Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / lt.po
blob8b6c28fbeae31c95b56676099356706b465b0b6e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
42 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
43 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
52 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
54 #: libraries/db_routines.lib.php:921
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
67 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
68 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
69 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
70 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
71 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
72 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
73 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
74 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
75 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
76 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
77 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
78 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Vykdyti"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Indekso pavadinimas"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "Paaiškinimas"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
118 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "Lentelės komentarai"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
136 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
137 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "Stulpelis"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
147 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
148 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
151 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tipas"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
163 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "Nutylint"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Sąryšis su"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Komentarai"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
204 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
205 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
206 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Ne"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
223 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Taip"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Spausdinti"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:329
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Pažymėti visas"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Atžymėti visas"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
275 #: db_operations.php:404
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
279 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Komanda"
283 #: db_operations.php:440
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:452
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:457
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:552 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:565
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:600
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
363 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Lentelė"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:913
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Eilutės"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
377 msgid "Size"
378 msgstr "Dydis"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
381 #: libraries/export/sql.php:1077
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:705
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:945
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:710
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:953
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:715
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:961
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Pereiti į"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "vizuali daryklė"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Rūšiuoti"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Didėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
440 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
441 #: tbl_select.php:279
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Mažėjimo tvarka"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
446 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Rodyti"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Kriterijai"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Įterpiant"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "Ir"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Pakeičiant"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
468 #: tbl_select.php:252
469 msgid "Or"
470 msgstr "Arba"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Keisti"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Atnaujinti užklausą"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Naudoti lenteles"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Vykdyti užklausą"
501 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
502 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
503 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
504 #: view_operations.php:60
505 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
506 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
508 #: db_routines.php:155
509 #, php-format
510 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
511 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
512 msgstr[0] ""
513 msgstr[1] ""
514 msgstr[2] ""
516 #: db_routines.php:165
517 #, fuzzy, php-format
518 #| msgid "Allows executing stored routines."
519 msgid "Execution results of routine %s"
520 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
522 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
523 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
524 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
525 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
527 #: db_routines.php:190 db_routines.php:290 db_routines.php:295
528 #: db_routines.php:319
529 #, php-format
530 msgid "Query \"%s\" failed"
531 msgstr ""
533 #: db_routines.php:191 db_routines.php:291 db_routines.php:296
534 #: db_routines.php:306 db_routines.php:320 libraries/common.lib.php:609
535 msgid "MySQL said: "
536 msgstr "MySQL atsakymas: "
538 #: db_routines.php:208 db_routines.php:263 db_routines.php:402
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Error in Processing Request"
541 msgid "Error in processing request"
542 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
544 #: db_routines.php:209 db_routines.php:264 db_routines.php:403
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "No tables found in database"
547 msgid "No routine with name %s found in database %s"
548 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
550 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
551 msgid "Execute routine"
552 msgstr ""
554 #: db_routines.php:254 db_routines.php:258
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid "Export defaults"
557 msgid "Export of routine %s"
558 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
560 #: db_routines.php:283 libraries/db_routines.lib.php:960
561 #, fuzzy, php-format
562 #| msgid "Invalid server index: %s"
563 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
564 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
566 #: db_routines.php:304
567 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
568 msgstr ""
570 #: db_routines.php:305
571 msgid "The backed up query was:"
572 msgstr ""
574 #: db_routines.php:309
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Column %s has been dropped"
577 msgid "Routine %1$s has been modified."
578 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
580 #: db_routines.php:322
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "Table %1$s has been created."
583 msgid "Routine %1$s has been created."
584 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
586 #: db_routines.php:330
587 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
588 msgstr ""
590 #: db_routines.php:374
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Create relation"
593 msgid "Create routine"
594 msgstr "Sukurti sąryšį"
596 #: db_routines.php:378
597 #, fuzzy
598 #| msgid "Edit mode"
599 msgid "Edit routine"
600 msgstr "Redagavimo režimas"
602 #: db_routines.php:429
603 msgid ""
604 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
605 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
606 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
607 msgstr ""
609 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
612 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
613 msgid "Access denied"
614 msgstr "Priėjimas uždraustas"
616 #: db_search.php:66 db_search.php:309
617 msgid "at least one of the words"
618 msgstr "bent vienas iš žodžių"
620 #: db_search.php:67 db_search.php:310
621 msgid "all words"
622 msgstr "visi žodžiai"
624 #: db_search.php:68 db_search.php:311
625 msgid "the exact phrase"
626 msgstr "ištisa frazė"
628 #: db_search.php:69 db_search.php:312
629 msgid "as regular expression"
630 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
632 #: db_search.php:231
633 #, php-format
634 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
635 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
637 #: db_search.php:249
638 #, php-format
639 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
640 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
641 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
642 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
643 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
645 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
646 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
647 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
648 msgid "Browse"
649 msgstr "Peržiūrėti"
651 #: db_search.php:261
652 #, php-format
653 msgid "Delete the matches for the %s table?"
654 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
656 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
663 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
664 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
665 msgid "Delete"
666 msgstr "Trinti"
668 #: db_search.php:274
669 #, php-format
670 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
671 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
672 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
673 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
674 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
676 #: db_search.php:297
677 msgid "Search in database"
678 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
680 #: db_search.php:300
681 #, fuzzy
682 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
683 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
684 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
686 #: db_search.php:305
687 msgid "Find:"
688 msgstr "Rasti:"
690 #: db_search.php:309 db_search.php:310
691 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
692 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
694 #: db_search.php:323
695 #, fuzzy
696 #| msgid "Inside table(s):"
697 msgid "Inside tables:"
698 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
700 #: db_search.php:353
701 msgid "Inside column:"
702 msgstr "Stulpelio viduje:"
704 #: db_structure.php:60
705 msgid "No tables found in database"
706 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
708 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
709 #, php-format
710 msgid "Table %s has been emptied"
711 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
713 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
714 #, php-format
715 msgid "View %s has been dropped"
716 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
718 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
719 #, php-format
720 msgid "Table %s has been dropped"
721 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
723 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
724 msgid "Tracking is active."
725 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
727 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
728 msgid "Tracking is not active."
729 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
731 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
732 #, php-format
733 msgid ""
734 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
735 "s."
736 msgstr ""
737 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
738 "sdokumentacijoje%s."
740 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
741 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
742 msgid "View"
743 msgstr "Rodinys"
745 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
746 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
747 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
748 msgid "Replication"
749 msgstr "Replikavimas"
751 #: db_structure.php:441
752 msgid "Sum"
753 msgstr "Sumos"
755 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
756 #, php-format
757 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
758 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
760 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
761 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
762 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
763 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
764 #: tbl_structure.php:596
765 msgid "With selected:"
766 msgstr "Pasirinktus:"
768 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
769 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
770 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
771 msgid "Check All"
772 msgstr "Pažymėti visas"
774 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
775 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
776 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
777 msgid "Uncheck All"
778 msgstr "Atžymėti visas"
780 #: db_structure.php:488
781 msgid "Check tables having overhead"
782 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
784 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
785 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
786 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
788 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
789 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
790 msgid "Export"
791 msgstr "Eksportuoti"
793 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
794 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
795 #: tbl_structure.php:630
796 msgid "Print view"
797 msgstr "Spausdinti struktūrą"
799 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
800 #: libraries/common.lib.php:2959
801 msgid "Empty"
802 msgstr "Išvalyti"
804 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
805 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
806 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
807 #: tbl_structure.php:603
808 msgid "Drop"
809 msgstr "Šalinti"
811 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
812 msgid "Check table"
813 msgstr "Patikrinti lentelę"
815 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
816 #: tbl_structure.php:847
817 msgid "Optimize table"
818 msgstr "Optimizuoti"
820 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
821 msgid "Repair table"
822 msgstr "Taisyti lentelę"
824 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
825 msgid "Analyze table"
826 msgstr "Analizuoti lentelę"
828 #: db_structure.php:514
829 #, fuzzy
830 #| msgid "Go to table"
831 msgid "Add prefix to table"
832 msgstr "Eiti į lentelę"
834 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
835 #, fuzzy
836 #| msgid "Replace table data with file"
837 msgid "Replace table prefix"
838 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
840 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Replace table data with file"
843 msgid "Copy table with prefix"
844 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
846 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
847 msgid "Data Dictionary"
848 msgstr "Duomenų žodynas"
850 #: db_tracking.php:79
851 msgid "Tracked tables"
852 msgstr "Sekamos lentelės"
854 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
855 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
856 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
857 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
858 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
859 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
860 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
861 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
862 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
863 #: tbl_tracking.php:642
864 msgid "Database"
865 msgstr "Duomenų bazė"
867 #: db_tracking.php:86
868 msgid "Last version"
869 msgstr "Paskutinė versija"
871 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
872 msgid "Created"
873 msgstr "Sukurta"
875 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
876 msgid "Updated"
877 msgstr "Atnaujinta"
879 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
880 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
881 msgid "Status"
882 msgstr "Būsena"
884 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
885 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
886 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
887 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
888 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
889 msgid "Action"
890 msgstr "Veiksmas"
892 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
893 msgid "Delete tracking data for this table"
894 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
896 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
897 msgid "active"
898 msgstr "aktyvus"
900 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
901 msgid "not active"
902 msgstr "neaktyvus"
904 #: db_tracking.php:134
905 msgid "Versions"
906 msgstr "Versijos"
908 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
909 msgid "Tracking report"
910 msgstr "Sekimo ataskaita"
912 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
913 msgid "Structure snapshot"
914 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
916 #: db_tracking.php:181
917 msgid "Untracked tables"
918 msgstr "Nesekamos lentelės"
920 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
921 #: tbl_structure.php:666
922 msgid "Track table"
923 msgstr "Sekti lentelę"
925 #: db_tracking.php:229
926 msgid "Database Log"
927 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
929 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
930 #, php-format
931 msgid "Values for the column \"%s\""
932 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
934 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
935 msgid "Enter each value in a separate field."
936 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
938 #: enum_editor.php:57
939 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
940 msgstr ""
942 #: enum_editor.php:67
943 msgid "Output"
944 msgstr "Išvedimas"
946 #: enum_editor.php:68
947 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
948 msgstr ""
950 #: export.php:73
951 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
952 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
954 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
955 #, php-format
956 msgid "Insufficient space to save the file %s."
957 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
959 #: export.php:307
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
963 msgstr ""
964 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
965 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
967 #: export.php:311 export.php:315
968 #, php-format
969 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
970 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
972 #: export.php:673
973 #, php-format
974 msgid "Dump has been saved to file %s."
975 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
977 #: import.php:58
978 #, php-format
979 msgid ""
980 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
981 "s for ways to workaround this limit."
982 msgstr ""
983 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
984 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
986 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
987 #: libraries/File.class.php:611
988 msgid "File could not be read"
989 msgstr "Negalima perskaityti failo"
991 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
992 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
993 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
994 #, php-format
995 msgid ""
996 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
997 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
998 msgstr ""
999 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1000 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1002 #: import.php:336
1003 msgid ""
1004 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1005 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1006 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 msgstr ""
1008 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1009 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1012 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1016 #: import.php:396
1017 msgid "The bookmark has been deleted."
1018 msgstr "Nuoroda ištrinta."
1020 #: import.php:400
1021 msgid "Showing bookmark"
1022 msgstr "Rodomos žymelės"
1024 #: import.php:402 sql.php:970
1025 #, php-format
1026 msgid "Bookmark %s created"
1027 msgstr "Žymė %s sukurta"
1029 #: import.php:408 import.php:414
1030 #, php-format
1031 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1032 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1034 #: import.php:423
1035 msgid ""
1036 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1037 "file and import will resume."
1038 msgstr ""
1039 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1040 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1042 #: import.php:425
1043 msgid ""
1044 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1045 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1046 msgstr ""
1047 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1048 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1049 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1051 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Atgal"
1056 #: index.php:183
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr ""
1059 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1061 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1062 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1063 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1064 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1065 msgid "Click to select"
1066 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1068 #: js/messages.php:26
1069 msgid "Click to unselect"
1070 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1072 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1076 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1077 msgid "Do you really want to "
1078 msgstr "Ar tikrai norite "
1080 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1082 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1084 #: js/messages.php:32
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1090 #: js/messages.php:33
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1096 #: js/messages.php:35
1097 msgid "Deleting tracking data"
1098 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1100 #: js/messages.php:36
1101 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1102 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1104 #: js/messages.php:37
1105 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1106 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1108 #: js/messages.php:40
1109 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1110 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1112 #: js/messages.php:41
1113 #, php-format
1114 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1115 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1117 #: js/messages.php:44
1118 msgid "Missing value in the form!"
1119 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1121 #: js/messages.php:45
1122 msgid "This is not a number!"
1123 msgstr "Įveskite skaičių!"
1125 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1126 #: js/messages.php:49
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Total"
1129 msgid "Total count"
1130 msgstr "Iš viso"
1132 #: js/messages.php:52
1133 msgid "The host name is empty!"
1134 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1136 #: js/messages.php:53
1137 msgid "The user name is empty!"
1138 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1140 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1141 msgid "The password is empty!"
1142 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1144 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1148 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1149 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Any user"
1152 msgid "Add user"
1153 msgstr "Bet kurį vartotoją"
1155 #: js/messages.php:57
1156 msgid "Reloading Privileges"
1157 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1159 #: js/messages.php:58
1160 msgid "Removing Selected Users"
1161 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1163 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1164 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1165 msgid "Close"
1166 msgstr "Uždaryti"
1168 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1169 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1170 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1171 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1172 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1174 msgid "Edit"
1175 msgstr "Redaguoti"
1177 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "Server Choice"
1180 msgid "Live traffic chart"
1181 msgstr "Pasirinkti serverį"
1183 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1184 msgid "Live conn./process chart"
1185 msgstr ""
1187 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Show query box"
1190 msgid "Live query chart"
1191 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1193 #: js/messages.php:68
1194 msgid "Static data"
1195 msgstr ""
1197 #. l10n: Total number of queries
1198 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1200 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1201 #: tbl_structure.php:832
1202 msgid "Total"
1203 msgstr "Iš viso"
1205 #. l10n: Other, small valued, queries
1206 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1207 msgid "Other"
1208 msgstr ""
1210 #. l10n: Thousands separator
1211 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1212 msgid ","
1213 msgstr " "
1215 #. l10n: Decimal separator
1216 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1217 msgid "."
1218 msgstr ","
1220 #: js/messages.php:78
1221 msgid "KiB sent since last refresh"
1222 msgstr ""
1224 #: js/messages.php:79
1225 msgid "KiB received since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:80
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Server Choice"
1231 msgid "Server traffic (in KiB)"
1232 msgstr "Pasirinkti serverį"
1234 #: js/messages.php:81
1235 msgid "Connections since last refresh"
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1239 msgid "Processes"
1240 msgstr "Procesai"
1242 #: js/messages.php:83
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Connections"
1245 msgid "Connections / Processes"
1246 msgstr "Prisijungimai"
1248 #: js/messages.php:84
1249 msgid "Issued queries since last refresh"
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:85
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "SQL queries"
1255 msgid "Issued queries"
1256 msgstr "SQL užklausos"
1258 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1259 msgid "Query statistics"
1260 msgstr "Užklausų statistika"
1262 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1263 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1264 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1265 msgid "Cancel"
1266 msgstr "Atšaukti"
1268 #: js/messages.php:94
1269 msgid "Loading"
1270 msgstr "Įkeliama"
1272 #: js/messages.php:95
1273 msgid "Processing Request"
1274 msgstr "Vykdoma užklausa"
1276 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1277 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1278 msgid "Error in Processing Request"
1279 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1281 #: js/messages.php:97
1282 msgid "Dropping Column"
1283 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1285 #: js/messages.php:98
1286 msgid "Adding Primary Key"
1287 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1289 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1290 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1291 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1292 msgid "OK"
1293 msgstr "Gerai"
1295 #: js/messages.php:102
1296 msgid "Renaming Databases"
1297 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1299 #: js/messages.php:103
1300 msgid "Reload Database"
1301 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1303 #: js/messages.php:104
1304 msgid "Copying Database"
1305 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1307 #: js/messages.php:105
1308 msgid "Changing Charset"
1309 msgstr "Keičiama koduotė"
1311 #: js/messages.php:106
1312 msgid "Table must have at least one column"
1313 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1315 #: js/messages.php:107
1316 msgid "Create Table"
1317 msgstr "Lentelės kūrimas"
1319 #: js/messages.php:112
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Use Tables"
1322 msgid "Insert Table"
1323 msgstr "Naudoti lenteles"
1325 #: js/messages.php:115
1326 msgid "Searching"
1327 msgstr "Ieškoma"
1329 #: js/messages.php:116
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Hide search criteria"
1332 msgid "Hide search results"
1333 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1335 #: js/messages.php:117
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Show search criteria"
1338 msgid "Show search results"
1339 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1341 #: js/messages.php:118
1342 #, fuzzy
1343 #| msgid "Browse"
1344 msgid "Browsing"
1345 msgstr "Peržiūrėti"
1347 #: js/messages.php:119
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Deleting %s"
1350 msgid "Deleting"
1351 msgstr "Šaliname: %s"
1353 #: js/messages.php:122
1354 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:123
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Missing value in the form!"
1360 msgid "Value too long in the form!"
1361 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1363 #: js/messages.php:126
1364 msgid ""
1365 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1366 msgstr ""
1368 #: js/messages.php:129
1369 msgid "Hide query box"
1370 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1372 #: js/messages.php:130
1373 msgid "Show query box"
1374 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Inline Edit"
1378 msgstr "Redaguoti čia"
1380 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1383 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1384 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1385 msgid "Save"
1386 msgstr "Išsaugoti"
1388 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1389 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1390 msgid "Hide"
1391 msgstr "Paslėpti"
1393 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1394 msgid "No rows selected"
1395 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1397 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1398 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1399 #: tbl_structure.php:602
1400 msgid "Change"
1401 msgstr "Redaguoti"
1403 #: js/messages.php:139
1404 msgid "Hide search criteria"
1405 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1407 #: js/messages.php:140
1408 msgid "Show search criteria"
1409 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1411 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1412 #: tbl_indexes.php:230
1413 msgid "Ignore"
1414 msgstr "Ignoruoti"
1416 #: js/messages.php:146
1417 msgid "Select referenced key"
1418 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1420 #: js/messages.php:147
1421 msgid "Select Foreign Key"
1422 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1424 #: js/messages.php:148
1425 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1426 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1428 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1429 msgid "Choose column to display"
1430 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1432 #: js/messages.php:150
1433 msgid ""
1434 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1435 "save them.Do you want to continue?"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:153
1439 msgid "Add an option for column "
1440 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1442 #: js/messages.php:156
1443 msgid "Generate password"
1444 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1446 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1447 msgid "Generate"
1448 msgstr "Generuoti"
1450 #: js/messages.php:158
1451 msgid "Change Password"
1452 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1454 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1455 msgid "More"
1456 msgstr "Daugiau"
1458 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1462 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1463 msgstr ""
1464 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1465 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1467 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1468 #: js/messages.php:166
1469 msgid ", latest stable version:"
1470 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1472 #: js/messages.php:167
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Jump to database"
1475 msgid "up to date"
1476 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1478 #. l10n: Display text for calendar close link
1479 #: js/messages.php:185
1480 msgid "Done"
1481 msgstr "Atlikta"
1483 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1484 #: js/messages.php:187
1485 msgid "Prev"
1486 msgstr "Ankstesnis"
1488 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1489 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1490 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1491 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1492 #: tbl_structure.php:937
1493 msgid "Next"
1494 msgstr "Kitas"
1496 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1497 #: js/messages.php:191
1498 msgid "Today"
1499 msgstr "Šiandien"
1501 #: js/messages.php:194
1502 msgid "January"
1503 msgstr "sausio"
1505 #: js/messages.php:195
1506 msgid "February"
1507 msgstr "vasario"
1509 #: js/messages.php:196
1510 msgid "March"
1511 msgstr "kovo"
1513 #: js/messages.php:197
1514 msgid "April"
1515 msgstr "balandžio"
1517 #: js/messages.php:198
1518 msgid "May"
1519 msgstr "Geg"
1521 #: js/messages.php:199
1522 msgid "June"
1523 msgstr "birželio"
1525 #: js/messages.php:200
1526 msgid "July"
1527 msgstr "liepos"
1529 #: js/messages.php:201
1530 msgid "August"
1531 msgstr "rugpjūčio"
1533 #: js/messages.php:202
1534 msgid "September"
1535 msgstr "rugsėjo"
1537 #: js/messages.php:203
1538 msgid "October"
1539 msgstr "spalio"
1541 #: js/messages.php:204
1542 msgid "November"
1543 msgstr "lapkričio"
1545 #: js/messages.php:205
1546 msgid "December"
1547 msgstr "gruodžio"
1549 #. l10n: Short month name
1550 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1551 msgid "Jan"
1552 msgstr "Sau"
1554 #. l10n: Short month name
1555 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1556 msgid "Feb"
1557 msgstr "Vas"
1559 #. l10n: Short month name
1560 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1561 msgid "Mar"
1562 msgstr "Kov"
1564 #. l10n: Short month name
1565 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1566 msgid "Apr"
1567 msgstr "Bal"
1569 #. l10n: Short month name
1570 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1571 msgctxt "Short month name"
1572 msgid "May"
1573 msgstr "Geg"
1575 #. l10n: Short month name
1576 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1577 msgid "Jun"
1578 msgstr "Bir"
1580 #. l10n: Short month name
1581 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1582 msgid "Jul"
1583 msgstr "Lie"
1585 #. l10n: Short month name
1586 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1587 msgid "Aug"
1588 msgstr "Rgp"
1590 #. l10n: Short month name
1591 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1592 msgid "Sep"
1593 msgstr "Rgs"
1595 #. l10n: Short month name
1596 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1597 msgid "Oct"
1598 msgstr "Spa"
1600 #. l10n: Short month name
1601 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1602 msgid "Nov"
1603 msgstr "Lap"
1605 #. l10n: Short month name
1606 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1607 msgid "Dec"
1608 msgstr "Grd"
1610 #: js/messages.php:234
1611 msgid "Sunday"
1612 msgstr "Sekmadienis"
1614 #: js/messages.php:235
1615 msgid "Monday"
1616 msgstr "Pirmadienis"
1618 #: js/messages.php:236
1619 msgid "Tuesday"
1620 msgstr "Antradienis"
1622 #: js/messages.php:237
1623 msgid "Wednesday"
1624 msgstr "Trečiadienis"
1626 #: js/messages.php:238
1627 msgid "Thursday"
1628 msgstr "Ketvirtadienis"
1630 #: js/messages.php:239
1631 msgid "Friday"
1632 msgstr "Penktadienis"
1634 #: js/messages.php:240
1635 msgid "Saturday"
1636 msgstr "Šeštadienis"
1638 #. l10n: Short week day name
1639 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1640 msgid "Sun"
1641 msgstr "Sek"
1643 #. l10n: Short week day name
1644 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1645 msgid "Mon"
1646 msgstr "Pir"
1648 #. l10n: Short week day name
1649 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1650 msgid "Tue"
1651 msgstr "Ant"
1653 #. l10n: Short week day name
1654 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1655 msgid "Wed"
1656 msgstr "Tre"
1658 #. l10n: Short week day name
1659 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1660 msgid "Thu"
1661 msgstr "Ket"
1663 #. l10n: Short week day name
1664 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1665 msgid "Fri"
1666 msgstr "Pen"
1668 #. l10n: Short week day name
1669 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1670 msgid "Sat"
1671 msgstr "Šeš"
1673 #. l10n: Minimal week day name
1674 #: js/messages.php:260
1675 msgid "Su"
1676 msgstr "Sk"
1678 #. l10n: Minimal week day name
1679 #: js/messages.php:262
1680 msgid "Mo"
1681 msgstr "Pr"
1683 #. l10n: Minimal week day name
1684 #: js/messages.php:264
1685 msgid "Tu"
1686 msgstr "An"
1688 #. l10n: Minimal week day name
1689 #: js/messages.php:266
1690 msgid "We"
1691 msgstr "Tr"
1693 #. l10n: Minimal week day name
1694 #: js/messages.php:268
1695 msgid "Th"
1696 msgstr "Kt"
1698 #. l10n: Minimal week day name
1699 #: js/messages.php:270
1700 msgid "Fr"
1701 msgstr "Pn"
1703 #. l10n: Minimal week day name
1704 #: js/messages.php:272
1705 msgid "Sa"
1706 msgstr "Št"
1708 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1709 #: js/messages.php:274
1710 msgid "Wk"
1711 msgstr "Sav."
