Translated using Weblate (Portuguese)
[phpmyadmin.git] / resources / po / uz.po
blob37f72092b34434f35ab9563b301dd8553f2df26f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:21+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-15 16:20+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "uz/>\n"
11 "Language: uz\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:30
19 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:22
20 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:65
21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:303
22 msgid "Edit ENUM/SET values"
23 msgstr ""
25 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:37
26 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:29
27 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71
28 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:314
29 #, fuzzy
30 #| msgid "None"
31 msgctxt "for default"
32 msgid "None"
33 msgstr "Йўқ"
35 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:40
36 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:32
37 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76
38 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:317
39 msgid "As defined:"
40 msgstr "Қоидага кўра:"
42 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
43 #, fuzzy
44 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
45 msgid ""
46 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
47 "to the documentation for more details"
48 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
50 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
51 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41
52 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137
53 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145
54 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295
55 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
56 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:222
57 msgid "Primary"
58 msgstr "Бирламчи"
60 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
61 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74
62 #: resources/templates/indexes.twig:18
63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152
64 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160
65 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298
66 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476
67 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
68 msgid "Unique"
69 msgstr "Уникал"
71 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
72 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:45
73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167
74 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175
75 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301
76 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:23
77 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
78 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:226
79 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24
80 msgid "Index"
81 msgstr "Индекс"
83 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
84 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219
85 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222
86 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307
87 msgid "Fulltext"
88 msgstr "Матн тўлалигича"
90 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
91 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192
92 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200
93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304
94 msgid "Spatial"
95 msgstr ""
97 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
98 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27
99 #, fuzzy
100 #| msgid "Compression"
101 msgid "Expression"
102 msgstr "Сиқиш"
104 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:184
105 msgid "first"
106 msgstr ""
108 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190
109 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450
110 #, fuzzy, php-format
111 #| msgid "After %s"
112 msgid "after %s"
113 msgstr "\"%s\" дан кейин"
115 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:215
116 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:238
117 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43
118 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311
119 #: resources/templates/database/designer/main.twig:579
120 #: resources/templates/export.twig:433
121 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
122 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:190
123 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72
124 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:60
125 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:115
126 #: src/Config/ConfigFile.php:553
127 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
128 #: src/Display/Results.php:938 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
129 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
130 msgid "None"
131 msgstr "Йўқ"
133 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:19
134 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
135 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
136 msgid "Table name"
137 msgstr "Жадвал номи"
139 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:27
140 #: resources/templates/console/display.twig:136
141 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200
142 #: resources/templates/export.twig:286 resources/templates/export.twig:302
143 #: resources/templates/export.twig:318
144 #, fuzzy
145 #| msgid "And"
146 msgid "Add"
147 msgstr "Ва"
149 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
150 #, fuzzy
151 #| msgid "Add column(s)"
152 msgid "column(s)"
153 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
155 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
156 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096
157 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121
158 #: resources/templates/database/operations/index.twig:15
159 #: resources/templates/database/operations/index.twig:70
160 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181
161 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221
162 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186
163 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:54
164 #: resources/templates/display/results/table.twig:269
165 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6
166 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6
167 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6
168 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6
169 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
170 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45
171 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
172 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:29
173 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:73
174 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
175 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:100
176 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:144
177 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:153
178 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29
179 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
180 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:31
181 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:15
182 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
183 #: resources/templates/sql/query.twig:144
184 #: resources/templates/sql/query.twig:194
185 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57
186 #: resources/templates/table/index_form.twig:244
187 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37
188 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
189 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26
190 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32
191 #: resources/templates/table/operations/index.twig:81
192 #: resources/templates/table/operations/index.twig:239
193 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323
194 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
195 #: resources/templates/table/operations/view.twig:15
196 #: resources/templates/table/search/index.twig:168
197 #: resources/templates/table/search/index.twig:189
198 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:12
199 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:336
200 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:453
201 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:571
202 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:143
203 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75
204 #: resources/templates/view_create.twig:122 src/BrowseForeigners.php:179
205 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
206 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288
207 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:306
208 #: src/Tracking/Tracking.php:448
209 msgid "Go"
210 msgstr "OK"
212 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:68
213 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16
214 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:5
215 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:573
216 msgid "Table comments:"
217 msgstr "Изоҳлар жадвали:"
219 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
220 #, fuzzy
221 #| msgid "Collation"
222 msgid "Collation:"
223 msgstr "Таққослаш"
225 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
226 #, fuzzy
227 #| msgid "Storage Engine"
228 msgid "Storage Engine:"
229 msgstr "Жадвал тури"
231 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
232 #, fuzzy
233 #| msgid "Connections"
234 msgid "Connection:"
235 msgstr "Уланишлар"
237 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:108
238 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137
239 #: resources/templates/table/operations/index.twig:127
240 #, fuzzy
241 #| msgid "Storage Engines"
242 msgid "Storage engine"
243 msgstr "Жадвал турлари"
245 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133
246 #, fuzzy
247 #| msgid "PARTITION definition"
248 msgid "PARTITION definition:"
249 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
251 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
252 #, fuzzy
253 #| msgid "Enclose export in a transaction"
254 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
255 msgid "Online transaction"
256 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
258 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
259 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
260 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
261 #: resources/templates/table/index_form.twig:245
262 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:22
263 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
264 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:139
265 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343
266 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345
267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
268 msgid "Preview SQL"
269 msgstr ""
271 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
272 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:18
273 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:111
274 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278
275 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12
276 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43
277 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8
278 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141
279 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:10
280 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:74
281 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
282 msgid "Save"
283 msgstr "Сақлаш"
285 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
286 msgid ""
287 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
288 "defining a TINYINT(1) column"
289 msgstr ""
291 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:171
292 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090
293 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101
294 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1123
295 #: resources/templates/export_modal.twig:1 resources/templates/export.twig:80
296 #: resources/templates/modals/add_index.twig:1
297 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:1
298 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:1
299 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:1
300 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38
301 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142
302 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:20
303 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80
304 #, fuzzy
305 #| msgid "Load"
306 msgid "Loading"
307 msgstr "Юклаш"
309 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
310 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177
311 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127
312 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1134
313 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14
314 #: resources/templates/export_modal.twig:5
315 #: resources/templates/export_modal.twig:6 resources/templates/export.twig:89
316 #: resources/templates/export.twig:95 resources/templates/export.twig:197
317 #: resources/templates/home/index.twig:318
318 #: resources/templates/home/index.twig:323
319 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5
320 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5
321 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5
322 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10
323 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5
324 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10
325 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5
326 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10
327 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
328 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
329 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
330 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5
331 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
332 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
333 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
334 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
335 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
336 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
337 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167
338 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172
339 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19
340 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:42
341 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109
342 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198
343 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
344 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
345 #: resources/templates/sql/query.twig:220
346 #: resources/templates/sql/query.twig:221
347 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48
348 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49
349 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150
350 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151
351 #: resources/templates/table/search/index.twig:180
352 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328
353 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344
354 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354
355 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372
356 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
357 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
358 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
360 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:587
361 msgid "Close"
362 msgstr "Ёпиш"
364 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4
365 #, fuzzy, php-format
366 #| msgid "Select referenced key"
367 msgid "Referenced by %s."
368 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
370 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12
371 #, fuzzy
372 #| msgid "Select Foreign Key"
373 msgid "Is a foreign key."
374 msgstr "Ташқи калитни танланг"
376 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16
377 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:18
378 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76
379 #: resources/templates/indexes.twig:20
380 #: resources/templates/table/index_form.twig:133
381 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:1
382 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10
383 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:19
384 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:24
385 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39
386 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:70
387 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109
388 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114
389 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124
390 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
391 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478
392 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
393 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
394 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36
395 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:31
396 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28
397 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259
398 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352
399 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:505 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361
400 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454
401 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
402 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366
403 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489
404 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
405 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
406 msgid "Column"
407 msgstr "Устун"
409 #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:36
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Remove column(s)"
412 msgid "Pick from Central Columns"
413 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
415 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:14
416 #, fuzzy
417 #| msgid "partitioned"
418 msgid "Partition by:"
419 msgstr "бўлакларга бўлинган"
421 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:28
422 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:56
423 #, fuzzy
424 #| msgid "Values for column %s"
425 msgid "Expression or column list"
426 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
428 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:33
429 #, fuzzy
430 #| msgid "Partition %s"
431 msgid "Partitions:"
432 msgstr "\"%s\" бўлаги"
434 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:44
435 #, fuzzy
436 #| msgid "partitioned"
437 msgid "Subpartition by:"
438 msgstr "бўлакларга бўлинган"
440 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:61
441 #, fuzzy
442 #| msgid "partitioned"
443 msgid "Subpartitions:"
444 msgstr "бўлакларга бўлинган"
446 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:74
447 #: resources/templates/table/operations/index.twig:476
448 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:21
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Partition %s"
451 msgid "Partition"
452 msgstr "\"%s\" бўлаги"
454 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Value"
457 msgid "Values"
458 msgstr "Қиймати"
460 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82
461 #, fuzzy
462 #| msgid "partitioned"
463 msgid "Subpartition"
464 msgstr "бўлакларга бўлинган"
466 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Engines"
469 msgid "Engine"
470 msgstr "Жадвал турлари"
472 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84
473 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53
474 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80
475 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:104
476 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:169
477 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46
478 #: resources/templates/indexes.twig:24
479 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31
480 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482
481 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
482 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
483 msgid "Comment"
484 msgstr "Изоҳ"
486 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Data home directory"
489 msgid "Data directory"
490 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
492 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86
493 #, fuzzy
494 #| msgid "Save directory"
495 msgid "Index directory"
496 msgstr "Сақлаш директорияси"
498 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87
499 #, fuzzy
500 #| msgid "Latched pages"
501 msgid "Max rows"
502 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
504 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88
505 #, fuzzy
506 #| msgid "rows"
507 msgid "Min rows"
508 msgstr "Кўриб чиқиш"
510 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89
511 #, fuzzy
512 #| msgid "Search"
513 msgid "Table space"
514 msgstr "Қидириш"
516 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90
517 #, fuzzy
518 #| msgid "User"
519 msgid "Node group"
520 msgstr "Фойдаланувчи"
522 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:1
523 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:1
524 #: resources/templates/database/export/index.twig:22
525 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
526 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
527 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
528 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531
529 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595
530 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
531 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
532 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
533 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
534 #: src/Import/Import.php:1153 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317
535 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
536 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59
537 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1057 src/Util.php:1482
538 #: src/Util.php:1499
539 msgid "Structure"
540 msgstr "Тузилиши"
542 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:5
543 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3
544 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:8
545 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:225
546 #: resources/templates/database/events/index.twig:41
547 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
548 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:14
549 #: resources/templates/database/routines/index.twig:48
550 #: resources/templates/setup/home/index.twig:47
551 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:17
552 #: resources/templates/triggers/list.twig:43
553 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455
554 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569
555 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438
556 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330
557 msgid "Name"
558 msgstr "Номи"
560 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:10
561 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8
562 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:17
563 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:229
564 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22
565 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73
566 #: resources/templates/database/events/index.twig:46
567 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18
568 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:27
569 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55
570 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15
571 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52
572 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30
573 #: resources/templates/indexes.twig:17
574 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20
575 #: resources/templates/table/search/index.twig:38
576 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21
577 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475
578 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
579 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
580 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 src/InsertEdit.php:288
581 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262
582 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355
583 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
584 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457
585 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
586 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367
587 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491
588 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:621
589 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643
590 msgid "Type"
591 msgstr "Тур"
593 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:13
594 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9
595 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56
596 msgid "Length/Values"
597 msgstr "Узунлик/қийматлар"
599 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
600 #, fuzzy
601 #| msgid ""
602 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
603 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
604 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
605 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
606 msgid ""
607 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
608 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
609 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
610 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
611 msgstr ""
612 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
613 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
614 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
615 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
617 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
618 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10
619 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:25
620 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:237
621 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24
622 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
623 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:7
624 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25
625 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
626 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268
627 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361
628 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
629 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463
630 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
631 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369
632 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495
633 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:624
634 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
635 msgid "Default"
636 msgstr "Андоза"
638 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
639 msgid ""
640 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
641 "escaping or quotes, using this format: a"
642 msgstr ""
643 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
644 "ишлатманг."
646 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
647 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11
648 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:29
649 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:241
650 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78
651 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195
652 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31
653 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:22
654 #: resources/templates/server/databases/index.twig:28
655 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29
656 #: resources/templates/server/databases/index.twig:122
657 #: resources/templates/table/operations/index.twig:146
658 #: resources/templates/table/search/index.twig:39
659 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22
660 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480
661 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:107
662 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
663 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
664 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37
665 msgid "Collation"
666 msgstr "Таққослаш"
668 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:25
669 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12
670 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23
671 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:622
672 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:644
673 msgid "Attributes"
674 msgstr "Атрибутлар"
676 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:28
677 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13
678 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:37
679 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:249
680 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23
681 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79
682 #: resources/templates/indexes.twig:23
683 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:7
684 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24
685 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481
686 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
687 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
688 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
689 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265
690 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358
691 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
692 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460
693 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
694 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368
695 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493
696 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:623
697 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:645
698 msgid "Null"
699 msgstr "Null"
701 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:35
702 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67
703 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172
704 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:132
705 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39
706 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78
707 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114
708 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314
709 #, fuzzy
710 #| msgid "Edit Privileges"
711 msgid "Adjust privileges"
712 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
714 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:49
715 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29
716 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28
717 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675
718 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
719 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:514 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473
720 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375
721 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
722 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636
723 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
724 msgid "Comments"
725 msgstr "Изоҳлар"
727 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:58
728 msgid "Virtuality"
729 msgstr ""
731 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:64
732 #, fuzzy
733 #| msgid "Remove column(s)"
734 msgid "Move column"
735 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
737 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:70
738 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31
739 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676
740 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
741 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
742 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
743 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
744 #, fuzzy
745 #| msgid "MIME type"
746 msgid "Media type"
747 msgstr "MIME тури"
749 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:74
750 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:85
751 #, fuzzy
752 #| msgid "Available transformations"
753 msgid "List of available transformations and their options"
754 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
756 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
757 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13
758 #, fuzzy
759 #| msgid "Browser transformation"
760 msgid "Browser display transformation"
761 msgstr "Ўгириш"
763 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
764 #, fuzzy
765 #| msgid "Browser transformation"
766 msgid "Browser display transformation options"
767 msgstr "Ўгириш"
769 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
770 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
771 #, fuzzy
772 #| msgid ""
773 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
774 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
775 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
776 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
777 msgid ""
778 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
779 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
780 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
781 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
782 msgstr ""
783 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
784 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
785 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
786 "\"a\\\"b\"."
788 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
789 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32
790 #, fuzzy
791 #| msgid "Browser transformation"
792 msgid "Input transformation"
793 msgstr "Ўгириш"
795 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
796 #, fuzzy
797 #| msgid "Transformation options"
798 msgid "Input transformation options"
799 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
801 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:45
802 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6
803 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
804 msgid "Apply"
805 msgstr ""
807 #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46
808 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107
809 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:120
810 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36
811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
812 msgid "Reset"
813 msgstr "Тозалаш"
815 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10
816 #: resources/templates/home/index.twig:266
817 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17
818 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116
819 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167
820 #: src/Html/Generator.php:679 src/Html/MySQLDocumentation.php:49
821 #: src/Sanitize.php:188
822 msgid "Documentation"
823 msgstr "Документация"
825 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
826 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
827 msgstr ""
829 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15
830 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15
831 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66
832 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91
833 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129
834 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154
835 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164
836 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199
837 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224
838 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249
839 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274
840 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299
841 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324
842 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349
843 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387
844 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412
845 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437
846 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462
847 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487
848 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512
849 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605
850 msgid "Disabled"
851 msgstr "Фаолсизлантирилган"
853 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
854 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
855 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
856 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
857 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111
858 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
859 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15
860 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15
861 #: resources/templates/indexes.twig:66
862 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10
863 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18
864 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
865 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
866 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
867 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
868 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
869 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53
870 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
871 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25
872 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
873 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
874 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
875 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:15
876 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:14
877 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
878 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
879 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
880 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:36
881 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48
882 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
883 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55
884 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:44
885 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:107
886 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469
887 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
888 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
889 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
890 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
891 msgid "Yes"
892 msgstr "Ҳа"
894 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42
895 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362
896 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47
897 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91
898 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115
899 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69
900 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20
901 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20
902 #: resources/templates/indexes.twig:66
903 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11
904 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19
905 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
906 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
907 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
908 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
909 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
910 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55
911 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65
912 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30
913 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73
914 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80
915 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532
916 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
917 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19
918 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
919 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
920 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
921 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 src/IndexColumn.php:145
922 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469
923 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597
924 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
925 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555
926 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
927 msgid "No"
928 msgstr "Йўқ"
930 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57
931 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58
932 #, php-format
933 msgid "Set value: %s"
934 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
936 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63
937 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64
938 msgid "Restore default value"
939 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
941 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79
942 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80
943 msgid "Allow users to customize this value"
944 msgstr ""
946 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7
947 #: resources/templates/console/display.twig:50
948 #: resources/templates/console/display.twig:116
949 #: resources/templates/console/display.twig:208
950 msgid "Collapse"
951 msgstr ""
953 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8
954 #: resources/templates/console/display.twig:51
955 #: resources/templates/console/display.twig:117
956 #: resources/templates/console/display.twig:209
957 msgid "Expand"
958 msgstr ""
960 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9
961 #: resources/templates/console/display.twig:52
962 #: resources/templates/console/display.twig:210
963 #, fuzzy
964 #| msgid "in query"
965 msgid "Requery"
966 msgstr "сўров бўйича"
968 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10
969 #: resources/templates/console/display.twig:53
970 #: resources/templates/console/display.twig:211
971 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271
972 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:381
973 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
974 #: resources/templates/database/events/index.twig:76
975 #: resources/templates/database/events/index.twig:79
976 #: resources/templates/database/events/row.twig:23
977 #: resources/templates/database/events/row.twig:26
978 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20
979 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23
980 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
981 #: resources/templates/display/results/table.twig:314
982 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
983 #: resources/templates/indexes.twig:35
984 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41
985 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44
986 #: resources/templates/setup/home/index.twig:63
987 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497
988 #: resources/templates/triggers/row.twig:28
989 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926
990 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112
991 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
992 #: src/Display/Results.php:2486 src/Html/Generator.php:528
993 #: src/Html/Generator.php:794
994 msgid "Edit"
995 msgstr "Таҳрирлаш"
997 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11
998 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274
999 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383
1000 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387
1001 #: resources/templates/database/designer/main.twig:380
1002 #: resources/templates/database/search/results.twig:38
1003 #: resources/templates/display/results/table.twig:321
1004 #: resources/templates/display/results/table.twig:325
1005 #: resources/templates/export.twig:62
1006 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
1007 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
1008 #: resources/templates/setup/home/index.twig:68
1009 #: resources/templates/sql/query.twig:184
1010 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
1011 #: src/Display/Results.php:2545 src/Tracking/Tracking.php:231
1012 msgid "Delete"
1013 msgstr "Ўчириш"
1015 #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12
1016 #: resources/templates/console/display.twig:60
1017 #: resources/templates/console/display.twig:218
1018 #: resources/templates/server/databases/index.twig:105
1019 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:13
1020 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
1021 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22
1022 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:69
1023 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57
1024 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63
1025 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258
1026 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264
1027 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:31
1028 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95
1029 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91
1030 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138
1031 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182
1032 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1566
1033 #: src/Server/Privileges.php:1568 src/Server/Status/Processes.php:93
1034 msgid "Database"
1035 msgstr "Маълумотлар базаси"
1037 #: resources/templates/console/display.twig:15
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "SQL Query box"
1040 msgid "SQL Query Console"
1041 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1043 #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766
1044 msgid "Console"
1045 msgstr ""
1047 #: resources/templates/console/display.twig:19
1048 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168
1049 #: resources/templates/sql/query.twig:36
1050 msgid "Clear"
1051 msgstr "Тозалаш"
1053 #: resources/templates/console/display.twig:22
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "SQL history"
1056 msgid "History"
1057 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
1059 #: resources/templates/console/display.twig:25
1060 #: resources/templates/console/display.twig:175
1061 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116
1062 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57
1063 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:96
1064 #: src/Import/Import.php:1154 src/Import/Import.php:1212
1065 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43
1066 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37
1067 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
1068 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68
1069 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43
1070 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
1071 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43
1072 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:114
1073 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:60
1074 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86
1075 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61
1076 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
1077 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73
1078 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50
1079 msgid "Options"
1080 msgstr "Параметрлар"
1082 #: resources/templates/console/display.twig:29
1083 #: resources/templates/console/display.twig:130
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Bookmark table"
1086 msgid "Bookmarks"
1087 msgstr "Хатчўплар жадвали"
1089 #: resources/templates/console/display.twig:34
1090 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615
1091 msgid "Debug SQL"
1092 msgstr ""
1094 #: resources/templates/console/display.twig:40
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Execute bookmarked query"
1097 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
1098 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
1100 #: resources/templates/console/display.twig:43
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Execute bookmarked query"
1103 msgid "Press Enter to execute query"
1104 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
1106 #: resources/templates/console/display.twig:54
1107 #: resources/templates/console/display.twig:212
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Explain SQL"
1110 msgid "Explain"
1111 msgstr "Сўров таҳлили"
1113 #: resources/templates/console/display.twig:55
1114 #: resources/templates/console/display.twig:213
1115 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:1 src/Html/Generator.php:615
1116 msgid "Profiling"
1117 msgstr "Профиллаштириш"
1119 #: resources/templates/console/display.twig:57
1120 #: resources/templates/console/display.twig:215
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Bookmark table"
1123 msgid "Bookmark"
1124 msgstr "Хатчўплар жадвали"
1126 #: resources/templates/console/display.twig:59
1127 #: resources/templates/console/display.twig:217
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Query cache"
1130 msgid "Query failed"
1131 msgstr "Сўровлар кеши"
1133 #: resources/templates/console/display.twig:61
1134 #: resources/templates/console/display.twig:219
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Maximum execution time"
1137 msgid "Queried time"
1138 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1140 #: resources/templates/console/display.twig:61
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Skip current error"
1143 msgid "During current session"
1144 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
1146 #: resources/templates/console/display.twig:79
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Ascending"
1149 msgid "ascending"
1150 msgstr "Ўсиш тартибида"
1152 #: resources/templates/console/display.twig:82
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Descending"
1155 msgid "descending"
1156 msgstr "Камайиш тартибида"
1158 #: resources/templates/console/display.twig:85
1159 msgid "Order:"
1160 msgstr ""
1162 #: resources/templates/console/display.twig:91
1163 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Column"
1166 msgid "Count"
1167 msgstr "Устун"
1169 #: resources/templates/console/display.twig:94
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Execute bookmarked query"
1172 msgid "Execution order"
1173 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
1175 #: resources/templates/console/display.twig:97
1176 msgid "Time taken"
1177 msgstr ""
1179 #: resources/templates/console/display.twig:100
1180 #: resources/templates/table/search/index.twig:143
1181 msgid "Order by:"
1182 msgstr ""
1184 #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "SQL queries"
1187 msgid "Group queries"
1188 msgstr "SQL сўровлари"
1190 #: resources/templates/console/display.twig:106
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "SQL queries"
1193 msgid "Ungroup queries"
1194 msgstr "SQL сўровлари"
1196 #: resources/templates/console/display.twig:118
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Show color"
1199 msgid "Show trace"
1200 msgstr "Рангда кўрсатиш"
1202 #: resources/templates/console/display.twig:119
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Apply index(s)"
1205 msgid "Hide trace"
1206 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1208 #: resources/templates/console/display.twig:120
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Column"
1211 msgid "Count:"
1212 msgstr "Устун"
1214 #: resources/templates/console/display.twig:121
1215 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
1216 msgid "Time taken:"
1217 msgstr ""
1219 #: resources/templates/console/display.twig:133
1220 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14
1221 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37
1222 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1229
1223 #: src/Html/Generator.php:584
1224 msgid "Refresh"
1225 msgstr "Янгилаш"
1227 #: resources/templates/console/display.twig:147
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Delete relation"
1230 msgid "Add bookmark"
1231 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
1233 #: resources/templates/console/display.twig:147
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Label"
1236 msgid "Label"
1237 msgstr "Хатчўп белгиси"
1239 #: resources/templates/console/display.twig:154
1240 msgid "Target database"
1241 msgstr "Нишон база"
1243 #: resources/templates/console/display.twig:157
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Delete relation"
1246 msgid "Share this bookmark"
1247 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
1249 #: resources/templates/console/display.twig:161
1250 #: resources/templates/database/designer/main.twig:270
1251 #: resources/templates/database/designer/main.twig:650
1252 #: resources/templates/database/designer/main.twig:718
1253 #: resources/templates/database/designer/main.twig:856
1254 #: resources/templates/database/designer/main.twig:923
1255 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1049
1256 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
1257 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373
1258 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
1259 msgid "OK"
1260 msgstr "OK"
1262 #: resources/templates/console/display.twig:178
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Restore default value"
1265 msgid "Restore default values"
1266 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
1268 #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958
1269 msgid "Always expand query messages"
1270 msgstr ""
1272 #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "SQL query history table"
1275 msgid "Show query history at start"
1276 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
1278 #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959
1279 msgid "Show current browsing query"
1280 msgstr ""
1282 #: resources/templates/console/display.twig:197
1283 msgid ""
1284 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
1285 "permanent, view settings."
1286 msgstr ""
1288 #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Switch to copied table"
1291 msgid "Switch to dark theme"
1292 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
1294 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10
1295 #, fuzzy, php-format
1296 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
1297 msgid "Create version %1$s of %2$s"
1298 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
1300 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15
1301 #, fuzzy, php-format
1302 #| msgid "Create version"
1303 msgid "Create version %1$s"
1304 msgstr "Версиясини тузиш"
1306 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:20
1307 msgid "Track these data definition statements:"
1308 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
1310 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:57
1311 msgid "Track these data manipulation statements:"
1312 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
1314 #: resources/templates/create_tracking_version.twig:71
1315 msgid "Create version"
1316 msgstr "Версиясини тузиш"
1318 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14
1319 msgctxt "Auto Increment"
1320 msgid "A_I"
1321 msgstr ""
1323 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Add column(s)"
1326 msgid "Add new column"
1327 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1329 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:21
1330 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:233
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Length/Values"
1333 msgid "Length/Value"
1334 msgstr "Узунлик/қийматлар"
1336 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:33
1337 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:245
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "Attributes"
1340 msgid "Attribute"
1341 msgstr "Атрибутлар"
1343 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:41
1344 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:253
1345 msgid "A_I"
1346 msgstr ""
1348 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:128
1349 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
1350 msgstr ""
1352 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:164
1353 #: resources/templates/display/results/table.twig:129
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Filter rows:"
1356 msgstr "Фильтр"
1358 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168
1359 #: resources/templates/display/results/table.twig:136
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Search in database"
1362 msgid "Search this table"
1363 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
1365 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184
1366 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Add column(s)"
1369 msgid "Add column"
1370 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1372 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:191
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "Select Tables"
1375 msgid "Select a table"
1376 msgstr "Жадвалларни танланг"
1378 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:198
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1381 msgid "Select a column."
1382 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1384 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219
1385 msgid "Click to sort."
1386 msgstr "Саралаш учун сичқон тугмасини чертинг"
1388 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:222
1389 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21
1390 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:21
1391 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17
1392 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153
1393 #: resources/templates/indexes.twig:11
1394 #: resources/templates/server/databases/index.twig:162
1395 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
1396 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22
1397 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:19
1398 #: resources/templates/server/variables/index.twig:25
1399 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23
1400 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:33
1401 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34
1402 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469
1403 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31
1404 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:7
1405 msgid "Action"
1406 msgstr "Амал"
1408 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275
1409 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335
1410 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386
1411 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664
1412 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728
1413 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867
1414 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952
1415 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059
1416 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095
1417 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100
1418 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110
1419 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116
1420 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:1
1421 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
1422 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
1423 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
1424 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5
1425 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
1426 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63
1427 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10
1428 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10
1429 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10
1430 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315
1431 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316
1432 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15
1433 #: resources/templates/table/search/index.twig:195
1434 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
1435 msgid "Cancel"
1436 msgstr "Бекор қилиш"
1438 #: resources/templates/database/create_table.twig:3
1439 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "Create table"
1442 msgid "Create new table"
1443 msgstr "Жадвал тузиш"
1445 #: resources/templates/database/create_table.twig:6
1446 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "Number of fields"
1449 msgid "Number of columns"
1450 msgstr "Майдонлар сони "
1452 #: resources/templates/database/create_table.twig:10
1453 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35
1454 #: resources/templates/export.twig:32
1455 #: resources/templates/server/databases/index.twig:44
1456 msgid "Create"
1457 msgstr "Тузиш"
1459 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "Database comment"
1462 msgid "Database comment:"
1463 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
1465 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8
1466 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124
1467 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19
1468 #: resources/templates/display/results/table.twig:348
1469 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393
1470 msgid "Print"
1471 msgstr "Чоп этиш"
1473 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27
1474 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
1475 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467
1476 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371
1477 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504
1478 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:626
1479 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648
1480 msgid "Links to"
1481 msgstr "Алоқалар"
1483 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1484 #: resources/templates/indexes.twig:1
1485 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:459
1486 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1487 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266
1488 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
1489 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
1490 msgid "Indexes"
1491 msgstr "Индекслар"
1493 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68
1494 #: resources/templates/indexes.twig:16
1495 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474
1496 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
1497 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198
1498 msgid "Keyname"
1499 msgstr "Индекс номи"
1501 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75
1502 #: resources/templates/indexes.twig:19
1503 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477
1504 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
1505 msgid "Packed"
1506 msgstr "Қисилган"
1508 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77
1509 #: resources/templates/indexes.twig:21
1510 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479
1511 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
1512 msgid "Cardinality"
1513 msgstr "Элементлар сони"
1515 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1516 #: resources/templates/indexes.twig:93
1517 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559
1518 msgid "No index defined!"
