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9252 msgid "Insert row(s)"
9253 msgstr "Insérer des lignes"
9255 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9256 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9257 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9259 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9260 msgid "Apply Selected Changes"
9261 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9263 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9264 msgid "Synchronize Databases"
9265 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9267 #: server_synchronize.php:459
9268 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9269 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9271 #: server_synchronize.php:937
9272 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9273 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9275 #: server_synchronize.php:998
9276 msgid "The following queries have been executed:"
9277 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9279 #: server_synchronize.php:1126
9280 msgid "Enter manually"
9281 msgstr "Saisir manuellement"
9283 #: server_synchronize.php:1134
9284 msgid "Current connection"
9285 msgstr "Connexion actuelle"
9287 #: server_synchronize.php:1163
9288 #, php-format
9289 msgid "Configuration: %s"
9290 msgstr "Configuration : %s"
9292 #: server_synchronize.php:1178
9293 msgid "Socket"
9294 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9296 #: server_synchronize.php:1224
9297 msgid ""
9298 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9299 "database will remain unchanged."
9300 msgstr ""
9301 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9302 "La base source ne sera pas modifiée."
9304 #: server_variables.php:41
9305 msgid "Server variables and settings"
9306 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9308 #: server_variables.php:69
9309 msgid "Session value"
9310 msgstr "Valeur pour la session"
9312 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9313 msgid "Global value"
9314 msgstr "Valeur globale"
9316 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9317 msgid "Download"
9318 msgstr "Télécharger"
9320 #: setup/frames/index.inc.php:49
9321 msgid "Cannot load or save configuration"
9322 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9324 #: setup/frames/index.inc.php:50
9325 msgid ""
9326 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9327 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9328 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9329 msgstr ""
9330 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9331 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9332 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9334 #: setup/frames/index.inc.php:57
9335 msgid ""
9336 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9337 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9338 msgstr ""
9339 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9340 "encryptées !"
9342 #: setup/frames/index.inc.php:60
9343 #, php-format
9344 msgid ""
9345 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9346 "link[/a] to use a secure connection."
9347 msgstr ""
9348 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9349 "sécurisée[/a]."
9351 #: setup/frames/index.inc.php:64
9352 msgid "Insecure connection"
9353 msgstr "Connexion non sécurisée"
9355 #: setup/frames/index.inc.php:92
9356 msgid "Configuration saved."
9357 msgstr "Configuration sauvegardée."
9359 #: setup/frames/index.inc.php:93
9360 msgid ""
9361 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9362 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9363 msgstr ""
9364 "La configuration a été sauvegardée dans le fichier config/config.inc.php, "
9365 "copiez ce fichier au répertoire racine de phpMyAdmin et effacez le "
9366 "répertoire config afin de rendre ce fichier de configuration effectif."
9368 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9369 msgid "Overview"
9370 msgstr "Survol"
9372 #: setup/frames/index.inc.php:108
9373 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9374 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9376 #: setup/frames/index.inc.php:148
9377 msgid "There are no configured servers"
9378 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9380 #: setup/frames/index.inc.php:156
9381 msgid "New server"
9382 msgstr "Nouveau serveur"
9384 #: setup/frames/index.inc.php:185
9385 msgid "Default language"
9386 msgstr "Langue par défaut"
9388 #: setup/frames/index.inc.php:195
9389 msgid "let the user choose"
9390 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9392 #: setup/frames/index.inc.php:206
9393 msgid "- none -"
9394 msgstr "- aucun -"
9396 #: setup/frames/index.inc.php:209
9397 msgid "Default server"
9398 msgstr "Serveur par défaut"
9400 #: setup/frames/index.inc.php:219
9401 msgid "End of line"
9402 msgstr "Fin de ligne"
9404 #: setup/frames/index.inc.php:224
9405 msgid "Display"
9406 msgstr "Afficher"
9408 #: setup/frames/index.inc.php:228
9409 msgid "Load"
9410 msgstr "Charger"
9412 #: setup/frames/index.inc.php:239
9413 msgid "phpMyAdmin homepage"
9414 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9416 #: setup/frames/index.inc.php:240
9417 msgid "Donate"
9418 msgstr "Faire un don"
9420 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9421 msgid "Edit server"
9422 msgstr "Modifier serveur"
9424 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9425 msgid "Add a new server"
9426 msgstr "Ajouter un serveur"
9428 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9429 msgid "Warning"
9430 msgstr "Avertissement"
9432 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9433 msgid "Submitted form contains errors"
9434 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9436 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9437 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9438 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9440 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9441 msgid "Ignore errors"
9442 msgstr "Ignorer les erreurs"
9444 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9445 msgid "Show form"
9446 msgstr "Afficher le formulaire"
9448 #: setup/lib/index.lib.php:119
9449 msgid ""
9450 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9451 msgstr ""
9452 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9453 "nouvelle version."