1713 #: js/messages.php:276
1714 msgid "Hour"
1715 msgstr "Valanda"
1717 #: js/messages.php:277
1718 msgid "Minute"
1719 msgstr "Minutė"
1721 #: js/messages.php:278
1722 msgid "Second"
1723 msgstr "Sekundės"
1725 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1726 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1727 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1729 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1731 #, php-format
1732 msgid "Welcome to %s"
1733 msgstr "Jūs naudojate %s"
1735 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1736 #, php-format
1737 msgid ""
1738 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1739 "1$ssetup script%2$s to create one."
1740 msgstr ""
1741 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1742 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1748 "connection. You should check the host, username and password in your "
1749 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1750 "the administrator of the MySQL server."
1751 msgstr ""
1752 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1753 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1754 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1755 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1758 msgid "Log in"
1759 msgstr "Prisijungti"
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1763 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1764 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1765 msgid "phpMyAdmin documentation"
1766 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1770 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1771 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1774 msgid "Server:"
1775 msgstr "Darbinė stotis"
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1778 msgid "Username:"
1779 msgstr "Naudotojo vardas:"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1782 msgid "Password:"
1783 msgstr "Slaptažodis:"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1786 msgid "Server Choice"
1787 msgstr "Pasirinkti serverį"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1790 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1791 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1794 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1795 msgid ""
1796 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1797 msgstr ""
1798 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1801 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1802 #, php-format
1803 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1804 msgstr ""
1805 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1806 "iš naujo"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1810 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1811 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1812 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1814 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1815 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1816 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1818 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1819 msgid "Can not find signon authentication script:"
1820 msgstr ""
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1823 #, php-format
1824 msgid "File %s does not contain any key id"
1825 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1827 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1828 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1829 msgid "Hardware authentication failed"
1830 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1833 msgid "No valid authentication key plugged"
1834 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1837 msgid "Authenticating..."
1838 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1841 msgid "PBMS error"
1842 msgstr "PBMS klaida"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1845 msgid "PBMS connection failed:"
1846 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1849 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1850 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1851 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1852 #: view_operations.php:60
1853 msgid "Error"
1854 msgstr "Klaida"
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1857 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1858 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1861 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1862 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1865 msgid "View image"
1866 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1869 msgid "Play audio"
1870 msgstr "Groti garsą"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1873 msgid "View video"
1874 msgstr "Žiūrėti video"
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1877 msgid "Download file"
1878 msgstr "Atsisiųsti failą"
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not open file: %s"
1883 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1885 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1886 msgid "shared"
1887 msgstr "padalintas"
1889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1890 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1891 #: server_status.php:273
1892 msgid "Tables"
1893 msgstr "Lentelės"
1895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1896 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1897 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1900 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1902 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1903 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1904 #: tbl_structure.php:801
1905 msgid "Data"
1906 msgstr "Duomenys"
1908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1909 #: tbl_tracking.php:309
1910 msgid "Indexes"
1911 msgstr "Indeksai"
1913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1914 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1915 msgid "Overhead"
1916 msgstr "Perteklius"
1918 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1919 msgid "Jump to database"
1920 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1923 msgid "Not replicated"
1924 msgstr "Nepadaugintas"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1927 msgid "Replicated"
1928 msgstr "Padaugintas"
1930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1931 #, php-format
1932 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1933 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1936 msgid "Check Privileges"
1937 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1939 #: libraries/common.inc.php:587
1940 #, fuzzy
1941 #| msgid "Could not save configuration"
1942 msgid "Failed to read configuration file"
1943 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
1945 #: libraries/common.inc.php:588
1946 msgid ""
1947 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1948 "shown below."
1949 msgstr ""
1951 #: libraries/common.inc.php:595
1952 #, php-format
1953 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1954 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1956 #: libraries/common.inc.php:600
1957 msgid ""
1958 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1959 "configuration file!"
1960 msgstr ""
1961 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1963 #: libraries/common.inc.php:630
1964 #, php-format
1965 msgid "Invalid server index: %s"
1966 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1968 #: libraries/common.inc.php:637
1969 #, php-format
1970 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1971 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1973 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1974 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1975 msgid "Server"
1976 msgstr "Serveris"
1978 #: libraries/common.inc.php:829
1979 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1980 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1982 #: libraries/common.inc.php:932
1983 #, php-format
1984 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1985 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1987 #: libraries/common.lib.php:134
1988 #, php-format
1989 msgid "Max: %s%s"
1990 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1992 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1993 #: libraries/common.lib.php:386
1994 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1995 msgid "en"
1996 msgstr "en"
1998 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1999 #: libraries/common.lib.php:390
2000 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2001 msgid "en"
2002 msgstr "en"
2004 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2005 #: libraries/common.lib.php:394
2006 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2007 msgid "en"
2008 msgstr "en"
2010 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2011 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2012 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2013 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2014 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2017 #: main.php:212 server_variables.php:114
2018 msgid "Documentation"
2019 msgstr "Dokumentacija"
2021 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2022 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2023 msgid "SQL query"
2024 msgstr "SQL užklausa"
2026 #: libraries/common.lib.php:1078
2027 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2028 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2030 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
2031 msgid "Explain SQL"
2032 msgstr "Paaiškinti SQL"
2034 #: libraries/common.lib.php:1123
2035 msgid "Skip Explain SQL"
2036 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2038 #: libraries/common.lib.php:1157
2039 msgid "Without PHP Code"
2040 msgstr "be PHP kodo"
2042 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2043 msgid "Create PHP Code"
2044 msgstr "PHP kodas"
2046 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2047 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2048 msgid "Refresh"
2049 msgstr "Atnaujinti"
2051 #: libraries/common.lib.php:1187
2052 msgid "Skip Validate SQL"
2053 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2055 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2056 msgid "Validate SQL"
2057 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2059 #: libraries/common.lib.php:1245
2060 msgid "Inline edit of this query"
2061 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2063 #: libraries/common.lib.php:1247
2064 msgid "Inline"
2065 msgstr "Redaguoti čia"
2067 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2068 msgid "Profiling"
2069 msgstr "Profiliavimas"
2071 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2072 #: libraries/common.lib.php:1334
2073 msgid "B"
2074 msgstr "B"
2076 #: libraries/common.lib.php:1334
2077 msgid "KiB"
2078 msgstr "KiB"
2080 #: libraries/common.lib.php:1334
2081 msgid "MiB"
2082 msgstr "MiB"
2084 #: libraries/common.lib.php:1334
2085 msgid "GiB"
2086 msgstr "GiB"
2088 #: libraries/common.lib.php:1334
2089 msgid "TiB"
2090 msgstr "TiB"
2092 #: libraries/common.lib.php:1334
2093 msgid "PiB"
2094 msgstr "PiB"
2096 #: libraries/common.lib.php:1334
2097 msgid "EiB"
2098 msgstr "EiB"
2100 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2101 #: libraries/common.lib.php:1552
2102 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2103 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2104 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2106 #: libraries/common.lib.php:1867
2107 #, php-format
2108 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2109 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2111 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2112 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2113 msgid "Begin"
2114 msgstr "Pradžia"
2116 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2117 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2118 #: server_binlog.php:156
2119 msgid "Previous"
2120 msgstr "Ankstesnis"
2122 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2123 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2124 msgid "End"
2125 msgstr "Pabaiga"
2127 #: libraries/common.lib.php:2384
2128 #, php-format
2129 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2130 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2132 #: libraries/common.lib.php:2403
2133 #, php-format
2134 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2135 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2137 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2138 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2139 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2140 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2141 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2142 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2143 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2144 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2146 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2147 msgid "Structure"
2148 msgstr "Struktūra"
2150 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2151 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2152 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2153 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2154 #: querywindow.php:88
2155 msgid "SQL"
2156 msgstr "SQL"
2158 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2159 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2161 msgid "Insert"
2162 msgstr "Įterpti"
2164 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2165 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2166 #: view_operations.php:87
2167 msgid "Operations"
2168 msgstr "Veiksmai"
2170 #: libraries/common.lib.php:2900
2171 msgid "Browse your computer:"
2172 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2174 #: libraries/common.lib.php:2916
2175 #, php-format
2176 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2177 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2179 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2180 #: tbl_change.php:884
2181 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2182 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2184 #: libraries/common.lib.php:2936
2185 msgid "There are no files to upload"
2186 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2188 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2189 msgid "Execute"
2190 msgstr ""
2192 #: libraries/Config.class.php:1190
2193 msgid "Font size"
2194 msgstr "Šrifto dydis"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2198 msgid "Not a positive number"
2199 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2203 msgid "Not a non-negative number"
2204 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2207 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2208 msgid "Not a valid port number"
2209 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2214 msgid "Incorrect value"
2215 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2218 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2219 #, php-format
2220 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2221 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2224 #, php-format
2225 msgid "Missing data for %s"
2226 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2230 msgid "unavailable"
2231 msgstr "neprieinamas"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2235 #, php-format
2236 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2237 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2240 #, php-format
2241 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2242 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2245 #, php-format
2246 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2247 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2250 msgid "SQL Validator is disabled"
2251 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2254 msgid "SOAP extension not found"
2255 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2258 #, php-format
2259 msgid "maximum %s"
2260 msgstr "didžiausias %s"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2263 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2264 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2267 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr "Išjungta"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2272 #, php-format
2273 msgid "Set value: %s"
2274 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2278 msgid "Restore default value"
2279 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2282 msgid "Allow users to customize this value"
2283 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2287 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2288 msgid "Reset"
2289 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2292 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2293 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2296 msgid "Enable Ajax"
2297 msgstr "Įjungti Ajax"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2300 msgid ""
2301 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2302 msgstr ""
2303 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2304 "formoje su slapukų autentifikacija"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2307 msgid "Allow login to any MySQL server"
2308 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2311 msgid ""
2312 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2313 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2314 "cross-frame scripting attacks"
2315 msgstr ""
2316 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2317 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2318 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2321 msgid "Allow third party framing"
2322 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2325 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2326 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2329 msgid ""
2330 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2331 "authentication"
2332 msgstr ""
2333 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2334 "identifikacijoje"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2337 msgid "Blowfish secret"
2338 msgstr "Blowfish paslaptis"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2341 msgid "Highlight selected rows"
2342 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2345 msgid "Row marker"
2346 msgstr "Eilutės žymeklis"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2349 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2350 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2353 msgid "Highlight pointer"
2354 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2357 msgid ""
2358 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2359 "import and export operations"
2360 msgstr ""
2361 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2362 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2365 msgid "Bzip2"
2366 msgstr "Bzip2"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2369 msgid ""
2370 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2371 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2372 "kbd] - allows newlines in columns"
2373 msgstr ""
2374 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2375 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2376 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2379 msgid "CHAR columns editing"
2380 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2383 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2384 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2387 msgid "CHAR textarea columns"
2388 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2391 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2392 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2395 msgid "CHAR textarea rows"
2396 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2399 msgid "Check config file permissions"
2400 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2403 msgid ""
2404 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2405 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2406 msgstr ""
2407 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2408 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2411 msgid "Compress on the fly"
2412 msgstr "Glaudinti"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2415 #: setup/frames/index.inc.php:165
2416 msgid "Configuration file"
2417 msgstr "Nustatymų failas"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2420 msgid ""
2421 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2422 "when you're about to lose data"
2423 msgstr ""
2424 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2425 "duomenų praradimą"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2428 msgid "Confirm DROP queries"
2429 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2432 msgid "Debug SQL"
2433 msgstr "Derinti SQL"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2436 msgid "Default display direction"
2437 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2440 msgid ""
2441 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2442 "maximum number for which vertical model is used"
2443 msgstr ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2445 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2448 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2449 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2452 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2453 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2456 msgid "Default database tab"
2457 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2460 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2461 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2464 msgid "Default server tab"
2465 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2468 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2469 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2472 msgid "Default table tab"
2473 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2476 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2477 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2480 msgid "Show binary contents as HEX"
2481 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2484 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2485 msgstr ""
2486 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2487 "sąrašo"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2490 msgid "Display databases as a list"
2491 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2494 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2495 msgstr ""
2496 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2499 msgid "Display servers as a list"
2500 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2503 msgid ""
2504 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2505 "the selected tables of a database."
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "Table maintenance"
2511 msgid "Disable multi table maintenance"
2512 msgstr "Lentelės diagnostika"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2515 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2516 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2519 msgid "Edit in window"
2520 msgstr "Redaguoti lange"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2523 msgid "Display errors"
2524 msgstr "Rodyti klaidas"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2527 msgid "Gather errors"
2528 msgstr "Rinkti klaidas"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2531 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2532 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2535 msgid "Iconic errors"
2536 msgstr "Piktograminės klaidos"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2539 msgid ""
2540 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2541 "limit)"
2542 msgstr ""
2543 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2546 msgid "Maximum execution time"
2547 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2550 msgid "Save as file"
2551 msgstr "Išsaugoti į failą"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2554 msgid "Character set of the file"
2555 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2558 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2559 msgid "Format"
2560 msgstr "Formatas"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2563 msgid "Compression"
2564 msgstr "Glaudinimas"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2571 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2572 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2573 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2574 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2575 msgid "Put columns names in the first row"
2576 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2580 #: libraries/import/ldi.php:42
2581 msgid "Columns enclosed by"
2582 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2586 #: libraries/import/ldi.php:43
2587 msgid "Columns escaped by"
2588 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2595 msgid "Replace NULL by"
2596 msgstr "Pakeisti NULL į"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2599 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2600 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2604 #: libraries/import/ldi.php:41
2605 msgid "Columns terminated by"
2606 msgstr "Laukai baigiasi"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2609 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2610 msgid "Lines terminated by"
2611 msgstr "Eilutės baigiasi"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2614 msgid "Excel edition"
2615 msgstr "Excel variantas"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2618 msgid "Database name template"
2619 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2622 msgid "Server name template"
2623 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2626 msgid "Table name template"
2627 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2632 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2633 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2634 msgid "Dump table"
2635 msgstr "Parodyti lentelę"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2638 msgid "Include table caption"
2639 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2642 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2643 msgid "Table caption"
2644 msgstr "Lentelės antraštė"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2647 msgid "Continued table caption"
2648 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2651 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2652 msgid "Label key"
2653 msgstr "Pavadinimo raktas"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2658 msgid "MIME type"
2659 msgstr "MIME tipas"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2663 msgid "Relations"
2664 msgstr "Sąryšiai"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2667 msgid "Export method"
2668 msgstr "Eksporto metodas"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2671 msgid "Save on server"
2672 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2675 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2676 msgid "Overwrite existing file(s)"
2677 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2680 msgid "Remember file name template"
2681 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2684 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2685 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2688 #: libraries/display_export.lib.php:353
2689 msgid "SQL compatibility mode"
2690 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2693 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2694 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2697 msgid "Creation/Update/Check dates"
2698 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2701 msgid "Use delayed inserts"
2702 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2705 msgid "Disable foreign key checks"
2706 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2709 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2710 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2713 msgid "Use ignore inserts"
2714 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2717 msgid "Syntax to use when inserting data"
2718 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2721 msgid "Maximal length of created query"
2722 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2725 msgid "Export type"
2726 msgstr "Eksportavimo tipas"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2729 msgid "Enclose export in a transaction"
2730 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2733 msgid "Export time in UTC"
2734 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2737 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2738 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2741 msgid "Force SSL connection"
2742 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2745 msgid ""
2746 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2747 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2748 msgstr ""
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2751 msgid "Foreign key dropdown order"
2752 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2755 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2756 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2759 msgid "Foreign key limit"
2760 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2763 msgid "Browse mode"
2764 msgstr "Naršymo režimas"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2767 msgid "Customize browse mode"
2768 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2774 msgid "Customize default options"
2775 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2778 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2779 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2781 #: libraries/import/csv.php:22
2782 msgid "CSV"
2783 msgstr "CSV"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2786 msgid "Developer"
2787 msgstr "Kūrėjas"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2790 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2791 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2794 msgid "Edit mode"
2795 msgstr "Redagavimo režimas"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2798 msgid "Customize edit mode"
2799 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2802 msgid "Export defaults"
2803 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2806 msgid "Customize default export options"
2807 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2810 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2811 msgid "Features"
2812 msgstr "Galimybės"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2815 msgid "General"
2816 msgstr "Bendra"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2819 msgid "Set some commonly used options"
2820 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2823 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2824 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2825 msgid "Import"
2826 msgstr "Importuoti"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2829 msgid "Import defaults"
2830 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2833 msgid "Customize default common import options"
2834 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2837 msgid "Import / export"
2838 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2841 msgid "Set import and export directories and compression options"
2842 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2845 msgid "LaTeX"
2846 msgstr "LaTeX"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2849 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2850 #: server_privileges.php:1740
2851 msgid "Databases"
2852 msgstr "Duomenų bazės"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2855 msgid "Databases display options"
2856 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2859 msgid "Navigation frame"
2860 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2863 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2864 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2867 #: setup/frames/index.inc.php:110
2868 msgid "Servers"
2869 msgstr "Serveriai"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2872 msgid "Servers display options"
2873 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2876 msgid "Tables display options"
2877 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2880 msgid "Main frame"
2881 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2884 msgid "Microsoft Office"
2885 msgstr "Microsoft Office"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2888 msgid "Open Document"
2889 msgstr "Open Document"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2892 msgid "Other core settings"
2893 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2896 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2897 msgstr "Kiti nustatymai"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2900 msgid "Page titles"
2901 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2904 msgid ""
2905 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2906 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2907 "get special values."
2908 msgstr ""
2909 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2910 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2911 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2914 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2915 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2916 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2917 msgid "Query window"
2918 msgstr "Užklausų langas"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2921 msgid "Customize query window options"
2922 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2925 msgid "Security"
2926 msgstr "Saugumas"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2929 msgid ""
2930 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2931 "limit MySQL"
2932 msgstr ""
2933 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2934 "neriboja MySQL"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2937 msgid "Basic settings"
2938 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2941 msgid "Authentication"
2942 msgstr "Atpažinimas"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2945 msgid "Authentication settings"
2946 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2949 msgid "Server configuration"
2950 msgstr "Serverio nustatymai"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2953 msgid ""
2954 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2955 "what they are for"
2956 msgstr ""
2957 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2958 "kam jie skirti"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2961 msgid "Enter server connection parameters"
2962 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2965 msgid "Configuration storage"
2966 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2969 msgid ""
2970 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2971 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2972 "storage[/a] in documentation"
2973 msgstr ""
2974 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2975 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2976 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2979 msgid "Changes tracking"
2980 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2983 msgid ""
2984 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2985 "storage."
2986 msgstr ""
2987 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2988 "saugyklos."
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2991 msgid "Customize export options"
2992 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2995 msgid "Customize import defaults"
2996 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2999 msgid "Customize navigation frame"
3000 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3003 msgid "Customize main frame"
3004 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3007 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3008 msgid "SQL queries"
3009 msgstr "SQL užklausos"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3012 msgid "SQL Query box"
3013 msgstr "SQL užklausos langelis"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3016 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3017 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3020 msgid "SQL queries settings"
3021 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3024 msgid "SQL Validator"
3025 msgstr "SQL tikrintuvas"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3028 msgid ""
3029 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3030 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3031 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3032 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3036 msgid "Startup"
3037 msgstr "Paleidimas"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3040 msgid "Customize startup page"
3041 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3044 msgid "Tabs"
3045 msgstr "Kortelės"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3048 msgid "Choose how you want tabs to work"
3049 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3052 msgid "Text fields"
3053 msgstr "Teksto laukeliai"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3056 msgid "Customize text input fields"
3057 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3060 msgid "Texy! text"
3061 msgstr "Texy! tekstas"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3064 msgid "Warnings"
3065 msgstr "Perspėjimai"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3068 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3069 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3072 msgid ""
3073 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3074 "and export operations"
3075 msgstr ""
3076 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3077 "ir eksportavimo nustatymams"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3080 msgid "GZip"
3081 msgstr "GZip"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3084 msgid "Extra parameters for iconv"
3085 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3088 msgid ""
3089 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3090 "if one of the queries failed"
3091 msgstr ""
3092 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3093 "jei viena užklausa nepavyksta"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3096 msgid "Ignore multiple statement errors"
3097 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3100 msgid ""
3101 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3102 "This might be good way to import large files, however it can break "
3103 "transactions."