1519 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
1521 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:30
1522 #: resources/templates/database/export/index.twig:24
1523 #: resources/templates/database/search/main.twig:39
1524 #: resources/templates/server/export/index.twig:7
1525 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:25
1526 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:52
1527 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:79
1528 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:106
1529 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:5
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Select All"
1532 msgid "Select all"
1533 msgstr "Барчасини белгилаш"
1535 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:36
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "Remove column(s)"
1538 msgid "Show/hide columns"
1539 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
1541 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:45
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "Database for user"
1544 msgid "See table structure"
1545 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
1547 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93
1548 #, fuzzy, php-format
1549 #| msgid "Select All"
1550 msgid "Select \"%s\""
1551 msgstr "Барчасини белгилаш"
1553 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111
1554 #, fuzzy, php-format
1555 #| msgid "Values for column %s"
1556 msgid "Add an option for column \"%s\"."
1557 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1559 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1560 #, fuzzy
1561 #| msgid "Page number:"
1562 msgid "Page to open"
1563 msgstr "Саҳифа рақами: "
1565 #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Relation deleted"
1568 msgid "Page to delete"
1569 msgstr "Алоқа ўчирилди"
1571 #: resources/templates/database/designer/main.twig:10
1572 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
1573 msgid "Untitled"
1574 msgstr ""
1576 #: resources/templates/database/designer/main.twig:17
1577 #: resources/templates/database/designer/main.twig:23
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "Show tables"
1580 msgid "Show/Hide tables list"
1581 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
1583 #: resources/templates/database/designer/main.twig:26
1584 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34
1585 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35
1586 msgid "View in fullscreen"
1587 msgstr ""
1589 #: resources/templates/database/designer/main.twig:32
1590 msgid "Exit fullscreen"
1591 msgstr ""
1593 #: resources/templates/database/designer/main.twig:37
1594 #: resources/templates/database/designer/main.twig:41
1595 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid "No tables found in database."
1598 msgid "Add tables from other databases"
1599 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
1601 #: resources/templates/database/designer/main.twig:47
1602 #: resources/templates/database/designer/main.twig:50
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "User name"
1605 msgid "New page"
1606 msgstr "Фойдаланувчи номи"
1608 #: resources/templates/database/designer/main.twig:53
1609 #: resources/templates/database/designer/main.twig:57
1610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Free pages"
1613 msgid "Open page"
1614 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
1616 #: resources/templates/database/designer/main.twig:60
1617 #: resources/templates/database/designer/main.twig:64
1618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
1619 #, fuzzy
1620 #| msgid "Select Tables"
1621 msgid "Save page"
1622 msgstr "Жадвалларни танланг"
1624 #: resources/templates/database/designer/main.twig:67
1625 #: resources/templates/database/designer/main.twig:71
1626 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Select Tables"
1629 msgid "Save page as"
1630 msgstr "Жадвалларни танланг"
1632 #: resources/templates/database/designer/main.twig:74
1633 #: resources/templates/database/designer/main.twig:78
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Select Tables"
1636 msgid "Delete pages"
1637 msgstr "Жадвалларни танланг"
1639 #: resources/templates/database/designer/main.twig:81
1640 #: resources/templates/database/designer/main.twig:85
1641 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11
1642 msgid "Create table"
1643 msgstr "Жадвал тузиш"
1645 #: resources/templates/database/designer/main.twig:88
1646 #: resources/templates/database/designer/main.twig:92
1647 #: resources/templates/database/designer/main.twig:248
1648 #, fuzzy
1649 #| msgid "Create relation"
1650 msgid "Create relationship"
1651 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
1653 #: resources/templates/database/designer/main.twig:95
1654 #: resources/templates/database/designer/main.twig:99
1655 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Choose field to display"
1658 msgid "Choose column to display"
1659 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
1661 #: resources/templates/database/designer/main.twig:102
1662 #: resources/templates/database/designer/main.twig:106
1663 msgid "Reload"
1664 msgstr "Қайта юклаш"
1666 #: resources/templates/database/designer/main.twig:111
1667 #: resources/templates/database/designer/main.twig:113
1668 msgid "Help"
1669 msgstr "Ёрдам"
1671 #: resources/templates/database/designer/main.twig:119
1672 #: resources/templates/database/designer/main.twig:121
1673 msgid "Angular links"
1674 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
1676 #: resources/templates/database/designer/main.twig:120
1677 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123
1678 msgid "Direct links"
1679 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
1681 #: resources/templates/database/designer/main.twig:126
1682 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127
1683 msgid "Snap to grid"
1684 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1686 #: resources/templates/database/designer/main.twig:132
1687 #: resources/templates/database/designer/main.twig:137
1688 msgid "Small/Big All"
1689 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
1691 #: resources/templates/database/designer/main.twig:140
1692 #: resources/templates/database/designer/main.twig:144
1693 msgid "Toggle small/big"
1694 msgstr "Тескари кўрсатиш"
1696 #: resources/templates/database/designer/main.twig:149
1697 #: resources/templates/database/designer/main.twig:151
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "To select relation, click :"
1700 msgid "Toggle relationship lines"
1701 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
1703 #: resources/templates/database/designer/main.twig:157
1704 #: resources/templates/database/designer/main.twig:159
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Export"
1707 msgid "Export schema"
1708 msgstr "Экспорт"
1710 #: resources/templates/database/designer/main.twig:165
1711 #: resources/templates/database/designer/main.twig:170
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Submit Query"
1714 msgid "Build Query"
1715 msgstr "сўровни бажариш"
1717 #: resources/templates/database/designer/main.twig:176
1718 #: resources/templates/database/designer/main.twig:179
1719 msgid "Move Menu"
1720 msgstr "Менюни кўчириш"
1722 #: resources/templates/database/designer/main.twig:184
1723 #: resources/templates/database/designer/main.twig:188
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Partial Texts"
1726 msgid "Pin text"
1727 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
1729 #: resources/templates/database/designer/main.twig:191
1730 msgid "Hide/Show all"
1731 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
1733 #: resources/templates/database/designer/main.twig:207
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
1736 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
1737 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
1739 #: resources/templates/database/designer/main.twig:222
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Number of tables"
1742 msgid "Number of tables:"
1743 msgstr "Жадваллар сони"
1745 #: resources/templates/database/designer/main.twig:359
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Delete relation"
1748 msgid "Delete relationship"
1749 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
1751 #: resources/templates/database/designer/main.twig:410
1752 #: resources/templates/database/designer/main.twig:587
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Relation deleted"
1755 msgid "Relationship operator"
1756 msgstr "Алоқа ўчирилди"
1758 #: resources/templates/database/designer/main.twig:444
1759 #: resources/templates/database/designer/main.twig:609
1760 #: resources/templates/database/designer/main.twig:815
1761 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1008
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Export"
1764 msgid "Except"
1765 msgstr "Экспорт"
1767 #: resources/templates/database/designer/main.twig:473
1768 #: resources/templates/database/designer/main.twig:638
1769 #: resources/templates/database/designer/main.twig:844
1770 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1037
1771 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20
1772 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16
1773 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75
1774 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31
1775 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
1776 #: resources/templates/table/search/index.twig:41
1777 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39
1778 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
1779 msgid "Value"
1780 msgstr "Қиймати"
1782 #: resources/templates/database/designer/main.twig:483
1783 #: resources/templates/database/designer/main.twig:648
1784 #: resources/templates/database/designer/main.twig:854
1785 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1047
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "in query"
1788 msgid "subquery"
1789 msgstr "сўров бўйича"
1791 #: resources/templates/database/designer/main.twig:485
1792 #: resources/templates/database/designer/main.twig:688
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Rename view to"
1795 msgid "Rename to"
1796 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
1798 #: resources/templates/database/designer/main.twig:494
1799 #: resources/templates/database/designer/main.twig:710
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "User name"
1802 msgid "New name"
1803 msgstr "Фойдаланувчи номи"
1805 #: resources/templates/database/designer/main.twig:500
1806 #: resources/templates/database/designer/main.twig:893
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Create"
1809 msgid "Aggregate"
1810 msgstr "Тузиш"
1812 #: resources/templates/database/designer/main.twig:509
1813 #: resources/templates/database/designer/main.twig:515
1814 #: resources/templates/database/designer/main.twig:754
1815 #: resources/templates/database/designer/main.twig:784
1816 #: resources/templates/database/designer/main.twig:915
1817 #: resources/templates/database/designer/main.twig:978
1818 #: resources/templates/table/search/index.twig:40
1819 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38
1820 msgid "Operator"
1821 msgstr "Оператор"
1823 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1083
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Table options"
1826 msgid "Active options"
1827 msgstr "Жадвал параметрлари"
1829 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138
1830 #: resources/templates/sql/query.twig:175
1831 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
1832 msgid "Submit"
1833 msgstr "Бажариш"
1835 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:12
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Export/Import to scale"
1838 msgid "Save to selected page"
1839 msgstr "Масштаб"
1841 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Create a new index"
1844 msgid "Create a page and save to it"
1845 msgstr "Янги индекс тузиш"
1847 #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "User name"
1850 msgid "New page name"
1851 msgstr "Фойдаланувчи номи"
1853 #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:1
1854 #, fuzzy
1855 #| msgid "Select Tables"
1856 msgid "Select page"
1857 msgstr "Жадвалларни танланг"
1859 #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:3
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Edit or export relational schema"
1862 msgid "Select export relational type:"
1863 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
1865 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:7
1866 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:7
1867 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:11
1868 #: resources/templates/view_create.twig:11
1869 #, fuzzy
1870 #| msgid "Details…"
1871 msgid "Details"
1872 msgstr "Тафсилотлар…"
1874 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:14
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Event type"
1877 msgid "Event name"
1878 msgstr "Ҳодиса тури"
1880 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:26
1881 #: resources/templates/database/events/index.twig:45
1882 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16
1883 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30
1884 #: src/Config/ConfigFile.php:577
1885 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 src/Menu.php:445
1886 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1469
1887 msgid "Status"
1888 msgstr "Ҳолат"
1890 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:36
1891 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83
1892 msgid "Event type"
1893 msgstr "Ҳодиса тури"
1895 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53
1896 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43
1897 #, fuzzy, php-format
1898 #| msgid "Change"
1899 msgid "Change to %s"
1900 msgstr "Ўзгартириш"
1902 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:57
1903 msgid "Execute at"
1904 msgstr ""
1906 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:63
1907 #, fuzzy
1908 #| msgid "Execute bookmarked query"
1909 msgid "Execute every"
1910 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
1912 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:74
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Startup"
1915 msgctxt "Start of recurring event"
1916 msgid "Start"
1917 msgstr "Бошланғич"
1919 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:80
1920 #, fuzzy
1921 #| msgid "End"
1922 msgctxt "End of recurring event"
1923 msgid "End"
1924 msgstr "Охири"
1926 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:83
1927 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:112
1928 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:58
1929 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458
1930 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578
1931 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441
1932 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Description"
1935 msgid "Definition"
1936 msgstr "Тавсифи"
1938 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1939 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
1940 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/import.twig:160
1941 #: resources/templates/sql/query.twig:40
1942 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:83
1943 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1944 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654
1945 msgid "Format"
1946 msgstr "Формат"
1948 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Complete inserts"
1951 msgid "On completion preserve"
1952 msgstr "Тўла қўйиш"
1954 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:98
1955 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:146
1956 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64
1957 #: resources/templates/view_create.twig:50
1958 msgid "Definer"
1959 msgstr ""
1961 #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376
1962 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
1963 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
1964 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:952 src/Plugins/Export/ExportXml.php:84
1965 #: src/Util.php:1491
1966 msgid "Events"
1967 msgstr "Ҳодисалар"
1969 #: resources/templates/database/events/index.twig:9
1970 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
1971 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112
1972 #: resources/templates/database/routines/index.twig:9
1973 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
1974 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
1975 #: resources/templates/display/results/table.twig:312
1976 #: resources/templates/display/results/table.twig:313
1977 #: resources/templates/select_all.twig:2 resources/templates/select_all.twig:4
1978 #: resources/templates/server/databases/index.twig:59
1979 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
1980 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
1981 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
1982 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:350
1983 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:553
1984 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
1985 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120
1986 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1987 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22
1988 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
1989 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116
1990 #: resources/templates/triggers/list.twig:9
1991 #, fuzzy
1992 #| msgid "Check All"
1993 msgid "Check all"
1994 msgstr "Барчасини белгилаш"
1996 #: resources/templates/database/events/index.twig:14
1997 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
1998 #: resources/templates/database/events/index.twig:88
1999 #: resources/templates/database/events/row.twig:36
2000 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91
2001 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114
2002 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116
2003 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14
2004 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
2005 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60
2006 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63
2007 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
2008 #: resources/templates/display/results/table.twig:329
2009 #: resources/templates/display/results/table.twig:330
2010 #: resources/templates/display/results/table.twig:362
2011 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:501
2012 #: resources/templates/preferences/header.twig:42
2013 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:63
2014 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
2015 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95
2016 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122
2017 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125
2018 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62
2019 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95
2020 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118
2021 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120
2022 #: resources/templates/triggers/list.twig:14
2023 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
2024 #: resources/templates/triggers/row.twig:41
2025 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148
2026 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 src/Menu.php:240
2027 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1283
2028 #: src/Util.php:1471 src/Util.php:1486 src/Util.php:1503
2029 msgid "Export"
2030 msgstr "Экспорт"
2032 #: resources/templates/database/events/index.twig:18
2033 #: resources/templates/database/events/index.twig:21
2034 #: resources/templates/database/events/index.twig:98
2035 #: resources/templates/database/events/index.twig:104
2036 #: resources/templates/database/events/row.twig:47
2037 #: resources/templates/database/events/row.twig:53
2038 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18
2039 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21
2040 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51
2041 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73
2042 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
2043 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
2044 #: resources/templates/indexes.twig:59
2045 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64
2046 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68
2047 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320
2048 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
2049 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146
2050 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120
2051 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290
2052 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525
2053 #: resources/templates/triggers/list.twig:18
2054 #: resources/templates/triggers/list.twig:21
2055 #: resources/templates/triggers/row.twig:52
2056 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:529
2057 msgid "Drop"
2058 msgstr "Ўчириш"
2060 #: resources/templates/database/events/index.twig:29
2061 #, fuzzy
2062 #| msgid "Create event"
2063 msgid "Create new event"
2064 msgstr "Версиясини тузиш"
2066 #: resources/templates/database/events/index.twig:38
2067 #, fuzzy
2068 #| msgid "There are no configured servers"
2069 msgid "There are no events to display."
2070 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2072 #: resources/templates/database/events/index.twig:109
2073 msgid "Event scheduler status"
2074 msgstr ""
2076 #: resources/templates/database/events/index.twig:114
2077 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:42
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Click to select"
2080 msgid "Click to toggle"
2081 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2083 #: resources/templates/database/events/index.twig:131
2084 msgid "ON"
2085 msgstr ""
2087 #: resources/templates/database/events/index.twig:142
2088 msgid "OFF"
2089 msgstr ""
2091 #: resources/templates/database/export/index.twig:61
2092 msgid ""
2093 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
2094 "name."
2095 msgstr ""
2097 #. l10n: A query that the user has written freely
2098 #: resources/templates/database/export/index.twig:5
2099 #: resources/templates/table/export/index.twig:5
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Showing SQL query"
2102 msgid "Exporting a raw query"
2103 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
2105 #: resources/templates/database/export/index.twig:7
2106 #, fuzzy, php-format
2107 #| msgid "Create table on database %s"
2108 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
2109 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
2111 #: resources/templates/database/export/index.twig:13
2112 #: src/Navigation/Navigation.php:219
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Tables"
2115 msgid "Tables:"
2116 msgstr "Жадваллар"
2118 #: resources/templates/database/export/index.twig:16
2119 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:5
2120 #: src/Config/Descriptions.php:743
2121 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263
2122 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
2123 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
2124 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:99 src/Server/Status/Data.php:133
2125 msgid "Tables"
2126 msgstr "Жадваллар"
2128 #: resources/templates/database/export/index.twig:23
2129 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
2130 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
2131 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
2132 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
2133 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
2134 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
2135 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265
2136 msgid "Data"
2137 msgstr "Маълумотлар"
2139 #: resources/templates/database/export/index.twig:28
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
2142 msgid "Export the structure of all tables."
2143 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради."
2145 #: resources/templates/database/export/index.twig:30
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "Export views"
2148 msgid "Export the data of all tables."
2149 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
2151 #: resources/templates/database/import/index.twig:3
2152 #, fuzzy, php-format
2153 #| msgid "Go to database"
2154 msgid "Importing into the database \"%s\""
2155 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2157 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:1
2158 msgid "Query window"
2159 msgstr "Сўровлар ойнаси"
2161 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:23
2162 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108
2163 #, fuzzy
2164 #| msgid "Select Tables"
2165 msgid "select table"
2166 msgstr "Жадвалларни танланг"
2168 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:31
2169 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:121
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2172 msgid "select column"
2173 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
2175 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34
2176 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18
2177 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32
2178 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
2179 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220
2180 msgid "Show"
2181 msgstr "Кўрсатиш"
2183 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Tables"
2186 msgid "Table alias"
2187 msgstr "Жадваллар"
2189 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40
2190 #, fuzzy
2191 #| msgid "Column names"
2192 msgid "Column alias"
2193 msgstr "Майдон номлари"
2195 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41
2196 msgid "Use this column in criteria"
2197 msgstr ""
2199 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:47
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Criteria"
2202 msgid "criteria"
2203 msgstr "Критерий"
2205 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:50
2206 #: src/Util.php:1992
2207 msgid "Sort"
2208 msgstr "Сортировка қилиш"
2210 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57
2211 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109
2212 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126
2213 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145
2214 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12
2215 #: resources/templates/table/operations/index.twig:22
2216 #: resources/templates/table/search/index.twig:153
2217 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1470
2218 #: src/Display/Results.php:1477 src/Util.php:2000 src/Util.php:2017
2219 msgid "Ascending"
2220 msgstr "Ўсиш тартибида"
2222 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2223 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111
2224 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128
2225 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147
2226 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:11
2227 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28
2228 #: resources/templates/table/search/index.twig:158
2229 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1465
2230 #: src/Display/Results.php:1482 src/Util.php:2005 src/Util.php:2022
2231 msgid "Descending"
2232 msgstr "Камайиш тартибида"
2234 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Add %s"
2237 msgid "Add as"
2238 msgstr "\"%s\" қўшиш"
2240 #. l10n: Notes
2241 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:73
2242 #: resources/templates/test/gettext/gettext.twig:0
2243 #: resources/templates/test/gettext/notes.twig:0 src/Config/ConfigFile.php:544
2244 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Next"
2247 msgid "Text"
2248 msgstr "Кейинги"
2250 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "Alter column(s)"
2253 msgid "Another column"
2254 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
2256 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125
2257 msgid "Enter criteria as free text"
2258 msgstr ""
2260 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid "Remove column(s)"
2263 msgid "Remove this column"
2264 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
2266 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:147
2267 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:84
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "Add column(s)"
2270 msgid "+ Add column"
2271 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
2273 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:155
2274 #, fuzzy
2275 #| msgid "Update Query"
2276 msgid "Update query"
2277 msgstr "Сўровни янгилаш"
2279 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165
2280 #: src/Html/Generator.php:553
2281 #, fuzzy
2282 #| msgid "Submit Query"
2283 msgid "Submit query"
2284 msgstr "сўровни бажариш"
2286 #: resources/templates/database/operations/index.twig:2
2287 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51
2288 #, fuzzy
2289 #| msgid "Database export options"
2290 msgid "Database operations"
2291 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
2293 #: resources/templates/database/operations/index.twig:10
2294 msgid "Database comment"
2295 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
2297 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Rename database to"
2300 msgid "Rename database to"
2301 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
2303 #: resources/templates/database/operations/index.twig:55
2304 #: resources/templates/export.twig:278
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "database name"
2307 msgid "New database name"
2308 msgstr "маълумотлар базаси номи"
2310 #: resources/templates/database/operations/index.twig:66
2311 #: resources/templates/database/operations/index.twig:171
2312 #: resources/templates/table/operations/index.twig:77
2313 #: resources/templates/table/operations/index.twig:113
2314 #: resources/templates/table/operations/index.twig:313
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2317 msgid ""
2318 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
2319 "to the documentation for more details."
2320 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
2322 #: resources/templates/database/operations/index.twig:84
2323 msgid "Remove database"
2324 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
2326 #: resources/templates/database/operations/index.twig:90
2327 #, php-format
2328 msgid "Database %s has been dropped."
2329 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
2331 #: resources/templates/database/operations/index.twig:95
2332 msgid "Drop the database (DROP)"
2333 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
2335 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2336 #, fuzzy
2337 #| msgid "Copy database to"
2338 msgid "Copy database to"
2339 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
2341 #: resources/templates/database/operations/index.twig:119
2342 #: resources/templates/server/databases/index.twig:23
2343 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24
2344 #: src/Config/Descriptions.php:885
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "database name"
2347 msgid "Database name"
2348 msgstr "маълумотлар базаси номи"
2350 #: resources/templates/database/operations/index.twig:124
2351 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17
2352 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
2353 #: src/Tracking/Tracking.php:291
2354 msgid "Structure only"
2355 msgstr "Фақат тузилиши"
2357 #: resources/templates/database/operations/index.twig:133
2358 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14
2359 #: resources/templates/table/operations/index.twig:277
2360 #: src/Tracking/Tracking.php:297
2361 msgid "Structure and data"
2362 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
2364 #: resources/templates/database/operations/index.twig:139
2365 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21
2366 #: resources/templates/table/operations/index.twig:283
2367 #: src/Tracking/Tracking.php:294
2368 msgid "Data only"
2369 msgstr "Фақат маълумотлар"
2371 #: resources/templates/database/operations/index.twig:145
2372 msgid "CREATE DATABASE before copying"
2373 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
2375 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2376 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2377 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696
2378 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701
2379 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703
2380 #: src/Config/Descriptions.php:715
2381 #, php-format
2382 msgid "Add %s"
2383 msgstr "\"%s\" қўшиш"
2385 #: resources/templates/database/operations/index.twig:156
2386 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
2387 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296
2388 #: src/Config/Descriptions.php:687
2389 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2390 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
2392 #: resources/templates/database/operations/index.twig:161
2393 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35
2394 #: resources/templates/table/operations/index.twig:305
2395 msgid "Add constraints"
2396 msgstr "Чекловлар қўшиш"
2398 #: resources/templates/database/operations/index.twig:180
2399 msgid "Switch to copied database"
2400 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
2402 #: resources/templates/database/operations/index.twig:211
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid "Continued table caption"
2405 msgid "Change all tables collations"
2406 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
2408 #: resources/templates/database/operations/index.twig:217
2409 msgid "Change all tables columns collations"
2410 msgstr ""
2412 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5
2413 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5
2414 #, php-format
2415 msgid "Users having access to \"%s\""
2416 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
2418 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:9
2419 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
2420 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
2421 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:2
2422 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
2423 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:17
2424 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
2425 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:12
2426 msgid "User name"
2427 msgstr "Фойдаланувчи номи"
2429 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17
2430 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:24
2431 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
2432 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8
2433 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Log name"
2436 msgid "Host name"
2437 msgstr "Журнал файли"
2439 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19
2440 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
2441 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2
2442 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21
2443 #: src/Config/ConfigFile.php:581
2444 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:409 src/Menu.php:256
2445 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1489 src/Util.php:1505
2446 msgid "Privileges"
2447 msgstr "Привилегиялар"
2449 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20
2450 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
2451 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18
2452 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22
2453 msgid "Grant"
2454 msgstr "GRANT"
2456 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36
2457 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8
2458 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
2459 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36
2460 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38
2461 msgid "Any"
2462 msgstr "Ҳар қайси"
2464 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47
2465 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49
2466 msgid "global"
2467 msgstr "Глобал"
2469 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50
2470 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52
2471 msgid "database-specific"
2472 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
2474 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52
2475 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54
2476 msgid "wildcard"
2477 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
2479 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55
2480 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59
2481 #, fuzzy
2482 #| msgid "Routines"
2483 msgid "routine"
2484 msgstr "Муолажалар"
2486 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80
2487 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
2488 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75
2489 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84
2490 #: src/Server/Privileges.php:1275
2491 #, fuzzy
2492 #| msgid "Edit Privileges"
2493 msgid "Edit privileges"
2494 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
2496 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:100
2497 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:104
2498 #: src/Server/Privileges.php:2062
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid "No user(s) found."
2501 msgid "No user found."
2502 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
2504 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111
2505 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113
2506 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
2507 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:8
2508 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2509 #: resources/templates/display/results/table.twig:311
2510 #: resources/templates/display/results/table.twig:313
2511 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:4
2512 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119
2513 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121
2514 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115
2515 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117
2516 msgid "With selected:"
2517 msgstr "Белгиланганларни:"
2519 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122
2520 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126
2521 #: src/Server/Privileges.php:1219
2522 msgid "Not enough privilege to view users."
2523 msgstr ""
2525 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131
2526 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5
2527 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:3
2528 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23
2529 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139
2530 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Any user"
2533 msgid "Add user account"
2534 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
2536 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:15
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "Routines"
2539 msgid "Routine name"
2540 msgstr "Муолажалар"
2542 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:45
2543 msgid "Parameters"
2544 msgstr ""
2546 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54
2547 #, fuzzy
2548 #| msgid "Direct links"
2549 msgid "Direction"
2550 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
2552 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72
2553 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2554 #, fuzzy
2555 #| msgid "Apply index(s)"
2556 msgid "Add parameter"
2557 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2559 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74
2560 #, fuzzy
2561 #| msgid "Rename database to"
2562 msgid "Remove last parameter"
2563 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
2565 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:79
2566 msgid "Return type"
2567 msgstr "Қайтариладиган тип"
2569 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:87
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Length/Values"
2572 msgid "Return length/values"
2573 msgstr "Узунлик/қийматлар"
2575 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:94
2576 #, fuzzy
2577 #| msgid "Table options"
2578 msgid "Return options"
2579 msgstr "Жадвал параметрлари"
2581 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95
2582 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:30
2583 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42
2584 msgid "Charset"
2585 msgstr "Кодировка"
2587 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121
2588 msgid "Is deterministic"
2589 msgstr ""
2591 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
2594 msgid ""
2595 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
2596 "refer to the documentation for more details."
2597 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
2599 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:150
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Security"
2602 msgid "Security type"
2603 msgstr "Хавфсизлик"
2605 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:158
2606 msgid "SQL data access"
2607 msgstr ""
2609 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7
2610 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Routines"
2613 msgid "Routine parameters"
2614 msgstr "Муолажалар"
2616 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18
2617 #: resources/templates/table/search/index.twig:36
2618 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287
2619 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24
2620 msgid "Function"
2621 msgstr "Функция"
2623 #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370
2624 #: src/Util.php:1490
2625 msgid "Routines"
2626 msgstr "Муолажалар"
2628 #: resources/templates/database/routines/index.twig:28
2629 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29
2630 #: resources/templates/database/search/main.twig:62
2631 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
2632 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76
2633 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77
2634 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535
2635 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222
2636 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1059
2637 #: src/Util.php:1484 src/Util.php:1501
2638 msgid "Search"
2639 msgstr "Қидириш"
2641 #: resources/templates/database/routines/index.twig:36
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Create version"
2644 msgid "Create new routine"
2645 msgstr "Версиясини тузиш"
2647 #: resources/templates/database/routines/index.twig:45
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "There are no configured servers"
2650 msgid "There are no routines to display."