9455 #: setup/lib/index.lib.php:126
9456 msgid ""
9457 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9458 "not respond."
9459 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:143
9462 msgid "Got invalid version string from server"
9463 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9465 #: setup/lib/index.lib.php:150
9466 msgid "Unparsable version string"
9467 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9469 #: setup/lib/index.lib.php:162
9470 #, php-format
9471 msgid ""
9472 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9473 "version is %s, released on %s."
9474 msgstr ""
9475 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9476 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:165
9479 msgid "No newer stable version is available"
9480 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9482 #: setup/lib/index.lib.php:250
9483 #, php-format
9484 msgid ""
9485 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9486 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9487 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9488 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9489 msgstr ""
9490 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9491 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9492 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9493 "s."
9495 #: setup/lib/index.lib.php:252
9496 msgid ""
9497 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9498 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9499 "you don't need to remember it."
9500 msgstr ""
9501 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9502 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9503 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:253
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9509 "unavailable on this system."
9510 msgstr ""
9511 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9512 "disponibles sur ce serveur."
9514 #: setup/lib/index.lib.php:255
9515 msgid ""
9516 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9517 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9518 msgstr ""
9519 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9520 "utilisateurs."
9522 #: setup/lib/index.lib.php:256
9523 #, php-format
9524 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9525 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9527 #: setup/lib/index.lib.php:258
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9531 "unavailable on this system."
9532 msgstr ""
9533 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9534 "disponibles sur ce serveur."
9536 #: setup/lib/index.lib.php:260
9537 #, php-format
9538 msgid ""
9539 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9540 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9541 "(currently %d)."
9542 msgstr ""
9543 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9544 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9545 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9546 "d)."
9548 #: setup/lib/index.lib.php:262
9549 #, php-format
9550 msgid ""
9551 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9552 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9553 msgstr ""
9554 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9555 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9556 "risque."
9558 #: setup/lib/index.lib.php:264
9559 #, php-format
9560 msgid ""
9561 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9562 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9563 msgstr ""
9564 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9565 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9566 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9568 #: setup/lib/index.lib.php:266
9569 #, php-format
9570 msgid ""
9571 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9572 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9573 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9574 "of users, including you, are connected to."
9575 msgstr ""
9576 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9577 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9578 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9579 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9580 "compris, sont connectés."
9582 #: setup/lib/index.lib.php:268
9583 #, php-format
9584 msgid ""
9585 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9586 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9587 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9588 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9589 "http[/kbd]."
9590 msgstr ""
9591 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9592 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9593 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9594 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9595 "[kbd]http[/kbd]."
9597 #: setup/lib/index.lib.php:270
9598 #, php-format
9599 msgid ""
9600 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9601 "system."
9602 msgstr ""
9603 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9604 "serveur."
9606 #: setup/lib/index.lib.php:272
9607 #, php-format
9608 msgid ""
9609 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9610 "system."
9611 msgstr ""
9612 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9613 "serveur."