3104 msgstr ""
3105 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3106 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3107 "gali sugadinti tranzakcijas."
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3110 msgid "Partial import: allow interrupt"
3111 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3114 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3115 msgid "Do not abort on INSERT error"
3116 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3119 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3120 msgid "Replace table data with file"
3121 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3124 msgid ""
3125 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3126 "table) and only SQL is always available"
3127 msgstr ""
3128 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3129 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3132 msgid "Format of imported file"
3133 msgstr "Įkelto failo formatas"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3136 msgid "Use LOCAL keyword"
3137 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3141 msgid "Column names in first row"
3142 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3145 msgid "Do not import empty rows"
3146 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3149 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3150 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3153 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3154 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3157 msgid "Number of queries to skip from start"
3158 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3161 msgid "Partial import: skip queries"
3162 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3165 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3166 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3169 msgid "Initial state for sliders"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3173 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3174 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3177 msgid "Number of inserted rows"
3178 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3181 msgid "Target for quick access icon"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3185 msgid "Show logo in left frame"
3186 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3189 msgid "Display logo"
3190 msgstr "Rodyti logotipą"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3193 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3194 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3197 msgid "Display servers selection"
3198 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3201 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3202 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3205 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3206 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3209 msgid "Database tree separator"
3210 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3213 msgid ""
3214 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3215 "defined below)"
3216 msgstr ""
3217 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3220 msgid "Display databases in a tree"
3221 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3224 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3225 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3228 msgid "Use light version"
3229 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3232 msgid "Maximum table tree depth"
3233 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3236 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3237 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3240 msgid "Table tree separator"
3241 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3244 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3245 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3248 msgid "Logo link URL"
3249 msgstr "Logotipo saito adresas"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3252 msgid ""
3253 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3254 "([kbd]new[/kbd])"
3255 msgstr ""
3256 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3257 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3260 msgid "Logo link target"
3261 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3264 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3265 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3268 msgid "Enable highlighting"
3269 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3274 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3275 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "Untracked tables"
3280 msgid "Recently used tables"
3281 msgstr "Nesekamos lentelės"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3284 msgid "Use less graphically intense tabs"
3285 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3288 msgid "Light tabs"
3289 msgstr "Lengvos kortelės"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3292 msgid ""
3293 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3294 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3297 msgid "Limit column characters"
3298 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3301 msgid ""
3302 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3303 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3304 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3305 msgstr ""
3306 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3307 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3308 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3309 "prisijungę)."
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3312 msgid "Delete all cookies on logout"
3313 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3316 msgid ""
3317 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3318 "authentication mode"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3322 msgid "Recall user name"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3326 msgid ""
3327 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3328 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3329 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3330 "recommended for non-trusted environments."
3331 msgstr ""
3332 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3333 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3334 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3335 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3338 msgid "Login cookie store"
3339 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3342 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3343 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3346 msgid "Login cookie validity"
3347 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3350 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3351 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3354 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3355 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3358 msgid "Use icons on main page"
3359 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3362 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3363 msgstr ""
3364 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3367 msgid "Maximum displayed SQL length"
3368 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3372 msgid "Users cannot set a higher value"
3373 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3376 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3377 msgstr ""
3378 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3379 "sąraše"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3382 msgid "Maximum databases"
3383 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3386 msgid ""
3387 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3388 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3389 "shown."
3390 msgstr ""
3391 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3392 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3393 "parodytos."
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3396 msgid "Maximum number of rows to display"
3397 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3400 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3401 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3404 msgid "Maximum tables"
3405 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3408 msgid ""
3409 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3410 "cookie authentication"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3414 msgid "mcrypt warning"
3415 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3418 msgid ""
3419 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3420 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3421 msgstr ""
3422 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3423 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3426 msgid "Memory limit"
3427 msgstr "Atminties apribojimai"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3430 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3434 msgid "Where to show the table row links"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3438 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3439 msgstr ""
3440 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3443 msgid "Natural order"
3444 msgstr "Natūrali tvarka"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3447 msgid "Use only icons, only text or both"
3448 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3451 msgid "Iconic navigation bar"
3452 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3455 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3456 msgstr ""
3457 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3460 msgid "GZip output buffering"
3461 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3464 msgid ""
3465 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3466 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3470 msgid "Default sorting order"
3471 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3474 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3475 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3478 msgid "Persistent connections"
3479 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3482 msgid ""
3483 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3484 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3485 "configuration storage could not be found"
3486 msgstr ""
3487 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3488 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3489 "lentelių"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3492 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3493 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3496 msgid "Iconic table operations"
3497 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3500 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3501 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3504 msgid "Protect binary columns"
3505 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3508 msgid ""
3509 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3510 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3511 "(lost by window close)."
3512 msgstr ""
3513 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3514 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3515 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3518 msgid "Permanent query history"
3519 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3522 msgid "How many queries are kept in history"
3523 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3526 msgid "Query history length"
3527 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3530 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3531 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3534 msgid "Default query window tab"
3535 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3538 msgid "Query window height (in pixels)"
3539 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3542 msgid "Query window height"
3543 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3546 msgid "Query window width (in pixels)"
3547 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3550 msgid "Query window width"
3551 msgstr "Užklausos lango plotis"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3554 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3555 msgstr ""
3556 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3557 "konvertavimui"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3560 msgid "Recoding engine"
3561 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3564 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Rename table to"
3570 msgid "Remember table's sorting"
3571 msgstr "Pervadinti lentelę į"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3574 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3575 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3578 msgid "Repeat headers"
3579 msgstr "Pakartoti antraštes"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3582 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3583 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3586 msgid "Show help button"
3587 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3590 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3591 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3594 msgid "Save directory"
3595 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3598 msgid "Leave blank if not used"
3599 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3602 msgid "Host authorization order"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3606 msgid "Leave blank for defaults"
3607 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3610 msgid "Host authorization rules"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3614 msgid "Allow logins without a password"
3615 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3618 msgid "Allow root login"
3619 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3622 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3626 msgid "HTTP Realm"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3630 msgid ""
3631 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3632 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3633 "swekey.conf)"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3637 msgid "SweKey config file"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3641 msgid "Authentication method to use"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3645 msgid "Authentication type"
3646 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3649 msgid ""
3650 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3651 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3655 msgid "Bookmark table"
3656 msgstr "Pažymėti lentelę"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3659 msgid ""
3660 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3661 "pma_column_info[/kbd]"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3665 msgid "Column information table"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3669 msgid "Compress connection to MySQL server"
3670 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3673 msgid "Compress connection"
3674 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3677 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3678 msgstr ""
3679 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3682 msgid "Connection type"
3683 msgstr "Susijungimo tipas"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3686 msgid "Control user password"
3687 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3690 msgid ""
3691 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3692 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3693 msgstr ""
3694 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3695 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3698 msgid "Control user"
3699 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3702 msgid "Count tables when showing database list"
3703 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3706 msgid "Count tables"
3707 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3710 msgid ""
3711 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3712 "kbd]"
3713 msgstr ""
3714 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3715 "pma_designer_coords[/kbd]"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3718 msgid "Designer table"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3722 msgid ""
3723 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3724 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3725 msgstr ""
3726 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
3727 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3730 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3731 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3734 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3735 msgstr ""
3736 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3739 msgid "PHP extension to use"
3740 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3743 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3744 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3747 msgid "Hide databases"
3748 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3753 "kbd]"
3754 msgstr ""
3755 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3756 "[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3759 msgid "SQL query history table"
3760 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3763 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3764 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3767 msgid "Server hostname"
3768 msgstr "Serverio adresas"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3771 msgid "Logout URL"
3772 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3775 msgid "Try to connect without password"
3776 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3779 msgid "Connect without password"
3780 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3783 msgid ""
3784 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3785 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3786 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3787 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3788 "alphabetical order."
3789 msgstr ""
3790 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3791 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3792 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3793 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3794 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3795 "tvarka."
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3798 msgid "Show only listed databases"
3799 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3802 msgid "Leave empty if not using config auth"
3803 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3806 msgid "Password for config auth"
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3814 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3817 msgid "PDF schema: pages table"
3818 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3821 msgid ""
3822 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3823 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3824 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
3827 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
3828 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3831 msgid "Database name"
3832 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3835 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3836 msgstr ""
3837 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
3838 "nustatymui"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3841 msgid "Server port"
3842 msgstr "Serverio jungtis"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3845 #, fuzzy
3846 #| msgid ""
3847 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3848 #| "kbd]"
3849 msgid ""
3850 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3851 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3852 msgstr ""
3853 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3854 "pma_designer_coords[/kbd]"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3857 #, fuzzy
3858 #| msgid "Analyze table"
3859 msgid "Recently used table"
3860 msgstr "Analizuoti lentelę"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3863 msgid ""
3864 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3865 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3866 msgstr ""
3867 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3868 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3871 msgid "Relation table"
3872 msgstr "Sąryšių lentelė"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3875 msgid "SQL command to fetch available databases"
3876 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3879 msgid "SHOW DATABASES command"
3880 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3883 msgid ""
3884 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3885 "[/a] for an example"
3886 msgstr ""
3887 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3888 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3891 msgid "Signon session name"
3892 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3895 msgid "Signon URL"
3896 msgstr "Prisijungimo adresas"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3899 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3900 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3903 msgid "Server socket"
3904 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3907 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3908 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3911 msgid "Use SSL"
3912 msgstr "Naudoti SSL"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3915 msgid ""
3916 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3920 msgid "PDF schema: table coordinates"
3921 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3924 msgid ""
3925 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3926 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3930 msgid "Display columns table"
3931 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid ""
3936 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3937 msgid ""
3938 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3939 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3940 msgstr ""
3941 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3942 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "User preferences"
3947 msgid "UI preferences table"
3948 msgstr "Naudotojo nuostatos"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3951 msgid ""
3952 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3953 "the log when creating a database."
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3957 msgid "Add DROP DATABASE"
3958 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3961 msgid ""
3962 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3963 "log when creating a table."
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3967 msgid "Add DROP TABLE"
3968 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3973 "log when creating a view."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3977 msgid "Add DROP VIEW"
3978 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3981 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3985 msgid "Statements to track"
3986 msgstr "Sekamos užklausos"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3989 msgid ""
3990 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3991 "kbd]"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3995 msgid "SQL query tracking table"
3996 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3999 msgid ""
4000 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4001 "automatically."
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4005 msgid "Automatically create versions"
4006 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4009 msgid ""
4010 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4011 "pma_config[/kbd]"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4015 msgid "User preferences storage table"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4019 msgid "User for config auth"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4023 msgid ""
4024 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4025 "compatibility checks and thereby increases performance"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4029 msgid "Verbose check"
4030 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4033 msgid ""
4034 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4035 "hostname instead."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4039 msgid "Verbose name of this server"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4043 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4047 msgid "Allow to display all the rows"
4048 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4051 msgid ""
4052 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4053 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4054 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4058 msgid "Show password change form"
4059 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4062 msgid "Show create database form"
4063 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4066 msgid ""
4067 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4068 "insert mode"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4072 msgid "Show field types"
4073 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4076 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4077 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4080 msgid "Show function fields"
4081 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4084 msgid ""
4085 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4086 "output"
4087 msgstr ""
4088 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4089 "išvedimą"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4092 msgid "Show phpinfo() link"
4093 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4096 msgid "Show detailed MySQL server information"
4097 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4100 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4101 msgstr ""
4102 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4105 msgid "Show SQL queries"
4106 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4109 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4110 msgstr ""
4111 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4112 "naudojimą)"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4115 msgid "Show statistics"
4116 msgstr "Rodyti statistika"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4119 msgid ""
4120 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4121 "comment and the real name"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4125 msgid "Display database comment instead of its name"
4126 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4129 msgid ""
4130 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4131 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4132 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4133 "alias, the table name itself stays unchanged"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4137 msgid "Display table comment instead of its name"
4138 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4141 msgid "Display table comments in tooltips"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4145 msgid ""
4146 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4150 msgid "Skip locked tables"
4151 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4154 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4155 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4158 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4159 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4160 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4161 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4162 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4163 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4164 msgid "Password"
4165 msgstr "Slaptažodis"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4168 msgid ""
4169 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4170 "installed"
4171 msgstr ""
4172 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4173 "būtų įdiegtas"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4176 msgid "Enable SQL Validator"
4177 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4180 msgid ""
4181 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4182 "kbd])"
4183 msgstr ""
4184 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4185 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4188 #: tbl_tracking.php:511
4189 msgid "Username"
4190 msgstr "Vartotojo vardas"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4193 msgid ""
4194 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4195 "possible) or keep the text field empty"
4196 msgstr ""
4197 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4198 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4201 msgid "Suggest new database name"
4202 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4205 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4206 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4209 msgid "Suhosin warning"
4210 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4213 msgid ""
4214 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4215 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4219 msgid "Textarea columns"
4220 msgstr "Textarea laukeliai"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4223 msgid ""
4224 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4225 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4229 msgid "Textarea rows"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4233 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4234 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4237 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4238 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4241 msgid "Default title"
4242 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4245 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4246 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4249 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4250 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4253 msgid ""
4254 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4255 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4256 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4257 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4261 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4265 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4266 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4269 msgid "Upload directory"
4270 msgstr "Įkelties katalogas"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4273 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4274 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4277 msgid "Use database search"
4278 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4281 msgid ""
4282 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4283 "checkbox on the right"
4284 msgstr ""
4285 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4286 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4289 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4293 msgid ""
4294 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4295 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4296 "contain."
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4300 msgid "Verbose multiple statements"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4304 msgid "Check for latest version"
4305 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4308 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4309 msgstr ""
4310 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4313 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4314 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4315 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4316 #: setup/lib/index.lib.php:200
4317 msgid "Version check"
4318 msgstr "Versijos patikrinimas"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4321 msgid ""
4322 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4323 "for import and export operations"
4324 msgstr ""
4325 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4326 "importo ir eksporto operacijoms"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4329 msgid "ZIP"
4330 msgstr "ZIP"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4333 msgid "Config authentication"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4337 msgid "Cookie authentication"
4338 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4341 msgid "HTTP authentication"
4342 msgstr "HTTP autentifikacija"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4345 msgid "Signon authentication"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4350 msgid "CSV using LOAD DATA"
4351 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4356 #: libraries/import/xls.php:21
4357 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4358 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4363 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4364 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4365 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4370 #: libraries/import/ods.php:22
4371 msgid "Open Document Spreadsheet"
4372 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4374 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4376 msgid "Quick"
4377 msgstr "Greitas"
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4381 msgid "Custom"
4382 msgstr "Pritaikytas"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4386 msgid "Database export options"
4387 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4391 #: libraries/export/excel.php:18
4392 msgid "CSV for MS Excel"
4393 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4397 #: libraries/export/htmlword.php:18
4398 msgid "Microsoft Word 2000"
4399 msgstr "Microsoft Word 2000"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4403 msgid "Open Document Text"
4404 msgstr "Open Document rašyklė"
4406 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4407 msgid "Could not connect to MySQL server"
4408 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4410 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4411 msgid "Empty username while using config authentication method"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4415 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4419 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4423 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4427 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4431 #, php-format
4432 msgid "Incorrect IP address: %s"
4433 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4435 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4436 #: libraries/config.values.php:51
4437 msgid "Both"
4438 msgstr "Abu"
4440 #: libraries/config.values.php:47
4441 msgid "Nowhere"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config.values.php:47
4445 msgid "Left"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config.values.php:47
4449 #, fuzzy
4450 #| msgid "Height"
4451 msgid "Right"
4452 msgstr "Aukštis"
4454 #: libraries/config.values.php:75
4455 msgid "Open"
4456 msgstr "Atverti"
4458 #: libraries/config.values.php:75
4459 msgid "Closed"
4460 msgstr "Uždarytas"
4462 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4463 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4464 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4465 #: libraries/import.lib.php:1172
4466 msgid "structure"
4467 msgstr "struktūra"
4469 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4470 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4471 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4472 msgid "data"
4473 msgstr "duomenys"
4475 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4476 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4477 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4478 msgid "structure and data"
4479 msgstr "struktūra ir duomenys"
4481 #: libraries/config.values.php:100
4482 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4483 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4485 #: libraries/config.values.php:101
4486 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4487 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4489 #: libraries/config.values.php:102
4490 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4491 msgstr ""
4492 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
4494 #: libraries/config.values.php:120
4495 msgid "complete inserts"
4496 msgstr "užbaigti įterpimus"
4498 #: libraries/config.values.php:121
4499 msgid "extended inserts"
4500 msgstr "praplėsti įterpimus"
4502 #: libraries/config.values.php:122
4503 msgid "both of the above"
4504 msgstr "abu iš paminėtų"
4506 #: libraries/config.values.php:123
4507 msgid "neither of the above"
4508 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
4510 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4511 #: libraries/core.lib.php:264
4512 msgctxt "PHP documentation language"
4513 msgid "en"
4514 msgstr "en"
4516 #: libraries/core.lib.php:278
4517 #, php-format
4518 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4519 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4521 #: libraries/db_events.inc.php:30
4522 #, fuzzy, php-format
4523 #| msgid "Export contents"
4524 msgid "Export of event %s"
4525 msgstr "Eksportuoti turinį"
4527 #: libraries/db_events.inc.php:34
4528 #, fuzzy, php-format
4529 #| msgid "Export contents"
4530 msgid "Export of event \"%s\""
4531 msgstr "Eksportuoti turinį"
4533 #: libraries/db_events.inc.php:40
4534 #, fuzzy, php-format
4535 #| msgid "No tables found in database"
4536 msgid "No event with name %s found in database %s"
4537 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
4539 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4540 #: libraries/export/sql.php:609
4541 msgid "Events"
4542 msgstr "Įvykiai"
4544 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "There are no files to upload"
4547 msgid "There are no events to display."
4548 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
4550 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4551 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4552 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4553 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4554 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4555 msgid "Name"
4556 msgstr "Pavadinimas"
4558 #: libraries/db_events.inc.php:129
4559 msgid "The event scheduler is enabled"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/db_events.inc.php:129
4563 msgid "The event scheduler is disabled"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/db_events.inc.php:131
4567 msgid "Turn it on"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/db_events.inc.php:131
4571 msgid "Turn it off"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/db_events.inc.php:141
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Add a new server"
4577 msgid "Add a new Event"
4578 msgstr "Pridėti naują serverį"
4580 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4581 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4585 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4586 msgid "The server is not responding"
4587 msgstr "Serveris neatsako"
4589 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4590 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4591 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4593 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4594 msgid "Details..."
4595 msgstr "Detalės..."
4597 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4598 #: libraries/db_links.inc.php:44
4599 msgid "Database seems to be empty!"
4600 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4602 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4603 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4604 msgid "Tracking"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/db_links.inc.php:71
4608 msgid "Query"
4609 msgstr "SQL užklausa"
4611 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4612 msgid "Designer"
4613 msgstr "Projektavimas"
4615 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4616 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4617 #: server_privileges.php:2152
4618 msgid "Privileges"
4619 msgstr "Privilegijos"
4621 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4622 msgid "Routines"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4626 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4627 msgid "Triggers"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4631 #, fuzzy
4632 #| msgid "Details..."
4633 msgid "Details"
4634 msgstr "Detalės..."
4636 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4637 #, fuzzy
4638 #| msgid "Column names"
4639 msgid "Routine name"
4640 msgstr "Stulpelių vardai"
4642 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4643 #, fuzzy, php-format
4644 #| msgid "Change"
4645 msgid "Change to %s"
4646 msgstr "Redaguoti"
4648 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4649 msgid "Parameters"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Direct links"
4655 msgid "Direction"
4656 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
4658 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4659 msgid "Length/Values"
4660 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
4662 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4663 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4664 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4665 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4666 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4667 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4668 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4669 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4670 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4671 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4672 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4673 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4674 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4675 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4676 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4677 msgid "Options"
4678 msgstr "Nustatymai"
4680 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Apply index(s)"
4683 msgid "Add parameter"
4684 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
4686 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Remove database"
4689 msgid "Remove last parameter"
4690 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
4692 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4693 msgid "Return type"
4694 msgstr "Gražinimo tipas"
4696 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Length/Values"
4699 msgid "Return length/values"
4700 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
4702 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Table options"
4705 msgid "Return options"
4706 msgstr "Lentelės parinktys"
4708 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "Description"
4711 msgid "Definition"
4712 msgstr "Paaiškinimas"
4714 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4715 msgid "Is deterministic"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4719 msgid "Definer"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Security"
4725 msgid "Security type"
4726 msgstr "Saugumas"
4728 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4729 msgid "SQL data access"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4733 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4734 msgid "Comment"
4735 msgstr "Komentaras"
4737 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4738 msgid "Routine parameters"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4742 msgid "Function"
4743 msgstr "Funkcija"
4745 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4746 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4747 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4748 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4749 msgid "Value"
4750 msgstr "Reikšmė"
4752 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4753 msgid "You must provide a routine name"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4757 #, php-format
4758 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4762 msgid ""
4763 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4764 "VARCHAR and VARBINARY."
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4768 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4772 msgid "You must provide a routine definition."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "There are no files to upload"
4778 msgid "There are no routines to display."