2651 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2653 #: resources/templates/database/routines/index.twig:53
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Return type"
2656 msgid "Returns"
2657 msgstr "Қайтариладиган тип"
2659 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24
2660 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:1
2661 msgid "ENUM/SET editor"
2662 msgstr ""
2664 #: resources/templates/database/routines/row.twig:34
2665 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44
2666 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48
2667 msgid "Execute"
2668 msgstr ""
2670 #: resources/templates/database/search/main.twig:1
2671 msgid "Search in database"
2672 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2674 #: resources/templates/database/search/main.twig:6
2675 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2676 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
2678 #: resources/templates/database/search/main.twig:10
2679 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27
2680 msgid "Find:"
2681 msgstr "Излаш:"
2683 #: resources/templates/database/search/main.twig:17 src/Database/Search.php:72
2684 msgid "at least one of the words"
2685 msgstr "сўзлардан бири"
2687 #: resources/templates/database/search/main.twig:18
2688 #: resources/templates/database/search/main.twig:22
2689 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2690 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
2692 #: resources/templates/database/search/main.twig:21 src/Database/Search.php:73
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "at least one of the words"
2695 msgid "all of the words"
2696 msgstr "сўзлардан бири"
2698 #: resources/templates/database/search/main.twig:25 src/Database/Search.php:74
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "the exact phrase"
2701 msgid "the exact phrase as substring"
2702 msgstr "аниқ мослик"
2704 #: resources/templates/database/search/main.twig:29 src/Database/Search.php:75
2705 #, fuzzy
2706 #| msgid "the exact phrase"
2707 msgid "the exact phrase as whole field"
2708 msgstr "аниқ мослик"
2710 #: resources/templates/database/search/main.twig:33 src/Database/Search.php:76
2711 msgid "as regular expression"
2712 msgstr "мунтазам ибора"
2714 #: resources/templates/database/search/main.twig:34
2715 msgid "Inside tables:"
2716 msgstr "Жадваллардан:"
2718 #: resources/templates/database/search/main.twig:42
2719 #: resources/templates/server/export/index.twig:10
2720 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Unselect All"
2723 msgid "Unselect all"
2724 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
2726 #: resources/templates/database/search/main.twig:57
2727 msgid "Inside column:"
2728 msgstr "Майдондан:"
2730 #: resources/templates/database/search/results.twig:11
2731 #, fuzzy, php-format
2732 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2733 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2734 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2735 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2736 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2738 #: resources/templates/database/search/results.twig:32
2739 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
2740 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282
2741 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539
2742 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206
2743 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1061 src/Util.php:1498
2744 msgid "Browse"
2745 msgstr "Кўриб чиқиш"
2747 #: resources/templates/database/search/results.twig:49
2748 #, fuzzy
2749 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2750 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2751 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
2752 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
2753 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
2754 msgstr[1] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
2756 #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:2
2757 #, fuzzy
2758 #| msgid "Apply index(s)"
2759 msgid "Add prefix"
2760 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2762 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "%s table"
2765 msgid_plural "%s tables"
2766 msgstr[0] "%s та жадвал"
2767 msgstr[1] ""
2769 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
2770 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10
2771 #: resources/templates/server/replication/index.twig:4 src/Menu.php:496
2772 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1475
2773 msgid "Replication"
2774 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2776 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
2777 msgid "Sum"
2778 msgstr "Жами"
2780 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40
2781 #: src/StorageEngine.php:415
2782 #, php-format
2783 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
2784 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
2786 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
2787 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Attributes"
2790 msgid "Continue"
2791 msgstr "Атрибутлар"
2793 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:2
2794 #, fuzzy
2795 #| msgid "Fri"
2796 msgid "From"
2797 msgstr "Жум"
2799 #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4
2800 msgid "To"
2801 msgstr ""
2803 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
2804 msgid "Check tables having overhead"
2805 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
2807 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "No tables"
2810 msgid "Copy table"
2811 msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
2813 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Show color"
2816 msgid "Show create"
2817 msgstr "Рангда кўрсатиш"
2819 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2820 #: resources/templates/table/operations/index.twig:403
2821 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20
2822 #, fuzzy
2823 #| msgid "Delete tracking data for this table"
2824 msgid "Delete data or table"
2825 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
2827 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
2828 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
2829 msgid "Empty"
2830 msgstr "Тозалаш"
2832 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
2833 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329
2834 msgid "Table maintenance"
2835 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
2837 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
2838 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:1
2839 #: resources/templates/table/operations/index.twig:339
2840 msgid "Analyze table"
2841 msgstr "Жадвал таҳлили"
2843 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
2844 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:1
2845 #: resources/templates/table/operations/index.twig:348
2846 msgid "Check table"
2847 msgstr "Жадвални текшириш"
2849 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
2850 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:1
2851 #: resources/templates/table/operations/index.twig:356
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Check table"
2854 msgid "Checksum table"
2855 msgstr "Жадвални текшириш"
2857 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
2858 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:1
2859 #: resources/templates/table/operations/index.twig:384
2860 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
2861 msgid "Optimize table"
2862 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
2864 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
2865 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:1
2866 #: resources/templates/table/operations/index.twig:393
2867 msgid "Repair table"
2868 msgstr "Жадвални тиклаш"
2870 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Apply index(s)"
2873 msgid "Prefix"
2874 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2876 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
2877 msgid "Add prefix to table"
2878 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
2880 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
2881 msgid "Replace table prefix"
2882 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
2884 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
2885 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
2886 msgid "Copy table with prefix"
2887 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
2889 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2890 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1495
2891 #, fuzzy
2892 #| msgid "CHAR textarea columns"
2893 msgid "Central columns"
2894 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2896 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "CHAR textarea columns"
2899 msgid "Add columns to central list"
2900 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2902 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
2903 msgid "Remove columns from central list"
2904 msgstr ""
2906 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
2907 #, fuzzy
2908 #| msgid "CHAR textarea columns"
2909 msgid "Make consistent with central list"
2910 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2912 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:43
2913 msgid "Are you sure?"
2914 msgstr ""
2916 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
2917 msgid ""
2918 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
2919 "want to continue?"
2920 msgstr ""
2922 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:2
2923 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241
2924 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:889 src/Plugins/Export/ExportXml.php:357
2925 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Database"
2928 msgid "Database:"
2929 msgstr "Маълумотлар базаси"
2931 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:10
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Options"
2934 msgid "Options:"
2935 msgstr "Параметрлар"
2937 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25
2938 #: src/Config/Descriptions.php:898
2939 msgid "Add DROP TABLE"
2940 msgstr ""
2942 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2945 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
2946 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
2948 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:3
2949 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:3
2950 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:12
2951 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:5
2952 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:2
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Do you really want to "
2955 msgid "Do you really want to execute the following query?"
2956 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
2958 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:14
2959 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:14
2960 #: resources/templates/import.twig:153 resources/templates/sql/query.twig:143
2961 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:24
2962 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Disable foreign key checks"
2965 msgid "Enable foreign key checks"
2966 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
2968 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2969 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:11
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "Rename database to"
2972 msgid "Remove from Favorites"
2973 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
2975 #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
2976 #, fuzzy
2977 #| msgid "Add a new server"
2978 msgid "Add to Favorites"
2979 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2981 #: resources/templates/database/structure/index.twig:21
2982 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "Data Dictionary"
2985 msgid "Data dictionary"
2986 msgstr "Маълумотлар луғати"
2988 #: resources/templates/database/structure/index.twig:25
2989 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9
2990 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:84
2991 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:131
2992 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:302
2993 msgid "No tables found in database."
2994 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
2996 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:1
2997 #, fuzzy
2998 #| msgid "Show SQL queries"
2999 msgid "Showing create queries"
3000 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
3002 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6
3003 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8
3004 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:8
3005 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:148
3006 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:4
3007 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
3008 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:33
3009 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:80
3010 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:7
3011 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66
3012 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267
3013 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38
3014 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102
3015 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102
3016 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:29
3017 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937
3018 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:425 src/Server/Privileges.php:1572
3019 #: src/Server/Privileges.php:1574
3020 msgid "Table"
3021 msgstr "Жадвал"
3023 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:29
3024 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
3025 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
3026 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:109
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "View"
3029 msgid "Views"
3030 msgstr "Намойиш"
3032 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30
3033 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
3034 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:184
3035 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:121
3036 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:330
3037 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:155
3038 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24
3039 msgid "View"
3040 msgstr "Намойиш"
3042 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35
3043 #: resources/templates/display/results/table.twig:387
3044 #: resources/templates/modals/create_view.twig:1
3045 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14
3046 #: resources/templates/view_create.twig:14
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "Create version"
3049 msgid "Create view"
3050 msgstr "Версиясини тузиш"
3052 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
3053 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219
3054 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231
3055 #, fuzzy
3056 #| msgid "Master replication"
3057 msgid "Not replicated"
3058 msgstr "Бош сервер репликацияси"
3060 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
3061 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215
3062 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Replication"
3065 msgid "Replicated"
3066 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3068 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
3069 #: resources/templates/sql/query.twig:74 src/Config/ConfigFile.php:523
3070 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233
3071 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1060 src/Util.php:1502
3072 msgid "Insert"
3073 msgstr "Қўйиш"
3075 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:235
3076 msgid "in use"
3077 msgstr "ишлатилмоқда"
3079 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26
3080 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
3081 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230
3082 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:118
3083 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:125
3084 msgid "Rows"
3085 msgstr "Қаторларсони"
3087 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3090 msgid ""
3091 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
3092 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3093 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
3095 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36
3096 #: resources/templates/table/index_form.twig:142
3097 msgid "Size"
3098 msgstr "Ҳажми"
3100 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38
3101 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:31
3102 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
3103 msgid "Overhead"
3104 msgstr "Фрагментланган"
3106 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51
3107 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:153
3108 msgid "Creation"
3109 msgstr "Тузиш"
3111 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56
3112 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:160
3113 msgid "Last update"
3114 msgstr "Охирги янгиланиш"
3116 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61
3117 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:167
3118 msgid "Last check"
3119 msgstr "Охирги текширув"
3121 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
3122 msgid "Tracking is active."
3123 msgstr "Кузатиш фаол."
3125 #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
3126 msgid "Tracking is not active."
3127 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
3129 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:3
3130 msgid "Tracked tables"
3131 msgstr "Кузатилган жадваллар"
3133 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13
3134 msgid "Last version"
3135 msgstr "Охирги версия"
3137 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14
3138 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28
3139 msgid "Created"
3140 msgstr "Тузилди"
3142 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15
3143 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29
3144 msgid "Updated"
3145 msgstr "Янгиланди"
3147 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:60
3148 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10
3149 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53
3150 msgid "active"
3151 msgstr "фаол"
3153 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:72
3154 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12
3155 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56
3156 msgid "not active"
3157 msgstr "фаол эмас"
3159 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93
3160 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:137
3161 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "Delete tracking data for this table"
3164 msgid "Delete tracking"
3165 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
3167 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104
3168 msgid "Versions"
3169 msgstr "Версиялар"
3171 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115
3172 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73
3173 #: src/Tracking/Tracking.php:206
3174 msgid "Tracking report"
3175 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
3177 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126
3178 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80
3179 #: src/Tracking/Tracking.php:586
3180 msgid "Structure snapshot"
3181 msgstr "Тузилма расми"
3183 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145
3184 msgid "Untracked tables"
3185 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
3187 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175
3188 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186
3189 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187
3190 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413
3191 msgid "Track table"
3192 msgstr "Жадвални кузатиш"
3194 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
3195 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
3196 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
3197 msgstr ""
3199 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
3200 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
3201 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
3202 msgstr ""
3204 #: resources/templates/display/results/table.twig:18
3205 #: resources/templates/display/results/table.twig:21
3206 #: resources/templates/list_navigator.twig:8
3207 #: resources/templates/list_navigator.twig:13
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "Begin"
3210 msgctxt "First page"
3211 msgid "Begin"
3212 msgstr "Боши"
3214 #: resources/templates/display/results/table.twig:35
3215 #: resources/templates/display/results/table.twig:38
3216 #: resources/templates/list_navigator.twig:16
3217 #: resources/templates/list_navigator.twig:21
3218 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:44
3219 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:49
3220 #, fuzzy
3221 #| msgid "Previous"
3222 msgctxt "Previous page"
3223 msgid "Previous"
3224 msgstr "Орқага"
3226 #: resources/templates/display/results/table.twig:54
3227 #: resources/templates/display/results/table.twig:59
3228 #: resources/templates/list_navigator.twig:33
3229 #: resources/templates/list_navigator.twig:35
3230 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:69
3231 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:74
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Next"
3234 msgctxt "Next page"
3235 msgid "Next"
3236 msgstr "Кейинги"
3238 #: resources/templates/display/results/table.twig:72
3239 #: resources/templates/display/results/table.twig:77
3240 #: resources/templates/list_navigator.twig:42
3241 #: resources/templates/list_navigator.twig:44
3242 #, fuzzy
3243 #| msgid "End"
3244 msgctxt "Last page"
3245 msgid "End"
3246 msgstr "Охири"
3248 #: resources/templates/display/results/table.twig:96
3249 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21
3250 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:3
3251 #: src/BrowseForeigners.php:299
3252 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
3253 msgid "Show all"
3254 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
3256 #: resources/templates/display/results/table.twig:101
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "Save directory"
3259 msgid "Save edited data"
3260 msgstr "Сақлаш директорияси"
3262 #: resources/templates/display/results/table.twig:104
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "CHAR textarea columns"
3265 msgid "Restore column order"
3266 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3268 #: resources/templates/display/results/table.twig:119
3269 #: resources/templates/export.twig:149
3270 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:6
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "Number of fields"
3273 msgid "Number of rows:"
3274 msgstr "Майдонлар сони "
3276 #: resources/templates/display/results/table.twig:124
3277 msgid "All"
3278 msgstr "Барча"
3280 #: resources/templates/display/results/table.twig:147
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Sort by key"
3283 msgid "Sort by key:"
3284 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
3286 #: resources/templates/display/results/table.twig:196
3287 #: resources/templates/table/search/index.twig:100
3288 #, fuzzy
3289 #| msgid "Table options"
3290 msgid "Extra options"
3291 msgstr "Жадвал параметрлари"
3293 #: resources/templates/display/results/table.twig:209
3294 #: src/Display/Results.php:1120
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "Partial Texts"
3297 msgid "Partial texts"
3298 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
3300 #: resources/templates/display/results/table.twig:213
3301 #: src/Display/Results.php:1124
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "Full Texts"
3304 msgid "Full texts"
3305 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
3307 #: resources/templates/display/results/table.twig:221
3308 msgid "Relational key"
3309 msgstr "Алоқадор калит"
3311 #: resources/templates/display/results/table.twig:225
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Disable foreign key checks"
3314 msgid "Display column for relationships"
3315 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3317 #: resources/templates/display/results/table.twig:234
3318 msgid "Show binary contents"
3319 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
3321 #: resources/templates/display/results/table.twig:240
3322 msgid "Show BLOB contents"
3323 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
3325 #: resources/templates/display/results/table.twig:252
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Browser transformation"
3328 msgid "Hide browser transformation"
3329 msgstr "Ўгириш"
3331 #: resources/templates/display/results/table.twig:260
3332 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
3333 msgid "Geometry"
3334 msgstr ""
3336 #: resources/templates/display/results/table.twig:265
3337 msgid "Well Known Text"
3338 msgstr ""
3340 #: resources/templates/display/results/table.twig:269
3341 msgid "Well Known Binary"
3342 msgstr ""
3344 #: resources/templates/display/results/table.twig:317
3345 #: resources/templates/display/results/table.twig:321
3346 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62
3347 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
3348 #: src/Display/Results.php:2490 src/Html/Generator.php:77
3349 msgid "Copy"
3350 msgstr ""
3352 #: resources/templates/display/results/table.twig:343
3353 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:8
3354 msgid "Query results operations"
3355 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
3357 #: resources/templates/display/results/table.twig:350
3358 msgid "Copy to clipboard"
3359 msgstr ""
3361 #: resources/templates/display/results/table.twig:369
3362 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:1
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Display PDF schema"
3365 msgid "Display chart"
3366 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
3368 #: resources/templates/display/results/table.twig:377
3369 msgid "Visualize GIS data"
3370 msgstr ""
3372 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "None"
3375 msgctxt "None encoding conversion"
3376 msgid "None"
3377 msgstr "Йўқ"
3379 #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
3380 msgid "Convert to Kana"
3381 msgstr ""
3383 #: resources/templates/error/generic.twig:2
3384 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363
3385 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:118
3386 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:53
3387 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:53
3388 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:53
3389 #: src/Html/Generator.php:745 src/Import/Import.php:114 src/InsertEdit.php:490
3390 #: src/Message.php:145
3391 msgid "Error"
3392 msgstr "Хатолик"
3394 #: resources/templates/error/report_form.twig:2
3395 msgid ""
3396 "This report automatically includes data about the error and information "
3397 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
3398 "team for debugging the error."
3399 msgstr ""
3401 #: resources/templates/error/report_form.twig:7
3402 msgid ""
3403 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
3404 "debugging:"
3405 msgstr ""
3407 #: resources/templates/error/report_form.twig:12
3408 msgid "You may examine the data in the error report:"
3409 msgstr ""
3411 #: resources/templates/error/report_form.twig:19 src/Error/ErrorHandler.php:404
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Automatic recovery mode"
3414 msgid "Automatically send report next time"
3415 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
3417 #: resources/templates/error/report_modal.twig:1
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "Server port"
3420 msgid "Submit error report"
3421 msgstr "Сервер порти"
3423 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Server port"
3426 msgid "Send error report"
3427 msgstr "Сервер порти"
3429 #: resources/templates/error/simple.twig:2
3430 msgid "Something went wrong"
3431 msgstr ""
3433 #: resources/templates/error/simple.twig:7
3434 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
3435 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359
3436 msgid "Go back"
3437 msgstr ""
3439 #: resources/templates/export/template_options.twig:1
3440 #: resources/templates/export.twig:46
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid "Select Tables"
3443 msgid "Select a template"
3444 msgstr "Жадвалларни танланг"
3446 #: resources/templates/export.twig:21
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Export tables"
3449 msgid "Export templates:"
3450 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3452 #: resources/templates/export.twig:24
3453 #, fuzzy
3454 #| msgid "File name template"
3455 msgid "New template:"
3456 msgstr "Файл номи шаблони"
3458 #: resources/templates/export.twig:26 resources/templates/export.twig:29
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Table name"
3461 msgid "Template name"
3462 msgstr "Жадвал номи"
3464 #: resources/templates/export.twig:35
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "File name template"
3467 msgid "Existing templates:"
3468 msgstr "Файл номи шаблони"
3470 #: resources/templates/export.twig:43
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "%s table(s)"
3473 msgid "Template:"
3474 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3476 #: resources/templates/export.twig:59
3477 #, fuzzy
3478 #| msgid "Updated"
3479 msgid "Update"
3480 msgstr "Янгиланди"
3482 #: resources/templates/export.twig:75
3483 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
3484 #: src/Html/Generator.php:769
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "SQL query"
3487 msgid "SQL query:"
3488 msgstr "SQL сўрови"
3490 #: resources/templates/export.twig:80
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Showing SQL query"
3493 msgid "Show SQL query"
3494 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
3496 #: resources/templates/export.twig:111
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Export type"
3499 msgid "Export method:"
3500 msgstr "Эскпорт тури"
3502 #: resources/templates/export.twig:115
3503 msgid "Quick - display only the minimal options"
3504 msgstr ""
3506 #: resources/templates/export.twig:119
3507 #, fuzzy
3508 #| msgid "Customize default export options"
3509 msgid "Custom - display all possible options"
3510 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3512 #: resources/templates/export.twig:125 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "Format"
3515 msgid "Format:"
3516 msgstr "Формат"
3518 #: resources/templates/export.twig:127
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "File to import"
3521 msgid "File format to export"
3522 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
3524 #: resources/templates/export.twig:140
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Rows"
3527 msgid "Rows:"
3528 msgstr "Қаторларсони"
3530 #: resources/templates/export.twig:144
3531 msgid "Dump all rows"
3532 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
3534 #: resources/templates/export.twig:148
3535 #, fuzzy
3536 #| msgid "Dump all rows"
3537 msgid "Dump some row(s)"
3538 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
3540 #: resources/templates/export.twig:161
3541 msgid "Row to begin at:"
3542 msgstr ""
3544 #: resources/templates/export.twig:173 resources/templates/export.twig:329
3545 msgid "Output:"
3546 msgstr ""
3548 #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374
3549 #, fuzzy, php-format
3550 #| msgid "Save on server in %s directory"
3551 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
3552 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
3554 #: resources/templates/export.twig:184 resources/templates/export.twig:379
3555 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684
3556 msgid "Overwrite existing file(s)"
3557 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3559 #: resources/templates/export.twig:192 resources/templates/export.twig:340
3560 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
3561 msgstr ""
3563 #: resources/templates/export.twig:198
3564 msgid "Defined aliases"
3565 msgstr ""
3567 #: resources/templates/export.twig:213
3568 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Database"
3571 msgctxt "Alias"
3572 msgid "Database"
3573 msgstr "Маълумотлар базаси"
3575 #: resources/templates/export.twig:217 resources/templates/export.twig:231
3576 #: resources/templates/export.twig:244 resources/templates/export.twig:256
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Remote server"
3579 msgid "Remove"
3580 msgstr "Масофадаги сервер"
3582 #: resources/templates/export.twig:227
3583 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Table"
3586 msgctxt "Alias"
3587 msgid "Table"
3588 msgstr "Жадвал"
3590 #: resources/templates/export.twig:240
3591 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "Column"
3594 msgctxt "Alias"
3595 msgid "Column"
3596 msgstr "Устун"
3598 #: resources/templates/export.twig:264
3599 msgid "Define new aliases"
3600 msgstr ""
3602 #: resources/templates/export.twig:273
3603 #, fuzzy
3604 #| msgid "Select Tables"
3605 msgid "Select database:"
3606 msgstr "Жадвалларни танланг"
3608 #: resources/templates/export.twig:289
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "Select Tables"
3611 msgid "Select table:"
3612 msgstr "Жадвалларни танланг"
3614 #: resources/templates/export.twig:294
3615 #, fuzzy
3616 #| msgid "New table"
3617 msgid "New table name"
3618 msgstr "Янги жадвал"
3620 #: resources/templates/export.twig:305
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3623 msgid "Select column:"
3624 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
3626 #: resources/templates/export.twig:310
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Column names"
3629 msgid "New column name"
3630 msgstr "Майдон номлари"
3632 #: resources/templates/export.twig:321
3633 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Save as file"
3636 msgid "Save & close"
3637 msgstr "Файл каби сақлаш"
3639 #: resources/templates/export.twig:351
3640 #, fuzzy, php-format
3641 #| msgid "Statements"
3642 msgid "Use %s statement"
3643 msgstr "Тавсиф"
3645 #: resources/templates/export.twig:359
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Save as file"
3648 msgid "View output as text"
3649 msgstr "Файл каби сақлаш"
3651 #: resources/templates/export.twig:363
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Save as file"
3654 msgid "Save output to a file"
3655 msgstr "Файл каби сақлаш"
3657 #: resources/templates/export.twig:386
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "File name template"
3660 msgid "File name template:"
3661 msgstr "Файл номи шаблони"
3663 #: resources/templates/export.twig:392
3664 #, fuzzy, php-format
3665 #| msgid ""
3666 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
3667 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
3668 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
3669 msgid ""
3670 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
3671 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
3672 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
3673 msgstr ""
3674 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
3675 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
3676 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
3678 #: resources/templates/export.twig:400
3679 msgid "Use this for future exports"
3680 msgstr ""
3682 #: resources/templates/export.twig:410 resources/templates/import.twig:97
3683 msgid "Character set of the file:"
3684 msgstr "Файл кодировкаси:"
3686 #: resources/templates/export.twig:430
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Compression"
3689 msgid "Compression:"
3690 msgstr "Сиқиш"
3692 #: resources/templates/export.twig:440
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "\"zipped\""
3695 msgid "zipped"
3696 msgstr "zip"
3698 #: resources/templates/export.twig:446
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "\"gzipped\""
3701 msgid "gzipped"
3702 msgstr "gzip"
3704 #: resources/templates/export.twig:465
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid "Export views"
3707 msgid "Export databases as separate files"
3708 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
3710 #: resources/templates/export.twig:467
3711 #, fuzzy
3712 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
3713 msgid "Export tables as separate files"
3714 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
3716 #: resources/templates/export.twig:473
3717 msgid "Skip tables larger than:"
3718 msgstr ""
3720 #: resources/templates/export.twig:478
3721 msgid "The size is measured in MiB."
3722 msgstr ""
3724 #: resources/templates/export.twig:480 resources/templates/import.twig:166
3725 #, fuzzy
3726 #| msgid "Transformation options"
3727 msgid "Format-specific options:"
3728 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
3730 #: resources/templates/export.twig:494 resources/templates/import.twig:181
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid "Recoding engine"
3733 msgid "Encoding Conversion:"
3734 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
3736 #: resources/templates/filter.twig:1
3737 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:4
3738 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:6
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Filters"
3741 msgstr "Фильтр"
3743 #: resources/templates/filter.twig:2
3744 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:10
3745 #, fuzzy
3746 #| msgid "Do not change the password"
3747 msgid "Containing the word:"
3748 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
3750 #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12
3751 #: resources/templates/footer.twig:14
3752 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3753 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
3755 #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:16
3756 #: resources/templates/login/form.twig:4
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
3759 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
3760 msgstr "phpMyAdmin сайти"
3762 #: resources/templates/footer.twig:37
3763 #, php-format
3764 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3765 msgstr ""
3767 #: resources/templates/footer.twig:39
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid "Version information"
3770 msgid "Git information missing!"
3771 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
3773 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4
3774 #, php-format
3775 msgid "Value for the column \"%s\""
3776 msgstr ""
3778 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:22
3779 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
3780 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
3781 msgstr ""
3783 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:48
3784 #, fuzzy
3785 #| msgid "SRID:"
3786 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
3787 msgid "SRID:"
3788 msgstr "SRID:"
3790 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:57
3791 msgid "Output"
3792 msgstr ""
3794 #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13
3795 #, fuzzy
3796 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3797 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3798 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
3800 #: resources/templates/header.twig:46
3801 #, fuzzy
3802 #| msgid "Any user"
3803 msgid "Open user account menu"
3804 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
3806 #: resources/templates/header.twig:57
3807 #: resources/templates/navigation/main.twig:35
3808 #: resources/templates/navigation/main.twig:36
3809 msgid "phpMyAdmin documentation"
3810 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
3812 #: resources/templates/header.twig:62
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Documentation"
3815 msgid "MariaDB documentation"
3816 msgstr "Документация"
3818 #: resources/templates/header.twig:62
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "Documentation"
3821 msgid "MySQL documentation"
3822 msgstr "Документация"
3824 #: resources/templates/header.twig:73
3825 #, fuzzy
3826 #| msgid "Other core settings"
3827 msgid "Appearance:"
3828 msgstr "Бошқа созланишлар"
3830 #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152
3831 msgid "Color mode for the theme"
3832 msgstr ""
3834 #: resources/templates/header.twig:79 resources/templates/home/index.twig:155
3835 #, fuzzy
3836 #| msgid "Light tabs"
3837 msgctxt "Light color mode of the theme"
3838 msgid "Light"
3839 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
3841 #: resources/templates/header.twig:81 resources/templates/home/index.twig:157
3842 msgctxt "Dark color mode of the theme"
3843 msgid "Dark"
3844 msgstr ""
3846 #: resources/templates/header.twig:95
3847 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8
3848 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 src/Menu.php:474
3849 #: src/Util.php:1473
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "settings"
3852 msgid "Settings"
3853 msgstr "танловлар"
3855 #: resources/templates/header.twig:99
3856 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
3857 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
3858 msgid "Log out"
3859 msgstr "Чиқиш"
3861 #: resources/templates/header.twig:108
3862 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:1
3863 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Other core settings"
3866 msgid "Page-related settings"
3867 msgstr "Бошқа созланишлар"
3869 #: resources/templates/header.twig:110
3870 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3871 msgstr ""
3873 #: resources/templates/home/git_info.twig:1
3874 msgid "Git revision:"
3875 msgstr ""
3877 #: resources/templates/home/git_info.twig:13
3878 msgid "no branch"
3879 msgstr ""
3881 #: resources/templates/home/git_info.twig:15
3882 #: resources/templates/home/git_info.twig:22
3883 #, php-format
3884 msgid "from %s branch"
3885 msgstr ""
3887 #: resources/templates/home/git_info.twig:25
3888 #, fuzzy, php-format
3889 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
3890 msgid "committed on %s by %s"
3891 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
3893 #: resources/templates/home/git_info.twig:32
3894 #, fuzzy, php-format
3895 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
3896 msgid "authored on %s by %s"
3897 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
3899 #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8
3900 #, php-format
3901 msgid ""
3902 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
3903 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
3904 "at %s."