9615 #: setup/lib/index.lib.php:296
9616 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9617 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9619 #: setup/lib/index.lib.php:306
9620 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9621 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9623 #: setup/lib/index.lib.php:331
9624 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9625 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9627 #: setup/lib/index.lib.php:351
9628 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9629 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9631 #: setup/lib/index.lib.php:358
9632 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9633 msgstr ""
9634 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9635 "spéciaux."
9637 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9638 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9639 msgid "Browse foreign values"
9640 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9642 #: sql.php:181
9643 #, php-format
9644 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9645 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9647 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9648 #, php-format
9649 msgid "Inserted row id: %1$d"
9650 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9652 #: sql.php:661
9653 msgid "Showing as PHP code"
9654 msgstr "Affichage du code PHP"
9656 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9657 msgid "Showing SQL query"
9658 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9660 #: sql.php:666
9661 msgid "Validated SQL"
9662 msgstr "SQL validé"
9664 #: sql.php:973
9665 #, php-format
9666 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9667 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9669 #: sql.php:1005
9670 msgid "Label"
9671 msgstr "Intitulé"
9673 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9674 #, php-format
9675 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9676 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9678 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9679 msgid "Function"
9680 msgstr "Fonction"
9682 #: tbl_change.php:758
9683 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9684 msgstr ""
9685 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9686 "de sa longueur"
9688 #: tbl_change.php:875
9689 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9690 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9692 #: tbl_change.php:881
9693 msgid "Binary - do not edit"
9694 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9696 #: tbl_change.php:929
9697 msgid "Upload to BLOB repository"
9698 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9700 #: tbl_change.php:1058
9701 msgid "Insert as new row"
9702 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9704 #: tbl_change.php:1059
9705 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9706 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9708 #: tbl_change.php:1060
9709 msgid "Show insert query"
9710 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9712 #: tbl_change.php:1071
9713 msgid "and then"
9714 msgstr "et ensuite"
9716 #: tbl_change.php:1075
9717 msgid "Go back to previous page"
9718 msgstr "Retourner à la page précédente"
9720 #: tbl_change.php:1076
9721 msgid "Insert another new row"
9722 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9724 #: tbl_change.php:1080
9725 msgid "Go back to this page"
9726 msgstr "Demeurer sur cette page"
9728 #: tbl_change.php:1088
9729 msgid "Edit next row"
9730 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9732 #: tbl_change.php:1099
9733 msgid ""
9734 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9735 msgstr ""
9736 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9737 "pour aller n'importe où"
9739 #: tbl_change.php:1137
9740 #, php-format
9741 msgid "Continue insertion with %s rows"
9742 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9744 #: tbl_chart.php:85
9745 msgid "Bar"
9746 msgstr "Barre"
9748 #: tbl_chart.php:87
9749 msgid "Line"
9750 msgstr "Ligne"
9752 #: tbl_chart.php:88
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Inline"
9755 msgid "Spline"
9756 msgstr "En ligne"
9758 #: tbl_chart.php:89
9759 msgid "Pie"
9760 msgstr "Tarte"
9762 #: tbl_chart.php:91
9763 msgid "Stacked"
9764 msgstr "En piles"
9766 #: tbl_chart.php:94
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Report title:"
9769 msgid "Chart title"
9770 msgstr "Titre du rapport :"
9772 #: tbl_chart.php:99
9773 msgid "X-Axis:"
9774 msgstr ""
9776 #: tbl_chart.php:113
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "SQL queries"
9779 msgid "Series:"
9780 msgstr "Requêtes SQL"
9782 #: tbl_chart.php:115
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Textarea columns"
9785 msgid "The remaining columns"
9786 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
9788 #: tbl_chart.php:128
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "X Axis label"
9791 msgid "X-Axis label:"
9792 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9794 #: tbl_chart.php:128
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Value"
9797 msgid "X Values"
9798 msgstr "Valeur"
9800 #: tbl_chart.php:129
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Y Axis label"
9803 msgid "Y-Axis label:"
9804 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9806 #: tbl_chart.php:129
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Value"
9809 msgid "Y Values"
9810 msgstr "Valeur"
9812 #: tbl_create.php:56
9813 #, php-format
9814 msgid "Table %s already exists!"