4779 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
4781 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Apply index(s)"
4784 msgid "Add routine"
4785 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
4787 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4790 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4791 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
4793 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4794 msgid ""
4795 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4796 "3.11[/a]"
4797 msgstr ""
4798 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4799 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4801 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4802 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4803 msgid "Change password"
4804 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4806 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4807 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4808 msgid "No Password"
4809 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4811 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4812 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4813 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4814 msgid "Re-type"
4815 msgstr "Įveskite dar kartą"
4817 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4818 msgid "Password Hashing"
4819 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4821 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4822 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4823 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4825 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4826 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Create new database"
4829 msgid "Create database"
4830 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4832 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4833 msgid "Create"
4834 msgstr "Sukurti"
4836 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4837 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4838 msgid "No Privileges"
4839 msgstr "Nėra privilegijų"
4841 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4842 #, php-format
4843 msgid "Create table on database %s"
4844 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4846 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4847 msgid "Number of columns"
4848 msgstr "Stulpelių skaičius"
4850 #: libraries/display_export.lib.php:35
4851 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4852 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4854 #: libraries/display_export.lib.php:87
4855 msgid "Exporting databases from the current server"
4856 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
4858 #: libraries/display_export.lib.php:89
4859 #, php-format
4860 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4861 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
4863 #: libraries/display_export.lib.php:91
4864 #, php-format
4865 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4866 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
4868 #: libraries/display_export.lib.php:97
4869 msgid "Export Method:"
4870 msgstr "Eksporto tipas:"
4872 #: libraries/display_export.lib.php:113
4873 msgid "Quick - display only the minimal options"
4874 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4876 #: libraries/display_export.lib.php:129
4877 msgid "Custom - display all possible options"
4878 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
4880 #: libraries/display_export.lib.php:137
4881 msgid "Database(s):"
4882 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4884 #: libraries/display_export.lib.php:139
4885 msgid "Table(s):"
4886 msgstr "Lentelė(s):"
4888 #: libraries/display_export.lib.php:149
4889 msgid "Rows:"
4890 msgstr "Eilutės:"
4892 #: libraries/display_export.lib.php:157
4893 msgid "Dump some row(s)"
4894 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4896 #: libraries/display_export.lib.php:159
4897 msgid "Number of rows:"
4898 msgstr "Eilučių skaičius:"
4900 #: libraries/display_export.lib.php:162
4901 msgid "Row to begin at:"
4902 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4904 #: libraries/display_export.lib.php:173
4905 msgid "Dump all rows"
4906 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4908 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4909 msgid "Output:"
4910 msgstr "Išvestis:"
4912 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4913 #, php-format
4914 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4915 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4917 #: libraries/display_export.lib.php:206
4918 msgid "Save output to a file"
4919 msgstr "Išsaugoti į failą"
4921 #: libraries/display_export.lib.php:227
4922 msgid "File name template:"
4923 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4925 #: libraries/display_export.lib.php:229
4926 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4927 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4929 #: libraries/display_export.lib.php:231
4930 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4931 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4933 #: libraries/display_export.lib.php:233
4934 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4935 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4937 #: libraries/display_export.lib.php:237
4938 #, php-format
4939 msgid ""
4940 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4941 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4942 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4943 msgstr ""
4944 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4945 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4946 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4948 #: libraries/display_export.lib.php:275
4949 msgid "use this for future exports"
4950 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4952 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4953 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4954 msgid "Character set of the file:"
4955 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4957 #: libraries/display_export.lib.php:311
4958 msgid "Compression:"
4959 msgstr "Glaudinti:"
4961 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4962 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
4963 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
4964 msgid "None"
4965 msgstr "Ne"
4967 #: libraries/display_export.lib.php:315
4968 msgid "zipped"
4969 msgstr "zip"
4971 #: libraries/display_export.lib.php:317
4972 msgid "gzipped"
4973 msgstr "gzip"
4975 #: libraries/display_export.lib.php:319
4976 msgid "bzipped"
4977 msgstr "bzip"
4979 #: libraries/display_export.lib.php:328
4980 msgid "View output as text"
4981 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
4983 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4984 #: libraries/export/codegen.php:38
4985 msgid "Format:"
4986 msgstr "Formatas:"
4988 #: libraries/display_export.lib.php:338
4989 msgid "Format-specific options:"
4990 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4992 #: libraries/display_export.lib.php:339
4993 msgid ""
4994 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4995 "options for other formats."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4999 msgid "Encoding Conversion:"
5000 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5002 #: libraries/display_import.lib.php:66
5003 msgid ""
5004 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5005 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5006 "browsers."
5007 msgstr ""
5008 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5009 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5010 "Chrome, Arora ir pan.)."
5012 #: libraries/display_import.lib.php:76
5013 msgid "The file is being processed, please be patient."
5014 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5016 #: libraries/display_import.lib.php:98
5017 msgid ""
5018 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5019 "not available."
5020 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5022 #: libraries/display_import.lib.php:129
5023 msgid "Importing into the current server"
5024 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5026 #: libraries/display_import.lib.php:131
5027 #, php-format
5028 msgid "Importing into the database \"%s\""
5029 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5031 #: libraries/display_import.lib.php:133
5032 #, php-format
5033 msgid "Importing into the table \"%s\""
5034 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5036 #: libraries/display_import.lib.php:139
5037 msgid "File to Import:"
5038 msgstr "Failas importavimui:"
5040 #: libraries/display_import.lib.php:156
5041 #, php-format
5042 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5043 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5045 #: libraries/display_import.lib.php:158
5046 msgid ""
5047 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5048 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5049 msgstr ""
5050 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5051 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5053 #: libraries/display_import.lib.php:178
5054 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5055 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5057 #: libraries/display_import.lib.php:208
5058 msgid "Partial Import:"
5059 msgstr "Dalinis importavimas:"
5061 #: libraries/display_import.lib.php:214
5062 #, php-format
5063 msgid ""
5064 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5065 msgstr ""
5066 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5067 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5069 #: libraries/display_import.lib.php:221
5070 msgid ""
5071 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5072 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5073 "however it can break transactions.)</i>"
5074 msgstr ""
5075 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5076 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5077 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5079 #: libraries/display_import.lib.php:228
5080 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5081 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5083 #: libraries/display_import.lib.php:250
5084 msgid "Format-Specific Options:"
5085 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5087 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5088 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5089 msgid "Language"
5090 msgstr "Kalba"
5092 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Textarea columns"
5095 msgid "Restore column order"
5096 msgstr "Textarea laukeliai"
5098 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5099 msgid "Drag to reorder"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5103 #, fuzzy
5104 #| msgid "Click to select"
5105 msgid "Click to sort"
5106 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
5108 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5109 msgid "Click to mark/unmark"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5113 #, php-format
5114 msgid "%d is not valid row number."
5115 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5117 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5118 msgid "row(s) starting from row #"
5119 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
5121 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5122 msgid "horizontal"
5123 msgstr "horizontaliai"
5125 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5126 msgid "horizontal (rotated headers)"
5127 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5129 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5130 msgid "vertical"
5131 msgstr "vertikaliai"
5133 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5134 #, fuzzy, php-format
5135 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5136 msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5139 msgid "Sort by key"
5140 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5142 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5143 msgid "Partial texts"
5144 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5146 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5147 msgid "Full texts"
5148 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5150 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5151 msgid "Relational key"
5152 msgstr "Sąryšių raktas"
5154 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5155 #, fuzzy
5156 #| msgid "Relational schema"
5157 msgid "Relational display column"
5158 msgstr "Ryšių schema"
5160 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5161 msgid "Show binary contents"
5162 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5164 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5165 msgid "Show BLOB contents"
5166 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5168 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5170 msgid "Browser transformation"
5171 msgstr "Naršyklės transformacija"
5173 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5174 msgid "Geometry"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5178 msgid "Well Known Text"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5182 msgid "Well Known Binary"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5186 msgid "Copy"
5187 msgstr "Kopijuoti"
5189 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5190 msgid "The row has been deleted"
5191 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5193 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5194 #: server_status.php:831
5195 msgid "Kill"
5196 msgstr "Stabdyti procesą"
5198 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5199 msgid "in query"
5200 msgstr "užklausa vykdoma"
5202 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5203 msgid "Showing rows"
5204 msgstr "Rodomi įrašai"
5206 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5207 msgid "total"
5208 msgstr "iš viso "
5210 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5211 #, php-format
5212 msgid "Query took %01.4f sec"
5213 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5215 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5216 msgid "Query results operations"
5217 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5219 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5220 msgid "Print view (with full texts)"
5221 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5223 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5224 msgid "Display chart"
5225 msgstr "Rodyti diagramą"
5227 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5228 msgid "Visualize GIS data"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid "Create User"
5234 msgid "Create view"
5235 msgstr "Sukurti naudotoją"
5237 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5238 msgid "Link not found"
5239 msgstr "Sąryšis nerastas"
5241 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5242 #, fuzzy, php-format
5243 #| msgid "Export contents"
5244 msgid "Export of trigger %s"
5245 msgstr "Eksportuoti turinį"
5247 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5248 #, php-format
5249 msgid "Export of trigger \"%s\""
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5253 #, fuzzy, php-format
5254 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5255 msgid "No trigger with name %s found"
5256 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
5258 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5259 #, fuzzy
5260 #| msgid "There are no files to upload"
5261 msgid "There are no triggers to display."
5262 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
5264 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5265 msgid "Time"
5266 msgstr "Laikas"
5268 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5269 msgid "Event"
5270 msgstr "Įvykis"
5272 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5273 #, fuzzy
5274 #| msgid "Add a new server"
5275 msgid "Add a new Trigger"
5276 msgstr "Pridėti naują serverį"
5278 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5279 msgid "Version information"
5280 msgstr "Versija"
5282 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5283 msgid "Data home directory"
5284 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5287 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5288 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5290 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5291 msgid "Data files"
5292 msgstr "Duomenų failai"
5294 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Autoextend increment"
5297 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
5299 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5300 msgid ""
5301 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5302 "when it becomes full."
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5306 msgid "Buffer pool size"
5307 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5310 msgid ""
5311 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5312 "tables."
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5316 msgid "Buffer Pool"
5317 msgstr "Buferio Pool'as"
5319 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5320 msgid "InnoDB Status"
5321 msgstr "InnoDB būsena"
5323 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5324 msgid "Buffer Pool Usage"
5325 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5327 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5328 msgid "pages"
5329 msgstr "puslapiai"
5331 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5332 msgid "Free pages"
5333 msgstr "Tušti puslapiai"
5335 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Dirty pages"
5338 msgstr "Tušti puslapiai"
5340 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5341 msgid "Pages containing data"
5342 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5344 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Pages to be flushed"
5347 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
5349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Busy pages"
5352 msgstr "Tušti puslapiai"
5354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5355 msgid "Latched pages"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Buffer Pool Activity"
5361 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5364 msgid "Read requests"
5365 msgstr "Skaitymo užklausos"
5367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5368 msgid "Write requests"
5369 msgstr "Įrašymo užklausos"
5371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5372 msgid "Read misses"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5376 msgid "Write waits"
5377 msgstr "Rašymas laukia"
5379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5380 msgid "Read misses in %"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5384 msgid "Write waits in %"
5385 msgstr "Rašymas laukia %"
5387 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5388 msgid "Data pointer size"
5389 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5391 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5392 msgid ""
5393 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5394 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5395 msgstr ""
5396 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5397 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5399 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5400 msgid "Automatic recovery mode"
5401 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5403 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5404 msgid ""
5405 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5406 "myisam-recover server startup option."
5407 msgstr ""
5408 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5409 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5412 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5413 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5415 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5416 msgid ""
5417 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5418 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5419 "INFILE)."
5420 msgstr ""
5421 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5422 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5424 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5425 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5426 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5428 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5429 msgid ""
5430 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5431 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5432 "method."
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5436 msgid "Repair threads"
5437 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5439 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5440 msgid ""
5441 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5442 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5443 msgstr ""
5444 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5445 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5447 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5448 msgid "Sort buffer size"
5449 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5451 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5452 msgid ""
5453 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5454 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5458 msgid "Garbage Threshold"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5462 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5466 #: server_synchronize.php:1174
5467 msgid "Port"
5468 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5470 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5471 msgid ""
5472 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5473 "will disable HTTP communication with the daemon."
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5477 msgid "Repository Threshold"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5481 msgid ""
5482 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5483 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5484 "specified."
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5488 msgid "Temp Blob Timeout"
5489 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5491 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5492 msgid ""
5493 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5494 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5498 msgid "Temp Log Threshold"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5502 msgid ""
5503 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5504 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5505 "specified."
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5509 msgid "Max Keep Alive"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5513 msgid ""
5514 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5515 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5519 msgid "Metadata Headers"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5523 msgid ""
5524 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5525 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5529 #, php-format
5530 msgid ""
5531 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5532 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Relations"
5538 msgid "Related Links"
5539 msgstr "Sąryšiai"
5541 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5542 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5546 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5550 msgid "Index cache size"
5551 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5554 msgid ""
5555 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5556 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5557 msgstr ""
5558 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5559 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5560 "padėjimui (for caching index pages)."
5562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5563 msgid "Record cache size"
5564 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5567 msgid ""
5568 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5569 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5570 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5574 msgid "Log cache size"
5575 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5577 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5578 msgid ""
5579 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5580 "transaction log data. The default is 16MB."
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5584 msgid "Log file threshold"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5588 msgid ""
5589 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5590 "default value is 16MB."
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5594 msgid "Transaction buffer size"
5595 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5597 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5598 msgid ""
5599 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5600 "buffers of this size). The default is 1MB."
5601 msgstr ""
5602 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5603 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5606 msgid "Checkpoint frequency"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5610 msgid ""
5611 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5612 "performed. The default value is 24MB."
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5616 msgid "Data log threshold"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5620 msgid ""
5621 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5622 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5623 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5624 "that can be stored in the database."
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5628 msgid "Garbage threshold"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5632 msgid ""
5633 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5634 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5638 msgid "Log buffer size"
5639 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5642 msgid ""
5643 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5644 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5645 "required to write a data log."
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5649 msgid "Data file grow size"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5653 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5657 msgid "Row file grow size"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5661 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5665 msgid "Log file count"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5669 msgid ""
5670 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5671 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5672 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5673 "number."
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5680 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5684 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5688 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5692 msgid "Columns separated with:"
5693 msgstr "Laukai atskirti su:"
5695 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5696 msgid "Columns enclosed with:"
5697 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5699 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5700 msgid "Columns escaped with:"
5701 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5703 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5704 msgid "Lines terminated with:"
5705 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5707 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5708 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5709 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5710 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5711 msgid "Replace NULL with:"
5712 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5714 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5715 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/export/excel.php:33
5719 msgid "Excel edition:"
5720 msgstr "Excel variantas:"
5722 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5723 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5724 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5725 msgid "Data dump options"
5726 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5728 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5729 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5730 msgid "Dumping data for table"
5731 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5733 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5734 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5735 msgid "Table structure for table"
5736 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5738 #: libraries/export/latex.php:14
5739 msgid "Content of table @TABLE@"
5740 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5742 #: libraries/export/latex.php:15
5743 msgid "(continued)"
5744 msgstr "(tęsinys)"
5746 #: libraries/export/latex.php:16
5747 msgid "Structure of table @TABLE@"
5748 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5750 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5751 #: libraries/export/sql.php:135
5752 msgid "Object creation options"
5753 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5755 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5756 msgid "Table caption (continued)"
5757 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5759 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5760 #: libraries/export/sql.php:54
5761 msgid "Display foreign key relationships"
5762 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5764 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5765 msgid "Display comments"
5766 msgstr "Rodyti komentarus"
5768 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5769 #: libraries/export/sql.php:61
5770 msgid "Display MIME types"
5771 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5773 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5774 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5775 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5776 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5777 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5778 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5779 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5780 msgid "Host"
5781 msgstr "Darbinė stotis"
5783 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5784 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5785 msgid "Generation Time"
5786 msgstr "Atlikimo laikas"
5788 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5789 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5790 msgid "Server version"
5791 msgstr "Serverio versija"
5793 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5794 #: libraries/export/xml.php:112
5795 msgid "PHP Version"
5796 msgstr "PHP versija"
5798 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5799 msgid "MediaWiki Table"
5800 msgstr "MediaWiki lentelė"
5802 #: libraries/export/pdf.php:18
5803 msgid "PDF"
5804 msgstr "PDF"
5806 #: libraries/export/pdf.php:24
5807 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/export/pdf.php:25
5811 msgid "Report title:"
5812 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5814 #: libraries/export/php_array.php:18
5815 msgid "PHP array"
5816 msgstr "PHP masyvas"
5818 #: libraries/export/sql.php:38
5819 msgid ""
5820 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5821 "and server version)</i>"
5822 msgstr ""
5823 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5824 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5826 #: libraries/export/sql.php:43
5827 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5828 msgstr ""
5829 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5830 "):"
5832 #: libraries/export/sql.php:48
5833 msgid ""
5834 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5835 "checked"
5836 msgstr ""
5837 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5838 "patikrinimo laiką"
5840 #: libraries/export/sql.php:95
5841 msgid ""
5842 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5843 msgstr ""
5844 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5845 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5847 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5848 #: libraries/export/sql.php:167
5849 #, php-format
5850 msgid "Add %s statement"
5851 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5853 #: libraries/export/sql.php:145
5854 msgid "Add statements:"
5855 msgstr "Pridėti sakinius:"
5857 #: libraries/export/sql.php:197
5858 msgid ""
5859 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5860 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/export/sql.php:217
5864 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5865 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5867 #: libraries/export/sql.php:222
5868 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5869 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5871 #: libraries/export/sql.php:228
5872 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5873 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5875 #: libraries/export/sql.php:238
5876 msgid "Function to use when dumping data:"
5877 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5879 #: libraries/export/sql.php:251
5880 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5881 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5883 #: libraries/export/sql.php:257
5884 msgid ""
5885 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5886 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5887 "(1,2,3)</code>"
5888 msgstr ""
5889 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5890 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5891 "VALUES (1,2,3)</code>"
5893 #: libraries/export/sql.php:258
5894 msgid ""
5895 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5896 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5897 "(7,8,9)</code>"
5898 msgstr ""
5899 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5900 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5901 "code>"
5903 #: libraries/export/sql.php:259
5904 msgid ""
5905 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5906 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5907 msgstr ""
5908 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5909 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5911 #: libraries/export/sql.php:260
5912 msgid ""
5913 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5914 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5915 msgstr ""
5916 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5917 "VALUES (1,2,3)</code>"
5919 #: libraries/export/sql.php:275
5920 msgid ""
5921 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5922 "0x616263)</i>"
5923 msgstr ""
5924 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5925 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5927 #: libraries/export/sql.php:282
5928 msgid ""
5929 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5930 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
5934 msgid "Procedures"
5935 msgstr "Procedūros"
5937 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
5938 msgid "Functions"
5939 msgstr "Funkcijos"
5941 #: libraries/export/sql.php:809
5942 msgid "Constraints for dumped tables"
5943 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5945 #: libraries/export/sql.php:818
5946 msgid "Constraints for table"
5947 msgstr "Apribojimai lentelei"
5949 #: libraries/export/sql.php:918
5950 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5951 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5953 #: libraries/export/sql.php:930
5954 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5955 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5957 #: libraries/export/sql.php:999
5958 msgid "Structure for view"
5959 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5961 #: libraries/export/sql.php:1008
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Stand-in structure for view"
5964 msgstr "Tik struktūra"
5966 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5967 msgid "XML"
5968 msgstr "XML"
5970 #: libraries/export/xml.php:30
5971 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5972 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5974 #: libraries/export/xml.php:40
5975 msgid "Views"
5976 msgstr "Rodinys (Views)"
5978 #: libraries/export/xml.php:47
5979 msgid "Export contents"
5980 msgstr "Eksportuoti turinį"
5982 #: libraries/File.class.php:310
5983 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5984 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
5986 #: libraries/File.class.php:313
5987 msgid ""
5988 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5989 "the HTML form."
5990 msgstr ""
5991 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
5992 "formoje."
5994 #: libraries/File.class.php:316
5995 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5996 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
5998 #: libraries/File.class.php:319
5999 msgid "Missing a temporary folder."
6000 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
6002 #: libraries/File.class.php:322
6003 msgid "Failed to write file to disk."
6004 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
6006 #: libraries/File.class.php:325
6007 msgid "File upload stopped by extension."
6008 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
6010 #: libraries/File.class.php:328
6011 msgid "Unknown error in file upload."
6012 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
6014 #: libraries/File.class.php:559
6015 msgid ""
6016 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
6017 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6018 msgstr ""
6019 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
6020 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
6022 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6023 #: libraries/footer.inc.php:194
6024 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6025 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6027 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "No data found for the chart."
6030 msgid "No data found for GIS visualization."
6031 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
6033 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6034 msgid "SQL result"
6035 msgstr "SQL rezultatas"
6037 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6038 msgid "Generated by"
6039 msgstr "Sugeneravo"
6041 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6042 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6043 msgid ""
6044 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6045 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6046 msgstr ""
6047 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6048 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6050 #: libraries/import/csv.php:40
6051 msgid ""
6052 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6053 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6054 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/import/csv.php:42
6058 msgid "Column names: "
6059 msgstr "Stulpelių vardai:"
6061 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6062 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6063 #, php-format
6064 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6065 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6067 #: libraries/import/csv.php:132
6068 #, php-format
6069 msgid ""
6070 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6071 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6072 msgstr ""
6073 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6074 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6076 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6077 #, php-format
6078 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6079 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6081 #: libraries/import/csv.php:325
6082 #, php-format
6083 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6084 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6086 #: libraries/import/docsql.php:28
6087 msgid "DocSQL"
6088 msgstr "docSQL"
6090 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6091 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6092 msgid "Table name"
6093 msgstr "Lentelės vardas"
6095 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6096 #: view_create.php:147
6097 msgid "Column names"
6098 msgstr "Stulpelių vardai"
6100 #: libraries/import/ldi.php:57
6101 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6102 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6104 #: libraries/import.lib.php:1141
6105 msgid ""
6106 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6107 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6109 #: libraries/import.lib.php:1142
6110 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6111 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6113 #: libraries/import.lib.php:1143
6114 msgid ""
6115 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6116 msgstr ""
6117 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6119 #: libraries/import.lib.php:1144
6120 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6121 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6123 #: libraries/import.lib.php:1147
6124 msgid "Go to database"
6125 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6127 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6128 msgid "settings"
6129 msgstr "nustatymai"
6131 #: libraries/import.lib.php:1169
6132 msgid "Go to table"
6133 msgstr "Eiti į lentelę"
6135 #: libraries/import.lib.php:1178
6136 msgid "Go to view"
6137 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6139 #: libraries/import/ods.php:28
6140 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6141 msgstr ""
6142 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6144 #: libraries/import/ods.php:29
6145 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6146 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6148 #: libraries/import/sql.php:33
6149 msgid "SQL compatibility mode:"
6150 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6152 #: libraries/import/sql.php:43
6153 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6154 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6156 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6157 msgid ""
6158 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6159 "the issue and try again."