3905 msgstr ""
3907 #: resources/templates/home/index.twig:29
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "General relation features"
3910 msgid "General settings"
3911 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
3913 #: resources/templates/home/index.twig:46
3914 #: resources/templates/modals/change_password.twig:1
3915 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:8
3916 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10
3917 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:85
3918 msgid "Change password"
3919 msgstr "Паролни ўзгартириш"
3921 #: resources/templates/home/index.twig:57
3922 #, fuzzy
3923 #| msgid "MySQL connection collation"
3924 msgid "Server connection collation:"
3925 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
3927 #: resources/templates/home/index.twig:84
3928 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:53
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid "settings"
3931 msgid "More settings"
3932 msgstr "танловлар"
3934 #: resources/templates/home/index.twig:93
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "Other core settings"
3937 msgid "Appearance settings"
3938 msgstr "Бошқа созланишлар"
3940 #: resources/templates/home/index.twig:104
3941 #: resources/templates/home/index.twig:106
3942 #: resources/templates/login/form.twig:19
3943 #: resources/templates/login/form.twig:24
3944 #: resources/templates/setup/home/index.twig:5
3945 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9
3946 msgid "Language"
3947 msgstr "Тил"
3949 #: resources/templates/home/index.twig:133
3950 msgid "Theme"
3951 msgstr ""
3953 #: resources/templates/home/index.twig:142
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "View only"
3956 msgctxt "View all themes"
3957 msgid "View all"
3958 msgstr "Фақат кўриш"
3960 #: resources/templates/home/index.twig:178
3961 #, fuzzy
3962 #| msgid "Database for user"
3963 msgid "Database server"
3964 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
3966 #: resources/templates/home/index.twig:181
3967 #: resources/templates/login/form.twig:64 resources/templates/menu/main.twig:7
3968 msgid "Server:"
3969 msgstr "Сервер:"
3971 #: resources/templates/home/index.twig:185
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Server port"
3974 msgid "Server type:"
3975 msgstr "Сервер порти"
3977 #: resources/templates/home/index.twig:189
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid "Insecure connection"
3980 msgid "Server connection:"
3981 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
3983 #: resources/templates/home/index.twig:193
3984 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:719
3985 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:204
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Server version"
3988 msgid "Server version:"
3989 msgstr "Сервер версияси"
3991 #: resources/templates/home/index.twig:197
3992 #, fuzzy
3993 #| msgid "Protocol version"
3994 msgid "Protocol version:"
3995 msgstr "Протокол версияси"
3997 #: resources/templates/home/index.twig:201
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "User"
4000 msgid "User:"
4001 msgstr "Фойдаланувчи"
4003 #: resources/templates/home/index.twig:205
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid "Server socket"
4006 msgid "Server charset:"
4007 msgstr "Сервер сокети"
4009 #: resources/templates/home/index.twig:218
4010 msgid "Web server"
4011 msgstr "Веб сервер"
4013 #: resources/templates/home/index.twig:229
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "Use light version"
4016 msgid "Database client version:"
4017 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4019 #: resources/templates/home/index.twig:231
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "PHP extension"
4022 msgid "PHP extension:"
4023 msgstr "PHP кенгайтмаси"
4025 #: resources/templates/home/index.twig:239
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "PHP Version"
4028 msgid "PHP version:"
4029 msgstr "PHP версиясм"
4031 #: resources/templates/home/index.twig:247
4032 msgid "Show PHP information"
4033 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
4035 #: resources/templates/home/index.twig:261
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid "Version information"
4038 msgid "Version information:"
4039 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
4041 #: resources/templates/home/index.twig:271
4042 msgid "Official Homepage"
4043 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
4045 #: resources/templates/home/index.twig:276
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid "Attributes"
4048 msgid "Contribute"
4049 msgstr "Атрибутлар"
4051 #: resources/templates/home/index.twig:281
4052 msgid "Get support"
4053 msgstr ""
4055 #: resources/templates/home/index.twig:286
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid "No change"
4058 msgid "List of changes"
4059 msgstr "Ўзгариш йўқ"
4061 #: resources/templates/home/index.twig:291
4062 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29
4063 msgid "License"
4064 msgstr ""
4066 #: resources/templates/home/index.twig:303
4067 #: resources/templates/setup/error.twig:1
4068 msgid "Warning"
4069 msgstr "Огоҳлантириш"
4071 #: resources/templates/home/index.twig:305
4072 msgid "Notice"
4073 msgstr ""
4075 #: resources/templates/home/index.twig:314
4076 #, fuzzy
4077 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
4078 msgid "phpMyAdmin Themes"
4079 msgstr "phpMyAdmin сайти"
4081 #: resources/templates/home/index.twig:319
4082 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
4083 #: resources/templates/navigation/main.twig:58
4084 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168
4085 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
4086 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355
4087 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4088 #, fuzzy
4089 #| msgid "Load"
4090 msgid "Loading…"
4091 msgstr "Юклаш"
4093 #: resources/templates/home/index.twig:328
4094 msgid "Get more themes!"
4095 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
4097 #: resources/templates/home/themes.twig:8
4098 #, fuzzy, php-format
4099 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4100 msgid "Screenshot of the %s theme."
4101 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
4103 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
4104 #: resources/templates/home/themes.twig:14
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "take it"
4107 msgid "Take it"
4108 msgstr "Тадбиқ қилиш"
4110 #: resources/templates/import_status.twig:2
4111 #: resources/templates/user_password.twig:1
4112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
4113 #: src/Export/Export.php:1265 src/Html/Generator.php:860
4114 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266
4115 msgid "Back"
4116 msgstr "Орқага"
4118 #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:188
4119 #: resources/templates/preferences/header.twig:48
4120 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4121 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61
4122 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
4123 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 src/Menu.php:249
4124 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1472 src/Util.php:1487
4125 #: src/Util.php:1504
4126 msgid "Import"
4127 msgstr "Импорт"
4129 #: resources/templates/import.twig:20
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "File to import"
4132 msgid "File to import:"
4133 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
4135 #: resources/templates/import.twig:28
4136 #, php-format
4137 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4138 msgstr ""
4140 #: resources/templates/import.twig:28
4141 msgid ""
4142 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
4143 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
4144 msgstr ""
4146 #: resources/templates/import.twig:37
4147 #, fuzzy
4148 #| msgid "Download file"
4149 msgid "Upload a file"
4150 msgstr "Файлни юклаб олиш"
4152 #: resources/templates/import.twig:40
4153 #, fuzzy
4154 #| msgid "File to import"
4155 msgid "Select file to import"
4156 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
4158 #: resources/templates/import.twig:44 resources/templates/import.twig:71
4159 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19
4160 msgid "Browse your computer:"
4161 msgstr ""
4163 #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72
4164 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
4165 msgstr ""
4167 #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80
4168 #: src/InsertEdit.php:491
4169 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4170 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади."
4172 #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83
4173 #, fuzzy, php-format
4174 #| msgid "web server upload directory"
4175 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
4176 msgstr "Юклаш каталогидан"
4178 #: resources/templates/import.twig:64 resources/templates/import.twig:90
4179 #, fuzzy
4180 #| msgid "There are no configured servers"
4181 msgid "There are no files to import!"
4182 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4184 #: resources/templates/import.twig:95
4185 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4186 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
4188 #: resources/templates/import.twig:117
4189 #, fuzzy
4190 #| msgid "Partial import"
4191 msgid "Partial import:"
4192 msgstr "Қисман импорт"
4194 #: resources/templates/import.twig:126
4195 #, php-format
4196 msgid ""
4197 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4198 msgstr ""
4199 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
4200 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
4202 #: resources/templates/import.twig:131
4203 #, fuzzy
4204 #| msgid ""
4205 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
4206 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
4207 #| "it can break transactions."
4208 msgid ""
4209 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4210 "to the PHP timeout limit."
4211 msgstr ""
4212 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
4213 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
4214 "транзакция узилиши мумкин."
4216 #: resources/templates/import.twig:134
4217 #, fuzzy
4218 #| msgid ""
4219 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
4220 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
4221 #| "break transactions."
4222 msgid ""
4223 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4224 "transactions."
4225 msgstr ""
4226 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4227 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4228 "бузиши мумкин."
4230 #: resources/templates/import.twig:139
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4233 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
4234 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4236 #: resources/templates/import.twig:145
4237 #, fuzzy
4238 #| msgid "Options"
4239 msgid "Other options"
4240 msgstr "Параметрлар"
4242 #: resources/templates/indexes.twig:40
4243 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "Rename view to"
4246 msgid "Rename"
4247 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
4249 #: resources/templates/indexes.twig:46
4250 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512
4251 msgid "The primary key has been dropped."
4252 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди."
4254 #: resources/templates/indexes.twig:51
4255 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517
4256 #, php-format
4257 msgid "Index %s has been dropped."
4258 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди."
4260 #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285
4261 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:83
4262 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471
4263 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
4264 msgid "Page number:"
4265 msgstr "Саҳифа рақами:"
4267 #: resources/templates/login/form.twig:55
4268 #: resources/templates/login/form.twig:114
4269 #: resources/templates/login/form.twig:121
4270 #: resources/templates/login/form.twig:124
4271 msgid "Log in"
4272 msgstr "Авторизация"
4274 #: resources/templates/login/form.twig:63
4275 #: resources/templates/login/form.twig:68
4276 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
4277 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
4279 #: resources/templates/login/form.twig:73
4280 msgid "Username:"
4281 msgstr "Фойдаланувчи:"
4283 #: resources/templates/login/form.twig:79
4284 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18
4285 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
4286 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18
4287 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
4288 msgid "Password:"
4289 msgstr "Парол:"
4291 #: resources/templates/login/form.twig:93
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Server Choice"
4294 msgid "Server choice:"
4295 msgstr "Серверни танланг"
4297 #: resources/templates/login/header.twig:10
4298 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4299 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
4300 #, php-format
4301 msgid "Welcome to %s"
4302 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
4304 #: resources/templates/login/header.twig:17
4305 msgid ""
4306 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
4307 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
4308 "server configuration to indicate HTTPS properly."
4309 msgstr ""
4311 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:1
4312 msgid ""
4313 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
4314 "device and enter authentication code it generates."
4315 msgstr ""
4317 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
4318 msgid "Secret/key:"
4319 msgstr ""
4321 #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
4322 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:1
4323 #, fuzzy
4324 #| msgid "Authentication type"
4325 msgid "Authentication code:"
4326 msgstr "Аутентификация усули"
4328 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2
4329 msgid ""
4330 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
4331 "authentication code and verify your identity."
4332 msgstr ""
4334 #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:1
4335 #, fuzzy
4336 #| msgid ""
4337 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4338 msgid ""
4339 "The configured two factor authentication is not available, please install "
4340 "missing dependencies."
4341 msgstr ""
4342 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4343 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4345 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
4346 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3
4347 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56
4348 #, fuzzy
4349 #| msgid "Replication"
4350 msgid "Deprecated!"
4351 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4353 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
4354 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4
4355 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57
4356 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90
4357 msgid ""
4358 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
4359 "(WebAuthn)."
4360 msgstr ""
4362 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4363 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4364 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59
4365 msgid ""
4366 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
4367 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
4368 "instead."
4369 msgstr ""
4371 #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
4372 msgid ""
4373 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4374 "confirm registration on the device."
4375 msgstr ""
4377 #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:2
4378 msgid ""
4379 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
4380 "most likely refuse to authenticate you."
4381 msgstr ""
4383 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6
4384 msgid ""
4385 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
4386 "confirm login on the device."
4387 msgstr ""
4389 #: resources/templates/login/twofactor.twig:10
4390 msgid "Verify"
4391 msgstr ""
4393 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
4394 msgid ""
4395 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
4396 "device."
4397 msgstr ""
4399 #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
4400 msgid ""
4401 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
4402 msgstr ""
4404 #: resources/templates/menu/main.twig:27
4405 #, fuzzy
4406 #| msgid "View"
4407 msgid "View:"
4408 msgstr "Намойиш"
4410 #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
4411 #, fuzzy
4412 #| msgid "Table"
4413 msgid "Table:"
4414 msgstr "Жадвал"
4416 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
4417 #: resources/templates/menu/main.twig:43
4418 #, fuzzy
4419 #| msgid "Iconic navigation bar"
4420 msgid "Toggle navigation"
4421 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4423 #. l10n: Current page
4424 #: resources/templates/menu/main.twig:59
4425 msgid "(current)"
4426 msgstr ""
4428 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:1
4429 #: resources/templates/server/databases/index.twig:311
4430 msgid "Confirm"
4431 msgstr ""
4433 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6
4434 msgid "Ok"
4435 msgstr ""
4437 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:1
4438 #, fuzzy
4439 #| msgid "Show logo in left frame"
4440 msgid "Show hidden navigation tree items."
4441 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4443 #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19
4444 msgid "Unhide"
4445 msgstr ""
4447 #: resources/templates/navigation/main.twig:25
4448 #: resources/templates/navigation/main.twig:26
4449 msgid "Home"
4450 msgstr "Бош саҳифа"
4452 #: resources/templates/navigation/main.twig:30
4453 #: resources/templates/navigation/main.twig:31
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Dumping data for table"
4456 msgid "Empty session data"
4457 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
4459 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4460 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4461 #, fuzzy
4462 #| msgid "Documentation"
4463 msgid "MariaDB Documentation"
4464 msgstr "Документация"
4466 #: resources/templates/navigation/main.twig:39
4467 #: resources/templates/navigation/main.twig:40
4468 #, fuzzy
4469 #| msgid "Documentation"
4470 msgid "MySQL Documentation"
4471 msgstr "Документация"
4473 #: resources/templates/navigation/main.twig:43
4474 #: resources/templates/navigation/main.twig:44
4475 #, fuzzy
4476 #| msgid "Navigation frame"
4477 msgid "Navigation panel settings"
4478 msgstr "Навигация панели"
4480 #: resources/templates/navigation/main.twig:45
4481 #: resources/templates/navigation/main.twig:48
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "Reload navigation frame"
4484 msgid "Reload navigation panel"
4485 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
4487 #: resources/templates/navigation/main.twig:67
4488 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
4489 msgstr ""
4491 #: resources/templates/navigation/main.twig:83
4492 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "Log file threshold"
4495 msgid "Drop files here"
4496 msgstr "Журнал файли остонаси"
4498 #: resources/templates/navigation/main.twig:85
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "SQL dump"
4501 msgid "SQL upload"
4502 msgstr "SQL дамп"
4504 #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:8
4505 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
4506 #: resources/templates/server/export/index.twig:6
4507 #: resources/templates/server/export/index.twig:11
4508 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20
4509 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728
4510 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1467
4511 msgid "Databases"
4512 msgstr "Маълумотлар базалари"
4514 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:9
4515 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
4516 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
4517 msgstr ""
4519 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "Save as file"
4522 msgid "Clear fast filter"
4523 msgstr "Файл каби сақлаш"
4525 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:5
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "Untracked tables"
4528 msgid "Recently visited tables"
4529 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4531 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:6
4532 #, fuzzy
4533 #| msgid "Reset"
4534 msgid "Recent"
4535 msgstr "Тозалаш"
4537 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:16
4538 #: src/Config/Descriptions.php:835
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "Variables"
4541 msgid "Favorite tables"
4542 msgstr "Ўзгарувчилар"
4544 #: resources/templates/navigation/tree/quick_warp.twig:17
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Variables"
4547 msgid "Favorites"
4548 msgstr "Ўзгарувчилар"
4550 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:6
4551 msgid ""
4552 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
4553 "import it for current session?"
4554 msgstr ""
4556 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Delete tracking data for this table"
4559 msgid "Delete settings"
4560 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
4562 #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:3
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Submitted form contains errors"
4565 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
4566 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
4568 #: resources/templates/preferences/header.twig:5
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Other core settings"
4571 msgid "Manage your settings"
4572 msgstr "Бошқа созланишлар"
4574 #: resources/templates/preferences/header.twig:11
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Host authentication order"
4577 msgid "Two-factor authentication"
4578 msgstr "Аутентификация тартиби"
4580 #: resources/templates/preferences/header.twig:18
4581 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81
4582 msgid "Features"
4583 msgstr "Функциялар"
4585 #: resources/templates/preferences/header.twig:24
4586 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38
4587 msgid "SQL queries"
4588 msgstr "SQL сўровлари"
4590 #: resources/templates/preferences/header.twig:30
4591 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "Navigation frame"
4594 msgid "Navigation panel"
4595 msgstr "Навигация панели"
4597 #: resources/templates/preferences/header.twig:36
4598 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Main frame"
4601 msgid "Main panel"
4602 msgstr "Асосий рамка"
4604 #: resources/templates/preferences/header.twig:55
4605 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "Modifications have been saved"
4608 msgid "Configuration has been saved."
4609 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
4611 #: resources/templates/preferences/header.twig:60
4612 #, php-format
4613 msgid ""
4614 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
4615 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
4616 msgstr ""
4618 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1
4619 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
4620 msgstr ""
4622 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:15
4623 msgid "Do you want to import remaining settings?"
4624 msgstr ""
4626 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3
4627 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:30
4628 msgid "Saved on: @DATE@"
4629 msgstr ""
4631 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:16
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Import files"
4634 msgid "Import from file"
4635 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
4637 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21
4638 msgid "Import from browser's storage"
4639 msgstr ""
4641 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26
4642 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
4643 msgstr ""
4645 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "Other core settings"
4648 msgid "You have no saved settings!"
4649 msgstr "Бошқа созланишлар"
4651 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4652 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103
4653 msgid "This feature is not supported by your web browser"
4654 msgstr ""
4656 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "Server configuration"
4659 msgid "Merge with current configuration"
4660 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4662 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58
4663 #, php-format
4664 msgid ""
4665 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
4666 "script%s."
4667 msgstr ""
4669 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:75
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Save as file"
4672 msgid "Save as JSON file"
4673 msgstr "Файл каби сақлаш"
4675 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:81
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Save as file"
4678 msgid "Save as PHP file"
4679 msgstr "Файл каби сақлаш"
4681 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:85
4682 msgid "Save to browser's storage"
4683 msgstr ""
4685 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:90
4686 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
4687 msgstr ""
4689 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:96
4690 msgid "Existing settings will be overwritten!"
4691 msgstr ""
4693 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:118
4694 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
4695 msgstr ""
4697 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:1
4698 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:73
4699 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Host authentication order"
4702 msgid "Configure two-factor authentication"
4703 msgstr "Аутентификация тартиби"
4705 #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:11
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "Host authentication order"
4708 msgid "Enable two-factor authentication"
4709 msgstr "Аутентификация тартиби"
4711 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:1
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "Host authentication order"
4714 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
4715 msgstr "Аутентификация тартиби"
4717 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
4718 msgid ""
4719 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
4720 "password only."
4721 msgstr ""
4723 #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:11
4724 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:64
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Host authentication order"
4727 msgid "Disable two-factor authentication"
4728 msgstr "Аутентификация тартиби"
4730 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:1
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Authentication type"
4733 msgid "Two-factor authentication status"
4734 msgstr "Аутентификация усули"
4736 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4737 msgid ""
4738 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
4739 "dependencies to enable authentication backends."
4740 msgstr ""
4742 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11
4743 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27
4744 msgid "Following composer packages are missing:"
4745 msgstr ""
4747 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20
4748 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
4749 msgstr ""
4751 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22
4752 msgid ""
4753 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
4754 msgstr ""
4756 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26
4757 msgid ""
4758 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
4759 msgstr ""
4761 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid ""
4764 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4765 msgid ""
4766 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
4767 "storage to use it."
4768 msgstr ""
4769 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4770 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4772 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:49
4773 msgid "You have enabled two factor authentication."
4774 msgstr ""
4776 #: resources/templates/preview_sql.twig:3
4777 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:37
4778 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49
4779 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:346
4780 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
4781 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:282 src/Core.php:499
4782 msgid "No change"
4783 msgstr "Ўзгариш йўқ"
4785 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:3
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "There are no configured servers"
4788 msgid "There are no favorite tables."
4789 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4791 #: resources/templates/recent_favorite_table_recent.twig:3
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "There are no configured servers"
4794 msgid "There are no recent tables."
4795 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4797 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:1
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
4800 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
4801 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
4803 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:8
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "Configuration file"
4806 msgid "Configuration of pmadb…"
4807 msgstr "Конфигурацион файл"
4809 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10
4810 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56
4811 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81
4812 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106
4813 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119
4814 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144
4815 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189
4816 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214
4817 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239
4818 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264
4819 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289
4820 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314
4821 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339
4822 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364
4823 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377
4824 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402
4825 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427
4826 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452
4827 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477
4828 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502
4829 msgid "not OK"
4830 msgstr "Тайёр эмас"
4832 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:11
4833 msgid "General relation features"
4834 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
4836 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20
4837 #, fuzzy, php-format
4838 #| msgid ""
4839 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4840 msgid ""
4841 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
4842 "storage there."
4843 msgstr ""
4844 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4845 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4847 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24
4848 #, php-format
4849 msgid ""
4850 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
4851 msgstr ""
4853 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31
4854 #, fuzzy, php-format
4855 #| msgid ""
4856 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4857 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
4858 msgstr ""
4859 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4860 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4862 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:39
4863 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54
4864 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79
4865 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104
4866 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117
4867 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142
4868 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187
4869 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212
4870 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237
4871 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262
4872 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287
4873 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312
4874 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337
4875 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362
4876 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375
4877 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400
4878 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425
4879 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450
4880 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475
4881 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500
4882 #, fuzzy
4883 #| msgid "OK"
4884 msgctxt "Correctly working"
4885 msgid "OK"
4886 msgstr "OK"
4888 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:58
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "General relation features"
4891 msgid "General relation features:"
4892 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
4894 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64
4895 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89
4896 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127
4897 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152
4898 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162
4899 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197
4900 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222
4901 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247
4902 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272
4903 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297
4904 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322
4905 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347
4906 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385
4907 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410
4908 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435
4909 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460
4910 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485
4911 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510
4912 msgid "Enabled"
4913 msgstr "Фаоллаштирилган"
4915 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:83
4916 #, fuzzy
4917 #| msgid "Display Features"
4918 msgid "Display features:"
4919 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
4921 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:121
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "Creation of PDFs"
4924 msgid "Designer and creation of PDFs:"
4925 msgstr "PDF-схема тузиш"
4927 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:146
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "Displaying Column Comments"
4930 msgid "Displaying column comments:"
4931 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
4933 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:156
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "Browser transformation"
4936 msgid "Browser transformation:"
4937 msgstr "Ўгириш"
4939 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:169
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid ""
4942 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
4943 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
4944 msgstr ""
4945 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
4946 "документацияга қаранг."
4948 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:191
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Bookmarked SQL query"
4951 msgid "Bookmarked SQL query:"
4952 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
4954 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:216
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "SQL history"
4957 msgid "SQL history:"
4958 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4960 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:241
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Persistent connections"
4963 msgid "Persistent recently used tables:"
4964 msgstr "Доимий уланишлар"
4966 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:266
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid "Persistent connections"
4969 msgid "Persistent favorite tables:"
4970 msgstr "Доимий уланишлар"
4972 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:291
4973 #, fuzzy
4974 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4975 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
4976 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4978 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:316
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid "Tracking"
4981 msgid "Tracking:"
4982 msgstr "Кузатиш"
4984 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:341
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Defragment table"
4987 msgid "User preferences:"
4988 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
4990 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:379
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "Configuration file"
4993 msgid "Configurable menus:"
4994 msgstr "Конфигурацион файл"
4996 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:404
4997 #, fuzzy
4998 #| msgid "Reload navigation frame"
4999 msgid "Hide/show navigation items:"
5000 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
5002 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:429
5003 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
5004 msgstr ""
5006 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:454
5007 msgid "Managing central list of columns:"
5008 msgstr ""
5010 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:479
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid "Rename table to"
5013 msgid "Remembering designer settings:"
5014 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
5016 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:504
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "Invalid export type"
5019 msgid "Saving export templates:"
5020 msgstr "Экспорт тури нотугри"
5022 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519
5023 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
5024 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
5026 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523
5027 #, fuzzy, php-format
5028 #| msgid ""
5029 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
5030 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
5031 msgstr ""
5032 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
5033 "тузиш."
5035 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:524
5036 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5037 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
5039 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:528
5040 msgid ""
5041 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5042 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5043 msgstr ""
5044 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
5045 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
5047 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:532
5048 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5049 msgstr ""
5050 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
5051 "қайта киринг."
5053 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:2 src/Menu.php:489
5054 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1474
5055 msgid "Binary log"
5056 msgstr "Иккилик журнал"
5058 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:7
5059 msgid "Select binary log to view"
5060 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
5062 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:24
5063 #: src/Server/Status/Data.php:135
5064 msgid "Files"
5065 msgstr "Файллар сони"
5067 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57
5068 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58
5069 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20
5070 #, fuzzy
5071 #| msgid "Truncate Shown Queries"
5072 msgid "Truncate shown queries"
5073 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
5075 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61
5076 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62
5077 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Show Full Queries"
5080 msgid "Show full queries"
5081 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
5083 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:79
5084 msgid "Log name"
5085 msgstr "Журнал файли"
5087 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82
5088 msgid "Position"
5089 msgstr "Позиция"
5091 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84
5092 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:17
5093 msgid "Server ID"
5094 msgstr "Сервер ID си"
5096 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85
5097 msgid "Original position"
5098 msgstr "Асл позиция"
5100 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86
5101 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:1
5102 msgid "Information"
5103 msgstr "Маълумот"
5105 #: resources/templates/server/collations/index.twig:3
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Character Sets and Collations"
5108 msgid "Character sets and collations"
5109 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
5111 #: resources/templates/server/collations/index.twig:23
5112 #, fuzzy
5113 #| msgid "Default"
5114 msgctxt "The collation is the default one"
5115 msgid "default"
5116 msgstr "Андоза"
5118 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3
5119 msgid "Databases statistics"
5120 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
5122 #: resources/templates/server/databases/index.twig:9
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Create new database"
5125 msgid "Create database"
5126 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5128 #: resources/templates/server/databases/index.twig:50
5129 #, fuzzy
5130 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5131 msgid "No privileges to create databases"
5132 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
5134 #: resources/templates/server/databases/index.twig:156
5135 #: resources/templates/server/replication/index.twig:17
5136 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:2
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Master replication"
5139 msgid "Primary replication"
5140 msgstr "Бош сервер репликацияси"
5142 #: resources/templates/server/databases/index.twig:160
5143 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:1
5144 #, fuzzy
5145 #| msgid "Slave replication"
5146 msgid "Replica replication"
5147 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
5149 #: resources/templates/server/databases/index.twig:181
5150 #, fuzzy, php-format
5151 #| msgid "Go to database"
5152 msgid "Jump to database '%s'"
5153 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
5155 #: resources/templates/server/databases/index.twig:239
5156 #, php-format
5157 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5158 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
5160 #: resources/templates/server/databases/index.twig:240
5161 #, fuzzy
5162 #| msgid "Check Privileges"
5163 msgid "Check privileges"
5164 msgstr "Привилегияларни текшириш"
5166 #: resources/templates/server/databases/index.twig:249
5167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
5168 #: src/Engines/Innodb.php:133
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "Total"
5171 msgid "Total:"
5172 msgstr "Жами"
5174 #: resources/templates/server/databases/index.twig:295
5175 msgid ""
5176 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5177 "between the web server and the MySQL server."
5178 msgstr ""
5179 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
5180 "сабаб бўлиши мумкин."
5182 #: resources/templates/server/databases/index.twig:297
5183 #, fuzzy
5184 #| msgid "Enable Statistics"
5185 msgid "Enable statistics"
5186 msgstr "Статискани ёқиш"
5188 #: resources/templates/server/databases/index.twig:305
5189 msgid "No databases"
5190 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
5192 #: resources/templates/server/engines/index.twig:4
5193 #: resources/templates/server/engines/show.twig:2
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Storage Engines"
5196 msgid "Storage engines"
5197 msgstr "Жадвал турлари"
5199 #: resources/templates/server/engines/index.twig:6
5200 msgid "Storage Engine"
5201 msgstr "Жадвал тури"
5203 #: resources/templates/server/engines/index.twig:13
5204 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26
5205 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76
5206 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197
5207 msgid "Description"
5208 msgstr "Тавсифи"
5210 #: resources/templates/server/engines/show.twig:18
5211 #: resources/templates/server/engines/show.twig:20
5212 #: resources/templates/sql/query.twig:188 src/Config/ConfigFile.php:579
5213 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1476
5214 msgid "Variables"
5215 msgstr "Ўзгарувчилар"
5217 #: resources/templates/server/engines/show.twig:45
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Storage Engines"
5220 msgid "Unknown storage engine."
5221 msgstr "Жадвал турлари"
5223 #: resources/templates/server/export/index.twig:26
5224 msgid "@SERVER@ will become the server name."