9815 msgstr "La table %s existe déjà !"
9817 #: tbl_create.php:242
9818 #, php-format
9819 msgid "Table %1$s has been created."
9820 msgstr "La table %1$s a été créée."
9822 #: tbl_export.php:24
9823 msgid "View dump (schema) of table"
9824 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9826 #: tbl_indexes.php:66
9827 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9828 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9830 #: tbl_indexes.php:74
9831 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9832 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9834 #: tbl_indexes.php:90
9835 msgid "No index parts defined!"
9836 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9838 #: tbl_indexes.php:158
9839 msgid "Create a new index"
9840 msgstr "Créer un nouvel index"
9842 #: tbl_indexes.php:160
9843 msgid "Modify an index"
9844 msgstr "Modifier un index"
9846 #: tbl_indexes.php:166
9847 msgid "Index name:"
9848 msgstr "Nom de l'index :"
9850 #: tbl_indexes.php:172
9851 msgid "Index type:"
9852 msgstr "Type d'index :"
9854 #: tbl_indexes.php:182
9855 msgid ""
9856 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9857 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9859 #: tbl_indexes.php:249
9860 #, php-format
9861 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9862 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9864 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9865 msgid "Column count has to be larger than zero."
9866 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9868 #: tbl_move_copy.php:44
9869 msgid "Can't move table to same one!"
9870 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9872 #: tbl_move_copy.php:46
9873 msgid "Can't copy table to same one!"
9874 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9876 #: tbl_move_copy.php:54
9877 #, php-format
9878 msgid "Table %s has been moved to %s."
9879 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9881 #: tbl_move_copy.php:56
9882 #, php-format
9883 msgid "Table %s has been copied to %s."
9884 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9886 #: tbl_move_copy.php:74
9887 msgid "The table name is empty!"
9888 msgstr "Le nom de la table est vide"
9890 #: tbl_operations.php:264
9891 msgid "Alter table order by"
9892 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9894 #: tbl_operations.php:273
9895 msgid "(singly)"
9896 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9898 #: tbl_operations.php:293
9899 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9900 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9902 #: tbl_operations.php:351
9903 msgid "Table options"
9904 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9906 #: tbl_operations.php:355
9907 msgid "Rename table to"
9908 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9910 #: tbl_operations.php:531
9911 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9912 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9914 #: tbl_operations.php:578
9915 msgid "Switch to copied table"
9916 msgstr "Aller à la table copiée"
9918 #: tbl_operations.php:590
9919 msgid "Table maintenance"
9920 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9922 #: tbl_operations.php:614
9923 msgid "Defragment table"
9924 msgstr "Défragmenter la table"
9926 #: tbl_operations.php:662
9927 #, php-format
9928 msgid "Table %s has been flushed"
9929 msgstr "La table %s a été rechargée"
9931 #: tbl_operations.php:668
9932 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9933 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9935 #: tbl_operations.php:677
9936 msgid "Delete data or table"
9937 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9939 #: tbl_operations.php:692
9940 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9941 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9943 #: tbl_operations.php:712
9944 msgid "Delete the table (DROP)"
9945 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9947 #: tbl_operations.php:733
9948 msgid "Partition maintenance"
9949 msgstr "Gestion des partitions"
9951 #: tbl_operations.php:741
9952 #, php-format
9953 msgid "Partition %s"
9954 msgstr "Partition %s"
9956 #: tbl_operations.php:744
9957 msgid "Analyze"
9958 msgstr "Analyser"
9960 #: tbl_operations.php:745
9961 msgid "Check"
9962 msgstr "Vérifier"
9964 #: tbl_operations.php:746
9965 msgid "Optimize"
9966 msgstr "Optimiser"
9968 #: tbl_operations.php:747
9969 msgid "Rebuild"
9970 msgstr "Reconstruire"
9972 #: tbl_operations.php:748
9973 msgid "Repair"
9974 msgstr "Réparer"
9976 #: tbl_operations.php:760
9977 msgid "Remove partitioning"
9978 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9980 #: tbl_operations.php:786
9981 msgid "Check referential integrity:"
9982 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9984 #: tbl_printview.php:72
9985 msgid "Show tables"
9986 msgstr "Afficher les tables"
9988 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9989 msgid "Space usage"
9990 msgstr "Espace utilisé"
9992 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9993 msgid "Usage"
9994 msgstr "Espace"
9996 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9997 msgid "Effective"
9998 msgstr "Effectif"
10000 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10001 msgid "Row Statistics"
10002 msgstr "Statistiques"
10004 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10005 msgid "Statements"
10006 msgstr "Information"
10008 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10009 msgid "static"
10010 msgstr "statique"
10012 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10013 msgid "dynamic"
10014 msgstr "dynamique"
10016 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10017 msgid "Row length"
10018 msgstr "Longueur enr."