6160 msgstr ""
6161 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6162 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6164 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6165 msgid "No index defined!"
6166 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
6168 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6169 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6170 #: tbl_tracking.php:315
6171 msgid "Unique"
6172 msgstr "Unikalus"
6174 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6175 msgid "Packed"
6176 msgstr "Suspausta"
6178 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6179 msgid "Cardinality"
6180 msgstr "Elementų skaičius"
6182 #: libraries/Index.class.php:474
6183 msgid "The primary key has been dropped"
6184 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
6186 #: libraries/Index.class.php:478
6187 #, php-format
6188 msgid "Index %s has been dropped"
6189 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
6191 #: libraries/Index.class.php:582
6192 #, php-format
6193 msgid ""
6194 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6195 "removed."
6196 msgstr ""
6197 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
6199 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6200 #, fuzzy
6201 #| msgid "None"
6202 msgctxt "None encoding conversion"
6203 msgid "None"
6204 msgstr "Nėra"
6206 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6207 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6208 msgid "Convert to Kana"
6209 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6211 #: libraries/Message.class.php:260
6212 #, php-format
6213 msgid "%1$d row affected."
6214 msgid_plural "%1$d rows affected."
6215 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
6216 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
6217 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
6219 #: libraries/Message.class.php:279
6220 #, php-format
6221 msgid "%1$d row deleted."
6222 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6223 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
6224 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
6225 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
6227 #: libraries/Message.class.php:298
6228 #, php-format
6229 msgid "%1$d row inserted."
6230 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6231 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
6232 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
6233 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
6235 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Fr"
6238 msgid "From"
6239 msgstr "Pn"
6241 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6242 msgid "To"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6246 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6247 msgid "Submit"
6248 msgstr "Siųsti"
6250 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6251 msgid "Add table prefix"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Apply index(s)"
6257 msgid "Add prefix"
6258 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
6260 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6261 msgid "No change"
6262 msgstr "Nėra pakeitimų"
6264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6265 msgid "Charset"
6266 msgstr "Koduotė"
6268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6269 #: tbl_change.php:553
6270 msgid "Binary"
6271 msgstr "Dvejetainis"
6273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6274 msgid "Bulgarian"
6275 msgstr "Bulgarų"
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6278 msgid "Simplified Chinese"
6279 msgstr "Supaprastinta kinų"
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6282 msgid "Traditional Chinese"
6283 msgstr "Tradicinė kinų"
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6286 msgid "case-insensitive"
6287 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6290 msgid "case-sensitive"
6291 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6294 msgid "Croatian"
6295 msgstr "Kroatų"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6298 msgid "Czech"
6299 msgstr "Čekų"
6301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6302 msgid "Danish"
6303 msgstr "Danų"
6305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6306 msgid "English"
6307 msgstr "Anglų"
6309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6310 msgid "Esperanto"
6311 msgstr "Esperanto"
6313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6314 msgid "Estonian"
6315 msgstr "Estų"
6317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6318 msgid "German"
6319 msgstr "Vokiečių"
6321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6322 msgid "dictionary"
6323 msgstr "žodynas"
6325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6326 msgid "phone book"
6327 msgstr "telefonų knyga"
6329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6330 msgid "Hungarian"
6331 msgstr "Vengrų"
6333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6334 msgid "Icelandic"
6335 msgstr "Islandų"
6337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6338 msgid "Japanese"
6339 msgstr "Japonų"
6341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6342 msgid "Latvian"
6343 msgstr "Latvių"
6345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6346 msgid "Lithuanian"
6347 msgstr "Lietuvių"
6349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6350 msgid "Korean"
6351 msgstr "Korėjiečių"
6353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6354 msgid "Persian"
6355 msgstr "Persų"
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6358 msgid "Polish"
6359 msgstr "Lenkų"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6362 msgid "West European"
6363 msgstr "Vakarų Europos"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6366 msgid "Romanian"
6367 msgstr "Rumunų"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6370 msgid "Slovak"
6371 msgstr "Slovakų"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6374 msgid "Slovenian"
6375 msgstr "Slovėnų"
6377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6378 msgid "Spanish"
6379 msgstr "Ispanų"
6381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6382 msgid "Traditional Spanish"
6383 msgstr "Tradicinė ispanų"
6385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6386 msgid "Swedish"
6387 msgstr "Švedų"
6389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6390 msgid "Thai"
6391 msgstr "Tailando"
6393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6394 msgid "Turkish"
6395 msgstr "Turkų"
6397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6398 msgid "Ukrainian"
6399 msgstr "Ukrainiečių"
6401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6402 msgid "Unicode"
6403 msgstr "Unicodas"
6405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6408 msgid "multilingual"
6409 msgstr "daugiakalbis"
6411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6412 msgid "Central European"
6413 msgstr "Centrinės Europos"
6415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6416 msgid "Russian"
6417 msgstr "Rusų"
6419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6420 msgid "Baltic"
6421 msgstr "Baltų"
6423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6424 msgid "Armenian"
6425 msgstr "Armėnų"
6427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6428 msgid "Cyrillic"
6429 msgstr "Kirylica"
6431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6432 msgid "Arabic"
6433 msgstr "Arabų"
6435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6436 msgid "Hebrew"
6437 msgstr "Žydų"
6439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6440 msgid "Georgian"
6441 msgstr "Gruzinų"
6443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6444 msgid "Greek"
6445 msgstr "Graikų"
6447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6448 msgid "Czech-Slovak"
6449 msgstr "Čekų-slovakų"
6451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6452 msgid "unknown"
6453 msgstr "nežinoma"
6455 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6456 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6457 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6458 msgid "Home"
6459 msgstr "Pradžia"
6461 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6462 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6463 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6464 msgid "Log out"
6465 msgstr "Atsijungti"
6467 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6468 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6469 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6470 msgid "Reload navigation frame"
6471 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6473 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6474 msgid "This format has no options"
6475 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6477 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Could not save configuration"
6480 msgid "Could not save recent table"
6481 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6483 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Count tables"
6486 msgid "Recent tables"
6487 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
6489 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "There are no configured servers"
6492 msgid "There are no recent tables"
6493 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
6495 #: libraries/relation.lib.php:83
6496 msgid "not OK"
6497 msgstr "Negerai"
6499 #: libraries/relation.lib.php:88
6500 msgid "Enabled"
6501 msgstr "Įjungta"
6503 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6504 #: pmd_relation_new.php:68
6505 msgid "General relation features"
6506 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6508 #: libraries/relation.lib.php:111
6509 msgid "Display Features"
6510 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6512 #: libraries/relation.lib.php:117
6513 msgid "Creation of PDFs"
6514 msgstr "PDF failo generavimas"
6516 #: libraries/relation.lib.php:121
6517 msgid "Displaying Column Comments"
6518 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6520 #: libraries/relation.lib.php:126
6521 msgid ""
6522 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6523 msgstr ""
6524 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6525 "dokumentacijoje."
6527 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6528 msgid "Bookmarked SQL query"
6529 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6531 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6532 msgid "SQL history"
6533 msgstr "SQL užklausų istorija"
6535 #: libraries/relation.lib.php:143
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Persistent connections"
6538 msgid "Persistent recently used tables"
6539 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6541 #: libraries/relation.lib.php:147
6542 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/relation.lib.php:155
6546 msgid "User preferences"
6547 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6549 #: libraries/relation.lib.php:159
6550 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6551 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6553 #: libraries/relation.lib.php:161
6554 msgid ""
6555 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6556 msgstr ""
6557 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6559 #: libraries/relation.lib.php:162
6560 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6561 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6563 #: libraries/relation.lib.php:163
6564 msgid ""
6565 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6566 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6567 msgstr ""
6568 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6569 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6571 #: libraries/relation.lib.php:164
6572 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6573 msgstr ""
6574 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6575 "konfigūracijos failą."
6577 #: libraries/relation.lib.php:1200
6578 msgid "no description"
6579 msgstr "Aprašymo nėra"
6581 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6582 msgid "Slave configuration"
6583 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6585 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6586 msgid "Change or reconfigure master server"
6587 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6589 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6590 msgid ""
6591 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6592 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6593 msgstr ""
6594 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6595 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6596 "skiltį:"
6598 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6599 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6600 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6601 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6602 #: server_synchronize.php:1182
6603 msgid "User name"
6604 msgstr "Naudotojo vardas"
6606 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6607 msgid "Master status"
6608 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6610 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6611 msgid "Slave status"
6612 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6614 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6615 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6616 msgid "Variable"
6617 msgstr "Kintamasis"
6619 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6620 msgid "Server ID"
6621 msgstr "Serverio ID"
6623 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6624 msgid ""
6625 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6626 "this list."
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6630 msgid "Add slave replication user"
6631 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6634 msgid "Any user"
6635 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6637 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6638 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6639 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6640 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6641 msgid "Use text field"
6642 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6644 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6645 msgid "Any host"
6646 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6648 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6649 msgid "Local"
6650 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6653 msgid "This Host"
6654 msgstr "Dabartinis serveris"
6656 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6657 msgid "Use Host Table"
6658 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6660 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6661 msgid ""
6662 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6663 "table are used instead."
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6667 msgid "Generate Password"
6668 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6670 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6674 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6675 #, php-format
6676 msgid "The %s table doesn't exist!"
6677 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6679 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6680 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6682 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6683 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6684 #, php-format
6685 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6686 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6688 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6689 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6690 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6691 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6692 #, php-format
6693 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6694 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6696 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6699 msgid "This page does not contain any tables!"
6700 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6702 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6703 msgid "SCHEMA ERROR: "
6704 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6706 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6707 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6708 msgid "Relational schema"
6709 msgstr "Ryšių schema"
6711 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6712 msgid "Table of contents"
6713 msgstr "Turinys"
6715 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6716 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6718 #: tbl_structure.php:207
6719 msgid "Attributes"
6720 msgstr "Atributai"
6722 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6723 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6724 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6725 msgid "Extra"
6726 msgstr "Papildomai"
6728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6729 msgid "Create a page"
6730 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Page number:"
6735 msgid "Page name"
6736 msgstr "Puslapis:"
6738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6739 msgid "Automatic layout based on"
6740 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6743 msgid "Internal relations"
6744 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6747 msgid "FOREIGN KEY"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6751 msgid "Please choose a page to edit"
6752 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6755 msgid "Select page"
6756 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6759 msgid "Select Tables"
6760 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6763 msgid "Display relational schema"
6764 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6767 msgid "Select Export Relational Type"
6768 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6771 msgid "Show grid"
6772 msgstr "Rodyti tinklelį"
6774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6775 msgid "Show color"
6776 msgstr "Rodyti spalvą"
6778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6779 msgid "Show dimension of tables"
6780 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6783 msgid "Display all tables with the same width"
6784 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6787 msgid "Only show keys"
6788 msgstr "Rodyti tik raktus"
6790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6791 msgid "Landscape"
6792 msgstr "Peizažinis"
6794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6795 msgid "Portrait"
6796 msgstr "Portretinis"
6798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6799 msgid "Orientation"
6800 msgstr "Orientacija"
6802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6803 msgid "Paper size"
6804 msgstr "Lapo dydis"
6806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6807 msgid ""
6808 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6809 "like to delete those references?"
6810 msgstr ""
6811 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6812 "pašalinti šias nuorodas?"
6814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6815 msgid "Toggle scratchboard"
6816 msgstr "įjungti scratchboard"
6818 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6819 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6820 msgid "ltr"
6821 msgstr "ltr"
6823 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6824 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6825 #, php-format
6826 msgid "Unknown language: %1$s."
6827 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6829 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6830 msgid "Current Server"
6831 msgstr "Dabartinis serveris"
6833 #: libraries/server_links.inc.php:73
6834 msgid "Settings"
6835 msgstr "Nustatymai"
6837 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6838 #: server_synchronize.php:1095
6839 msgid "Synchronize"
6840 msgstr "Sinchronizuoti"
6842 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6843 #: server_status.php:266
6844 msgid "Binary log"
6845 msgstr "Dvejetainis log'as"
6847 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6848 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6849 msgid "Variables"
6850 msgstr "Kintamieji"
6852 #: libraries/server_links.inc.php:99
6853 msgid "Charsets"
6854 msgstr "Koduotės"
6856 #: libraries/server_links.inc.php:103
6857 msgid "Engines"
6858 msgstr "Varikliai"
6860 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6861 msgid "Source database"
6862 msgstr "Iš duomenų bazės"
6864 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6865 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6866 msgid "Current server"
6867 msgstr "Dabartinis serveris"
6869 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6870 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6871 msgid "Remote server"
6872 msgstr "Nutolęs serveris"
6874 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6875 msgid "Difference"
6876 msgstr "Skirtumas"
6878 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6879 msgid "Target database"
6880 msgstr "Į duomenų bazę"
6882 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6883 msgid ""
6884 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6885 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6886 msgstr ""
6887 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6888 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6890 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6891 msgid ""
6892 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6893 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6894 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6895 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6896 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6897 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6898 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6899 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6900 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6901 msgstr ""
6902 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6903 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6904 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6905 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6906 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6907 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6908 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6909 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6910 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6912 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6913 msgid "BEGIN CUT"
6914 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6916 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6917 msgid "END CUT"
6918 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6920 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6921 msgid "BEGIN RAW"
6922 msgstr "RAW PRADŽIA"
6924 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6925 msgid "END RAW"
6926 msgstr "RAW PABAIGA"
6928 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6929 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6933 msgid "Unclosed quote"
6934 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6936 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6937 msgid "Invalid Identifer"
6938 msgstr "Klaidingas vardas"
6940 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6941 msgid "Unknown Punctuation String"
6942 msgstr "Klaidinga skyryba"
6944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6945 #, php-format
6946 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6947 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6950 #, php-format
6951 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6952 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
6955 #: setup/frames/index.inc.php:231
6956 msgid "Clear"
6957 msgstr "Išvalyti"
6959 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Column names"
6962 msgid "Columns"
6963 msgstr "Stulpelių vardai"
6965 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
6966 msgid "Bookmark this SQL query"
6967 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
6969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
6970 msgid "Let every user access this bookmark"
6971 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6974 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6975 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6978 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6979 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6982 msgid "Delimiter"
6983 msgstr "Skyriklis"
6985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6986 msgid " Show this query here again "
6987 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6990 msgid "View only"
6991 msgstr "Peržiūra"
6993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6994 msgid "Location of the text file"
6995 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
6998 msgid "web server upload directory"
6999 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7001 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7002 #, php-format
7003 msgid ""
7004 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7005 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7006 msgstr ""
7007 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7008 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7010 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
7011 msgid ""
7012 "There is no detailed status information available for this storage engine."
7013 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
7015 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
7016 #, php-format
7017 msgid "%s is available on this MySQL server."
7018 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
7020 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
7021 #, php-format
7022 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
7023 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
7025 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
7026 #, php-format
7027 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
7028 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
7030 #: libraries/Table.class.php:1027
7031 msgid "Invalid database"
7032 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
7034 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
7035 msgid "Invalid table name"
7036 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
7038 #: libraries/Table.class.php:1056
7039 #, php-format
7040 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
7041 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
7043 #: libraries/Table.class.php:1139
7044 #, php-format
7045 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7046 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
7048 #: libraries/Table.class.php:1272
7049 msgid "Could not save table UI preferences"
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7053 msgid "Table seems to be empty!"
7054 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7056 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7057 #, php-format
7058 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7062 msgid ""
7063 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7064 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7065 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7066 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7067 msgstr ""
7068 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7069 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7070 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7071 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7072 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7074 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7075 msgid ""
7076 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7077 "escaping or quotes, using this format: a"
7078 msgstr ""
7079 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7080 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7083 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7084 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7085 msgid "Index"
7086 msgstr "Indeksas"
7088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7089 #, php-format
7090 msgid ""
7091 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7092 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7093 msgstr ""
7094 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7095 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7098 msgid "Transformation options"
7099 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7102 msgid ""
7103 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7104 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7105 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7106 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7107 msgstr ""
7108 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7109 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7110 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7111 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7112 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7115 msgid "ENUM or SET data too long?"
7116 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7119 msgid "Get more editing space"
7120 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "None"
7125 msgctxt "for default"
7126 msgid "None"
7127 msgstr "Nėra"
7129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7130 msgid "As defined:"
7131 msgstr "Kaip nurodyta:"
7133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7134 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7135 msgid "Primary"
7136 msgstr "Pirminis"
7138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7139 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7140 msgid "Fulltext"
7141 msgstr "Fulltext"
7143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7144 #, php-format
7145 msgid ""
7146 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7147 "author what %s does."
7148 msgstr ""
7149 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7152 #, php-format
7153 msgid "Add %s column(s)"
7154 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7157 msgid "You have to add at least one column."
7158 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7161 #: tbl_operations.php:370
7162 msgid "Storage Engine"
7163 msgstr "Saugojimo variklis"
7165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7166 msgid "PARTITION definition"
7167 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "Add a new server"
7172 msgid "+ Add a new value"
7173 msgstr "Pridėti naują serverį"
7175 #: libraries/Theme.class.php:160
7176 #, php-format
7177 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7178 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
7180 #: libraries/Theme.class.php:380
7181 msgid "No preview available."
7182 msgstr "Peržiūra negalima."
7184 #: libraries/Theme.class.php:383
7185 msgid "take it"
7186 msgstr "pasirinkti"
7188 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7189 #, php-format
7190 msgid "Default theme %s not found!"
7191 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
7193 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7194 #, php-format
7195 msgid "Theme %s not found!"
7196 msgstr "Tema %s nerasta!"
7198 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7199 #, php-format
7200 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7201 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
7203 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7204 msgid "Theme"
7205 msgstr ""
7207 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid ""
7210 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7211 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7212 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7213 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7214 msgid ""
7215 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7216 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7217 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7218 "need to set the first option to the empty string."
7219 msgstr ""
7220 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7221 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7222 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7223 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7225 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7226 msgid ""
7227 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7228 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7232 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7233 msgid ""
7234 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7235 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7236 msgstr ""
7237 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
7238 "originalų santykį)"
7240 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7241 msgid "Displays a link to download this image."
7242 msgstr ""
7243 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
7245 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7246 msgid ""
7247 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7248 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7249 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7250 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7251 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7252 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7253 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7254 "gmdate() function."
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid ""
7260 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7261 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7262 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7263 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7264 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7265 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7266 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7267 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7268 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7269 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7270 msgid ""
7271 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7272 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7273 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7274 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7275 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7276 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7277 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7278 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7279 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7280 "(Default 1)."
7281 msgstr ""
7282 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
7283 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
7284 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
7285 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
7286 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
7287 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
7288 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
7289 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
7290 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
7291 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
7292 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
7294 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid ""
7297 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7298 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7299 msgid ""
7300 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7301 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7302 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
7304 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid ""
7307 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7308 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7309 #| "third options are the width and the height in pixels."
7310 msgid ""
7311 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7312 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7313 "third options are the width and the height in pixels."
7314 msgstr ""
7315 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
7316 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
7317 "aukštis (pikseliais)."
7319 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid ""
7322 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7323 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7324 #| "for the link."
7325 msgid ""
7326 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7327 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7328 "the link."
7329 msgstr ""
7330 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
7331 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
7332 "nuorodos pavadinimas."
7334 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7335 msgid ""
7336 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7337 "standard dotted format."
7338 msgstr ""
7339 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
7341 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7342 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7343 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
7345 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7346 msgid ""
7347 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7348 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7349 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7350 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7351 "(Default: \"...\")."
7352 msgstr ""
7353 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
7354 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
7355 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
7356 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
7357 "(nutylint: ...)."
7359 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7360 msgid "Manage your settings"
7361 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
7363 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7364 msgid "Configuration has been saved"
7365 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
7367 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7368 #, php-format
7369 msgid ""
7370 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7371 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7372 msgstr ""
7373 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
7374 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
7376 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7377 msgid "Could not save configuration"
7378 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
7380 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7381 msgid ""
7382 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7383 "import it for current session?"
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7387 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7388 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
7390 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7391 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7392 msgid "Error in ZIP archive:"
7393 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
7395 #: main.php:65
7396 msgid "General Settings"
7397 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
7399 #: main.php:103
7400 msgid "MySQL connection collation"
7401 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
7403 #: main.php:119
7404 msgid "Appearance Settings"
7405 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
7407 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7408 msgid "More settings"
7409 msgstr "Daugiau nustatymų"
7411 #: main.php:163
7412 msgid "Protocol version"
7413 msgstr "Protokolo versija"
7415 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7416 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7417 msgid "User"
7418 msgstr "Naudotojas"
7420 #: main.php:169
7421 msgid "MySQL charset"
7422 msgstr "MySQL koduotė"
7424 #: main.php:181
7425 msgid "Web server"
7426 msgstr "Interneto serveris"
7428 #: main.php:187
7429 msgid "MySQL client version"
7430 msgstr "MySQL kliento versija"
7432 #: main.php:189
7433 msgid "PHP extension"
7434 msgstr "PHP plėtinys"
7436 #: main.php:195
7437 msgid "Show PHP information"
7438 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
7440 #: main.php:213
7441 msgid "Wiki"
7442 msgstr "Wiki"
7444 #: main.php:216
7445 msgid "Official Homepage"
7446 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
7448 #: main.php:217
7449 msgid "Contribute"
7450 msgstr "Prisidėti"
7452 #: main.php:218
7453 msgid "Get support"
7454 msgstr "Gauti pagalbą"
7456 #: main.php:219
7457 msgid "List of changes"
7458 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
7460 #: main.php:243
7461 msgid ""
7462 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7463 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7464 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7465 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7466 msgstr ""
7467 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
7468 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
7469 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
7470 "šias parinktis."