5225 msgstr ""
5227 #: resources/templates/server/export/index.twig:3
5228 #, fuzzy
5229 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5230 msgid "Exporting databases from the current server"
5231 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5233 #: resources/templates/server/import/index.twig:3
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5236 msgid "Importing into the current server"
5237 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
5239 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:3 src/Menu.php:517
5240 #: src/Util.php:1478
5241 msgid "Plugins"
5242 msgstr ""
5244 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:22
5245 msgid "Plugin"
5246 msgstr ""
5248 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27
5249 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:23
5250 msgid "Version"
5251 msgstr "Версия"
5253 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28
5254 msgid "Author"
5255 msgstr ""
5257 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "active"
5260 msgid "inactive"
5261 msgstr "фаол"
5263 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "Disabled"
5266 msgid "disabled"
5267 msgstr "Фаолсизлантирилган"
5269 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "Deleting %s"
5272 msgid "deleting"
5273 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
5275 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Delete"
5278 msgid "deleted"
5279 msgstr "Ўчириш"
5281 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:1
5282 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:19
5283 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:135
5284 msgctxt "Create new user"
5285 msgid "New"
5286 msgstr ""
5288 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:10
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Database for user"
5291 msgid "Database for user account"
5292 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5294 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13
5295 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
5296 msgstr ""
5297 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
5298 "привилегияларни бериш."
5300 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16
5301 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
5302 msgstr ""
5303 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
5304 "тўлиқ привилегияларни бериш."
5306 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25
5307 #, fuzzy, php-format
5308 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
5309 msgid "Grant all privileges on database %s."
5310 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш."
5312 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:35
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Create User"
5315 msgid "Create user"
5316 msgstr "Версиясини тузиш"
5318 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:12
5319 msgid "No Password"
5320 msgstr "Парол йўқ"
5322 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24
5323 msgid "Enter:"
5324 msgstr ""
5326 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28
5327 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
5328 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Re-type"
5331 msgid "Re-type:"
5332 msgstr "Тасдиқлаш"
5334 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32
5335 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
5336 #, fuzzy
5337 #| msgid "Row length"
5338 msgctxt "Password strength"
5339 msgid "Strength:"
5340 msgstr "Қатор узунлиги"
5342 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:46
5343 #, fuzzy
5344 #| msgid "Password Hashing"
5345 msgid "Password Hashing:"
5346 msgstr "Паролни хешлаш"
5348 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66
5349 msgid ""
5350 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
5351 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
5352 "the server."
5353 msgstr ""
5355 #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:2
5356 #, fuzzy
5357 #| msgid "User"
5358 msgid "User group:"
5359 msgstr "Фойдаланувчи"
5361 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:3
5362 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:3
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Edit Privileges"
5365 msgid "Edit privileges:"
5366 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
5368 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
5369 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "User"
5372 msgid "User account"
5373 msgstr "Фойдаланувчи"
5375 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:25
5376 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:43
5377 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
5378 #: src/Server/Privileges.php:1578 src/Server/Privileges.php:1580
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "Routines"
5381 msgid "Routine"
5382 msgstr "Муолажалар"
5384 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
5385 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53
5386 msgid ""
5387 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
5388 "currently logged in."
5389 msgstr ""
5391 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
5392 #: src/Server/Privileges.php:1579
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Column-specific privileges"
5395 msgid "Routine-specific privileges"
5396 msgstr "Майдон привилегиялари"
5398 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:48
5399 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:8
5400 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
5403 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
5404 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
5406 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
5407 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:66
5408 msgid ""
5409 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
5410 "that user possess on this routine."
5411 msgstr ""
5413 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
5414 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5417 msgid "Allows altering and dropping this routine."
5418 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
5420 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
5421 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Allows executing stored routines."
5424 msgid "Allows executing this routine."
5425 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
5427 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5430 msgid "Pagination of user accounts"
5431 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
5433 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:1
5434 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:103
5435 msgid "Login Information"
5436 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
5438 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
5439 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:14
5440 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "User name"
5443 msgid "User name:"
5444 msgstr "Фойдаланувчи номи"
5446 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
5447 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
5448 msgid "Any user"
5449 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
5451 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
5452 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
5453 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5454 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
5455 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
5456 msgid "Use text field"
5457 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
5459 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5460 msgid ""
5461 "An account already exists with the same username but possibly a different "
5462 "hostname."
5463 msgstr ""
5465 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "User name"
5468 msgid "Host name:"
5469 msgstr "Фойдаланувчи номи"
5471 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
5472 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
5473 msgid "Any host"
5474 msgstr "Ҳар қайси хост"
5476 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
5477 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
5478 msgid "Local"
5479 msgstr "Локал"
5481 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
5482 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "This Host"
5485 msgid "This host"
5486 msgstr "Ушбу хост"
5488 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
5489 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Use Host Table"
5492 msgid "Use host table"
5493 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
5495 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
5496 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
5497 msgid ""
5498 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5499 "table are used instead."
5500 msgstr ""
5501 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
5502 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
5504 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
5505 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
5506 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9
5507 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21
5508 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:50
5509 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
5510 msgid "Password"
5511 msgstr "Парол"
5513 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
5514 msgid "Do not change the password"
5515 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
5517 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
5518 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid "No Password"
5521 msgid "No password"
5522 msgstr "Парол йўқ"
5524 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
5525 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:63
5526 msgid "Re-type"
5527 msgstr "Тасдиқлаш"
5529 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid "Authentication type"
5532 msgid "Authentication plugin"
5533 msgstr "Аутентификация усули"
5535 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Password Hashing"
5538 msgid "Password hashing method"
5539 msgstr "Паролни хешлаш"
5541 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
5542 msgid ""
5543 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
5544 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
5545 "while connecting to the server."
5546 msgstr ""
5548 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
5549 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83
5550 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158
5551 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Edit server"
5554 msgid "Edit user group"
5555 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
5557 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
5558 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
5559 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
5560 #: src/Server/Privileges.php:1573
5561 msgid "Table-specific privileges"
5562 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
5564 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
5565 msgid "Column-specific privileges"
5566 msgstr "Майдон привилегиялари"
5568 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "Add privileges on the following database"
5571 msgid "Add privileges on the following database(s):"
5572 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
5574 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
5575 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
5576 msgstr ""
5577 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
5578 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
5580 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:70
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Add privileges on the following table"
5583 msgid "Add privileges on the following table:"
5584 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
5586 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:85
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Add privileges on the following table"
5589 msgid "Add privileges on the following routine:"
5590 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
5592 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
5593 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
5594 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
5595 #: src/Server/Privileges.php:309
5596 msgid "Allows reading data."
5597 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради."
5599 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
5600 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
5601 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:84
5602 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:111
5603 #: resources/templates/table/search/index.twig:126 src/InsertEdit.php:499
5604 msgid "Or"
5605 msgstr "Ёки"
5607 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
5608 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
5609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
5610 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
5611 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
5612 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
5613 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
5614 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "None"
5617 msgctxt "None privileges"
5618 msgid "None"
5619 msgstr "Йўқ"
5621 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:38
5622 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
5623 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
5624 #: src/Server/Privileges.php:310
5625 msgid "Allows inserting and replacing data."
5626 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради."
5628 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:65
5629 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:312
5630 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
5631 #: src/Server/Privileges.php:311
5632 msgid "Allows changing data."
5633 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради."
5635 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
5636 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:676
5637 #: src/Server/Privileges.php:319
5638 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5639 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
5641 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:119
5642 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
5643 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:325
5644 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
5645 #: src/Server/Privileges.php:289 src/Server/Privileges.php:312
5646 msgid "Allows deleting data."
5647 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
5649 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
5650 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
5651 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364
5652 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
5653 #: src/Server/Privileges.php:290
5654 msgid "Allows creating new tables."
5655 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради."
5657 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
5658 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
5659 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412
5660 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
5661 #: src/Server/Privileges.php:291
5662 msgid "Allows dropping tables."
5663 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради."
5665 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
5666 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:162
5667 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:648
5668 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:650
5669 msgid ""
5670 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
5671 "that user possess yourself."
5672 msgstr ""
5674 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
5675 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
5676 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:398
5677 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
5678 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320
5679 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5680 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
5682 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
5683 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
5684 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
5685 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
5686 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321
5687 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5688 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради."
5690 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
5691 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
5692 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:499
5693 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
5694 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:514
5695 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
5696 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:340
5697 #: src/Server/Privileges.php:344
5698 msgid "Allows creating new views."
5699 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради."
5701 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
5702 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5703 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
5704 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
5705 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:345
5706 #: src/Server/Privileges.php:347
5707 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5708 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради."
5710 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
5711 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
5712 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:542
5713 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
5714 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:342
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
5717 msgid "Allows creating and dropping triggers."
5718 msgstr ""
5719 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
5720 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
5722 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
5723 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5724 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:236
5725 #: src/Server/Privileges.php:353 src/Server/Privileges.php:362
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Allows deleting data."
5728 msgid "Allows deleting historical rows."
5729 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
5731 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "global"
5734 msgid "Global"
5735 msgstr "Глобал"
5737 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
5738 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10
5739 msgid "Global privileges"
5740 msgstr "Глобал привилегиялар"
5742 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
5743 #: src/Server/Privileges.php:1567
5744 msgid "Database-specific privileges"
5745 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
5747 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:339
5748 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
5749 #: src/Server/Privileges.php:318
5750 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5751 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради."
5753 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364
5754 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
5755 #: src/Server/Privileges.php:313
5756 msgid "Allows creating new databases and tables."
5757 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради."
5759 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412
5760 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
5761 #: src/Server/Privileges.php:314
5762 msgid "Allows dropping databases and tables."
5763 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради."
5765 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
5766 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
5767 #: src/Server/Privileges.php:332
5768 msgid "Allows creating temporary tables."
5769 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради."
5771 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
5772 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
5773 #: src/Server/Privileges.php:364
5774 msgid "Allows creating stored routines."
5775 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради."
5777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:472
5778 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5779 #: src/Server/Privileges.php:365
5780 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5781 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
5783 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
5784 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
5785 #: src/Server/Privileges.php:367
5786 msgid "Allows executing stored routines."
5787 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
5789 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:529
5790 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
5791 #: src/Server/Privileges.php:341
5792 #, fuzzy
5793 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5794 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
5795 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради."
5797 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
5798 msgid "Administration"
5799 msgstr "Администрация"
5801 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:569
5802 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
5803 msgid ""
5804 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5805 msgstr ""
5806 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
5807 "привилегиялар қўшишга рухсат беради."
5809 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:582
5810 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:584
5811 #: src/Server/Privileges.php:327
5812 msgid ""
5813 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5814 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5815 "killing threads of other users."
5816 msgstr ""
5817 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
5818 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
5819 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)."
5821 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:596
5822 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
5823 #: src/Server/Privileges.php:317
5824 #, fuzzy
5825 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
5826 msgid "Allows viewing processes of all users."
5827 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
5829 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:609
5830 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
5831 #: src/Server/Privileges.php:315
5832 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5833 msgstr ""
5834 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
5835 "беради."
5837 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:622
5838 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
5839 #: src/Server/Privileges.php:316
5840 msgid "Allows shutting down the server."
5841 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради."
5843 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:635
5844 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
5845 #: src/Server/Privileges.php:322
5846 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5847 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради."
5849 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:663
5850 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
5851 #: src/Server/Privileges.php:333
5852 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5853 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради."
5855 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Allows creating stored routines."
5858 msgid "Allows creating foreign key relations."
5859 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради."
5861 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5862 msgid "Not used on MariaDB."
5863 msgstr ""
5865 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
5868 msgid "Not used for this MySQL version."
5869 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
5871 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691
5872 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
5873 #: src/Server/Privileges.php:338
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5876 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
5877 msgstr ""
5878 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
5879 "беради."
5881 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
5882 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
5883 #: src/Server/Privileges.php:334
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "Needed for the replication slaves."
5886 msgid "Needed for the replication replicas."
5887 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак."
5889 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
5890 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
5891 #: src/Server/Privileges.php:366
5892 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5893 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради."
5895 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:733
5896 msgid "Resource limits"
5897 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
5899 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
5900 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5901 msgstr ""
5902 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
5903 "қилади."
5905 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
5906 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
5907 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5908 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони."
5910 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
5911 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763
5912 msgid ""
5913 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5914 "execute per hour."
5915 msgstr ""
5916 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
5917 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони."
5919 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
5920 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776
5921 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5922 msgstr ""
5923 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони."
5925 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
5926 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789
5927 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5928 msgstr ""
5929 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
5930 "уланишлар сони."
5932 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Persistent connections"
5935 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
5936 msgstr "Доимий уланишлар"
5938 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:804
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Persistent connections"
5941 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
5942 msgstr "Доимий уланишлар"
5944 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:813
5945 msgid "Requires a valid X509 certificate."
5946 msgstr ""
5948 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
5949 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
5950 msgstr ""
5952 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850
5953 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
5954 msgstr ""
5956 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859
5957 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
5958 msgstr ""
5960 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:876
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "Edit Privileges"
5963 msgid "Update user privileges"
5964 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
5966 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:4
5967 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:4
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "User overview"
5970 msgid "User accounts overview"
5971 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
5973 #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:10
5974 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
5975 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:4
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "User"
5978 msgid "User groups"
5979 msgstr "Фойдаланувчи"
5981 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57
5982 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57
5983 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5984 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
5986 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
5989 msgid "Change login information / Copy user account"
5990 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
5992 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:110
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
5995 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
5996 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
5998 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:115
5999 msgid "… keep the old one."
6000 msgstr "ва эскисини сақлаш."
6002 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:123
6003 msgid "… delete the old one from the user tables."
6004 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
6006 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:130
6007 msgid ""
6008 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
6009 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
6011 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:137
6012 msgid ""
6013 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
6014 "afterwards."
6015 msgstr ""
6016 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
6018 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16
6019 msgid "User group"
6020 msgstr ""
6022 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6023 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "User"
6026 msgid "Unlock this account."
6027 msgstr "Фойдаланувчи"
6029 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6030 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Log file count"
6033 msgid "Lock this account."
6034 msgstr "Журнал файллари сони"
6036 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6037 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
6038 msgctxt "Unlock the account."
6039 msgid "Unlock"
6040 msgstr ""
6042 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6043 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
6044 msgctxt "Lock the account."
6045 msgid "Lock"
6046 msgstr ""
6048 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Remove selected users"
6051 msgid "Remove selected user accounts"
6052 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
6054 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146
6055 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
6056 msgstr ""
6057 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
6058 "ўчириш."
6060 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148
6061 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
6062 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
6064 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Select Tables"
6067 msgid "Save changes"
6068 msgstr "Жадвалларни танланг"
6070 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:4
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "Change or reconfigure master server"
6073 msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server"
6074 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
6076 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:8
6077 msgid ""
6078 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
6079 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
6080 msgstr ""
6081 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
6082 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
6083 "қўшинг:"
6085 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22
6086 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
6087 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:708
6088 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:195
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "Host"
6091 msgid "Host:"
6092 msgstr "Хост"
6094 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:26
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid "Port"
6097 msgid "Port:"
6098 msgstr "Порт"
6100 #: resources/templates/server/replication/index.twig:21
6101 #, fuzzy, php-format
6102 #| msgid ""
6103 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
6104 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6105 msgid ""
6106 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
6107 "like to %sconfigure%s it?"
6108 msgstr ""
6109 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
6110 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
6112 #: resources/templates/server/replication/index.twig:43
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "No privileges."
6115 msgid "No privileges"
6116 msgstr "Привилегиялар йўқ."
6118 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:7
6119 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:43
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "Add slave replication user"
6122 msgid "Add replica replication user"
6123 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
6125 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
6126 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
6127 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Use text field"
6130 msgid "Use text field:"
6131 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
6133 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:30
6134 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
6135 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24
6136 #: src/Server/Status/Processes.php:92
6137 msgid "Host"
6138 msgstr "Хост"
6140 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "Generate Password"
6143 msgid "Generate password:"
6144 msgstr "Парол ўрнатиш"
6146 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:71
6147 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6148 msgid "Generate"
6149 msgstr "Генерация қилиш"
6151 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:1
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Server configuration"
6154 msgid "Primary configuration"
6155 msgstr "Сервер конфигурацияси"
6157 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid ""
6160 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
6161 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
6162 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
6163 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
6164 #| "replicated. Please select the mode:"
6165 msgid ""
6166 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
6167 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
6168 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
6169 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
6170 "databases to be replicated. Please select the mode:"
6171 msgstr ""
6172 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
6173 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
6174 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
6175 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
6176 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
6178 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
6179 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
6180 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
6182 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11
6183 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
6184 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
6186 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
6187 msgid "Please select databases:"
6188 msgstr "Базаларни танланг:"
6190 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
6191 msgid ""
6192 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
6193 "and please restart the MySQL server afterwards."
6194 msgstr ""
6195 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
6196 "серверини қайта юкланг."
6198 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:20
6199 #, fuzzy
6200 #| msgid ""
6201 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
6202 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
6203 #| "configured as master."
6204 msgid ""
6205 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
6206 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
6207 "configured as primary."
6208 msgstr ""
6209 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
6210 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
6211 "кўришингиз керак."
6213 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6216 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
6217 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
6219 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:6
6220 #: src/Server/Status/Data.php:170
6221 #, fuzzy
6222 #| msgid "Show master status"
6223 msgid "Show primary status"
6224 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6226 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:11
6227 #, fuzzy
6228 #| msgid "Show connected slaves"
6229 msgid "Show connected replicas"
6230 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
6232 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid ""
6235 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
6236 #| "in this list."
6237 msgid ""
6238 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
6239 "this list."
6240 msgstr ""
6241 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
6242 "серверлар кўрсатилмоқда."
6244 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Insecure connection"
6247 msgid "Primary connection:"
6248 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
6250 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
6253 msgid "Replica SQL Thread not running!"
6254 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
6256 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
6257 #, fuzzy
6258 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
6259 msgid "Replica IO Thread not running!"
6260 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
6262 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:30
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid ""
6265 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
6266 msgid ""
6267 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
6268 msgstr ""
6269 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
6270 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
6272 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "See slave status table"
6275 msgid "See replica status table"
6276 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
6278 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:35
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Control slave:"
6281 msgid "Control replica:"
6282 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
6284 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:47
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Master replication"
6287 msgid "Reset replica"
6288 msgstr "Бош сервер репликацияси"
6290 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "SQL Thread %s only"
6293 msgid "Start SQL Thread only"
6294 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
6296 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "SQL Thread %s only"
6299 msgid "Stop SQL Thread only"
6300 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
6302 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "IO Thread %s only"
6305 msgid "Start IO Thread only"
6306 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
6308 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "IO Thread %s only"
6311 msgid "Stop IO Thread only"
6312 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
6314 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:67
6315 msgid "Error management:"
6316 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
6318 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
6321 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
6322 msgstr ""
6323 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
6324 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
6326 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:80
6327 msgid "Skip current error"
6328 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
6330 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
6331 #, fuzzy, php-format
6332 #| msgid "Skip current error"
6333 msgid "Skip next %s errors."
6334 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
6336 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:96
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Change or reconfigure master server"
6339 msgid "Change or reconfigure primary server"
6340 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
6342 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
6343 #, fuzzy, php-format
6344 #| msgid ""
6345 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
6346 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6347 msgid ""
6348 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
6349 "like to %sconfigure%s it?"
6350 msgstr ""
6351 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
6352 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
6354 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Import defaults"
6357 msgid "Primary status"
6358 msgstr "Импорт"
6360 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Replication status"
6363 msgid "Replica status"
6364 msgstr "Репликация статуси"
6366 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:13
6367 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:63
6368 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30
6369 msgid "Variable"
6370 msgstr "Ўзгарувчи"
6372 #: resources/templates/server/select/index.twig:3
6373 #: resources/templates/server/select/index.twig:13
6374 #, fuzzy
6375 #| msgid "Current server"
6376 msgid "Current server:"
6377 msgstr "Жорий сервер"
6379 #: resources/templates/server/select/index.twig:4
6380 #: resources/templates/setup/home/index.twig:32 src/Config/Descriptions.php:742
6381 msgid "Servers"
6382 msgstr "Серверлар"
6384 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:5
6385 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6386 msgid "Advisor system"
6387 msgstr ""
6389 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9
6390 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
6391 msgstr ""
6393 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Functions"
6396 msgid "Instructions"
6397 msgstr "Функциялар"
6399 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20
6400 msgid ""
6401 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
6402 "analyzing the server status variables."
6403 msgstr ""
6405 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27
6406 msgid ""
6407 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
6408 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
6409 "system."
6410 msgstr ""
6412 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:32
6413 msgid ""
6414 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
6415 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
6416 "tuning can have a very negative effect on performance."
6417 msgstr ""
6419 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37
6420 msgid ""
6421 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
6422 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
6423 "no clearly measurable improvement."
6424 msgstr ""
6426 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:52
6427 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
6428 msgstr ""
6430 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63
6431 msgid "Possible performance issues"
6432 msgstr ""
6434 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:73
6435 msgid "Issue:"
6436 msgstr ""
6438 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Documentation"
6441 msgid "Recommendation:"
6442 msgstr "Документация"
6444 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Customization"
6447 msgid "Justification:"
6448 msgstr "Мослашлар"
6450 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:83
6451 msgid "Used variable / formula:"
6452 msgstr ""
6454 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:86
6455 msgid "Test:"
6456 msgstr ""
6458 #: resources/templates/server/status/base.twig:5
6459 #: src/Config/Descriptions.php:936
6460 msgid "Server"
6461 msgstr "Сервер"
6463 #: resources/templates/server/status/base.twig:10
6464 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:1
6465 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6466 msgid "Processes"
6467 msgstr "Жараёнлар"
6469 #: resources/templates/server/status/base.twig:15
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Show statistics"
6472 msgid "Query statistics"
6473 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6475 #: resources/templates/server/status/base.twig:20
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "See slave status table"
6478 msgid "All status variables"
6479 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
6481 #: resources/templates/server/status/base.twig:25
6482 msgid "Monitor"
6483 msgstr ""
6485 #: resources/templates/server/status/base.twig:30
6486 msgid "Advisor"
6487 msgstr ""
6489 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Start"
6492 msgid "System monitor"
6493 msgstr "Бошлаш"
6495 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Start"
6498 msgid "Start monitor"
6499 msgstr "Бошлаш"
6501 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9
6502 msgid "Instructions/Setup"
6503 msgstr ""
6505 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Apply index(s)"
6508 msgid "Add chart"
6509 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
6511 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Enable highlighting"
6514 msgid "Enable charts dragging"
6515 msgstr "Белгилашни ёқиш"
6517 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18
6518 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
6519 msgstr ""
6521 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23
6522 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Refresh rate"
6525 msgstr "Янгилаш"
6527 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29
6528 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40
6529 #, fuzzy, php-format
6530 #| msgid "per second"
6531 msgid "%d second"
6532 msgstr "секундига"
6534 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31
6535 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42
6536 #, fuzzy, php-format
6537 #| msgid "per second"
6538 msgid "%d seconds"
6539 msgstr "секундига"
6541 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35
6542 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46
6543 #, fuzzy, php-format
6544 #| msgid "per minute"
6545 msgid "%d minute"
6546 msgstr "минутига"
6548 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37
6549 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48
6550 #, fuzzy, php-format
6551 #| msgid "per minute"
6552 msgid "%d minutes"
6553 msgstr "минутига"
6555 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "CHAR textarea columns"
6558 msgid "Chart columns"
6559 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6561 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:51
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Error management:"
6564 msgid "Chart arrangement"
6565 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
6567 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58
6568 msgid ""
6569 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
6570 "may want to export it if you have a complicated set up."
6571 msgstr ""
6573 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Restore default value"
6576 msgid "Reset to default"
6577 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
6579 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63
6580 msgid "Monitor Instructions"
6581 msgstr ""
6583 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70
6584 msgid ""
6585 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
6586 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
6587 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
6588 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
6589 "increases server load by up to 15%."
6590 msgstr ""
6592 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76
6593 msgid "Using the monitor:"
6594 msgstr ""
6596 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82
6597 msgid ""
6598 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
6599 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
6600 "chart using the cog icon on each respective chart."
6601 msgstr ""
6603 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:87
6604 msgid ""
6605 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
6606 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
6607 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
6608 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
6609 msgstr ""
6611 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94
6612 msgid "Please note:"
6613 msgstr ""
6615 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95
6616 msgid ""
6617 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
6618 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
6619 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
6620 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
6621 msgstr ""
6623 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:101
6624 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Report title"
6627 msgid "Chart Title"
6628 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6630 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "Rename database to"
6633 msgid "Preset chart"
6634 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
6636 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "See slave status table"
6639 msgid "Status variable(s)"
6640 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
6642 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:126
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Select Tables"
6645 msgid "Select series:"
6646 msgstr "Жадвалларни танланг"
6648 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130
6649 msgid "Commonly monitored"
6650 msgstr ""
6652 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "Invalid table name"
6655 msgid "or type variable name:"
6656 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
6658 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152
6659 msgid "Display as differential value"
6660 msgstr ""
6662 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:159
6663 msgid "Apply a divisor"
6664 msgstr ""
6666 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6667 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163
6668 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:300
6669 msgid "KiB"
6670 msgstr "КБ"
6672 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6673 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167
6674 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:302
6675 msgid "MiB"
6676 msgstr "МБ"
6678 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168
6679 msgid "Append unit to data values"
6680 msgstr ""
6682 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:175
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Add a new server"
6685 msgid "Add this series"
6686 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
6688 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182
6689 msgid "Clear series"
6690 msgstr ""
6692 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "SQL queries"
6695 msgid "Series in chart:"
6696 msgstr "SQL сўровлари"
6698 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192
6699 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Snap to grid"
6702 msgid "Add chart to grid"
6703 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
6705 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Show statistics"
6708 msgid "Log statistics"
6709 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6711 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Select Tables"
6714 msgid "Selected time range:"
6715 msgstr "Жадвалларни танланг"
6717 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:208
6718 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
6719 msgstr ""
6721 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216
6722 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
6723 msgstr ""
6725 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:222
6726 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
6727 msgstr ""
6729 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:226
6730 msgid "Results are grouped by query text."
6731 msgstr ""
6733 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:229
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Query type"
6736 msgid "Query analyzer"
6737 msgstr "Сўров тури"
6739 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:13
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Show open tables"
6742 msgid "Show only active"
6743 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6745 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid ""
6748 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
6749 #| "between the web server and the MySQL server."
6750 msgid ""
6751 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
6752 "web server and the MySQL server."
6753 msgstr ""
6754 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
6755 "сабаб бўлиши мумкин."
6757 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:56
6758 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6759 msgid "Start auto refresh"
6760 msgstr ""
6762 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:43
6763 #: src/Display/Results.php:2564
6764 msgid "Kill"
6765 msgstr "Тугатиш"
6767 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6
6768 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
6769 msgstr ""
6771 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6772 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:8
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Customize startup page"
6775 msgid "Questions since startup:"
6776 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
6778 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:10
6779 #, fuzzy
6780 #| msgid "per hour"
6781 msgid "per hour:"
6782 msgstr "соатига"
6784 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "per minute"
6787 msgid "per minute:"
6788 msgstr "минутига"
6790 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "per second"
6793 msgid "per second:"
6794 msgstr "секундига"
6796 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:20
6797 msgid "Statements"
6798 msgstr "Тавсиф"
6800 #. l10n: # = Amount of queries
6801 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32
6802 msgid "#"
6803 msgstr ""
6805 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33
6806 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6807 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid "per hour"
6810 msgid "ø per hour"
6811 msgstr "соатига"
6813 #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52
6814 msgid "Pie chart with the most frequent statements."
6815 msgstr ""
6817 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6
6818 #, php-format
6819 msgid "Network traffic since startup: %s"
6820 msgstr ""
6822 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6823 #, fuzzy, php-format
6824 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6825 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
6826 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
6828 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7
6829 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6830 msgid "Traffic"
6831 msgstr "Трафик"
6833 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15
6834 msgid ""
6835 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6836 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6837 msgstr ""
6838 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
6839 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
6841 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:30
6842 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6843 msgid "Connections"
6844 msgstr "Уланишлар"
6846 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6849 msgid ""
6850 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
6851 "<b>replication</b> process."
6852 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
6854 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61
6855 #, fuzzy
6856 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6857 msgid ""
6858 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
6859 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
6861 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6864 msgid ""
6865 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
6866 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
6868 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:65
6869 msgid "Replication status"
6870 msgstr "Репликация статуси"
6872 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75
6873 msgid "Not enough privilege to view server status."
6874 msgstr ""
6876 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:19
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Show open tables"
6879 msgid "Show only alert values"
6880 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6882 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20
6883 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25
6884 msgid "Filter by category…"
6885 msgstr ""
6887 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:36
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Show open tables"
6890 msgid "Show unformatted values"
6891 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6893 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Relations"
6896 msgid "Related links:"
6897 msgstr "Алоқалар"
6899 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139
6900 msgid "Not enough privilege to view status variables."
6901 msgstr ""
6903 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3
6904 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31
6905 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Any user"
6908 msgid "Add user group"
6909 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
6911 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5
6912 #, php-format
6913 msgid "Edit user group: '%s'"
6914 msgstr ""
6916 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "No privileges."