10020 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10021 msgid " Row size "
10022 msgstr " Taille enr. "
10024 #: tbl_relation.php:276
10025 #, php-format
10026 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10027 msgstr ""
10028 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
10029 "des colonnes)"
10031 #: tbl_relation.php:402
10032 msgid "Internal relation"
10033 msgstr "Relation interne"
10035 #: tbl_relation.php:404
10036 msgid ""
10037 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10038 "relation exists."
10039 msgstr ""
10040 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
10041 "type FOREIGN KEY existe"
10043 #: tbl_relation.php:410
10044 msgid "Foreign key constraint"
10045 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
10047 #: tbl_row_action.php:28
10048 msgid "No rows selected"
10049 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
10051 #: tbl_select.php:110
10052 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10053 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
10055 #: tbl_select.php:234
10056 msgid "Select columns (at least one):"
10057 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
10059 #: tbl_select.php:252
10060 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10061 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
10063 #: tbl_select.php:259
10064 msgid "Number of rows per page"
10065 msgstr "Nombre de lignes par page"
10067 #: tbl_select.php:265
10068 msgid "Display order:"
10069 msgstr "Ordre d'affichage :"
10071 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10072 msgid "Browse distinct values"
10073 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
10075 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10076 msgid "Add primary key"
10077 msgstr "Ajouter une clé primaire"
10079 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10080 msgid "Add index"
10081 msgstr "Ajouter un index"
10083 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10084 msgid "Add unique index"
10085 msgstr "Ajouter un index unique"
10087 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10088 msgid "Add FULLTEXT index"
10089 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
10091 #: tbl_structure.php:385
10092 msgctxt "None for default"
10093 msgid "None"
10094 msgstr "Aucune"
10096 #: tbl_structure.php:398
10097 #, php-format
10098 msgid "Column %s has been dropped"
10099 msgstr "La colonne %s a été effacée"
10101 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10102 #, php-format
10103 msgid "A primary key has been added on %s"
10104 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
10106 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10107 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10108 #, php-format
10109 msgid "An index has been added on %s"
10110 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
10112 #: tbl_structure.php:471
10113 msgid "Show more actions"
10114 msgstr "Montrer d'autres actions"
10116 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10117 msgid "Relation view"
10118 msgstr "Gestion des relations"
10120 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10121 msgid "Propose table structure"
10122 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
10124 #: tbl_structure.php:634
10125 msgid "Add column"
10126 msgstr "Ajouter une colonne"
10128 #: tbl_structure.php:648
10129 msgid "At End of Table"
10130 msgstr "En fin de table"
10132 #: tbl_structure.php:649
10133 msgid "At Beginning of Table"
10134 msgstr "En début de table"
10136 #: tbl_structure.php:650
10137 #, php-format
10138 msgid "After %s"
10139 msgstr "Après %s"
10141 #: tbl_structure.php:689
10142 #, php-format
10143 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10144 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
10146 #: tbl_structure.php:850
10147 msgid "partitioned"
10148 msgstr "partitionné"
10150 #: tbl_tracking.php:109
10151 #, php-format
10152 msgid "Tracking report for table `%s`"
10153 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
10155 #: tbl_tracking.php:182
10156 #, php-format
10157 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10158 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
10160 #: tbl_tracking.php:190
10161 #, php-format
10162 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10163 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
10165 #: tbl_tracking.php:198
10166 #, php-format
10167 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10168 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
10170 #: tbl_tracking.php:208
10171 msgid "SQL statements executed."