7472 #: main.php:251
7473 msgid ""
7474 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7475 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7476 "corrupted!"
7477 msgstr ""
7478 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
7479 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
7481 #: main.php:259
7482 msgid ""
7483 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7484 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7485 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7486 msgstr ""
7487 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
7488 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
7489 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
7491 #: main.php:267
7492 msgid ""
7493 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7494 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7495 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7496 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7497 msgstr ""
7499 #: main.php:274
7500 msgid ""
7501 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7502 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7503 msgstr ""
7505 #: main.php:282
7506 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7507 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
7509 #: main.php:290
7510 msgid ""
7511 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7512 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7513 "has been configured."
7514 msgstr ""
7515 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
7516 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
7517 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
7519 #: main.php:299
7520 #, fuzzy, php-format
7521 #| msgid ""
7522 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7523 #| "why click %shere%s."
7524 msgid ""
7525 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7526 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7527 msgstr ""
7528 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
7530 #: main.php:314
7531 msgid ""
7532 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7533 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7534 "automatically."
7535 msgstr ""
7536 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
7537 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
7538 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
7540 #: main.php:329
7541 #, php-format
7542 msgid ""
7543 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7544 "This may cause unpredictable behavior."
7545 msgstr ""
7546 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
7547 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
7549 #: main.php:341
7550 #, php-format
7551 msgid ""
7552 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7553 "issues."
7554 msgstr ""
7555 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
7556 "problemų."
7558 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7559 msgid "No databases"
7560 msgstr "Nėra duomenų bazių"
7562 #: navigation.php:303
7563 msgid "Filter"
7564 msgstr "Filtras"
7566 #: navigation.php:303
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Alter table order by"
7569 msgid "filter tables by name"
7570 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
7572 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7573 msgctxt "short form"
7574 msgid "Create table"
7575 msgstr "Sukurti lentelę"
7577 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7578 msgid "Please select a database"
7579 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
7581 #: pmd_general.php:74
7582 msgid "Show/Hide left menu"
7583 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
7585 #: pmd_general.php:78
7586 msgid "Save position"
7587 msgstr "Išsaugoti vietą"
7589 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7590 msgid "Create table"
7591 msgstr "Sukurti lentelę"
7593 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7594 msgid "Create relation"
7595 msgstr "Sukurti sąryšį"
7597 #: pmd_general.php:90
7598 msgid "Reload"
7599 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7601 #: pmd_general.php:93
7602 msgid "Help"
7603 msgstr "Pagalba"
7605 #: pmd_general.php:97
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Angular links"
7608 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7610 #: pmd_general.php:97
7611 msgid "Direct links"
7612 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7614 #: pmd_general.php:101
7615 msgid "Snap to grid"
7616 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7618 #: pmd_general.php:105
7619 msgid "Small/Big All"
7620 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7622 #: pmd_general.php:109
7623 msgid "Toggle small/big"
7624 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7626 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7627 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7628 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7630 #: pmd_general.php:120
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Submit Query"
7633 msgid "Build Query"
7634 msgstr "Vykdyti užklausą"
7636 #: pmd_general.php:125
7637 msgid "Move Menu"
7638 msgstr "Perkelti meniu"
7640 #: pmd_general.php:137
7641 msgid "Hide/Show all"
7642 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7644 #: pmd_general.php:141
7645 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7646 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7648 #: pmd_general.php:181
7649 msgid "Number of tables"
7650 msgstr "Lentelių skaičius"
7652 #: pmd_general.php:418
7653 msgid "Delete relation"
7654 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7656 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Relation deleted"
7659 msgid "Relation operator"
7660 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7662 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7663 #: pmd_general.php:769
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Export"
7666 msgid "Except"
7667 msgstr "Eksportuoti"
7669 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7670 #: pmd_general.php:775
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "in query"
7673 msgid "subquery"
7674 msgstr "užklausą vykdoma"
7676 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Rename to"
7679 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7681 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "User name"
7684 msgid "New name"
7685 msgstr "Naudotojo vardas"
7687 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Create"
7690 msgid "Aggregate"
7691 msgstr "Sukurti"
7693 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7694 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7695 #: tbl_select.php:116
7696 msgid "Operator"
7697 msgstr "Operatorius"
7699 #: pmd_general.php:810
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Table options"
7702 msgid "Active options"
7703 msgstr "Lentelės parinktys"
7705 #: pmd_help.php:22
7706 msgid "To select relation, click :"
7707 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7709 #: pmd_help.php:24
7710 msgid ""
7711 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7712 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7713 "appropriate column name."
7714 msgstr ""
7715 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7716 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7717 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7719 #: pmd_pdf.php:34
7720 msgid "Page has been created"
7721 msgstr "Puslapis sukurtas"
7723 #: pmd_pdf.php:37
7724 msgid "Page creation failed"
7725 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7727 #: pmd_pdf.php:89
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "pages"
7730 msgid "Page"
7731 msgstr "puslapiai"
7733 #: pmd_pdf.php:99
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Import from file"
7736 msgid "Import from selected page"
7737 msgstr "Importuoti iš failo"
7739 #: pmd_pdf.php:100
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "No rows selected"
7742 msgid "Export to selected page"
7743 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7745 #: pmd_pdf.php:102
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Create a new index"
7748 msgid "Create a page and export to it"
7749 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7751 #: pmd_pdf.php:111
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "User name"
7754 msgid "New page name: "
7755 msgstr "Naudotojo vardas"
7757 #: pmd_pdf.php:114
7758 msgid "Export/Import to scale"
7759 msgstr ""
7761 #: pmd_pdf.php:119
7762 msgid "recommended"
7763 msgstr "rekomenduojame"
7765 #: pmd_relation_new.php:29
7766 msgid "Error: relation already exists."
7767 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7769 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7770 msgid "Error: Relation not added."
7771 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7773 #: pmd_relation_new.php:62
7774 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7775 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7777 #: pmd_relation_new.php:84
7778 msgid "Internal relation added"
7779 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7781 #: pmd_relation_upd.php:55
7782 msgid "Relation deleted"
7783 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7785 #: pmd_save_pos.php:44
7786 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7787 msgstr ""
7789 #: pmd_save_pos.php:52
7790 msgid "Modifications have been saved"
7791 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7793 #: prefs_forms.php:78
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Submitted form contains errors"
7796 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7797 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7799 #: prefs_manage.php:80
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7802 msgid "Could not import configuration"
7803 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7805 #: prefs_manage.php:112
7806 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7807 msgstr ""
7809 #: prefs_manage.php:128
7810 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7811 msgstr ""
7813 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7814 msgid "Saved on: @DATE@"
7815 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7817 #: prefs_manage.php:239
7818 msgid "Import from file"
7819 msgstr "Importuoti iš failo"
7821 #: prefs_manage.php:245
7822 msgid "Import from browser's storage"
7823 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7825 #: prefs_manage.php:248
7826 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7827 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7829 #: prefs_manage.php:254
7830 msgid "You have no saved settings!"
7831 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7833 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7834 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7835 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7837 #: prefs_manage.php:263
7838 msgid "Merge with current configuration"
7839 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7841 #: prefs_manage.php:277
7842 #, php-format
7843 msgid ""
7844 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7845 "script%s."
7846 msgstr ""
7847 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7848 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7850 #: prefs_manage.php:302
7851 msgid "Save to browser's storage"
7852 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7854 #: prefs_manage.php:306
7855 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7856 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7858 #: prefs_manage.php:308
7859 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7860 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7862 #: prefs_manage.php:323
7863 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7864 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7866 #: querywindow.php:93
7867 msgid "Import files"
7868 msgstr "Importuoti failus"
7870 #: querywindow.php:104
7871 msgid "All"
7872 msgstr "Viską"
7874 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7875 #, php-format
7876 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7877 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7879 #: schema_export.php:45
7880 msgid "File doesn't exist"
7881 msgstr "Failo nėra"
7883 #: server_binlog.php:106
7884 msgid "Select binary log to view"
7885 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7887 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7888 msgid "Files"
7889 msgstr "Failai"
7891 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
7892 #: server_status.php:808
7893 msgid "Truncate Shown Queries"
7894 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7896 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
7897 #: server_status.php:808
7898 msgid "Show Full Queries"
7899 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7901 #: server_binlog.php:199
7902 msgid "Log name"
7903 msgstr "Logo pavadinimas"
7905 #: server_binlog.php:200
7906 msgid "Position"
7907 msgstr "Padėtis"
7909 #: server_binlog.php:201
7910 msgid "Event type"
7911 msgstr "Įvykio tipas"
7913 #: server_binlog.php:203
7914 msgid "Original position"
7915 msgstr "Pirminė padėtis"
7917 #: server_binlog.php:204
7918 msgid "Information"
7919 msgstr "Informacija"
7921 #: server_collations.php:39
7922 msgid "Character Sets and Collations"
7923 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7925 #: server_databases.php:64
7926 msgid "No databases selected."
7927 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7929 #: server_databases.php:75
7930 #, php-format
7931 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7932 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7934 #: server_databases.php:100
7935 msgid "Databases statistics"
7936 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7938 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7939 #: server_replication.php:207
7940 msgid "Master replication"
7941 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7943 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7944 msgid "Slave replication"
7945 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7947 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7948 msgid "Enable Statistics"
7949 msgstr "Leisti statistiką"
7951 #: server_databases.php:275
7952 msgid ""
7953 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7954 "between the web server and the MySQL server."
7955 msgstr ""
7956 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7957 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7959 #: server_engines.php:47
7960 msgid "Storage Engines"
7961 msgstr "Saugojimo varikliai"
7963 #: server_export.php:20
7964 msgid "View dump (schema) of databases"
7965 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7967 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7968 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7969 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7971 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7972 #: server_privileges.php:529
7973 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7974 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7976 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7977 #: server_privileges.php:535
7978 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7979 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7981 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7982 #: server_privileges.php:528
7983 msgid "Allows creating new databases and tables."
7984 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7986 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7987 #: server_privileges.php:534
7988 msgid "Allows creating stored routines."
7989 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7991 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7992 msgid "Allows creating new tables."
7993 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7995 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7996 #: server_privileges.php:532
7997 msgid "Allows creating temporary tables."
7998 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8000 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8001 #: server_privileges.php:568
8002 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8003 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8005 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8006 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8007 #: server_privileges.php:544
8008 msgid "Allows creating new views."
8009 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8011 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8012 #: server_privileges.php:520
8013 msgid "Allows deleting data."
8014 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8016 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8017 #: server_privileges.php:531
8018 msgid "Allows dropping databases and tables."
8019 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8021 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8022 msgid "Allows dropping tables."
8023 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8025 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8026 #: server_privileges.php:548
8027 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8028 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8030 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8031 #: server_privileges.php:536
8032 msgid "Allows executing stored routines."
8033 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8035 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8036 #: server_privileges.php:523
8037 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8038 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8040 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8041 msgid ""
8042 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8043 msgstr ""
8044 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8045 "privilegijų lentelės."
8047 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8048 #: server_privileges.php:530
8049 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8050 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8052 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8053 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8054 msgid "Allows inserting and replacing data."
8055 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8057 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8058 #: server_privileges.php:563
8059 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8060 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8062 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8063 #: server_privileges.php:630
8064 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8065 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8067 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8068 #: server_privileges.php:618
8069 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8070 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8072 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8073 #: server_privileges.php:624
8074 msgid ""
8075 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8076 "execute per hour."
8077 msgstr ""
8078 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8079 "valandą."
8081 # gal labiau kartu vykstančių
8082 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8083 #: server_privileges.php:636
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8086 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
8088 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8089 #: server_privileges.php:558
8090 msgid "Allows viewing processes of all users"
8091 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8093 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8094 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8095 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8096 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8098 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8099 #: server_privileges.php:559
8100 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8101 msgstr ""
8102 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8104 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8105 #: server_privileges.php:566
8106 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8107 msgstr ""
8108 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8110 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8111 #: server_privileges.php:567
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Needed for the replication slaves."
8114 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
8116 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8117 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8118 msgid "Allows reading data."
8119 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8121 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8122 #: server_privileges.php:561
8123 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8124 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8126 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8127 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8128 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8129 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8131 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8132 #: server_privileges.php:560
8133 msgid "Allows shutting down the server."
8134 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8136 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8137 #: server_privileges.php:557
8138 msgid ""
8139 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8140 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8141 "killing threads of other users."
8142 msgstr ""
8143 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8144 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8145 "vartotojų atjungimui."
8147 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8148 #: server_privileges.php:549
8149 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8150 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8152 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8153 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8154 msgid "Allows changing data."
8155 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8157 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8158 msgid "No privileges."
8159 msgstr "Be teisių."
8161 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8162 msgctxt "None privileges"
8163 msgid "None"
8164 msgstr "Nėra"
8166 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8167 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8168 msgid "Table-specific privileges"
8169 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8171 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8172 #: server_privileges.php:1610
8173 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8174 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8176 #: server_privileges.php:513
8177 msgid "Administration"
8178 msgstr "Administracija"
8180 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8181 msgid "Global privileges"
8182 msgstr "Globalios teisės"
8184 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8185 msgid "Database-specific privileges"
8186 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8188 #: server_privileges.php:612
8189 msgid "Resource limits"
8190 msgstr "Išteklių apribojimai"
8192 #: server_privileges.php:613
8193 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8194 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8196 #: server_privileges.php:690
8197 msgid "Login Information"
8198 msgstr "Prisijungimo informacija"
8200 #: server_privileges.php:784
8201 msgid "Do not change the password"
8202 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8204 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8205 msgid "No user found."
8206 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8208 #: server_privileges.php:861
8209 #, php-format
8210 msgid "The user %s already exists!"
8211 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8213 #: server_privileges.php:945
8214 msgid "You have added a new user."
8215 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8217 #: server_privileges.php:1176
8218 #, php-format
8219 msgid "You have updated the privileges for %s."
8220 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8222 #: server_privileges.php:1200
8223 #, php-format
8224 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8225 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8227 #: server_privileges.php:1236
8228 #, php-format
8229 msgid "The password for %s was changed successfully."
8230 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8232 #: server_privileges.php:1256
8233 #, php-format
8234 msgid "Deleting %s"
8235 msgstr "Šaliname: %s"
8237 #: server_privileges.php:1270
8238 msgid "No users selected for deleting!"
8239 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8241 #: server_privileges.php:1273
8242 msgid "Reloading the privileges"
8243 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8245 #: server_privileges.php:1291
8246 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8247 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8249 #: server_privileges.php:1326
8250 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8251 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8253 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8254 msgid "Edit Privileges"
8255 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8257 #: server_privileges.php:1346
8258 msgid "Revoke"
8259 msgstr "Panaikinti"
8261 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8262 #: server_privileges.php:2243
8263 msgid "Any"
8264 msgstr "Bet kurį(ią)"
8266 #: server_privileges.php:1470
8267 msgid "User overview"
8268 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8270 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8271 #: server_privileges.php:2153
8272 msgid "Grant"
8273 msgstr "Suteikti"
8275 #: server_privileges.php:1684
8276 msgid "Remove selected users"
8277 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8279 #: server_privileges.php:1687
8280 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8281 msgstr ""
8282 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8284 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8285 #: server_privileges.php:1690
8286 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8287 msgstr ""
8288 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
8289 "vartotojai."
8291 #: server_privileges.php:1711
8292 #, php-format
8293 msgid ""
8294 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8295 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8296 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8297 "sreload the privileges%s before you continue."
8298 msgstr ""
8299 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
8300 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
8301 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
8303 #: server_privileges.php:1764
8304 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8305 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
8307 #: server_privileges.php:1804
8308 msgid "Column-specific privileges"
8309 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
8311 #: server_privileges.php:2005
8312 msgid "Add privileges on the following database"
8313 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
8315 #: server_privileges.php:2023
8316 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8317 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
8319 #: server_privileges.php:2026
8320 msgid "Add privileges on the following table"
8321 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
8323 #: server_privileges.php:2083
8324 msgid "Change Login Information / Copy User"
8325 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
8327 #: server_privileges.php:2086
8328 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8329 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
8331 #: server_privileges.php:2088
8332 msgid "... keep the old one."
8333 msgstr "... palikti seną vartotoją."
8335 #: server_privileges.php:2089
8336 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8337 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
8339 #: server_privileges.php:2090
8340 msgid ""
8341 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8342 msgstr ""
8343 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
8345 #: server_privileges.php:2091
8346 msgid ""
8347 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8348 "afterwards."
8349 msgstr ""
8350 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
8351 "privilegijas"
8353 #: server_privileges.php:2114
8354 msgid "Database for user"
8355 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8357 #: server_privileges.php:2118
8358 msgctxt "Create none database for user"
8359 msgid "None"
8360 msgstr "Be"
8362 #: server_privileges.php:2119
8363 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8364 msgstr ""
8365 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
8367 #: server_privileges.php:2120
8368 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8369 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
8371 #: server_privileges.php:2123
8372 #, php-format
8373 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8374 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
8376 #: server_privileges.php:2146
8377 #, php-format
8378 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8379 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
8381 #: server_privileges.php:2254
8382 msgid "global"
8383 msgstr "globalus"
8385 #: server_privileges.php:2256
8386 msgid "database-specific"
8387 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
8389 #: server_privileges.php:2258
8390 msgid "wildcard"
8391 msgstr "pakaitos simbolis"
8393 #: server_privileges.php:2295
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "View %s has been dropped"
8396 msgid "User has been added."
8397 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
8399 #: server_replication.php:49
8400 msgid "Unknown error"
8401 msgstr "Nežinoma klaida"
8403 #: server_replication.php:56
8404 #, php-format
8405 msgid "Unable to connect to master %s."
8406 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
8408 #: server_replication.php:63
8409 msgid ""
8410 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8411 msgstr ""
8412 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
8413 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
8415 #: server_replication.php:69
8416 msgid "Unable to change master"
8417 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
8419 #: server_replication.php:72
8420 #, fuzzy, php-format
8421 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8422 msgid "Master server changed successfully to %s"
8423 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
8425 #: server_replication.php:180
8426 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8427 msgstr ""
8428 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
8429 "(replication) procese."
8431 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8432 msgid "Show master status"
8433 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8435 #: server_replication.php:185
8436 msgid "Show connected slaves"
8437 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
8439 #: server_replication.php:208
8440 #, php-format
8441 msgid ""
8442 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8443 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8444 msgstr ""
8445 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
8446 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
8448 #: server_replication.php:215
8449 msgid "Master configuration"
8450 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
8452 #: server_replication.php:216
8453 msgid ""
8454 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8455 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8456 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8457 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8458 "replicated. Please select the mode:"
8459 msgstr ""
8460 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
8461 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
8462 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
8463 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
8464 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
8466 #: server_replication.php:219
8467 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8468 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
8470 #: server_replication.php:220
8471 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8472 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
8474 #: server_replication.php:223
8475 msgid "Please select databases:"
8476 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
8478 #: server_replication.php:226
8479 msgid ""
8480 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8481 "and please restart the MySQL server afterwards."
8482 msgstr ""
8483 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
8484 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
8486 #: server_replication.php:228
8487 msgid ""
8488 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8489 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8490 "master"
8491 msgstr ""
8492 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
8493 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
8494 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
8496 #: server_replication.php:291
8497 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8498 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
8500 #: server_replication.php:294
8501 msgid "Slave IO Thread not running!"
8502 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
8504 #: server_replication.php:303
8505 msgid ""
8506 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8507 msgstr ""
8508 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
8509 "procese. Ar norėtume:"
8511 #: server_replication.php:306
8512 msgid "See slave status table"
8513 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
8515 #: server_replication.php:309
8516 msgid "Synchronize databases with master"
8517 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
8519 #: server_replication.php:320
8520 msgid "Control slave:"
8521 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
8523 #: server_replication.php:323
8524 msgid "Full start"
8525 msgstr "Pilnas paleidimas"
8527 #: server_replication.php:323
8528 msgid "Full stop"
8529 msgstr "Pilnas išjungimas"
8531 #: server_replication.php:324
8532 msgid "Reset slave"
8533 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
8535 #: server_replication.php:326
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "SQL Thread %s only"
8538 msgid "Start SQL Thread only"
8539 msgstr "Tik SQL gija %s"
8541 #: server_replication.php:328
8542 #, fuzzy
8543 #| msgid "SQL Thread %s only"
8544 msgid "Stop SQL Thread only"
8545 msgstr "Tik SQL gija %s"
8547 #: server_replication.php:331
8548 #, fuzzy
8549 #| msgid "IO Thread %s only"
8550 msgid "Start IO Thread only"
8551 msgstr "Tik IO %s gija"
8553 #: server_replication.php:333
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid "IO Thread %s only"
8556 msgid "Stop IO Thread only"
8557 msgstr "Tik IO %s gija"
8559 #: server_replication.php:338
8560 msgid "Error management:"
8561 msgstr "Klaidų valdymas:"
8563 #: server_replication.php:340
8564 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8565 msgstr ""
8566 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
8567 "ir jam pavaldžių serverių!"
8569 #: server_replication.php:342
8570 msgid "Skip current error"
8571 msgstr "Praleisti šią klaidą"
8573 #: server_replication.php:343
8574 msgid "Skip next"
8575 msgstr "Praleisti sekančius"
8577 #: server_replication.php:346
8578 msgid "errors."
8579 msgstr "klaidos."