6919 msgid "User group menu assignments"
6920 msgstr "Привилегиялар йўқ"
6922 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Column names"
6925 msgid "Group name:"
6926 msgstr "Майдон номлари"
6928 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:10
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Server version"
6931 msgid "Server level tabs"
6932 msgstr "Сервер версияси"
6934 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:13
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Database for user"
6937 msgid "Database level tabs"
6938 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
6940 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:16
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Table removal"
6943 msgid "Table level tabs"
6944 msgstr "Жадвал номи"
6946 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:42
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Edit server"
6949 msgid "Delete user group"
6950 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
6952 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
6953 #, php-format
6954 msgid "Users of '%s' user group"
6955 msgstr ""
6957 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
6958 msgid "No users were found belonging to this user group."
6959 msgstr ""
6961 #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:5
6962 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:412
6963 #: src/Server/Status/Processes.php:91
6964 msgid "User"
6965 msgstr "Фойдаланувчи"
6967 #: resources/templates/server/variables/index.twig:4
6968 msgid "Server variables and settings"
6969 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
6971 #: resources/templates/server/variables/index.twig:43
6972 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
6973 msgstr ""
6975 #: resources/templates/server/variables/index.twig:69
6976 msgid "Session value"
6977 msgstr "Сессия қийматлари"
6979 #: resources/templates/server/variables/index.twig:80
6980 #, fuzzy, php-format
6981 #| msgid "Server variables and settings"
6982 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6983 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
6985 #: resources/templates/setup/base.twig:27
6986 #: resources/templates/setup/home/index.twig:17
6987 msgid "Overview"
6988 msgstr "Кўриб чиқиш"
6990 #: resources/templates/setup/config/index.twig:3
6991 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89
6992 msgid "Configuration file"
6993 msgstr "Конфигурацион файл"
6995 #: resources/templates/setup/config/index.twig:14
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6998 msgid "Generated configuration file"
6999 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
7001 #: resources/templates/setup/config/index.twig:18
7002 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167
7003 msgid "Download"
7004 msgstr "Юклаб олиш"
7006 #: resources/templates/setup/error.twig:2
7007 msgid "Submitted form contains errors"
7008 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
7010 #: resources/templates/setup/error.twig:5
7011 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7012 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
7014 #: resources/templates/setup/error.twig:13
7015 msgid "Ignore errors"
7016 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
7018 #: resources/templates/setup/error.twig:17
7019 msgid "Show form"
7020 msgstr "Формани кўрсатиш"
7022 #: resources/templates/setup/home/index.twig:20
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Show grid"
7025 msgid "Show hidden messages"
7026 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
7028 #: resources/templates/setup/home/index.twig:50 src/Config/Descriptions.php:866
7029 msgid "Authentication type"
7030 msgstr "Аутентификация усули"
7032 #: resources/templates/setup/home/index.twig:77
7033 msgid "There are no configured servers"
7034 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
7036 #: resources/templates/setup/home/index.twig:85
7037 msgid "New server"
7038 msgstr "Янги сервер"
7040 #: resources/templates/setup/home/index.twig:108
7041 msgid "Default language"
7042 msgstr "Тил"
7044 #: resources/templates/setup/home/index.twig:125
7045 msgid "Default server"
7046 msgstr "Сервер"
7048 #: resources/templates/setup/home/index.twig:142
7049 msgid "let the user choose"
7050 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
7052 #: resources/templates/setup/home/index.twig:149
7053 msgid "- none -"
7054 msgstr "- йўқ -"
7056 #: resources/templates/setup/home/index.twig:151
7057 msgid "End of line"
7058 msgstr "Сатр охири"
7060 #: resources/templates/setup/home/index.twig:160
7061 msgid "Display"
7062 msgstr "Кўрсатиш"
7064 #: resources/templates/setup/home/index.twig:179
7065 msgid "phpMyAdmin homepage"
7066 msgstr "phpMyAdmin сайти"
7068 #: resources/templates/setup/home/index.twig:180
7069 msgid "Donate"
7070 msgstr "Садақа"
7072 #: resources/templates/setup/home/index.twig:181
7073 msgid "Check for latest version"
7074 msgstr "Охирги версияни текшириш"
7076 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:5
7077 msgid "Edit server"
7078 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7080 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11
7081 msgid "Add a new server"
7082 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
7084 #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17
7085 msgid "Something went wrong."
7086 msgstr ""
7088 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
7089 msgid "Bookmark this SQL query"
7090 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
7092 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Bookmark table"
7095 msgid "Bookmark label:"
7096 msgstr "Хатчўплар жадвали"
7098 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:19
7099 #: resources/templates/sql/query.twig:91
7100 msgid "Let every user access this bookmark"
7101 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
7103 #: resources/templates/sql/bookmark.twig:24
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Delete relation"
7106 msgid "Create new bookmark"
7107 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
7109 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Data file grow size"
7112 msgid "Detailed profile"
7113 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
7115 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7
7116 #: src/Config/Descriptions.php:965
7117 msgid "Order"
7118 msgstr ""
7120 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11
7121 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Startup"
7124 msgid "State"
7125 msgstr "Бошланғич"
7127 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12
7128 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
7129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
7130 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456
7131 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572
7132 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439
7133 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95
7134 msgid "Time"
7135 msgstr "Вақт"
7137 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:27
7138 msgid "Summary by state"
7139 msgstr ""
7141 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Total"
7144 msgid "Total Time"
7145 msgstr "Жами"
7147 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Time"
7150 msgid "% Time"
7151 msgstr "Вақт"
7153 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Close"
7156 msgid "Calls"
7157 msgstr "Ёпиш"
7159 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Time"
7162 msgid "ø Time"
7163 msgstr "Вақт"
7165 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Profiling"
7168 msgid "Pie chart with profiling results."
7169 msgstr "Профиллаштириш"
7171 #: resources/templates/sql/query.twig:6
7172 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:115
7173 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
7174 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:119
7175 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:72
7176 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:72
7177 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:72
7178 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:72
7179 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:72
7180 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:46
7181 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:46
7182 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:47
7183 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:46
7184 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:47
7185 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:46
7186 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:47
7187 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:140
7188 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3148
7189 #: src/Message.php:129
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7192 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7193 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
7195 #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120
7196 #: src/Server/Status/Processes.php:103
7197 msgid "SQL query"
7198 msgstr "SQL сўрови"
7200 #: resources/templates/sql/query.twig:42
7201 msgid "Get auto-saved query"
7202 msgstr ""
7204 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
7205 #: resources/templates/sql/query.twig:44
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Bad parameters!"
7208 msgid "Bind parameters"
7209 msgstr "Параметрлар нотугри!"
7211 #: resources/templates/sql/query.twig:60
7212 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
7213 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Column names"
7216 msgid "Columns"
7217 msgstr "Майдон номлари"
7219 #: resources/templates/sql/query.twig:82
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Bookmark this SQL query"
7222 msgid "Bookmark this SQL query:"
7223 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
7225 #: resources/templates/sql/query.twig:98
7226 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7227 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
7229 #: resources/templates/sql/query.twig:107
7230 #: resources/templates/sql/query.twig:112
7231 msgid "Delimiter"
7232 msgstr "Тақсимловчи"
7234 #: resources/templates/sql/query.twig:114
7235 msgid "Show this query here again"
7236 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
7238 #: resources/templates/sql/query.twig:128 src/Config/Descriptions.php:923
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "SQL Query box"
7241 msgid "Retain query box"
7242 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
7244 #: resources/templates/sql/query.twig:129
7245 msgid "Rollback when finished"
7246 msgstr ""
7248 #: resources/templates/sql/query.twig:157
7249 msgid "Bookmarked SQL query"
7250 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7252 #: resources/templates/sql/query.twig:158
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Bookmark table"
7255 msgid "Bookmark:"
7256 msgstr "Хатчўплар жадвали"
7258 #: resources/templates/sql/query.twig:171
7259 msgid "shared"
7260 msgstr ""
7262 #: resources/templates/sql/query.twig:180
7263 msgid "View only"
7264 msgstr "Фақат кўриш"
7266 #: resources/templates/sql/query.twig:212
7267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "in query"
7270 msgid "Simulate query"
7271 msgstr "сўров бўйича"
7273 #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:2
7274 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48
7275 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21
7276 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
7277 msgid "Browse foreign values"
7278 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
7280 #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:3
7281 msgid "Use this value"
7282 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
7284 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Report title"
7287 msgid "Chart type"
7288 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
7290 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Mar"
7293 msgctxt "Chart type"
7294 msgid "Bar"
7295 msgstr "Мар"
7297 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Column names"
7300 msgctxt "Chart type"
7301 msgid "Column"
7302 msgstr "Майдон номлари"
7304 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
7305 msgctxt "Chart type"
7306 msgid "Line"
7307 msgstr ""
7309 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Engines"
7312 msgctxt "Chart type"
7313 msgid "Spline"
7314 msgstr "Жадвал турлари"
7316 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
7317 msgctxt "Chart type"
7318 msgid "Area"
7319 msgstr ""
7321 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "PiB"
7324 msgctxt "Chart type"
7325 msgid "Pie"
7326 msgstr "ПБ"
7328 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Time"
7331 msgctxt "Chart type"
7332 msgid "Timeline"
7333 msgstr "Вақт"
7335 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
7336 msgctxt "Chart type"
7337 msgid "Scatter"
7338 msgstr ""
7340 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Packed"
7343 msgid "Stacked"
7344 msgstr "Қисилган"
7346 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Report title"
7349 msgid "Chart title:"
7350 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
7352 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
7353 msgid "X-Axis:"
7354 msgstr ""
7356 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:69
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "SQL queries"
7359 msgid "Series:"
7360 msgstr "SQL сўровлари"
7362 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:98
7363 msgid "X-Axis label:"
7364 msgstr ""
7366 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Value"
7369 msgid "X Values"
7370 msgstr "Қиймати"
7372 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
7373 msgid "Y-Axis label:"
7374 msgstr ""
7376 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Value"
7379 msgid "Y Values"
7380 msgstr "Қиймати"
7382 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
7383 msgid "Series names are in a column"
7384 msgstr ""
7386 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Inside column:"
7389 msgid "Series column:"
7390 msgstr "Майдондан:"
7392 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:122
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Values for column %s"
7395 msgid "Value Column:"
7396 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
7398 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Save as file"
7401 msgid "Save chart as image"
7402 msgstr "Файл каби сақлаш"
7404 #: resources/templates/table/export/index.twig:12
7405 msgid ""
7406 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
7407 "name and @TABLE@ will become the table name."
7408 msgstr ""
7410 #: resources/templates/table/export/index.twig:7
7411 #, fuzzy, php-format
7412 #| msgid "Create table on database %s"
7413 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7414 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
7416 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4
7417 #: resources/templates/table/search/index.twig:4
7418 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Search"
7421 msgid "Table search"
7422 msgstr "Қидириш"
7424 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10
7425 #: resources/templates/table/search/index.twig:10
7426 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Search"
7429 msgid "Zoom search"
7430 msgstr "Қидириш"
7432 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16
7433 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:24
7434 #: resources/templates/table/search/index.twig:16
7435 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "SQL Query box"
7438 msgid "Find and replace"
7439 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
7441 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Replace NULL by"
7444 msgid "Replace with:"
7445 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
7447 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Column"
7450 msgid "Column:"
7451 msgstr "Устун"
7453 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:52
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "as regular expression"
7456 msgid "Use regular expression"
7457 msgstr "мунтазам ибора"
7459 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:7
7460 msgid "Find and replace - preview"
7461 msgstr ""
7463 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Original position"
7466 msgid "Original string"
7467 msgstr "Асл позиция"
7469 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Relations"
7472 msgid "Replaced string"
7473 msgstr "Алоқалар"
7475 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:31
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Replication"
7478 msgid "Replace"
7479 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
7481 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:1
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Display servers selection"
7484 msgid "Display GIS Visualization"
7485 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
7487 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:7
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "CHAR textarea columns"
7490 msgid "Label column"
7491 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
7493 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "- none -"
7496 msgid "-- None --"
7497 msgstr "- йўқ -"
7499 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:18
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Log file count"
7502 msgid "Spatial column"
7503 msgstr "Журнал файллари сони"
7505 #: resources/templates/table/import/index.twig:3
7506 #, fuzzy, php-format
7507 #| msgid "Go to database"
7508 msgid "Importing into the table \"%s\""
7509 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7511 #: resources/templates/table/index_form.twig:11
7512 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:3
7513 msgid "Index name:"
7514 msgstr "Индекс номи:"
7516 #: resources/templates/table/index_form.twig:19
7517 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12
7518 msgid ""
7519 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
7520 msgstr "\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!"
7522 #: resources/templates/table/index_form.twig:29
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Index cache size"
7525 msgid "Index choice:"
7526 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
7528 #: resources/templates/table/index_form.twig:56
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Table options"
7531 msgid "Advanced options"
7532 msgstr "Жадвал параметрлари"
7534 #: resources/templates/table/index_form.twig:62
7535 msgid "Key block size:"
7536 msgstr ""
7538 #: resources/templates/table/index_form.twig:76
7539 msgid "Index type:"
7540 msgstr "Индекс тури:"
7542 #: resources/templates/table/index_form.twig:94
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "User"
7545 msgid "Parser:"
7546 msgstr "Фойдаланувчи"
7548 #: resources/templates/table/index_form.twig:110
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Comment"
7551 msgid "Comment:"
7552 msgstr "Изоҳ"
7554 #: resources/templates/table/index_form.twig:160
7555 #: resources/templates/table/index_form.twig:197
7556 msgid "Drag to reorder"
7557 msgstr ""
7559 #: resources/templates/table/index_form.twig:162
7560 #: resources/templates/table/index_form.twig:199
7561 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7562 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7563 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1529
7564 msgid "Ignore"
7565 msgstr "Эътибор бермаслик"
7567 #: resources/templates/table/index_form.twig:237
7568 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
7569 #, fuzzy, php-format
7570 #| msgid "Add column(s)"
7571 msgid "Add %s column(s) to index"
7572 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
7574 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7575 msgid "Insert as new row"
7576 msgstr "Ёзув киритиш"
7578 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10
7579 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7580 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
7582 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11
7583 msgid "Show insert query"
7584 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
7586 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12
7587 msgid "and then"
7588 msgstr "ва сўнг"
7590 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20
7591 msgid "Go back to previous page"
7592 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
7594 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21
7595 msgid "Insert another new row"
7596 msgstr "Янги ёзув киритиш"
7598 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23
7599 msgid "Go back to this page"
7600 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
7602 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25
7603 msgid "Edit next row"
7604 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
7606 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid ""
7609 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7610 msgid ""
7611 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
7612 msgstr ""
7613 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
7615 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15
7616 msgid "Binary"
7617 msgstr "Иккилик"
7619 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30
7620 msgid "Use the NULL value for this column."
7621 msgstr ""
7623 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:63
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7626 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
7627 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
7629 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93
7630 msgid "Binary - do not edit"
7631 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
7633 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123
7634 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Insert"
7637 msgid "Edit/Insert"
7638 msgstr "Қўйиш"
7640 #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14
7641 msgid "Amount of rows to insert"
7642 msgstr ""
7644 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Check"
7647 msgid "Checksum"
7648 msgstr "Текшириш"
7650 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Propose table structure"
7653 msgid "Improve table structure (Normalization):"
7654 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
7656 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7
7657 msgid "Select up to what step you want to normalize"
7658 msgstr ""
7660 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9
7661 msgid ""
7662 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
7663 "normalization"
7664 msgstr ""
7666 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13
7667 #: src/Normalization.php:200
7668 msgid "First step of normalization (1NF)"
7669 msgstr ""
7671 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17
7672 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
7673 msgstr ""
7675 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21
7676 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
7677 msgstr ""
7679 #: resources/templates/table/operations/index.twig:2
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Table options"
7682 msgid "Table operations"
7683 msgstr "Жадвал параметрлари"
7685 #: resources/templates/table/operations/index.twig:6
7686 msgid "Alter table order by"
7687 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
7689 #: resources/templates/table/operations/index.twig:19
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "(singly)"
7692 msgctxt "Alter table order by a single field."
7693 msgid "(singly)"
7694 msgstr "(устун)"
7696 #: resources/templates/table/operations/index.twig:46
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
7699 msgid "Move table to (database.table)"
7700 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш"
7702 #: resources/templates/table/operations/index.twig:100
7703 msgid "Table options"
7704 msgstr "Жадвал параметрлари"
7706 #: resources/templates/table/operations/index.twig:102
7707 msgid "Rename table to"
7708 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
7710 #: resources/templates/table/operations/index.twig:117
7711 msgid "Table comments"
7712 msgstr "Жадвал изоҳи"
7714 #: resources/templates/table/operations/index.twig:166
7715 msgid "Change all column collations"
7716 msgstr ""
7718 #: resources/templates/table/operations/index.twig:248
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
7721 msgid "Copy table to (database.table)"
7722 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш"
7724 #: resources/templates/table/operations/index.twig:322
7725 msgid "Switch to copied table"
7726 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
7728 #: resources/templates/table/operations/index.twig:364
7729 msgid "Defragment table"
7730 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
7732 #: resources/templates/table/operations/index.twig:373
7733 #, php-format
7734 msgid "Table %s has been flushed."
7735 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди."
7737 #: resources/templates/table/operations/index.twig:376
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7740 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7741 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
7743 #: resources/templates/table/operations/index.twig:411
7744 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429
7745 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:406
7746 #, php-format
7747 msgid "Table %s has been emptied."
7748 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди."
7750 #: resources/templates/table/operations/index.twig:414
7751 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7752 msgstr ""
7754 #: resources/templates/table/operations/index.twig:432
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Go to database"
7757 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
7758 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7760 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7761 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32
7762 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:358
7763 #, fuzzy, php-format
7764 #| msgid "View %s has been dropped."
7765 msgid "View %s has been dropped."
7766 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
7768 #: resources/templates/table/operations/index.twig:452
7769 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:359
7770 #, fuzzy, php-format
7771 #| msgid "Table %s has been dropped."
7772 msgid "Table %s has been dropped."
7773 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7775 #: resources/templates/table/operations/index.twig:453
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Go to database"
7778 msgid "Delete the table (DROP)"
7779 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7781 #: resources/templates/table/operations/index.twig:470
7782 msgid "Partition maintenance"
7783 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
7785 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501
7786 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202
7787 msgid "Remove partitioning"
7788 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
7790 #: resources/templates/table/operations/index.twig:513
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "Check referential integrity:"
7793 msgid "Check referential integrity"
7794 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
7796 #: resources/templates/table/operations/view.twig:3
7797 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277
7798 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1062 src/Util.php:1488 src/Util.php:1506
7799 msgid "Operations"
7800 msgstr "Операциялар"
7802 #: resources/templates/table/operations/view.twig:8
7803 msgid "Rename view to"
7804 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
7806 #: resources/templates/table/operations/view.twig:37
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Go to database"
7809 msgid "Delete the view (DROP)"
7810 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7812 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
7813 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Database for user"
7816 msgid "Table structure"
7817 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
7819 #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Relation view"
7822 msgid "Relation view"
7823 msgstr "Алоқаларни кўриш"
7825 #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:1
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "partitioned"
7828 msgid "Analyze partition"
7829 msgstr "бўлакларга бўлинган"
7831 #: resources/templates/table/partition/check.twig:1
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "partitioned"
7834 msgid "Check partition"
7835 msgstr "бўлакларга бўлинган"
7837 #: resources/templates/table/partition/drop.twig:1
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "partitioned"
7840 msgid "Drop partition"
7841 msgstr "бўлакларга бўлинган"
7843 #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:1
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Remove partitioning"
7846 msgid "Optimize partition"
7847 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
7849 #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:1
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "partitioned"
7852 msgid "Rebuild partition"
7853 msgstr "бўлакларга бўлинган"
7855 #: resources/templates/table/partition/repair.twig:1
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Remove partitioning"
7858 msgid "Repair partition"
7859 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
7861 #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:1
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "partitioned"
7864 msgid "Truncate partition"
7865 msgstr "бўлакларга бўлинган"
7867 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "database-specific"
7870 msgid "table-specific"
7871 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
7873 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:9
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Foreign key limit"
7876 msgid "Foreign key constraints"
7877 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
7879 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10
7880 msgid "Actions"
7881 msgstr "Амаллар"
7883 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "Constraints for table"
7886 msgid "Constraint properties"
7887 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7889 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21
7890 msgid ""
7891 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
7892 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
7893 "creating the foreign key."
7894 msgstr ""
7896 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26
7897 msgid ""
7898 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
7899 msgstr ""
7901 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:29
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Foreign key limit"
7904 msgid "Foreign key constraint"
7905 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
7907 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:43
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Add constraints"
7910 msgid "+ Add constraint"
7911 msgstr "Чекловлар қўшиш"
7913 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:60
7914 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:66
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Internal relations"
7917 msgid "Internal relationships"
7918 msgstr "Ички алоқалар"
7920 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Internal relations"
7923 msgid "Internal relation"
7924 msgstr "Ички алоқалар"
7926 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80
7927 msgid ""
7928 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7929 "relation exists."
7930 msgstr ""
7931 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
7932 "шарт эмас."
7934 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:127
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Choose field to display"
7937 msgid "Choose column to display:"
7938 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
7940 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
7941 #, fuzzy, php-format
7942 #| msgid "Foreign key limit"
7943 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
7944 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
7946 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Constraints for table"
7949 msgid "Constraint name"
7950 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7952 #: resources/templates/table/search/index.twig:24
7953 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7954 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
7956 #: resources/templates/table/search/index.twig:108
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Select fields (at least one):"
7959 msgid "Select columns (at least one):"
7960 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
7962 #: resources/templates/table/search/index.twig:128
7963 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7964 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
7966 #: resources/templates/table/search/index.twig:136
7967 msgid "Number of rows per page"
7968 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
7970 #: resources/templates/table/search/index.twig:142
7971 msgid "Display order:"
7972 msgstr "Сортировка:"
7974 #: resources/templates/table/search/index.twig:171
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Search"
7977 msgid "Range search"
7978 msgstr "Қидириш"
7980 #: resources/templates/table/search/index.twig:181
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Maximum tables"
7983 msgid "Minimum value:"
7984 msgstr "Максимал жадваллар сони"
7986 #: resources/templates/table/search/index.twig:186
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Maximum tables"
7989 msgid "Maximum value:"
7990 msgstr "Максимал жадваллар сони"
7992 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:1
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Start"
7995 msgid "Start row:"
7996 msgstr "Бошлаш"
7998 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:1
7999 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:596
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Partition %s"
8002 msgid "Partitions"
8003 msgstr "\"%s\" бўлаги"
8005 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "No index defined!"
8008 msgid "No partitioning defined!"
8009 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
8011 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:11
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "partitioned"
8014 msgid "Partitioned by:"
8015 msgstr "бўлакларга бўлинган"
8017 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:16
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "partitioned"
8020 msgid "Sub partitioned by:"
8021 msgstr "бўлакларга бўлинган"
8023 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Row length"
8026 msgid "Data length"
8027 msgstr "Қатор узунлиги"
8029 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Row length"
8032 msgid "Index length"
8033 msgstr "Қатор узунлиги"
8035 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85
8036 #: src/Operations.php:512
8037 msgid "Analyze"
8038 msgstr "Таҳлил"
8040 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95
8041 #: src/Operations.php:513
8042 msgid "Check"
8043 msgstr "Текшириш"
8045 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105
8046 #: src/Operations.php:514
8047 msgid "Optimize"
8048 msgstr "Оптимизация"
8050 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115
8051 #: src/Operations.php:515
8052 msgid "Rebuild"
8053 msgstr "Қайта қуриш"
8055 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125
8056 #: src/Operations.php:516
8057 msgid "Repair"
8058 msgstr "Тиклаш"
8060 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135
8061 #: src/Operations.php:517
8062 msgid "Truncate"
8063 msgstr ""
8065 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "partitioned"
8068 msgid "Partition table"
8069 msgstr "бўлакларга бўлинган"
8071 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:207
8072 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:2
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Remove partitioning"
8075 msgid "Edit partitioning"
8076 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
8078 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30
8079 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
8080 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:625
8081 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:647
8082 msgid "Extra"
8083 msgstr "Қўшимча"
8085 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "MIME type"
8088 msgid "Media type:"
8089 msgstr "MIME тури"
8091 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91
8092 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "None"
8095 msgctxt "None for default"
8096 msgid "None"
8097 msgstr "Йўқ"
8099 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108
8100 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287
8101 msgid "Change"
8102 msgstr "Ўзгартириш"
8104 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116
8105 #, fuzzy, php-format
8106 #| msgid "Table %s has been dropped."
8107 msgid "Column %s has been dropped."
8108 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8110 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:129
8111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "Mon"
8114 msgid "More"
8115 msgstr "Душ"
8117 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142
8118 #, php-format
8119 msgid "A primary key has been added on %s."
8120 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди."
8122 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157
8123 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172
8124 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197
8125 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216
8126 #, php-format
8127 msgid "An index has been added on %s."
8128 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди."
8130 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Browse distinct values"
8133 msgid "Distinct values"
8134 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
8136 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249
8137 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Remove column(s)"
8140 msgid "Remove from central columns"
8141 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
8143 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257
8144 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "CHAR textarea columns"
8147 msgid "Add to central columns"
8148 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
8150 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:320
8151 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329
8152 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Remove column(s)"
8155 msgid "Move columns"
8156 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
8158 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332
8159 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
8160 msgstr ""
8162 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389
8163 #: resources/templates/view_create.twig:16
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Print view"
8166 msgid "Edit view"
8167 msgstr "Чоп этиш версияси"
8169 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403
8170 msgid "Propose table structure"
8171 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
8173 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420
8174 msgid "Normalize"
8175 msgstr ""
8177 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Track table"
8180 msgid "Track view"
8181 msgstr "Жадвални кузатиш"
8183 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440
8184 #, fuzzy, php-format
8185 #| msgid "Add column(s)"
8186 msgid "Add %s column(s)"
8187 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8189 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:443
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "At Beginning of Table"
8192 msgid "at beginning of table"
8193 msgstr "Жадвал бошига"
8195 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569
8196 #, fuzzy, php-format
8197 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8198 msgid "Create an index on %s columns"
8199 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
8201 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:13
8202 msgid "Space usage"
8203 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
8205 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:34
8206 msgid "Effective"
8207 msgstr "Эффективлик"
8209 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:44
8210 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267
8211 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:141
8212 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:191
8213 msgid "Total"
8214 msgstr "Жами"
8216 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:79
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Row Statistics"
8219 msgid "Row statistics"
8220 msgstr "Қаторлар статистикаси"
8222 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
8223 msgid "static"
8224 msgstr "статик"
8226 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
8227 msgid "dynamic"
8228 msgstr "динамик"
8230 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
8231 msgid "partitioned"
8232 msgstr "бўлакларга бўлинган"
8234 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:127
8235 msgid "Row length"
8236 msgstr "Қатор узунлиги"
8238 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:139
8239 msgid "Row size"
8240 msgstr "Қатор ҳажми"
8242 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:146
8243 msgid "Next autoindex"
8244 msgstr ""
8246 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:1
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Dropping Procedure"
8249 msgid "Dropping columns from the table"
8250 msgstr "Муолажалар"
8252 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64
8253 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91
8254 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Create version"
8257 msgid "Delete version"
8258 msgstr "Версиясини тузиш"
8260 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100
8261 #, fuzzy, php-format
8262 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
8263 msgid "Activate tracking for %s"
8264 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
8266 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102
8267 msgid "Activate now"
8268 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
8270 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8273 msgid "Deactivate tracking for %s"
8274 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
8276 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106
8277 msgid "Deactivate now"
8278 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
8280 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:1
8281 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
8282 msgctxt "Number"
8283 msgid "#"
8284 msgstr ""
8286 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4
8287 msgid "Date"
8288 msgstr "Санани"
8290 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5
8291 msgid "Username"
8292 msgstr "Фойдаланувчи"
8294 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:24
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8297 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
8298 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
8300 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:52
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "SQL Query box"
8303 msgid "Additional search criteria"
8304 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
8306 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:107
8307 msgid "Use this column to label each point"
8308 msgstr ""
8310 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:133
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Maximum number of rows to display"
8313 msgid "Maximum rows to plot"
8314 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
8316 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:4
8317 msgid "Browse/Edit the points"
8318 msgstr ""
8320 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:13
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Control user"
8323 msgid "How to use"
8324 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
8326 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:15
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Reset"
8329 msgid "Reset zoom"
8330 msgstr "Тозалаш"
8332 #: resources/templates/test/gettext/pgettext.twig:0
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Next"
8335 msgctxt "Text context"
8336 msgid "Text"
8337 msgstr "Кейинги"
8339 #. l10n: Number of tables
8340 #: resources/templates/test/gettext/plural_notes.twig:0
8341 #: resources/templates/test/gettext/plural.twig:0
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Use Tables"
8344 msgid "One table"
8345 msgid_plural "%count% tables"
8346 msgstr[0] "Жадвалларни ишлатиш"
8347 msgstr[1] "Жадвалларни ишлатиш"
8349 #: resources/templates/transformation_overview.twig:1
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "Available MIME types"
8352 msgid "Available media types"
8353 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
8355 #: resources/templates/transformation_overview.twig:11
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Available transformations"
8358 msgid "Available browser display transformations"
8359 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
8361 #: resources/templates/transformation_overview.twig:18
8362 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid "Description"
8365 msgctxt "for media type transformation"
8366 msgid "Description"
8367 msgstr "Тавсифи"
8369 #: resources/templates/transformation_overview.twig:29
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Available transformations"
8372 msgid "Available input transformations"
8373 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
8375 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:18
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Triggers"
8378 msgid "Trigger name"
8379 msgstr "Триггерлар"
8381 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:38
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Time"
8384 msgctxt "Trigger action time"
8385 msgid "Time"
8386 msgstr "Вақт"
8388 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:48
8389 #: resources/templates/triggers/list.twig:51
8390 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24
8391 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457
8392 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575
8393 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440
8394 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334
8395 msgid "Event"
8396 msgstr "Ҳодиса"
8398 #: resources/templates/triggers/export.twig:2
8399 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:259
8400 #, fuzzy, php-format
8401 #| msgid "Export triggers"
8402 msgid "Export of trigger %s"
8403 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8405 #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383
8406 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
8407 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8408 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530
8409 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251
8410 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926
8411 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498
8412 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:104 src/Util.php:1492 src/Util.php:1508
8413 msgid "Triggers"
8414 msgstr "Триггерлар"
8416 #: resources/templates/triggers/list.twig:29
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Create trigger"
8419 msgid "Create new trigger"
8420 msgstr "Версиясини тузиш"
8422 #: resources/templates/triggers/list.twig:40
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "There are no configured servers"
8425 msgid "There are no triggers to display."