10172 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
10174 #: tbl_tracking.php:214
10175 msgid ""
10176 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10177 "ensure that you have the privileges to do so."
10178 msgstr ""
10179 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
10180 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
10181 "cette opération."
10183 #: tbl_tracking.php:215
10184 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10185 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
10187 #: tbl_tracking.php:224
10188 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10189 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
10191 #: tbl_tracking.php:255
10192 #, php-format
10193 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10194 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
10196 #: tbl_tracking.php:382
10197 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10198 msgstr "Le suivi des définitions de données a été effacé avec succès"
10200 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10201 msgid "Query error"
10202 msgstr "Erreur de requête"
10204 #: tbl_tracking.php:399
10205 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10206 msgstr "Le suivi des manipulations de données a été effacé avec succès"
10208 #: tbl_tracking.php:411
10209 msgid "Tracking statements"
10210 msgstr "Suivi des énoncés"
10212 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10213 #, php-format
10214 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10215 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
10217 #: tbl_tracking.php:432
10218 msgid "Delete tracking data row from report"
10219 msgstr "Supprimer du rapport le suivi des données"
10221 #: tbl_tracking.php:443
10222 msgid "No data"
10223 msgstr "Aucune donnée"
10225 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10226 msgid "Date"
10227 msgstr "Date"
10229 #: tbl_tracking.php:455
10230 msgid "Data definition statement"
10231 msgstr "Énoncé de définition de données"
10233 #: tbl_tracking.php:512
10234 msgid "Data manipulation statement"
10235 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10237 #: tbl_tracking.php:558
10238 msgid "SQL dump (file download)"
10239 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10241 #: tbl_tracking.php:559
10242 msgid "SQL dump"
10243 msgstr "Exportation SQL"
10245 #: tbl_tracking.php:560
10246 msgid "This option will replace your table and contained data."
10247 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10249 #: tbl_tracking.php:560
10250 msgid "SQL execution"
10251 msgstr "Exécution SQL"
10253 #: tbl_tracking.php:572
10254 #, php-format
10255 msgid "Export as %s"
10256 msgstr "Exporter en tant que %s"
10258 #: tbl_tracking.php:612
10259 msgid "Show versions"
10260 msgstr "Montrer les versions"
10262 #: tbl_tracking.php:644
10263 msgid "Version"
10264 msgstr "Version"
10266 #: tbl_tracking.php:692
10267 #, php-format
10268 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10269 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10271 #: tbl_tracking.php:694
10272 msgid "Deactivate now"
10273 msgstr "Désactiver maintenant"
10275 #: tbl_tracking.php:705
10276 #, php-format
10277 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10278 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10280 #: tbl_tracking.php:707
10281 msgid "Activate now"
10282 msgstr "Activer maintenant"
10284 #: tbl_tracking.php:720
10285 #, php-format
10286 msgid "Create version %s of %s.%s"
10287 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10289 #: tbl_tracking.php:724
10290 msgid "Track these data definition statements:"
10291 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10293 #: tbl_tracking.php:732
10294 msgid "Track these data manipulation statements:"
10295 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10297 #: tbl_tracking.php:740
10298 msgid "Create version"
10299 msgstr "Créer une version"
10301 #: themes.php:31
10302 #, php-format
10303 msgid ""
10304 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10305 "directory %s."
10306 msgstr ""
10307 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10308 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10310 #: themes.php:41
10311 msgid "Get more themes!"
10312 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10314 #: transformation_overview.php:24
10315 msgid "Available MIME types"
10316 msgstr "Types MIME disponibles"
10318 #: transformation_overview.php:37
10319 msgid ""
10320 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10321 msgstr ""
10322 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10323 "transformation."