8581 #: server_replication.php:361
8582 #, php-format
8583 msgid ""
8584 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8585 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8586 msgstr ""
8587 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8588 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8590 #: server_status.php:27
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Refresh"
8593 msgid "Refresh rate"
8594 msgstr "Atnaujinti"
8596 #: server_status.php:31
8597 #, fuzzy, php-format
8598 #| msgid "Minute"
8599 msgid "%d minute"
8600 msgid_plural "%d minutes"
8601 msgstr[0] "Minutė"
8602 msgstr[1] "Minutė"
8603 msgstr[2] "Minutė"
8605 #: server_status.php:33
8606 #, fuzzy, php-format
8607 #| msgid "Second"
8608 msgid "%d second"
8609 msgid_plural "%d seconds"
8610 msgstr[0] "Sekundės"
8611 msgstr[1] "Sekundės"
8612 msgstr[2] "Sekundės"
8614 #: server_status.php:134
8615 #, php-format
8616 msgid "Thread %s was successfully killed."
8617 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
8619 #: server_status.php:136
8620 #, php-format
8621 msgid ""
8622 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8623 msgstr ""
8624 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
8626 #: server_status.php:263
8627 msgid "Handler"
8628 msgstr ""
8630 #: server_status.php:264
8631 msgid "Query cache"
8632 msgstr "Užklausų saugykla"
8634 #: server_status.php:265
8635 msgid "Threads"
8636 msgstr "Gijos"
8638 #: server_status.php:267
8639 msgid "Temporary data"
8640 msgstr "Laikini duomenys"
8642 #: server_status.php:268
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Delayed inserts"
8645 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8647 #: server_status.php:269
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Key cache"
8650 msgstr "Užklausų saugykla"
8652 #: server_status.php:270
8653 msgid "Joins"
8654 msgstr ""
8656 #: server_status.php:272
8657 msgid "Sorting"
8658 msgstr "Rūšiavimas"
8660 #: server_status.php:274
8661 msgid "Transaction coordinator"
8662 msgstr ""
8664 #: server_status.php:285
8665 msgid "Flush (close) all tables"
8666 msgstr ""
8668 #: server_status.php:287
8669 msgid "Show open tables"
8670 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8672 #: server_status.php:292
8673 msgid "Show slave hosts"
8674 msgstr ""
8676 #: server_status.php:298
8677 msgid "Show slave status"
8678 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8680 #: server_status.php:303
8681 msgid "Flush query cache"
8682 msgstr ""
8684 #: server_status.php:396
8685 msgid "Runtime Information"
8686 msgstr "Veikimo informacija"
8688 #: server_status.php:401
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Server Choice"
8691 msgid "Server traffic"
8692 msgstr "Pasirinkti serverį"
8694 #: server_status.php:403
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "See slave status table"
8697 msgid "All status variables"
8698 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
8700 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "Refresh"
8703 msgid "Refresh rate:"
8704 msgstr "Atnaujinti"
8706 #: server_status.php:462
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "Do not change the password"
8709 msgid "Containing the word:"
8710 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8712 #: server_status.php:467
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid "Show open tables"
8715 msgid "Show only alert values"
8716 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8718 #: server_status.php:471
8719 msgid "Filter by category..."
8720 msgstr ""
8722 #: server_status.php:484
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Relations"
8725 msgid "Related links:"
8726 msgstr "Sąryšiai"
8728 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8729 #: server_status.php:721
8730 msgid "per hour"
8731 msgstr "per valandą"
8733 #: server_status.php:532
8734 msgid "per minute"
8735 msgstr "per minutę"
8737 #: server_status.php:537
8738 msgid "per second"
8739 msgstr "per sekundę"
8741 #: server_status.php:558
8742 msgid "Query type"
8743 msgstr "Užklausos tipas"
8745 #. l10n: # = Amount of queries
8746 #: server_status.php:561
8747 msgid "#"
8748 msgstr ""
8750 #: server_status.php:625
8751 #, php-format
8752 msgid "Network traffic since startup: %s"
8753 msgstr ""
8755 #: server_status.php:633
8756 #, php-format
8757 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8758 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8760 #: server_status.php:643
8761 msgid ""
8762 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8763 "b> process."
8764 msgstr ""
8765 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8766 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8768 #: server_status.php:645
8769 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8770 msgstr ""
8771 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8772 "procese."
8774 #: server_status.php:647
8775 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8776 msgstr ""
8777 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8778 "procese."
8780 #: server_status.php:649
8781 msgid ""
8782 "For further information about replication status on the server, please visit "
8783 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8784 msgstr ""
8785 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8786 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8788 #: server_status.php:659
8789 msgid "Replication status"
8790 msgstr "Dauginimo būsena"
8792 #: server_status.php:675
8793 msgid "Traffic"
8794 msgstr "Apkrovimas"
8796 #: server_status.php:675
8797 msgid ""
8798 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8799 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8800 msgstr ""
8802 #: server_status.php:681
8803 msgid "Received"
8804 msgstr "Gauta"
8806 #: server_status.php:691
8807 msgid "Sent"
8808 msgstr "Siųsta"
8810 #: server_status.php:720
8811 msgid "Connections"
8812 msgstr "Prisijungimai"
8814 #: server_status.php:727
8815 msgid "max. concurrent connections"
8816 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8818 #: server_status.php:734
8819 msgid "Failed attempts"
8820 msgstr "Nepavykę bandymai"
8822 #: server_status.php:748
8823 msgid "Aborted"
8824 msgstr "Nutraukta"
8826 #: server_status.php:795
8827 msgid "ID"
8828 msgstr "ID"
8830 #: server_status.php:856
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8833 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8834 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8836 #: server_status.php:857
8837 msgid ""
8838 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8839 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8840 "statements from the transaction."
8841 msgstr ""
8843 #: server_status.php:858
8844 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8845 msgstr ""
8847 #: server_status.php:859
8848 msgid ""
8849 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8850 msgstr ""
8852 #: server_status.php:860
8853 msgid ""
8854 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8855 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8856 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8857 "based instead of disk-based."
8858 msgstr ""
8860 #: server_status.php:861
8861 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8862 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8864 #: server_status.php:862
8865 msgid ""
8866 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8867 "while executing statements."
8868 msgstr ""
8870 #: server_status.php:863
8871 msgid ""
8872 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8873 "(probably duplicate key)."
8874 msgstr ""
8876 #: server_status.php:864
8877 msgid ""
8878 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8879 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8880 msgstr ""
8882 #: server_status.php:865
8883 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8884 msgstr ""
8886 #: server_status.php:866
8887 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8888 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8890 #: server_status.php:867
8891 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8892 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8894 #: server_status.php:868
8895 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8896 msgstr ""
8898 #: server_status.php:869
8899 msgid ""
8900 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8901 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8902 "indicates the number of time tables have been discovered."
8903 msgstr ""
8905 #: server_status.php:870
8906 msgid ""
8907 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8908 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8909 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8910 msgstr ""
8912 #: server_status.php:871
8913 msgid ""
8914 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8915 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8916 msgstr ""
8918 #: server_status.php:872
8919 msgid ""
8920 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8921 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8922 "if you are doing an index scan."
8923 msgstr ""
8925 #: server_status.php:873
8926 msgid ""
8927 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8928 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8929 msgstr ""
8931 #: server_status.php:874
8932 msgid ""
8933 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8934 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8935 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8936 "you have joins that don't use keys properly."
8937 msgstr ""
8939 #: server_status.php:875
8940 msgid ""
8941 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8942 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8943 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8944 "advantage of the indexes you have."
8945 msgstr ""
8947 #: server_status.php:876
8948 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8949 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8951 #: server_status.php:877
8952 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8953 msgstr ""
8955 #: server_status.php:878
8956 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8957 msgstr ""
8959 #: server_status.php:879
8960 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8961 msgstr ""
8963 #: server_status.php:880
8964 #, fuzzy
8965 msgid "The number of pages currently dirty."
8966 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8968 #: server_status.php:881
8969 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8970 msgstr ""
8972 #: server_status.php:882
8973 #, fuzzy
8974 msgid "The number of free pages."
8975 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8977 #: server_status.php:883
8978 msgid ""
8979 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8980 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8981 "reason."
8982 msgstr ""
8984 #: server_status.php:884
8985 msgid ""
8986 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8987 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8988 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8989 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8990 msgstr ""
8992 #: server_status.php:885
8993 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8994 msgstr ""
8996 #: server_status.php:886
8997 msgid ""
8998 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8999 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9000 msgstr ""
9002 #: server_status.php:887
9003 msgid ""
9004 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9005 "InnoDB does a sequential full table scan."
9006 msgstr ""
9008 #: server_status.php:888
9009 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9010 msgstr ""
9012 #: server_status.php:889
9013 msgid ""
9014 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9015 "and had to do a single-page read."
9016 msgstr ""
9018 #: server_status.php:890
9019 msgid ""
9020 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9021 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9022 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9023 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9024 "properly, this value should be small."
9025 msgstr ""
9027 #: server_status.php:891
9028 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9029 msgstr ""
9031 #: server_status.php:892
9032 msgid "The number of fsync() operations so far."
9033 msgstr ""
9035 #: server_status.php:893
9036 #, fuzzy
9037 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9038 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9040 #: server_status.php:894
9041 #, fuzzy
9042 msgid "The current number of pending reads."
9043 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9045 #: server_status.php:895
9046 #, fuzzy
9047 msgid "The current number of pending writes."
9048 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9050 #: server_status.php:896
9051 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9052 msgstr ""
9054 #: server_status.php:897
9055 msgid "The total number of data reads."
9056 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9058 #: server_status.php:898
9059 msgid "The total number of data writes."
9060 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9062 #: server_status.php:899
9063 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:900
9067 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9068 msgstr ""
9070 #: server_status.php:901
9071 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9072 msgstr ""
9074 #: server_status.php:902
9075 msgid ""
9076 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9077 "wait for it to be flushed before continuing."
9078 msgstr ""
9080 #: server_status.php:903
9081 #, fuzzy
9082 msgid "The number of log write requests."
9083 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9085 #: server_status.php:904
9086 msgid "The number of physical writes to the log file."
9087 msgstr ""
9089 #: server_status.php:905
9090 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9091 msgstr ""
9093 #: server_status.php:906
9094 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9095 msgstr ""
9097 #: server_status.php:907
9098 msgid "Pending log file writes."
9099 msgstr ""
9101 #: server_status.php:908
9102 msgid "The number of bytes written to the log file."
9103 msgstr ""
9105 #: server_status.php:909
9106 #, fuzzy
9107 msgid "The number of pages created."
9108 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9110 #: server_status.php:910
9111 msgid ""
9112 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9113 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9114 msgstr ""
9116 #: server_status.php:911
9117 #, fuzzy
9118 msgid "The number of pages read."
9119 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9121 #: server_status.php:912
9122 #, fuzzy
9123 msgid "The number of pages written."
9124 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9126 #: server_status.php:913
9127 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9128 msgstr ""
9130 #: server_status.php:914
9131 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9132 msgstr ""
9134 #: server_status.php:915
9135 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9136 msgstr ""
9138 #: server_status.php:916
9139 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9140 msgstr ""
9142 #: server_status.php:917
9143 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9144 msgstr ""
9146 #: server_status.php:918
9147 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9148 msgstr ""
9150 #: server_status.php:919
9151 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9152 msgstr ""
9154 #: server_status.php:920
9155 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9156 msgstr ""
9158 #: server_status.php:921
9159 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9160 msgstr ""
9162 #: server_status.php:922
9163 msgid ""
9164 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9165 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9166 msgstr ""
9168 #: server_status.php:923
9169 msgid ""
9170 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9171 "determine how much of the key cache is in use."
9172 msgstr ""
9174 #: server_status.php:924
9175 msgid ""
9176 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9177 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9178 "one time."
9179 msgstr ""
9181 #: server_status.php:925
9182 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9183 msgstr ""
9185 #: server_status.php:926
9186 msgid ""
9187 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9188 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9189 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9190 msgstr ""
9192 #: server_status.php:927
9193 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9194 msgstr ""
9196 #: server_status.php:928
9197 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9198 msgstr ""
9200 #: server_status.php:929
9201 msgid ""
9202 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9203 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9204 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9205 msgstr ""
9207 #: server_status.php:930
9208 msgid ""
9209 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9210 "the server started."
9211 msgstr ""
9213 #: server_status.php:931
9214 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9215 msgstr ""
9217 #: server_status.php:932
9218 msgid ""
9219 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9220 "table cache value is probably too small."
9221 msgstr ""
9223 #: server_status.php:933
9224 #, fuzzy
9225 msgid "The number of files that are open."
9226 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9228 #: server_status.php:934
9229 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9230 msgstr ""
9232 #: server_status.php:935
9233 #, fuzzy
9234 msgid "The number of tables that are open."
9235 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9237 #: server_status.php:936
9238 msgid ""
9239 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9240 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9241 "statement."
9242 msgstr ""
9244 #: server_status.php:937
9245 msgid "The amount of free memory for query cache."
9246 msgstr ""
9248 #: server_status.php:938
9249 #, fuzzy
9250 msgid "The number of cache hits."
9251 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9253 #: server_status.php:939
9254 msgid "The number of queries added to the cache."
9255 msgstr ""
9257 #: server_status.php:940
9258 msgid ""
9259 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9260 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9261 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9262 "decide which queries to remove from the cache."
9263 msgstr ""
9265 #: server_status.php:941
9266 msgid ""
9267 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9268 "query_cache_type setting)."
9269 msgstr ""
9271 #: server_status.php:942
9272 msgid "The number of queries registered in the cache."
9273 msgstr ""
9275 #: server_status.php:943
9276 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9277 msgstr ""
9279 #: server_status.php:944
9280 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9281 msgstr ""
9283 #: server_status.php:945
9284 msgid ""
9285 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9286 "should carefully check the indexes of your tables."
9287 msgstr ""
9289 #: server_status.php:946
9290 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9291 msgstr ""
9293 #: server_status.php:947
9294 msgid ""
9295 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9296 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9297 msgstr ""
9299 #: server_status.php:948
9300 msgid ""
9301 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9302 "critical even if this is big.)"
9303 msgstr ""
9305 #: server_status.php:949
9306 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9307 msgstr ""
9309 #: server_status.php:950
9310 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9311 msgstr ""
9313 #: server_status.php:951
9314 msgid ""
9315 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9316 "retried transactions."
9317 msgstr ""
9319 #: server_status.php:952
9320 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9321 msgstr ""
9323 #: server_status.php:953
9324 msgid ""
9325 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9326 "create."
9327 msgstr ""
9329 #: server_status.php:954
9330 msgid ""
9331 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9332 msgstr ""
9334 #: server_status.php:955
9335 msgid ""
9336 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9337 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9338 "system variable."
9339 msgstr ""
9341 #: server_status.php:956
9342 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9343 msgstr ""
9345 #: server_status.php:957
9346 #, fuzzy
9347 msgid "The number of sorted rows."
9348 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9350 #: server_status.php:958
9351 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9352 msgstr ""
9354 #: server_status.php:959
9355 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9356 msgstr ""
9358 #: server_status.php:960
9359 msgid ""
9360 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9361 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9362 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9363 "tables or use replication."
9364 msgstr ""
9366 #: server_status.php:961
9367 msgid ""
9368 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9369 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9370 "raise your thread_cache_size."
9371 msgstr ""
9373 #: server_status.php:962
9374 msgid "The number of currently open connections."
9375 msgstr ""
9377 #: server_status.php:963
9378 msgid ""
9379 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9380 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9381 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9382 "implementation.)"
9383 msgstr ""
9385 #: server_status.php:964
9386 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9387 msgstr ""
9389 #: server_synchronize.php:92
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Could not connect to the source"
9392 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
9394 #: server_synchronize.php:95
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Could not connect to the target"
9397 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
9399 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9400 #: tbl_get_field.php:19
9401 #, php-format
9402 msgid "'%s' database does not exist."
9403 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
9405 #: server_synchronize.php:261
9406 msgid "Structure Synchronization"
9407 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
9409 #: server_synchronize.php:266
9410 msgid "Data Synchronization"
9411 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
9413 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9414 msgid "not present"
9415 msgstr ""
9417 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9418 msgid "Structure Difference"
9419 msgstr "Struktūros skirtumas"
9421 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9422 msgid "Data Difference"
9423 msgstr "Duomenų skirtumas"
9425 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9426 msgid "Add column(s)"
9427 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9429 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9430 msgid "Remove column(s)"
9431 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
9433 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9434 msgid "Alter column(s)"
9435 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
9437 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9438 msgid "Remove index(s)"
9439 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
9441 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9442 msgid "Apply index(s)"
9443 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9445 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9446 msgid "Update row(s)"
9447 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
9449 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9450 msgid "Insert row(s)"
9451 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
9453 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9454 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9455 msgstr ""
9457 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9458 msgid "Apply Selected Changes"
9459 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
9461 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9462 msgid "Synchronize Databases"
9463 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
9465 #: server_synchronize.php:459
9466 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9467 msgstr ""
9469 #: server_synchronize.php:937
9470 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9471 msgstr ""
9473 #: server_synchronize.php:998
9474 msgid "The following queries have been executed:"
9475 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
9477 #: server_synchronize.php:1126
9478 msgid "Enter manually"
9479 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
9481 #: server_synchronize.php:1134
9482 msgid "Current connection"
9483 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
9485 #: server_synchronize.php:1163
9486 #, php-format
9487 msgid "Configuration: %s"
9488 msgstr "Konfigūracija: %s"
9490 #: server_synchronize.php:1178
9491 msgid "Socket"
9492 msgstr "Prievadas (socket)"
9494 #: server_synchronize.php:1224
9495 msgid ""
9496 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9497 "database will remain unchanged."
9498 msgstr ""
9499 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
9500 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
9502 #: server_variables.php:58
9503 msgid "Setting variable failed"
9504 msgstr ""
9506 #: server_variables.php:77
9507 msgid "Server variables and settings"
9508 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
9510 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9511 msgid "Session value"
9512 msgstr "Sesijos reikšmė"
9514 #: server_variables.php:111
9515 msgid "Global value"
9516 msgstr "Globali reikšmė"
9518 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9519 msgid "Download"
9520 msgstr "Parsisiųsti"
9522 #: setup/frames/index.inc.php:49
9523 msgid "Cannot load or save configuration"
9524 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
9526 #: setup/frames/index.inc.php:50
9527 msgid ""
9528 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9529 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9530 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9531 msgstr ""
9532 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
9533 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
9534 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
9535 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
9537 #: setup/frames/index.inc.php:57
9538 msgid ""
9539 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9540 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9541 msgstr ""
9542 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
9543 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
9544 "(persiunčiami) nešifruotai!"
9546 #: setup/frames/index.inc.php:60
9547 #, php-format
9548 msgid ""
9549 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9550 "link[/a] to use a secure connection."
9551 msgstr ""
9552 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
9553 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
9555 #: setup/frames/index.inc.php:64
9556 msgid "Insecure connection"
9557 msgstr "Nesaugus susijungimas"
9559 #: setup/frames/index.inc.php:92
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "Configuration storage"
9562 msgid "Configuration saved."
9563 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
9565 #: setup/frames/index.inc.php:93
9566 msgid ""
9567 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9568 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9569 msgstr ""
9571 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9572 msgid "Overview"
9573 msgstr "Apžvalga"
9575 #: setup/frames/index.inc.php:108
9576 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9577 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
9579 #: setup/frames/index.inc.php:148
9580 msgid "There are no configured servers"
9581 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
9583 #: setup/frames/index.inc.php:156
9584 msgid "New server"
9585 msgstr "Naujas serveris"
9587 #: setup/frames/index.inc.php:185
9588 msgid "Default language"
9589 msgstr "Įprastinė kalba"
9591 #: setup/frames/index.inc.php:195
9592 msgid "let the user choose"
9593 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
9595 #: setup/frames/index.inc.php:206
9596 msgid "- none -"
9597 msgstr ""
9599 #: setup/frames/index.inc.php:209
9600 msgid "Default server"
9601 msgstr "Įprastinis serveris"
9603 #: setup/frames/index.inc.php:219
9604 msgid "End of line"
9605 msgstr "Eilutės galas"
9607 #: setup/frames/index.inc.php:224
9608 msgid "Display"
9609 msgstr "Rodymas"
9611 #: setup/frames/index.inc.php:228
9612 msgid "Load"
9613 msgstr "Įkelti"
9615 #: setup/frames/index.inc.php:239
9616 msgid "phpMyAdmin homepage"
9617 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
9619 #: setup/frames/index.inc.php:240
9620 msgid "Donate"
9621 msgstr "Paremti"
9623 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9624 msgid "Edit server"
9625 msgstr "Redaguoti serverį"
9627 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9628 msgid "Add a new server"
9629 msgstr "Pridėti naują serverį"
9631 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9632 msgid "Warning"
9633 msgstr "Perspėjimas"
9635 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9636 msgid "Submitted form contains errors"
9637 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
9639 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9640 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9641 msgstr ""
9642 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
9644 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9645 msgid "Ignore errors"
9646 msgstr "Ignoruoti klaidas"
9648 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9649 msgid "Show form"
9650 msgstr "Rodyti formą"
9652 #: setup/lib/index.lib.php:119
9653 msgid ""
9654 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9655 msgstr ""
9657 #: setup/lib/index.lib.php:126
9658 msgid ""
9659 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9660 "not respond."
9661 msgstr ""
9662 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
9663 "neatsako."
9665 #: setup/lib/index.lib.php:143
9666 msgid "Got invalid version string from server"
9667 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
9669 #: setup/lib/index.lib.php:150
9670 msgid "Unparsable version string"
9671 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9673 #: setup/lib/index.lib.php:162
9674 #, php-format
9675 msgid ""
9676 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9677 "version is %s, released on %s."
9678 msgstr ""
9679 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9680 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9682 #: setup/lib/index.lib.php:165
9683 msgid "No newer stable version is available"
9684 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9686 #: setup/lib/index.lib.php:250
9687 #, php-format
9688 msgid ""
9689 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9690 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9691 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9692 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9693 msgstr ""
9695 #: setup/lib/index.lib.php:252
9696 msgid ""
9697 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9698 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9699 "you don't need to remember it."
9700 msgstr ""
9701 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9702 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9703 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9705 #: setup/lib/index.lib.php:253
9706 #, fuzzy, php-format
9707 #| msgid ""
9708 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9709 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9710 #| "this system."
9711 msgid ""
9712 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9713 "unavailable on this system."