8426 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8428 #: resources/templates/view_create.twig:74
8429 msgid "VIEW name"
8430 msgstr "Ном кўриниши"
8432 #: resources/templates/view_create.twig:87
8433 msgid "Column names"
8434 msgstr "Майдон номлари"
8436 #: src/Advisory/Advisor.php:207
8437 #, fuzzy, php-format
8438 #| msgid "Allows reading data."
8439 msgid "Error when evaluating: %s"
8440 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
8442 #: src/Advisory/Advisor.php:232
8443 #, php-format
8444 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
8445 msgstr ""
8447 #: src/Advisory/Advisor.php:252
8448 #, php-format
8449 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
8450 msgstr ""
8452 #: src/Advisory/Advisor.php:271
8453 #, php-format
8454 msgid "Failed running test for rule '%s'."
8455 msgstr ""
8457 #: src/Advisory/Advisor.php:301
8458 #, php-format
8459 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
8460 msgstr ""
8462 #: src/Advisory/Advisor.php:386
8463 msgid "per second"
8464 msgstr "секундига"
8466 #: src/Advisory/Advisor.php:389
8467 msgid "per minute"
8468 msgstr "минутига"
8470 #: src/Advisory/Advisor.php:392
8471 msgid "per hour"
8472 msgstr "соатига"
8474 #: src/Advisory/Advisor.php:395
8475 msgid "per day"
8476 msgstr ""
8478 #: src/Advisory/Rules.php:34
8479 msgid "Uptime below one day"
8480 msgstr ""
8482 #: src/Advisory/Rules.php:37
8483 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
8484 msgstr ""
8486 #: src/Advisory/Rules.php:39
8487 msgid ""
8488 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
8489 "longer than a day before running this analyzer"
8490 msgstr ""
8492 #: src/Advisory/Rules.php:42
8493 #, php-format
8494 msgid "The uptime is only %s"
8495 msgstr ""
8497 #: src/Advisory/Rules.php:47
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Versions"
8500 msgid "Questions below 1,000"
8501 msgstr "Версиялар"
8503 #: src/Advisory/Rules.php:51
8504 msgid ""
8505 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
8506 "recommendations may not be accurate."
8507 msgstr ""
8509 #: src/Advisory/Rules.php:55
8510 msgid ""
8511 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
8512 "of queries."
8513 msgstr ""
8515 #: src/Advisory/Rules.php:57
8516 #, fuzzy, php-format
8517 #| msgid "Insecure connection"
8518 msgid "Current amount of Questions: %s"
8519 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
8521 #: src/Advisory/Rules.php:62
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Show SQL queries"
8524 msgid "Percentage of slow queries"
8525 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
8527 #: src/Advisory/Rules.php:66
8528 msgid ""
8529 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
8530 msgstr ""
8532 #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81
8533 msgid ""
8534 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
8535 "in the slow query log"
8536 msgstr ""
8538 #: src/Advisory/Rules.php:70
8539 #, php-format
8540 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
8541 msgstr ""
8543 #: src/Advisory/Rules.php:75
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Flush query cache"
8546 msgid "Slow query rate"
8547 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
8549 #: src/Advisory/Rules.php:79
8550 msgid ""
8551 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
8552 msgstr ""
8554 #: src/Advisory/Rules.php:84
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
8558 "hour."
8559 msgstr ""
8561 #: src/Advisory/Rules.php:90
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "SQL queries"
8564 msgid "Long query time"
8565 msgstr "SQL сўровлари"
8567 #: src/Advisory/Rules.php:94
8568 msgid ""
8569 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
8570 "take above 10 seconds are logged."
8571 msgstr ""
8573 #: src/Advisory/Rules.php:98
8574 msgid ""
8575 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
8576 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
8577 msgstr ""
8579 #: src/Advisory/Rules.php:101
8580 #, php-format
8581 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
8582 msgstr ""
8584 #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "SQL Query box"
8587 msgid "Slow query logging"
8588 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
8590 #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "The server is not responding"
8593 msgid "The slow query log is disabled."
8594 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
8596 #: src/Advisory/Rules.php:112
8597 msgid ""
8598 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
8599 "help troubleshooting badly performing queries."
8600 msgstr ""
8602 #: src/Advisory/Rules.php:115
8603 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
8604 msgstr ""
8606 #: src/Advisory/Rules.php:125
8607 msgid ""
8608 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
8609 "help troubleshooting badly performing queries."
8610 msgstr ""
8612 #: src/Advisory/Rules.php:128
8613 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
8614 msgstr ""
8616 #: src/Advisory/Rules.php:133
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Select Tables"
8619 msgid "Release Series"
8620 msgstr "Жадвалларни танланг"
8622 #: src/Advisory/Rules.php:136
8623 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
8624 msgstr ""
8626 #: src/Advisory/Rules.php:138
8627 msgid ""
8628 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
8629 "even more so."
8630 msgstr ""
8632 #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154
8633 #: src/Advisory/Rules.php:165
8634 #, fuzzy, php-format
8635 #| msgid "Create version"
8636 msgid "Current version: %s"
8637 msgstr "Версиясини тузиш"
8639 #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Version"
8642 msgid "Minor Version"
8643 msgstr "Версия"
8645 #: src/Advisory/Rules.php:149
8646 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
8647 msgstr ""
8649 #: src/Advisory/Rules.php:151
8650 msgid ""
8651 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
8652 "performance and MySQL 5.5 even more so."
8653 msgstr ""
8655 #: src/Advisory/Rules.php:163
8656 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
8657 msgstr ""
8659 #: src/Advisory/Rules.php:164
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
8662 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
8663 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
8665 #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Description"
8668 msgid "Distribution"
8669 msgstr "Тавсифи"
8671 #: src/Advisory/Rules.php:173
8672 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
8673 msgstr ""
8675 #: src/Advisory/Rules.php:175
8676 msgid ""
8677 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
8678 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
8679 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
8680 msgstr ""
8682 #: src/Advisory/Rules.php:179
8683 msgid "'source' found in version_comment"
8684 msgstr ""
8686 #: src/Advisory/Rules.php:186
8687 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
8688 msgstr ""
8690 #: src/Advisory/Rules.php:188
8691 msgid ""
8692 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
8693 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
8694 msgstr ""
8696 #: src/Advisory/Rules.php:191
8697 msgid "'percona' found in version_comment"
8698 msgstr ""
8700 #: src/Advisory/Rules.php:195
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "MySQL charset"
8703 msgid "MySQL Architecture"
8704 msgstr "MySQL-кодировка"
8706 #: src/Advisory/Rules.php:199
8707 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
8708 msgstr ""
8710 #: src/Advisory/Rules.php:201
8711 msgid ""
8712 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
8713 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
8714 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
8715 msgstr ""
8717 #: src/Advisory/Rules.php:205
8718 #, php-format
8719 msgid "Available memory on this host: %s"
8720 msgstr ""
8722 #: src/Advisory/Rules.php:211
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Query cache"
8725 msgid "Query caching method"
8726 msgstr "Сўровлар кеши"
8728 #: src/Advisory/Rules.php:215
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Query cache"
8731 msgid "Suboptimal caching method."
8732 msgstr "Сўровлар кеши"
8734 #: src/Advisory/Rules.php:217
8735 msgid ""
8736 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
8737 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
8738 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
8739 "cache, especially if you have multiple replicas."
8740 msgstr ""
8742 #: src/Advisory/Rules.php:223
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
8746 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
8747 msgstr ""
8749 #: src/Advisory/Rules.php:231
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8752 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
8753 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
8755 #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8758 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
8759 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
8761 #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252
8762 msgid ""
8763 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
8764 "depending on your system memory limits."
8765 msgstr ""
8767 #: src/Advisory/Rules.php:241
8768 #, php-format
8769 msgid ""
8770 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
8771 "10%%."
8772 msgstr ""
8774 #: src/Advisory/Rules.php:247
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Allows creating temporary tables."
8777 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
8778 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
8780 #: src/Advisory/Rules.php:255
8781 #, fuzzy, php-format
8782 #| msgid "Sort buffer size"
8783 msgid ""
8784 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
8785 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
8787 #: src/Advisory/Rules.php:260
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Start"
8790 msgid "Sort rows"
8791 msgstr "Бошлаш"
8793 #: src/Advisory/Rules.php:263
8794 msgid "There are lots of rows being sorted."
8795 msgstr ""
8797 #: src/Advisory/Rules.php:265
8798 msgid ""
8799 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
8800 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
8801 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
8802 "sorting."
8803 msgstr ""
8805 #: src/Advisory/Rules.php:269
8806 #, php-format
8807 msgid "Sorted rows average: %s"
8808 msgstr ""
8810 #: src/Advisory/Rules.php:275
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "There are no configured servers"
8813 msgid "Rate of joins without indexes"
8814 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8816 #: src/Advisory/Rules.php:278
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "There are no configured servers"
8819 msgid "There are too many joins without indexes."
8820 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8822 #: src/Advisory/Rules.php:280
8823 msgid ""
8824 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
8825 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
8826 msgstr ""
8828 #: src/Advisory/Rules.php:283
8829 #, fuzzy, php-format
8830 #| msgid "Sort buffer size"
8831 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8832 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
8834 #: src/Advisory/Rules.php:288
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "There are no configured servers"
8837 msgid "Rate of reading first index entry"
8838 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8840 #: src/Advisory/Rules.php:291
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8843 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
8844 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
8846 #: src/Advisory/Rules.php:293
8847 msgid ""
8848 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
8849 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
8850 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
8851 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
8852 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
8853 "queries."
8854 msgstr ""
8856 #: src/Advisory/Rules.php:299
8857 #, fuzzy, php-format
8858 #| msgid "Sort buffer size"
8859 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
8860 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
8862 #: src/Advisory/Rules.php:304
8863 #, fuzzy
8864 #| msgid "Format of imported file"
8865 msgid "Rate of reading fixed position"
8866 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
8868 #: src/Advisory/Rules.php:307
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
8871 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
8872 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
8874 #: src/Advisory/Rules.php:309
8875 msgid ""
8876 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
8877 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
8878 "applicable."
8879 msgstr ""
8881 #: src/Advisory/Rules.php:313
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
8885 "per hour"
8886 msgstr ""
8888 #: src/Advisory/Rules.php:319
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid "Create table"
8891 msgid "Rate of reading next table row"
8892 msgstr "Жадвал тузиш"
8894 #: src/Advisory/Rules.php:322
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "The current number of pending writes."
8897 msgid "The rate of reading the next table row is high."
8898 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
8900 #: src/Advisory/Rules.php:324
8901 msgid ""
8902 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
8903 "where applicable."
8904 msgstr ""
8906 #: src/Advisory/Rules.php:326
8907 #, fuzzy, php-format
8908 #| msgid "Sort buffer size"
8909 msgid ""
8910 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
8911 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
8913 #: src/Advisory/Rules.php:332
8914 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
8915 msgstr ""
8917 #: src/Advisory/Rules.php:335
8918 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
8919 msgstr ""
8921 #: src/Advisory/Rules.php:337
8922 msgid ""
8923 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
8924 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
8925 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
8926 "other value as well."
8927 msgstr ""
8929 #: src/Advisory/Rules.php:341
8930 #, php-format
8931 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
8932 msgstr ""
8934 #: src/Advisory/Rules.php:347
8935 #, fuzzy
8936 #| msgid "Format of imported file"
8937 msgid "Percentage of temp tables on disk"
8938 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
8940 #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372
8941 msgid ""
8942 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
8943 "memory."
8944 msgstr ""
8946 #: src/Advisory/Rules.php:353
8947 msgid ""
8948 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8949 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8950 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8951 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8952 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8953 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
8954 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
8955 msgstr ""
8957 #: src/Advisory/Rules.php:362
8958 #, php-format
8959 msgid ""
8960 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
8961 "below 25%%"
8962 msgstr ""
8964 #: src/Advisory/Rules.php:368
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "%s table(s)"
8967 msgid "Temp disk rate"
8968 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
8970 #: src/Advisory/Rules.php:374
8971 msgid ""
8972 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
8973 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
8974 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
8975 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
8976 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
8977 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
8978 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
8979 msgstr ""
8981 #: src/Advisory/Rules.php:383
8982 #, php-format
8983 msgid ""
8984 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
8985 "less than 1 per hour"
8986 msgstr ""
8988 #: src/Advisory/Rules.php:390
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Sort buffer size"
8991 msgid "MyISAM key buffer size"
8992 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
8994 #: src/Advisory/Rules.php:393
8995 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
8996 msgstr ""
8998 #: src/Advisory/Rules.php:395
8999 msgid ""
9000 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
9001 "good start."
9002 msgstr ""
9004 #: src/Advisory/Rules.php:397
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Sort buffer size"
9007 msgid "key_buffer_size is 0"
9008 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9010 #: src/Advisory/Rules.php:402
9011 #, fuzzy, no-php-format
9012 #| msgid "Sort buffer size"
9013 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
9014 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9016 #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424
9017 #, fuzzy, no-php-format
9018 #| msgid "Sort buffer size"
9019 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
9020 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9022 #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426
9023 msgid ""
9024 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
9025 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
9026 "expectations about what indexes are being used."
9027 msgstr ""
9029 #: src/Advisory/Rules.php:413
9030 #, fuzzy, php-format
9031 #| msgid "Sort buffer size"
9032 msgid ""
9033 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
9034 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9036 #: src/Advisory/Rules.php:418
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Sort buffer size"
9039 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
9040 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9042 #: src/Advisory/Rules.php:430
9043 #, fuzzy, php-format
9044 #| msgid "Sort buffer size"
9045 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
9046 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9048 #: src/Advisory/Rules.php:435
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Show SQL queries"
9051 msgid "Percentage of index reads from memory"
9052 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
9054 #: src/Advisory/Rules.php:440
9055 #, no-php-format
9056 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
9057 msgstr ""
9059 #: src/Advisory/Rules.php:441
9060 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
9061 msgstr ""
9063 #: src/Advisory/Rules.php:442
9064 #, fuzzy, php-format
9065 #| msgid "Sort buffer size"
9066 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
9067 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9069 #: src/Advisory/Rules.php:448
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Create table"
9072 msgid "Rate of table open"
9073 msgstr "Жадвал тузиш"
9075 #: src/Advisory/Rules.php:451
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "The current number of pending writes."
9078 msgid "The rate of opening tables is high."
9079 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
9081 #: src/Advisory/Rules.php:453
9082 msgid ""
9083 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
9084 "{table_open_cache} might avoid this."
9085 msgstr ""
9087 #: src/Advisory/Rules.php:455
9088 #, fuzzy, php-format
9089 #| msgid "Sort buffer size"
9090 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
9091 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9093 #: src/Advisory/Rules.php:460
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Format of imported file"
9096 msgid "Percentage of used open files limit"
9097 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
9099 #: src/Advisory/Rules.php:464
9100 msgid ""
9101 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
9102 "may get a \"Too many open files\" error."
9103 msgstr ""
9105 #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481
9106 msgid ""
9107 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
9108 "restarting after changing {open_files_limit}."
9109 msgstr ""
9111 #: src/Advisory/Rules.php:471
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
9115 msgstr ""
9117 #: src/Advisory/Rules.php:476
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Format of imported file"
9120 msgid "Rate of open files"
9121 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
9123 #: src/Advisory/Rules.php:479
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
9126 msgid "The rate of opening files is high."
9127 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
9129 #: src/Advisory/Rules.php:484
9130 #, fuzzy, php-format
9131 #| msgid "Sort buffer size"
9132 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
9133 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9135 #: src/Advisory/Rules.php:490
9136 #, fuzzy, no-php-format
9137 #| msgid "Create table on database %s"
9138 msgid "Immediate table locks %"
9139 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
9141 #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9144 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
9145 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
9147 #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505
9148 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
9149 msgstr ""
9151 #: src/Advisory/Rules.php:496
9152 #, fuzzy, php-format
9153 #| msgid "Sort buffer size"
9154 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
9155 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9157 #: src/Advisory/Rules.php:501
9158 msgid "Table lock wait rate"
9159 msgstr ""
9161 #: src/Advisory/Rules.php:506
9162 #, fuzzy, php-format
9163 #| msgid "Sort buffer size"
9164 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
9165 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9167 #: src/Advisory/Rules.php:511
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Key cache"
9170 msgid "Thread cache"
9171 msgstr "Индекс кеши"
9173 #: src/Advisory/Rules.php:514
9174 msgid ""
9175 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
9176 "MySQL."
9177 msgstr ""
9179 #: src/Advisory/Rules.php:515
9180 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
9181 msgstr ""
9183 #: src/Advisory/Rules.php:516
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Tracking is not active."
9186 msgid "The thread cache is set to 0"
9187 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
9189 #: src/Advisory/Rules.php:521
9190 #, fuzzy, no-php-format
9191 #| msgid "Tracking is not active."
9192 msgid "Thread cache hit rate %"
9193 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
9195 #: src/Advisory/Rules.php:525
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Tracking is not active."
9198 msgid "Thread cache is not efficient."
9199 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
9201 #: src/Advisory/Rules.php:526
9202 msgid "Increase {thread_cache_size}."
9203 msgstr ""
9205 #: src/Advisory/Rules.php:527
9206 #, fuzzy, php-format
9207 #| msgid "Sort buffer size"
9208 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
9209 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9211 #: src/Advisory/Rules.php:532
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
9214 msgid "Threads that are slow to launch"
9215 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
9217 #: src/Advisory/Rules.php:536
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
9220 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
9221 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
9223 #: src/Advisory/Rules.php:538
9224 msgid ""
9225 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
9226 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
9227 msgstr ""
9229 #: src/Advisory/Rules.php:541
9230 #, php-format
9231 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
9232 msgstr ""
9234 #: src/Advisory/Rules.php:546
9235 msgid "Slow launch time"
9236 msgstr ""
9238 #: src/Advisory/Rules.php:549
9239 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
9240 msgstr ""
9242 #: src/Advisory/Rules.php:551
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
9245 msgid ""
9246 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
9247 "to launch."
9248 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
9250 #: src/Advisory/Rules.php:553
9251 #, php-format
9252 msgid "slow_launch_time is set to %s"
9253 msgstr ""
9255 #: src/Advisory/Rules.php:559
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "Persistent connections"
9258 msgid "Percentage of used connections"
9259 msgstr "Доимий уланишлар"
9261 #: src/Advisory/Rules.php:563
9262 msgid ""
9263 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
9264 "{max_connections}."
9265 msgstr ""
9267 #: src/Advisory/Rules.php:566
9268 msgid ""
9269 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
9270 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
9271 "the code closes database handlers properly."
9272 msgstr ""
9274 #: src/Advisory/Rules.php:570
9275 #, php-format
9276 msgid ""
9277 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
9278 msgstr ""
9280 #: src/Advisory/Rules.php:575
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Persistent connections"
9283 msgid "Percentage of aborted connections"
9284 msgstr "Доимий уланишлар"
9286 #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Allows creating temporary tables."
9289 msgid "Too many connections are aborted."
9290 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9292 #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594
9293 msgid ""
9294 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
9295 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
9296 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
9297 msgstr ""
9299 #: src/Advisory/Rules.php:584
9300 #, php-format
9301 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
9302 msgstr ""
9304 #: src/Advisory/Rules.php:589
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Persistent connections"
9307 msgid "Rate of aborted connections"
9308 msgstr "Доимий уланишлар"
9310 #: src/Advisory/Rules.php:598
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9314 msgstr ""
9316 #: src/Advisory/Rules.php:603
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Format of imported file"
9319 msgid "Percentage of aborted clients"
9320 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
9322 #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Allows creating temporary tables."
9325 msgid "Too many clients are aborted."
9326 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9328 #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622
9329 msgid ""
9330 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
9331 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
9332 "database handler properly. Check your network and code."
9333 msgstr ""
9335 #: src/Advisory/Rules.php:612
9336 #, php-format
9337 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
9338 msgstr ""
9340 #: src/Advisory/Rules.php:617
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Format of imported file"
9343 msgid "Rate of aborted clients"
9344 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
9346 #: src/Advisory/Rules.php:626
9347 #, fuzzy, php-format
9348 #| msgid "Sort buffer size"
9349 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
9350 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9352 #: src/Advisory/Rules.php:632
9353 msgid "Is InnoDB disabled?"
9354 msgstr ""
9356 #: src/Advisory/Rules.php:636
9357 #, fuzzy
9358 #| msgid "Cannot load or save configuration"
9359 msgid "You do not have InnoDB enabled."
9360 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
9362 #: src/Advisory/Rules.php:637
9363 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
9364 msgstr ""
9366 #: src/Advisory/Rules.php:638
9367 msgid "have_innodb is set to 'value'"
9368 msgstr ""
9370 #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Buffer pool size"
9373 msgid "InnoDB log size"
9374 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9376 #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9379 msgid ""
9380 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
9381 "InnoDB buffer pool."
9382 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
9384 #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680
9385 #, no-php-format
9386 msgid ""
9387 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
9388 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
9389 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
9390 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
9391 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
9392 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
9393 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
9394 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
9395 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9396 msgstr ""
9398 #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692
9399 #, fuzzy, php-format
9400 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9401 msgid ""
9402 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
9403 "it should not be below 20%%"
9404 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
9406 #: src/Advisory/Rules.php:699
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Buffer pool size"
9409 msgid "Max InnoDB log size"
9410 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9412 #: src/Advisory/Rules.php:704
9413 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
9414 msgstr ""
9416 #: src/Advisory/Rules.php:706
9417 #, no-php-format
9418 msgid ""
9419 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
9420 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
9421 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
9422 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
9423 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
9424 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
9425 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
9426 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
9427 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
9428 msgstr ""
9430 #: src/Advisory/Rules.php:717
9431 #, php-format
9432 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
9433 msgstr ""
9435 #: src/Advisory/Rules.php:722
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Buffer pool size"
9438 msgid "InnoDB buffer pool size"
9439 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9441 #: src/Advisory/Rules.php:726
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Buffer pool size"
9444 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
9445 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9447 #: src/Advisory/Rules.php:728
9448 #, no-php-format
9449 msgid ""
9450 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
9451 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
9452 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
9453 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
9454 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
9455 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
9456 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
9457 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
9458 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
9459 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
9460 msgstr ""
9462 #: src/Advisory/Rules.php:738
9463 #, php-format
9464 msgid ""
9465 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
9466 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
9467 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
9468 "other services running on the same machine."
9469 msgstr ""
9471 #: src/Advisory/Rules.php:748
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "max. concurrent connections"
9474 msgid "MyISAM concurrent inserts"
9475 msgstr "Максимал уланишлар сони "
9477 #: src/Advisory/Rules.php:751
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "max. concurrent connections"
9480 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
9481 msgstr "Максимал уланишлар сони "
9483 #: src/Advisory/Rules.php:753
9484 msgid ""
9485 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
9486 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
9487 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
9488 msgstr ""
9490 #: src/Advisory/Rules.php:757
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "max. concurrent connections"
9493 msgid "concurrent_insert is set to 0"
9494 msgstr "Максимал уланишлар сони "
9496 #: src/Advisory/Rules.php:772
9497 #, fuzzy
9498 #| msgid "Query cache"
9499 msgid "Query cache disabled"
9500 msgstr "Сўровлар кеши"
9502 #: src/Advisory/Rules.php:775
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "The server is not responding"
9505 msgid "The query cache is not enabled."
9506 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
9508 #: src/Advisory/Rules.php:777
9509 msgid ""
9510 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
9511 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
9512 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
9513 "memcached, ignore this recommendation."
9514 msgstr ""
9516 #: src/Advisory/Rules.php:781
9517 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
9518 msgstr ""
9520 #: src/Advisory/Rules.php:786
9521 #, fuzzy, no-php-format
9522 #| msgid "Query cache"
9523 msgid "Query cache efficiency (%)"
9524 msgstr "Сўровлар кеши"
9526 #: src/Advisory/Rules.php:790
9527 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
9528 msgstr ""
9530 #: src/Advisory/Rules.php:791
9531 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
9532 msgstr ""
9534 #: src/Advisory/Rules.php:792
9535 #, fuzzy, php-format
9536 #| msgid "Sort buffer size"
9537 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
9538 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9540 #: src/Advisory/Rules.php:797
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Query Cache usage"
9543 msgstr "Сўровлар кеши"
9545 #: src/Advisory/Rules.php:802
9546 #, no-php-format
9547 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
9548 msgstr ""
9550 #: src/Advisory/Rules.php:804
9551 msgid ""
9552 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
9553 "query cache might help as well."
9554 msgstr ""
9556 #: src/Advisory/Rules.php:808
9557 #, php-format
9558 msgid ""
9559 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
9560 "%s%%. It should be above 80%%"
9561 msgstr ""
9563 #: src/Advisory/Rules.php:815
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Query cache"
9566 msgid "Query cache fragmentation"
9567 msgstr "Сўровлар кеши"
9569 #: src/Advisory/Rules.php:819
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "The server is not responding"
9572 msgid "The query cache is considerably fragmented."
9573 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
9575 #: src/Advisory/Rules.php:821
9576 msgid ""
9577 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
9578 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
9579 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
9580 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
9581 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
9582 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
9583 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
9584 "qcache_queries_in_cache"
9585 msgstr ""
9587 #: src/Advisory/Rules.php:829
9588 #, php-format
9589 msgid ""
9590 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
9591 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
9592 "value should be below 20%%."
9593 msgstr ""
9595 #: src/Advisory/Rules.php:836
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Query cache"
9598 msgid "Query cache low memory prunes"
9599 msgstr "Сўровлар кеши"
9601 #: src/Advisory/Rules.php:840
9602 #, fuzzy
9603 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
9604 msgid ""
9605 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
9606 "cache."
9607 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
9609 #: src/Advisory/Rules.php:842
9610 msgid ""
9611 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
9612 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
9613 "this in small increments and monitor the results."
9614 msgstr ""
9616 #: src/Advisory/Rules.php:847
9617 #, php-format
9618 msgid ""
9619 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
9620 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
9621 msgstr ""
9623 #: src/Advisory/Rules.php:854
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Query cache"
9626 msgid "Query cache max size"
9627 msgstr "Сўровлар кеши"
9629 #: src/Advisory/Rules.php:859
9630 msgid ""
9631 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
9632 "significant overhead that is required to maintain the cache."
9633 msgstr ""
9635 #: src/Advisory/Rules.php:863
9636 msgid ""
9637 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
9638 "this value."
9639 msgstr ""
9641 #: src/Advisory/Rules.php:865
9642 #, fuzzy, php-format
9643 #| msgid "Create version"
9644 msgid "Current query cache size: %s"
9645 msgstr "Версиясини тузиш"
9647 #: src/Advisory/Rules.php:870
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "Query results"
9650 msgid "Query cache min result size"
9651 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
9653 #: src/Advisory/Rules.php:874
9654 msgid ""
9655 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
9656 msgstr ""
9658 #: src/Advisory/Rules.php:876
9659 msgid ""
9660 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
9661 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
9662 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
9663 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
9664 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
9665 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
9666 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
9667 "might reduce efficiency."