10325 #: transformation_overview.php:42
10326 msgid "Available transformations"
10327 msgstr "Transformations disponibles"
10329 #: transformation_overview.php:47
10330 msgctxt "for MIME transformation"
10331 msgid "Description"
10332 msgstr "Description"
10334 #: user_password.php:48
10335 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10336 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10338 #: user_password.php:110
10339 msgid "The profile has been updated."
10340 msgstr "Le profil a été modifié."
10342 #: view_create.php:141
10343 msgid "VIEW name"
10344 msgstr "Nom de la vue"
10346 #: view_operations.php:91
10347 msgid "Rename view to"
10348 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10350 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10351 #~ msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
10353 #~ msgid "Query results"
10354 #~ msgstr "Résultats de la requête"
10356 #~ msgid "No data found for the chart."
10357 #~ msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
10359 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10360 #~ msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
10362 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10363 #~ msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
10365 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10366 #~ msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
10368 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10369 #~ msgid "Reset"
10370 #~ msgstr "Réinitialiser"
10372 #~ msgid "Show processes"
10373 #~ msgstr "Afficher les processus"
10375 #~ msgctxt "for Show status"
10376 #~ msgid "Reset"
10377 #~ msgstr "Réinitialiser"
10379 #~ msgid ""
10380 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10381 #~ "of this MySQL server since its startup."
10382 #~ msgstr ""
10383 #~ "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
10384 #~ "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
10386 #~ msgid ""
10387 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10388 #~ "the server."
10389 #~ msgstr ""
10390 #~ "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes "
10391 #~ "ont été envoyées au serveur."
10393 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10394 #~ msgstr ""
10395 #~ "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un "
10396 #~ "certain temps."
10398 #~ msgid "Chart generated successfully."
10399 #~ msgstr "Le graphique a été généré."
10401 #~ msgid ""
10402 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10403 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10404 #~ msgstr ""
10405 #~ "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
10406 #~ "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10408 #~ msgid "Width"
10409 #~ msgstr "Largeur"
10411 #~ msgid "Height"
10412 #~ msgstr "Hauteur"
10414 #~ msgid "Title"
10415 #~ msgstr "Titre"
10417 #~ msgid "Area margins"
10418 #~ msgstr "Marges pour la zone"
10420 #~ msgid "Legend margins"
10421 #~ msgstr "Marges pour la légende"
10423 #~ msgid "Radar"
10424 #~ msgstr "Radar"
10426 #~ msgid "Bar type"
10427 #~ msgstr "Type de barre"
10429 #~ msgid "Multi"
10430 #~ msgstr "Multi"
10432 #~ msgid "Continuous image"
10433 #~ msgstr "Image continue"
10435 #~ msgid ""
10436 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10437 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10438 #~ msgstr ""
10439 #~ "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
10440 #~ "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
10442 #~ msgid ""
10443 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10444 #~ msgstr ""
10445 #~ "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une "
10446 #~ "plage [0..10]."
10448 #~ msgid ""
10449 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10450 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10451 #~ msgstr ""
10452 #~ "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a "
10453 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
10454 #~ "a>"
10456 #~ msgid "Redraw"
10457 #~ msgstr "Dessiner à nouveau"
10459 #~ msgid "Add a New User"
10460 #~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
10462 #~ msgid "Create User"
10463 #~ msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
10465 #~ msgid "Add a new User"
10466 #~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
10468 #~ msgid "Show table row links on left side"
10469 #~ msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
10471 #~ msgid "Show table row links on right side"
10472 #~ msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
10474 #~ msgid "Background color"
10475 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10477 #~ msgid "Choose..."
10478 #~ msgstr "Choisissez..."
10480 #~ msgid "Delete the matches for the "
10481 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10483 #~ msgid "Show left delete link"
10484 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10486 #~ msgid "Show right delete link"
10487 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10489 #~ msgid "Mailing lists"
10490 #~ msgstr "Listes de courriel"