9714 msgstr ""
9715 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9716 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9718 #: setup/lib/index.lib.php:255
9719 msgid ""
9720 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9721 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9722 msgstr ""
9724 #: setup/lib/index.lib.php:256
9725 #, fuzzy, php-format
9726 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9727 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9728 msgstr ""
9729 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9731 #: setup/lib/index.lib.php:258
9732 #, fuzzy, php-format
9733 #| msgid ""
9734 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9735 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9736 #| "system."
9737 msgid ""
9738 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9739 "unavailable on this system."
9740 msgstr ""
9741 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9742 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9744 #: setup/lib/index.lib.php:260
9745 #, php-format
9746 msgid ""
9747 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9748 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9749 "(currently %d)."
9750 msgstr ""
9752 #: setup/lib/index.lib.php:262
9753 #, fuzzy, php-format
9754 #| msgid ""
9755 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9756 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9757 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9758 msgid ""
9759 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9760 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9761 msgstr ""
9762 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9763 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9764 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9765 "to kompo."
9767 #: setup/lib/index.lib.php:264
9768 #, php-format
9769 msgid ""
9770 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9771 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9772 msgstr ""
9774 #: setup/lib/index.lib.php:266
9775 #, php-format
9776 msgid ""
9777 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9778 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9779 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9780 "of users, including you, are connected to."
9781 msgstr ""
9783 #: setup/lib/index.lib.php:268
9784 #, fuzzy, php-format
9785 #| msgid ""
9786 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9787 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9788 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9789 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9790 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9791 #| "kbd]."
9792 msgid ""
9793 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9794 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9795 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9796 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9797 "http[/kbd]."
9798 msgstr ""
9799 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9800 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9801 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9802 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9803 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9804 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9806 #: setup/lib/index.lib.php:270
9807 #, fuzzy, php-format
9808 #| msgid ""
9809 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9810 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9811 msgid ""
9812 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9813 "system."
9814 msgstr ""
9815 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9816 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9818 #: setup/lib/index.lib.php:272
9819 #, fuzzy, php-format
9820 #| msgid ""
9821 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9822 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9823 msgid ""
9824 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9825 "system."
9826 msgstr ""
9827 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9828 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9830 #: setup/lib/index.lib.php:296
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9833 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9834 msgstr ""
9835 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9837 #: setup/lib/index.lib.php:306
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9840 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9841 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9843 #: setup/lib/index.lib.php:331
9844 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9845 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9847 #: setup/lib/index.lib.php:351
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9850 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9851 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9853 #: setup/lib/index.lib.php:358
9854 #, fuzzy
9855 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9856 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9857 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9859 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9860 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9861 msgid "Browse foreign values"
9862 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9864 #: sql.php:182
9865 #, php-format
9866 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9867 msgstr ""
9869 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
9870 #, php-format
9871 msgid "Inserted row id: %1$d"
9872 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9874 #: sql.php:671
9875 msgid "Showing as PHP code"
9876 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9878 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
9879 msgid "Showing SQL query"
9880 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9882 #: sql.php:676
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Validate SQL"
9885 msgid "Validated SQL"
9886 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9888 #: sql.php:983
9889 #, php-format
9890 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9891 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9893 #: sql.php:1015
9894 msgid "Label"
9895 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9897 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9898 #, php-format
9899 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9900 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9902 #: tbl_change.php:680
9903 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9904 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9906 #: tbl_change.php:797
9907 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9908 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9910 #: tbl_change.php:803
9911 msgid "Binary - do not edit"
9912 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9914 #: tbl_change.php:851
9915 msgid "Upload to BLOB repository"
9916 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9918 #: tbl_change.php:980
9919 msgid "Insert as new row"
9920 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9922 #: tbl_change.php:981
9923 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9924 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9926 #: tbl_change.php:982
9927 msgid "Show insert query"
9928 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9930 #: tbl_change.php:993
9931 msgid "and then"
9932 msgstr "ir tada"
9934 #: tbl_change.php:997
9935 msgid "Go back to previous page"
9936 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9938 #: tbl_change.php:998
9939 msgid "Insert another new row"
9940 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9942 #: tbl_change.php:1002
9943 msgid "Go back to this page"
9944 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9946 #: tbl_change.php:1010
9947 msgid "Edit next row"
9948 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9950 #: tbl_change.php:1021
9951 msgid ""
9952 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9953 msgstr ""
9954 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9956 #: tbl_change.php:1059
9957 #, php-format
9958 msgid "Continue insertion with %s rows"
9959 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9961 #: tbl_chart.php:85
9962 msgid "Bar"
9963 msgstr "Histograma"
9965 #: tbl_chart.php:87
9966 msgid "Line"
9967 msgstr "Linijinė"
9969 #: tbl_chart.php:88
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Inline"
9972 msgid "Spline"
9973 msgstr "Redaguoti čia"
9975 #: tbl_chart.php:89
9976 msgid "Pie"
9977 msgstr "Skritulinė"
9979 #: tbl_chart.php:91
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Packed"
9982 msgid "Stacked"
9983 msgstr "Suspausta"
9985 #: tbl_chart.php:94
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Report title:"
9988 msgid "Chart title"
9989 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
9991 #: tbl_chart.php:99
9992 msgid "X-Axis:"
9993 msgstr ""
9995 #: tbl_chart.php:113
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "SQL queries"
9998 msgid "Series:"
9999 msgstr "SQL užklausos"
10001 #: tbl_chart.php:115
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Textarea columns"
10004 msgid "The remaining columns"
10005 msgstr "Textarea laukeliai"
10007 #: tbl_chart.php:128
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "X Axis label"
10010 msgid "X-Axis label:"
10011 msgstr "X ašies etiketė"
10013 #: tbl_chart.php:128
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Value"
10016 msgid "X Values"
10017 msgstr "Reikšmė"
10019 #: tbl_chart.php:129
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Y Axis label"
10022 msgid "Y-Axis label:"
10023 msgstr "Y ašies etiketė"
10025 #: tbl_chart.php:129
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Value"
10028 msgid "Y Values"
10029 msgstr "Reikšmė"
10031 #: tbl_create.php:56
10032 #, php-format
10033 msgid "Table %s already exists!"
10034 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10036 #: tbl_create.php:242
10037 #, php-format
10038 msgid "Table %1$s has been created."
10039 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10041 #: tbl_export.php:24
10042 msgid "View dump (schema) of table"
10043 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10045 #: tbl_gis_visualization.php:111
10046 #, fuzzy
10047 #| msgid "Display servers selection"
10048 msgid "Display GIS Visualization"
10049 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
10051 #: tbl_gis_visualization.php:157
10052 msgid "Width"
10053 msgstr "Plotis"
10055 #: tbl_gis_visualization.php:161
10056 msgid "Height"
10057 msgstr "Aukštis"
10059 #: tbl_gis_visualization.php:165
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Textarea columns"
10062 msgid "Label column"
10063 msgstr "Textarea laukeliai"
10065 #: tbl_gis_visualization.php:167
10066 msgid "-- None --"
10067 msgstr ""
10069 #: tbl_gis_visualization.php:180
10070 #, fuzzy
10071 #| msgid "Total"
10072 msgid "Spatial column"
10073 msgstr "Iš viso"
10075 #: tbl_gis_visualization.php:201
10076 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10077 msgstr ""
10079 #: tbl_gis_visualization.php:204
10080 msgid "Redraw"
10081 msgstr "Perpiešti"
10083 #: tbl_gis_visualization.php:206
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Save as file"
10086 msgid "Save to file"
10087 msgstr "Išsaugoti į failą"
10089 #: tbl_gis_visualization.php:207
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "Table name"
10092 msgid "File name"
10093 msgstr "Lentelės vardas"
10095 #: tbl_indexes.php:66
10096 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10097 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10099 #: tbl_indexes.php:75
10100 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10101 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10103 #: tbl_indexes.php:91
10104 msgid "No index parts defined!"
10105 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10107 #: tbl_indexes.php:159
10108 msgid "Create a new index"
10109 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10111 #: tbl_indexes.php:161
10112 msgid "Modify an index"
10113 msgstr "Keisti indeksą"
10115 #: tbl_indexes.php:167
10116 msgid "Index name:"
10117 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10119 #: tbl_indexes.php:173
10120 msgid "Index type:"
10121 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10123 #: tbl_indexes.php:183
10124 msgid ""
10125 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10126 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10128 #: tbl_indexes.php:257
10129 #, php-format
10130 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10131 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10133 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10134 msgid "Column count has to be larger than zero."
10135 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10137 #: tbl_move_copy.php:44
10138 msgid "Can't move table to same one!"
10139 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10141 #: tbl_move_copy.php:46
10142 msgid "Can't copy table to same one!"
10143 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10145 #: tbl_move_copy.php:54
10146 #, php-format
10147 msgid "Table %s has been moved to %s."
10148 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10150 #: tbl_move_copy.php:56
10151 #, php-format
10152 msgid "Table %s has been copied to %s."
10153 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10155 #: tbl_move_copy.php:74
10156 msgid "The table name is empty!"
10157 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10159 #: tbl_operations.php:264
10160 msgid "Alter table order by"
10161 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
10163 #: tbl_operations.php:273
10164 msgid "(singly)"
10165 msgstr "(pavieniui)"
10167 #: tbl_operations.php:293
10168 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10169 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10171 #: tbl_operations.php:351
10172 msgid "Table options"
10173 msgstr "Lentelės parinktys"
10175 #: tbl_operations.php:355
10176 msgid "Rename table to"
10177 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10179 #: tbl_operations.php:531
10180 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10181 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10183 #: tbl_operations.php:578
10184 msgid "Switch to copied table"
10185 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
10187 #: tbl_operations.php:590
10188 msgid "Table maintenance"
10189 msgstr "Lentelės diagnostika"
10191 #: tbl_operations.php:614
10192 msgid "Defragment table"
10193 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
10195 #: tbl_operations.php:662
10196 #, php-format
10197 msgid "Table %s has been flushed"
10198 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
10200 #: tbl_operations.php:668
10201 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10202 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
10204 #: tbl_operations.php:677
10205 msgid "Delete data or table"
10206 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
10208 #: tbl_operations.php:692
10209 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10210 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
10212 #: tbl_operations.php:712
10213 msgid "Delete the table (DROP)"
10214 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
10216 #: tbl_operations.php:733
10217 msgid "Partition maintenance"
10218 msgstr "Skaidinio diagnostika"
10220 #: tbl_operations.php:741
10221 #, php-format
10222 msgid "Partition %s"
10223 msgstr "Skaidinys %s"
10225 #: tbl_operations.php:744
10226 msgid "Analyze"
10227 msgstr "Analizuoti"
10229 #: tbl_operations.php:745
10230 msgid "Check"
10231 msgstr "Pažymėti"
10233 #: tbl_operations.php:746
10234 msgid "Optimize"
10235 msgstr "Optimizuoti"
10237 #: tbl_operations.php:747
10238 msgid "Rebuild"
10239 msgstr "Perdaryti"
10241 #: tbl_operations.php:748
10242 msgid "Repair"
10243 msgstr "Taisyti"
10245 #: tbl_operations.php:760
10246 msgid "Remove partitioning"
10247 msgstr "Pašalinti skaidymą"
10249 #: tbl_operations.php:786
10250 msgid "Check referential integrity:"
10251 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
10253 #: tbl_printview.php:72
10254 msgid "Show tables"
10255 msgstr "Rodyti lentelės"
10257 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10258 msgid "Space usage"
10259 msgstr "Vietos naudojimas"
10261 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10262 msgid "Usage"
10263 msgstr "Išnaudota"
10265 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10266 msgid "Effective"
10267 msgstr "Efektyvus"
10269 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10270 msgid "Row Statistics"
10271 msgstr "Eilučių statistika"
10273 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10274 msgid "Statements"
10275 msgstr "Parametrai"
10277 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10278 msgid "static"
10279 msgstr "pastovus"
10281 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10282 msgid "dynamic"
10283 msgstr "dinaminis"
10285 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10286 msgid "Row length"
10287 msgstr "Eilutės ilgis"
10289 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10290 msgid " Row size "
10291 msgstr "Eilutės dydis"
10293 #: tbl_relation.php:276
10294 #, php-format
10295 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10296 msgstr ""
10298 #: tbl_relation.php:402
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Internal relations"
10301 msgid "Internal relation"
10302 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
10304 #: tbl_relation.php:404
10305 msgid ""
10306 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10307 "relation exists."
10308 msgstr ""
10310 #: tbl_relation.php:410
10311 msgid "Foreign key constraint"
10312 msgstr ""
10314 #: tbl_select.php:110
10315 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10316 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
10318 #: tbl_select.php:234
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Select fields (at least one):"
10321 msgid "Select columns (at least one):"
10322 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
10324 #: tbl_select.php:252
10325 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10326 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
10328 #: tbl_select.php:259
10329 msgid "Number of rows per page"
10330 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
10332 #: tbl_select.php:265
10333 msgid "Display order:"
10334 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
10336 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10337 msgid "Spatial"
10338 msgstr ""
10340 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10341 msgid "Browse distinct values"
10342 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
10344 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid "Adding Primary Key"
10347 msgid "Add primary key"
10348 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
10350 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Apply index(s)"
10353 msgid "Add index"
10354 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10356 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10357 msgid "Add unique index"
10358 msgstr ""
10360 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Apply index(s)"
10363 msgid "Add SPATIAL index"
10364 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10366 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10367 msgid "Add FULLTEXT index"
10368 msgstr ""
10370 #: tbl_structure.php:391
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "None"
10373 msgctxt "None for default"
10374 msgid "None"
10375 msgstr "Nėra"
10377 #: tbl_structure.php:404
10378 #, php-format
10379 msgid "Column %s has been dropped"
10380 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
10382 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10383 #, php-format
10384 msgid "A primary key has been added on %s"
10385 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
10387 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10388 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10389 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10390 #, php-format
10391 msgid "An index has been added on %s"
10392 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
10394 #: tbl_structure.php:497
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Show versions"
10397 msgid "Show more actions"
10398 msgstr "Rodyti versijas"
10400 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10401 msgid "Relation view"
10402 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
10404 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10405 msgid "Propose table structure"
10406 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
10408 #: tbl_structure.php:676
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Add column(s)"
10411 msgid "Add column"
10412 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10414 #: tbl_structure.php:690
10415 msgid "At End of Table"
10416 msgstr "Lentelės pabaigoje"
10418 #: tbl_structure.php:691
10419 msgid "At Beginning of Table"
10420 msgstr "Lentelės pradžioje"
10422 #: tbl_structure.php:692
10423 #, php-format
10424 msgid "After %s"
10425 msgstr "Po %s"
10427 #: tbl_structure.php:731
10428 #, php-format
10429 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10430 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
10432 #: tbl_structure.php:892
10433 msgid "partitioned"
10434 msgstr ""
10436 #: tbl_tracking.php:109
10437 #, php-format
10438 msgid "Tracking report for table `%s`"
10439 msgstr ""
10441 #: tbl_tracking.php:182
10442 #, php-format
10443 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10444 msgstr ""
10446 #: tbl_tracking.php:190
10447 #, php-format
10448 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10449 msgstr ""
10451 #: tbl_tracking.php:198
10452 #, php-format
10453 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10454 msgstr ""
10456 #: tbl_tracking.php:208
10457 msgid "SQL statements executed."
10458 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
10460 #: tbl_tracking.php:214
10461 msgid ""
10462 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10463 "ensure that you have the privileges to do so."
10464 msgstr ""
10466 #: tbl_tracking.php:215
10467 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10468 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
10470 #: tbl_tracking.php:224
10471 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10472 msgstr ""
10474 #: tbl_tracking.php:255
10475 #, php-format
10476 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10477 msgstr ""
10479 #: tbl_tracking.php:382
10480 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10481 msgstr ""
10483 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Gather errors"
10486 msgid "Query error"
10487 msgstr "Rinkti klaidas"
10489 #: tbl_tracking.php:399
10490 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10491 msgstr ""
10493 #: tbl_tracking.php:411
10494 msgid "Tracking statements"
10495 msgstr ""
10497 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10498 #, php-format
10499 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10500 msgstr ""
10502 #: tbl_tracking.php:432
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10505 msgid "Delete tracking data row from report"
10506 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
10508 #: tbl_tracking.php:443
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "No databases"
10511 msgid "No data"
10512 msgstr "Nėra duomenų bazių"
10514 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10515 msgid "Date"
10516 msgstr "Data"
10518 #: tbl_tracking.php:455
10519 msgid "Data definition statement"
10520 msgstr ""
10522 #: tbl_tracking.php:512
10523 msgid "Data manipulation statement"
10524 msgstr ""
10526 #: tbl_tracking.php:558
10527 msgid "SQL dump (file download)"
10528 msgstr ""
10530 #: tbl_tracking.php:559
10531 msgid "SQL dump"
10532 msgstr ""
10534 #: tbl_tracking.php:560
10535 msgid "This option will replace your table and contained data."
10536 msgstr ""
10538 #: tbl_tracking.php:560
10539 msgid "SQL execution"
10540 msgstr "SQL vykdymas"
10542 #: tbl_tracking.php:572
10543 #, php-format
10544 msgid "Export as %s"
10545 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
10547 #: tbl_tracking.php:612
10548 msgid "Show versions"
10549 msgstr "Rodyti versijas"
10551 #: tbl_tracking.php:644
10552 msgid "Version"
10553 msgstr "Versija"
10555 #: tbl_tracking.php:692
10556 #, php-format
10557 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10558 msgstr ""
10560 #: tbl_tracking.php:694
10561 msgid "Deactivate now"
10562 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
10564 #: tbl_tracking.php:705
10565 #, php-format
10566 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10567 msgstr ""
10569 #: tbl_tracking.php:707
10570 msgid "Activate now"
10571 msgstr "Aktyvuoti dabar"
10573 #: tbl_tracking.php:720
10574 #, php-format
10575 msgid "Create version %s of %s.%s"
10576 msgstr ""
10578 #: tbl_tracking.php:724
10579 msgid "Track these data definition statements:"
10580 msgstr ""
10582 #: tbl_tracking.php:732
10583 msgid "Track these data manipulation statements:"
10584 msgstr ""
10586 #: tbl_tracking.php:740
10587 msgid "Create version"
10588 msgstr "Sukurti versiją"
10590 #: themes.php:31
10591 #, php-format
10592 msgid ""
10593 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10594 "directory %s."
10595 msgstr ""
10596 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
10597 "direktoriją %s."
10599 #: themes.php:41
10600 msgid "Get more themes!"
10601 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
10603 #: transformation_overview.php:24
10604 msgid "Available MIME types"
10605 msgstr "Galimi MIME-tipai"
10607 #: transformation_overview.php:37
10608 msgid ""
10609 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10610 msgstr ""
10611 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
10612 "funkcijos."
10614 #: transformation_overview.php:42
10615 msgid "Available transformations"
10616 msgstr "Galimos transformacijos"
10618 #: transformation_overview.php:47
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Description"
10621 msgctxt "for MIME transformation"
10622 msgid "Description"
10623 msgstr "Paaiškinimas"
10625 #: user_password.php:48
10626 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10627 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
10629 #: user_password.php:110
10630 msgid "The profile has been updated."
10631 msgstr "Profilis papildytas."
10633 #: view_create.php:141
10634 msgid "VIEW name"
10635 msgstr "VIEW pavadinimas"
10637 #: view_operations.php:91
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Rename view to"
10640 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10644 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10645 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10646 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10647 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10648 #~ "everything is fine."
10649 #~ msgstr ""
10650 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
10651 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
10652 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
10653 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
10654 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
10655 #~ "tvarkoje."
10657 #~ msgid "Dropping Event"
10658 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
10660 #~ msgid "Dropping Procedure"
10661 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
10663 #~ msgid "Theme / Style"
10664 #~ msgstr "Tema / Stilius"
10666 #~ msgid "seconds"
10667 #~ msgstr "Sekundės"
10669 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10670 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
10672 #~ msgid "Query results"
10673 #~ msgstr "Užklausos rezultatai"
10675 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10676 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
10678 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10679 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
10681 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10682 #~ msgid "Reset"
10683 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
10685 #~ msgid "Show processes"
10686 #~ msgstr "Rodyti procesus"
10688 #~ msgctxt "for Show status"
10689 #~ msgid "Reset"
10690 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
10692 #~ msgid ""
10693 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10694 #~ "of this MySQL server since its startup."
10695 #~ msgstr ""
10696 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
10697 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
10699 #~ msgid ""
10700 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10701 #~ "the server."
10702 #~ msgstr ""
10703 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
10704 #~ "serverį."
10706 #~ msgid "Chart generated successfully."
10707 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
10709 #~ msgid ""
10710 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10711 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10712 #~ msgstr ""
10713 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
10714 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
10716 #~ msgid "Title"
10717 #~ msgstr "Pavadinimas"
10719 #~ msgid "Area margins"
10720 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
10722 #~ msgid "Legend margins"
10723 #~ msgstr "Legendos paraštės"
10725 #~ msgid "Radar"
10726 #~ msgstr "Spindulinė"
10728 #~ msgid "Bar type"
10729 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
10731 #~ msgid "Multi"
10732 #~ msgstr "Įvairi"
10734 #~ msgid "Continuous image"
10735 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
10737 #~ msgid ""
10738 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10739 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10740 #~ msgstr ""
10741 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
10742 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
10744 #~ msgid ""
10745 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10746 #~ msgstr ""
10747 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
10748 #~ "intervale [0..10]."
10750 #~ msgid ""
10751 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10752 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10753 #~ msgstr ""
10754 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
10755 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
10756 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
10758 #~ msgid "Add a New User"
10759 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
10761 #~ msgid "Create User"
10762 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
10764 #~ msgid "Add a new User"
10765 #~ msgstr "Sukurti naują vartotoją"
10767 #~ msgid "Show table row links on left side"
10768 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
10770 #~ msgid "Show table row links on right side"
10771 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
10773 #~ msgid "Background color"
10774 #~ msgstr "Fono spalva"
10776 #~ msgid "Choose..."
10777 #~ msgstr "Pasirinkti..."