9668 msgstr ""
9670 #: src/Advisory/Rules.php:883
9671 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
9672 msgstr ""
9674 #: src/BrowseForeigners.php:173
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Search"
9677 msgid "Search:"
9678 msgstr "Қидириш"
9680 #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "unknown"
9683 msgid "Unknown"
9684 msgstr "номаълум"
9686 #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406
9687 msgctxt "Collation"
9688 msgid "German (phone book order)"
9689 msgstr ""
9691 #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Data Dictionary"
9694 msgctxt "Collation"
9695 msgid "German (dictionary order)"
9696 msgstr "Маълумотлар луғати"
9698 #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481
9699 msgctxt "Collation"
9700 msgid "Spanish (traditional)"
9701 msgstr ""
9703 #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Spanish"
9706 msgctxt "Collation"
9707 msgid "Spanish (modern)"
9708 msgstr "Испанча"
9710 #: src/Charsets/Collation.php:218
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "case-insensitive"
9713 msgctxt "Collation variant"
9714 msgid "case-insensitive"
9715 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
9717 #: src/Charsets/Collation.php:219
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "case-sensitive"
9720 msgctxt "Collation variant"
9721 msgid "case-sensitive"
9722 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
9724 #: src/Charsets/Collation.php:220
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "case-insensitive"
9727 msgctxt "Collation variant"
9728 msgid "accent-insensitive"
9729 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
9731 #: src/Charsets/Collation.php:221
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "case-sensitive"
9734 msgctxt "Collation variant"
9735 msgid "accent-sensitive"
9736 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
9738 #: src/Charsets/Collation.php:222
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "case-sensitive"
9741 msgctxt "Collation variant"
9742 msgid "kana-sensitive"
9743 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
9745 #: src/Charsets/Collation.php:223
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "multilingual"
9748 msgctxt "Collation variant"
9749 msgid "multi-level"
9750 msgstr "кўп тилдаги"
9752 #: src/Charsets/Collation.php:224
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Binary"
9755 msgctxt "Collation variant"
9756 msgid "binary"
9757 msgstr "Иккилик"
9759 #: src/Charsets/Collation.php:225
9760 msgctxt "Collation variant"
9761 msgid "no-pad"
9762 msgstr ""
9764 #: src/Charsets/Collation.php:242
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Binary"
9767 msgctxt "Collation"
9768 msgid "Binary"
9769 msgstr "Иккилик"
9771 #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Unicode"
9774 msgctxt "Collation"
9775 msgid "Unicode"
9776 msgstr "Юникод"
9778 #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "West European"
9781 msgctxt "Collation"
9782 msgid "West European"
9783 msgstr "Ғарбий-Европача"
9785 #: src/Charsets/Collation.php:272
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Central European"
9788 msgctxt "Collation"
9789 msgid "Central European"
9790 msgstr "Марказий Европача"
9792 #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Russian"
9795 msgctxt "Collation"
9796 msgid "Russian"
9797 msgstr "Русча"
9799 #: src/Charsets/Collation.php:282
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Simplified Chinese"
9802 msgctxt "Collation"
9803 msgid "Simplified Chinese"
9804 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
9806 #: src/Charsets/Collation.php:285
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Traditional Chinese"
9809 msgctxt "Collation"
9810 msgid "Traditional Chinese"
9811 msgstr "Анъанавий хитойча"
9813 #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374
9814 msgctxt "Collation"
9815 msgid "Chinese"
9816 msgstr ""
9818 #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Japanese"
9821 msgctxt "Collation"
9822 msgid "Japanese"
9823 msgstr "Японча"
9825 #: src/Charsets/Collation.php:301
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Baltic"
9828 msgctxt "Collation"
9829 msgid "Baltic"
9830 msgstr "Балтикача"
9832 #: src/Charsets/Collation.php:306
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Armenian"
9835 msgctxt "Collation"
9836 msgid "Armenian"
9837 msgstr "Арманча"
9839 #: src/Charsets/Collation.php:309
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Cyrillic"
9842 msgctxt "Collation"
9843 msgid "Cyrillic"
9844 msgstr "Кириллча"
9846 #: src/Charsets/Collation.php:312
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Arabic"
9849 msgctxt "Collation"
9850 msgid "Arabic"
9851 msgstr "Арабча"
9853 #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438
9854 #, fuzzy
9855 #| msgid "Korean"
9856 msgctxt "Collation"
9857 msgid "Korean"
9858 msgstr "Корейсча"
9860 #: src/Charsets/Collation.php:318
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Hebrew"
9863 msgctxt "Collation"
9864 msgid "Hebrew"
9865 msgstr "Яҳудийча"
9867 #: src/Charsets/Collation.php:321
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Georgian"
9870 msgctxt "Collation"
9871 msgid "Georgian"
9872 msgstr "Грузинча"
9874 #: src/Charsets/Collation.php:324
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Greek"
9877 msgctxt "Collation"
9878 msgid "Greek"
9879 msgstr "Грекча"
9881 #: src/Charsets/Collation.php:327
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Czech-Slovak"
9884 msgctxt "Collation"
9885 msgid "Czech-Slovak"
9886 msgstr "Чехословакча"
9888 #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Ukrainian"
9891 msgctxt "Collation"
9892 msgid "Ukrainian"
9893 msgstr "Украинча"
9895 #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Turkish"
9898 msgctxt "Collation"
9899 msgid "Turkish"
9900 msgstr "Туркча"
9902 #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Swedish"
9905 msgctxt "Collation"
9906 msgid "Swedish"
9907 msgstr "Шведча"
9909 #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Thai"
9912 msgctxt "Collation"
9913 msgid "Thai"
9914 msgstr "Тайча"
9916 #: src/Charsets/Collation.php:342
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "unknown"
9919 msgctxt "Collation"
9920 msgid "Unknown"
9921 msgstr "номаълум"
9923 #: src/Charsets/Collation.php:368
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Bulgarian"
9926 msgctxt "Collation"
9927 msgid "Bulgarian"
9928 msgstr "Болгарча"
9930 #: src/Charsets/Collation.php:380
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Croatian"
9933 msgctxt "Collation"
9934 msgid "Croatian"
9935 msgstr "Хорватча"
9937 #: src/Charsets/Collation.php:384
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Czech"
9940 msgctxt "Collation"
9941 msgid "Czech"
9942 msgstr "Чехча"
9944 #: src/Charsets/Collation.php:388
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Danish"
9947 msgctxt "Collation"
9948 msgid "Danish"
9949 msgstr "Данияча"
9951 #: src/Charsets/Collation.php:392
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "English"
9954 msgctxt "Collation"
9955 msgid "English"
9956 msgstr "Инглизча"
9958 #: src/Charsets/Collation.php:396
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Esperanto"
9961 msgctxt "Collation"
9962 msgid "Esperanto"
9963 msgstr "Эсперанто"
9965 #: src/Charsets/Collation.php:400
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Estonian"
9968 msgctxt "Collation"
9969 msgid "Estonian"
9970 msgstr "Эстонча"
9972 #: src/Charsets/Collation.php:415
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Hungarian"
9975 msgctxt "Collation"
9976 msgid "Hungarian"
9977 msgstr "Венгерча"
9979 #: src/Charsets/Collation.php:419
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Icelandic"
9982 msgctxt "Collation"
9983 msgid "Icelandic"
9984 msgstr "Исландча"
9986 #: src/Charsets/Collation.php:426
9987 msgctxt "Collation"
9988 msgid "Classical Latin"
9989 msgstr ""
9991 #: src/Charsets/Collation.php:430
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Latvian"
9994 msgctxt "Collation"
9995 msgid "Latvian"
9996 msgstr "Латишча"
9998 #: src/Charsets/Collation.php:434
9999 #, fuzzy
10000 #| msgid "Lithuanian"
10001 msgctxt "Collation"
10002 msgid "Lithuanian"
10003 msgstr "Литвача"
10005 #: src/Charsets/Collation.php:442
10006 msgctxt "Collation"
10007 msgid "Burmese"
10008 msgstr ""
10010 #: src/Charsets/Collation.php:445
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Persian"
10013 msgctxt "Collation"
10014 msgid "Persian"
10015 msgstr "Форсча"
10017 #: src/Charsets/Collation.php:449
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Polish"
10020 msgctxt "Collation"
10021 msgid "Polish"
10022 msgstr "Полякча"
10024 #: src/Charsets/Collation.php:456
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Romanian"
10027 msgctxt "Collation"
10028 msgid "Romanian"
10029 msgstr "Руминча"
10031 #: src/Charsets/Collation.php:463
10032 msgctxt "Collation"
10033 msgid "Sinhalese"
10034 msgstr ""
10036 #: src/Charsets/Collation.php:467
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Slovak"
10039 msgctxt "Collation"
10040 msgid "Slovak"
10041 msgstr "Словакча"
10043 #: src/Charsets/Collation.php:471
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Slovenian"
10046 msgctxt "Collation"
10047 msgid "Slovenian"
10048 msgstr "Словенча"
10050 #: src/Charsets/Collation.php:501
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Table name"
10053 msgctxt "Collation"
10054 msgid "Vietnamese"
10055 msgstr "Жадвал номи"
10057 #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533
10058 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597
10059 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322
10060 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1058
10061 #: src/Util.php:1468 src/Util.php:1483 src/Util.php:1500
10062 msgid "SQL"
10063 msgstr "SQL"
10065 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556
10066 #: src/Config/ConfigFile.php:564
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Ins"
10069 msgid "Icons"
10070 msgstr "Қўйиш"
10072 #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551
10073 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564
10074 msgid "Both"
10075 msgstr ""
10077 #: src/Config/ConfigFile.php:548
10078 msgid "Nowhere"
10079 msgstr ""
10081 #: src/Config/ConfigFile.php:549
10082 msgid "Left"
10083 msgstr ""
10085 #: src/Config/ConfigFile.php:550
10086 msgid "Right"
10087 msgstr ""
10089 #: src/Config/ConfigFile.php:566
10090 msgid "Click"
10091 msgstr ""
10093 #: src/Config/ConfigFile.php:567
10094 msgid "Double click"
10095 msgstr ""
10097 #: src/Config/ConfigFile.php:570
10098 msgid "key"
10099 msgstr ""
10101 #: src/Config/ConfigFile.php:570
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Display fields table"
10104 msgid "display column"
10105 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
10107 #: src/Config/ConfigFile.php:573
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Welcome to %s"
10110 msgid "Welcome"
10111 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
10113 #: src/Config/ConfigFile.php:605
10114 msgid "Open"
10115 msgstr ""
10117 #: src/Config/ConfigFile.php:605
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Close"
10120 msgid "Closed"
10121 msgstr "Ёпиш"
10123 #: src/Config/ConfigFile.php:607
10124 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Mon"
10127 msgctxt "Week day name"
10128 msgid "Monday"
10129 msgstr "Душ"
10131 #: src/Config/ConfigFile.php:608
10132 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Tue"
10135 msgctxt "Week day name"
10136 msgid "Tuesday"
10137 msgstr "Сеш"
10139 #: src/Config/ConfigFile.php:609
10140 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Tue"
10143 msgctxt "Week day name"
10144 msgid "Wednesday"
10145 msgstr "Сеш"
10147 #: src/Config/ConfigFile.php:610
10148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Tue"
10151 msgctxt "Week day name"
10152 msgid "Thursday"
10153 msgstr "Сеш"
10155 #: src/Config/ConfigFile.php:611
10156 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Fri"
10159 msgctxt "Week day name"
10160 msgid "Friday"
10161 msgstr "Жум"
10163 #: src/Config/ConfigFile.php:612
10164 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747
10165 msgctxt "Week day name"
10166 msgid "Saturday"
10167 msgstr ""
10169 #: src/Config/ConfigFile.php:613
10170 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Sun"
10173 msgctxt "Week day name"
10174 msgid "Sunday"
10175 msgstr "Якш"
10177 #: src/Config/ConfigFile.php:616
10178 msgid "Ask before sending error reports"
10179 msgstr ""
10181 #: src/Config/ConfigFile.php:617
10182 msgid "Always send error reports"
10183 msgstr ""
10185 #: src/Config/ConfigFile.php:618
10186 msgid "Never send error reports"
10187 msgstr ""
10189 #: src/Config/ConfigFile.php:621
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Restore default value"
10192 msgid "Server default"
10193 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
10195 #: src/Config/ConfigFile.php:622
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Enabled"
10198 msgid "Enable"
10199 msgstr "Фаоллаштирилган"
10201 #: src/Config/ConfigFile.php:623
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Disabled"
10204 msgid "Disable"
10205 msgstr "Фаолсизлантирилган"
10207 #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716
10208 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736
10209 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10210 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10211 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
10212 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
10213 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
10214 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10215 msgid "structure"
10216 msgstr "тузилиш"
10218 #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717
10219 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737
10220 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10221 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10222 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
10223 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
10224 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
10225 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10226 msgid "data"
10227 msgstr ""
10229 #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718
10230 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738
10231 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10232 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10233 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
10234 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
10235 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213
10236 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Structure and data"
10239 msgid "structure and data"
10240 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
10242 #: src/Config/ConfigFile.php:668
10243 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
10244 msgstr ""
10246 #: src/Config/ConfigFile.php:669
10247 msgid "Custom - display all possible options to configure"
10248 msgstr ""
10250 #: src/Config/ConfigFile.php:670
10251 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
10252 msgstr ""
10254 #: src/Config/ConfigFile.php:722
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Complete inserts"
10257 msgid "complete inserts"
10258 msgstr "Тўла қўйиш"
10260 #: src/Config/ConfigFile.php:723
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Extended inserts"
10263 msgid "extended inserts"
10264 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
10266 #: src/Config/ConfigFile.php:724
10267 msgid "both of the above"
10268 msgstr ""
10270 #: src/Config/ConfigFile.php:725
10271 msgid "neither of the above"
10272 msgstr ""
10274 #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56
10275 #: src/Config/Descriptions.php:57
10276 msgid "Users cannot set a higher value"
10277 msgstr ""
10279 #: src/Config/Descriptions.php:73
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid ""
10282 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
10283 msgid ""
10284 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
10285 msgstr ""
10286 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
10287 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
10289 #: src/Config/Descriptions.php:76
10290 msgid ""
10291 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
10292 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
10293 "to the given regular expression."
10294 msgstr ""
10296 #: src/Config/Descriptions.php:81
10297 msgid ""
10298 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
10299 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
10300 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
10301 msgstr ""
10303 #: src/Config/Descriptions.php:86
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid ""
10306 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
10307 #| "authentication"
10308 msgid ""
10309 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
10310 "authentication."
10311 msgstr ""
10312 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
10313 "ишлатиладиган сирли ибора"
10315 #: src/Config/Descriptions.php:88
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid ""
10318 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
10319 #| "import and export operations"
10320 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
10321 msgstr ""
10322 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
10323 "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
10325 #: src/Config/Descriptions.php:89
10326 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
10327 msgstr ""
10329 #: src/Config/Descriptions.php:90
10330 msgid ""
10331 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
10332 "API."
10333 msgstr ""
10335 #: src/Config/Descriptions.php:91
10336 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
10337 msgstr ""
10339 #: src/Config/Descriptions.php:92
10340 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
10341 msgstr ""
10343 #: src/Config/Descriptions.php:93
10344 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
10345 msgstr ""
10347 #: src/Config/Descriptions.php:94
10348 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
10349 msgstr ""
10351 #: src/Config/Descriptions.php:95
10352 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
10353 msgstr ""
10355 #: src/Config/Descriptions.php:97
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid ""
10358 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
10359 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
10360 #| "kbd] - allows newlines in fields"
10361 msgid ""
10362 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
10363 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
10364 "kbd] - allows newlines in columns."
10365 msgstr ""
10366 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
10367 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
10368 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
10369 "ишлатиш имконини беради"
10371 #: src/Config/Descriptions.php:102
10372 msgid ""
10373 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
10374 "highlighting and line numbers."
10375 msgstr ""
10377 #: src/Config/Descriptions.php:107
10378 msgid ""
10379 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
10380 "enabled."
10381 msgstr ""
10383 #: src/Config/Descriptions.php:110
10384 msgid ""
10385 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
10386 "columns."
10387 msgstr ""
10389 #: src/Config/Descriptions.php:113
10390 msgid ""
10391 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
10392 "columns."
10393 msgstr ""
10395 #: src/Config/Descriptions.php:116
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid ""
10398 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
10399 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
10400 #| "feature"
10401 msgid ""
10402 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
10403 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
10404 msgstr ""
10405 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
10406 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
10407 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
10409 #: src/Config/Descriptions.php:120
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid ""
10412 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
10413 #| "you're about to lose data"
10414 msgid ""
10415 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
10416 "you're about to lose data."
10417 msgstr ""
10418 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
10419 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
10421 #: src/Config/Descriptions.php:123
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
10424 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
10425 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
10427 #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130
10428 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138
10429 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146
10430 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154
10431 #: src/Config/Descriptions.php:158
10432 msgid ""
10433 "Values for options list for default transformations. These will be "
10434 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
10435 msgstr ""
10437 #: src/Config/Descriptions.php:162
10438 msgid ""
10439 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
10440 "the selected tables of a database."
10441 msgstr ""
10443 #: src/Config/Descriptions.php:166
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid ""
10446 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
10447 #| "limit)"
10448 msgid ""
10449 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
10450 "limit)."
10451 msgstr ""
10452 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
10453 "киритинг)"
10455 #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708
10456 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:313
10457 msgid "Exclude definition of current user"
10458 msgstr ""
10460 #: src/Config/Descriptions.php:170
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid ""
10463 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
10464 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
10465 msgid ""
10466 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
10467 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
10468 msgstr ""
10469 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
10470 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
10472 #: src/Config/Descriptions.php:174
10473 msgid ""
10474 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
10475 "for magic strings that can be used to get special values."
10476 msgstr ""
10478 #: src/Config/Descriptions.php:179
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid ""
10481 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
10482 #| "not limit MySQL"
10483 msgid ""
10484 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
10485 "limit MySQL."
10486 msgstr ""
10487 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
10488 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
10490 #: src/Config/Descriptions.php:182
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid ""
10493 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
10494 #| "know what they are for"
10495 msgid ""
10496 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
10497 "what they are for."
10498 msgstr ""
10499 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
10500 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
10502 #: src/Config/Descriptions.php:185
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid ""
10505 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
10506 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
10507 #| "documentation"
10508 msgid ""
10509 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
10510 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
10511 "documentation."
10512 msgstr ""
10513 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
10514 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
10515 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
10516 "қараб чиқинг"
10518 #: src/Config/Descriptions.php:190
10519 msgid ""
10520 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
10521 "storage."
10522 msgstr ""
10524 #: src/Config/Descriptions.php:193
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Customize browse mode"
10527 msgid "Customize browse mode."
10528 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
10530 #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195
10531 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208
10532 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Customize default export options"
10535 msgid "Customize default options."
10536 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
10538 #: src/Config/Descriptions.php:196
10539 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
10540 msgstr ""
10542 #: src/Config/Descriptions.php:197
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Customize edit mode"
10545 msgid "Customize edit mode."
10546 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
10548 #: src/Config/Descriptions.php:198
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Customize default export options"
10551 msgid "Customize default export options."
10552 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
10554 #: src/Config/Descriptions.php:199
10555 msgid "Set some commonly used options."
10556 msgstr ""
10558 #: src/Config/Descriptions.php:200
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Customize default common import options"
10561 msgid "Customize default common import options."
10562 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
10564 #: src/Config/Descriptions.php:201
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
10567 msgid "Set import and export directories and compression options."
10568 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
10570 #: src/Config/Descriptions.php:203
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Databases display options"
10573 msgid "Databases display options."
10574 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
10576 #: src/Config/Descriptions.php:204
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
10579 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
10580 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
10582 #: src/Config/Descriptions.php:205
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Customize navigation frame"
10585 msgid "Customize the navigation tree."
10586 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
10588 #: src/Config/Descriptions.php:206
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Servers display options"
10591 msgid "Servers display options."
10592 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
10594 #: src/Config/Descriptions.php:207
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Tables display options"
10597 msgid "Tables display options."
10598 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
10600 #: src/Config/Descriptions.php:210
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
10603 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
10604 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
10606 #: src/Config/Descriptions.php:211
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Authentication type"
10609 msgid "Authentication settings."
10610 msgstr "Аутентификация усули"
10612 #: src/Config/Descriptions.php:212
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Enter server connection parameters"
10615 msgid "Enter server connection parameters."
10616 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
10618 #: src/Config/Descriptions.php:213
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
10621 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
10622 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
10624 #: src/Config/Descriptions.php:215
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "SQL queries"
10627 msgid "SQL queries settings."
10628 msgstr "SQL сўровлари"
10630 #: src/Config/Descriptions.php:216
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Customize startup page"
10633 msgid "Customize startup page."
10634 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10636 #: src/Config/Descriptions.php:217
10637 msgid ""
10638 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
10639 msgstr ""
10641 #: src/Config/Descriptions.php:218
10642 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
10643 msgstr ""
10645 #: src/Config/Descriptions.php:219
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
10648 msgid "Choose how you want tabs to work."
10649 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
10651 #: src/Config/Descriptions.php:220
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Customize export options"
10654 msgid "Customize text input fields."
10655 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
10657 #: src/Config/Descriptions.php:221
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Customize default export options"
10660 msgid "Customize default options"
10661 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
10663 #: src/Config/Descriptions.php:222
10664 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
10665 msgstr ""
10667 #: src/Config/Descriptions.php:224
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid ""
10670 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
10671 #| "import and export operations"
10672 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
10673 msgstr ""
10674 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
10675 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
10677 #: src/Config/Descriptions.php:226
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid ""
10680 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
10681 #| "even if one of the queries failed"
10682 msgid ""
10683 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
10684 "if one of the queries failed."
10685 msgstr ""
10686 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
10687 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
10689 #: src/Config/Descriptions.php:230
10690 msgid ""
10691 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
10692 "This might be a good way to import large files, however it can break "
10693 "transactions."
10694 msgstr ""
10695 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
10696 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
10697 "бузиши мумкин."
10699 #: src/Config/Descriptions.php:235
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid ""
10702 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
10703 #| "table) and only SQL is always available"
10704 msgid ""
10705 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
10706 "table) and only SQL is always available."
10707 msgstr ""
10708 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
10709 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
10711 #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239
10712 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
10713 msgstr ""
10715 #: src/Config/Descriptions.php:240
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
10718 msgid "Number of queries to skip from start."
10719 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
10721 #: src/Config/Descriptions.php:242
10722 msgid ""
10723 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
10724 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
10725 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
10726 msgstr ""
10727 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг "
10728 "\"cookies\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий "
10729 "сервердан чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, "
10730 "унда ЁЛҒОН (FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши "
10731 "мумкин."
10733 #: src/Config/Descriptions.php:247
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid ""
10736 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
10737 #| "authentication mode"
10738 msgid ""
10739 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
10740 "kbd] authentication mode."
10741 msgstr ""
10742 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
10743 "чақирилиб олиниши керакми"
10745 #: src/Config/Descriptions.php:251
10746 msgid ""
10747 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
10748 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
10749 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
10750 "recommended for non-trusted environments."
10751 msgstr ""
10752 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
10753 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
10754 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
10755 "муҳитлар учун тавсия этилади."
10757 #: src/Config/Descriptions.php:257
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
10760 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
10761 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
10763 #: src/Config/Descriptions.php:260
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10766 msgid ""
10767 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
10768 "the navigation tree."
10769 msgstr ""
10770 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
10771 "бирлашма сўровлар сони."
10773 #: src/Config/Descriptions.php:263
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10776 msgid ""
10777 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
10778 "tree."
10779 msgstr ""
10780 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
10781 "бирлашма сўровлар сони."
10783 #: src/Config/Descriptions.php:266
10784 msgid ""
10785 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
10786 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
10787 msgstr ""
10788 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
10789 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
10791 #: src/Config/Descriptions.php:271
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid ""
10794 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
10795 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
10796 msgid ""
10797 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
10798 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
10799 msgstr ""
10800 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
10801 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
10803 #: src/Config/Descriptions.php:275
10804 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
10805 msgstr ""
10807 #: src/Config/Descriptions.php:278
10808 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
10809 msgstr ""
10811 #: src/Config/Descriptions.php:281
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid ""
10814 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
10815 #| "([kbd]new[/kbd])"
10816 msgid ""
10817 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
10818 "([code]new[/code])."
10819 msgstr ""
10820 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
10821 "kbd]) очиш"
10823 #: src/Config/Descriptions.php:284
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
10826 msgid ""
10827 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
10828 "display a filter box."
10829 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
10831 #: src/Config/Descriptions.php:287
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid ""
10834 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
10835 #| "separator defined below)"
10836 msgid ""
10837 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
10838 "the Databases and Tables tabs above)."
10839 msgstr ""
10840 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
10841 "сатр билан бўлинади)"
10843 #: src/Config/Descriptions.php:291
10844 msgid ""
10845 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
10846 msgstr ""
10848 #: src/Config/Descriptions.php:294
10849 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
10850 msgstr ""
10852 #: src/Config/Descriptions.php:297
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Show logo in left frame"
10855 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
10856 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10858 #: src/Config/Descriptions.php:299
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Show logo in left frame"
10861 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
10862 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10864 #: src/Config/Descriptions.php:300
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Show logo in left frame"
10867 msgid "Show logo in navigation panel."
10868 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10870 #: src/Config/Descriptions.php:301
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Show logo in left frame"
10873 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
10874 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10876 #: src/Config/Descriptions.php:302
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
10879 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
10880 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
10882 #: src/Config/Descriptions.php:303
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
10885 msgid "String that separates databases into different tree levels."
10886 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
10888 #: src/Config/Descriptions.php:304
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
10891 msgid "String that separates tables into different tree levels."
10892 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
10894 #: src/Config/Descriptions.php:305
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
10897 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
10898 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
10900 #: src/Config/Descriptions.php:306
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Show logo in left frame"
10903 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
10904 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10906 #: src/Config/Descriptions.php:307
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Show logo in left frame"
10909 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
10910 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10912 #: src/Config/Descriptions.php:308
10913 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
10914 msgstr ""
10916 #: src/Config/Descriptions.php:309
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Show logo in left frame"
10919 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
10920 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
10922 #: src/Config/Descriptions.php:311
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid ""
10925 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
10926 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
10927 msgid ""
10928 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
10929 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
10930 msgstr ""
10931 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
10932 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
10934 #: src/Config/Descriptions.php:315
10935 msgid ""
10936 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
10937 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
10938 "configuration storage could not be found."
10939 msgstr ""
10941 #: src/Config/Descriptions.php:320
10942 msgid ""
10943 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
10944 "column names in a table are reserved MySQL words."
10945 msgstr ""
10947 #: src/Config/Descriptions.php:324
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid ""
10950 #| "ble if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
10951 #| "storage). If disabled, s utilizes JS-routines to display query history "
10952 #| "(lost by window close)."
10953 msgid ""
10954 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
10955 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
10956 "(lost by window close)."
10957 msgstr ""
10958 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
10959 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
10960 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
10962 #: src/Config/Descriptions.php:328
10963 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users"
10964 msgstr ""
10966 #: src/Config/Descriptions.php:330
10967 msgid ""
10968 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
10969 "database server"
10970 msgstr ""
10972 #: src/Config/Descriptions.php:333
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid ""
10975 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
10976 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
10977 msgid ""
10978 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
10979 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
10980 msgstr ""
10981 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
10982 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
10984 #: src/Config/Descriptions.php:336
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid ""
10987 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
10988 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
10989 msgid ""
10990 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
10991 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
10992 msgstr ""
10993 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
10994 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
10996 #: src/Config/Descriptions.php:339
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid ""
10999 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
11000 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
11001 #| "controluser]wiki[/a]"
11002 msgid ""
11003 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
11004 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
11005 msgstr ""
11006 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
11007 "батафсил маълумот [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/"
11008 "a]да мавжуд"
11010 #: src/Config/Descriptions.php:343
11011 msgid ""
11012 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
11013 "already defined host."
11014 msgstr ""
11016 #: src/Config/Descriptions.php:346
11017 msgid ""
11018 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
11019 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
11020 "if the controlhost equals host."
11021 msgstr ""
11023 #: src/Config/Descriptions.php:351
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid ""
11026 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
11027 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
11028 #| "Bugs[/a]"
11029 msgid ""
11030 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
11031 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
11032 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
11033 msgstr ""
11034 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
11035 "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@https://bugs.mysql."
11036 "com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга қаранг"
11038 #: src/Config/Descriptions.php:355
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid ""
11041 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
11042 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
11043 msgid ""
11044 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
11045 "kbd]."
11046 msgstr ""
11047 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11048 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11050 #: src/Config/Descriptions.php:358
11051 msgid ""
11052 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
11053 "records are automatically removed."
11054 msgstr ""
11056 #: src/Config/Descriptions.php:362
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid ""
11059 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
11060 msgid ""
11061 "Leave blank for no export template support, suggested: "
11062 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
11063 msgstr ""
11064 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
11065 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
11067 #: src/Config/Descriptions.php:365
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid ""
11070 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
11071 #| "kbd]"
11072 msgid ""
11073 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
11074 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
11075 msgstr ""
11076 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
11077 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
11079 #: src/Config/Descriptions.php:368
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid ""
11082 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
11083 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
11084 msgid ""
11085 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
11086 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
11087 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
11088 msgstr ""
11089 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
11090 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
11091 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
11093 #: src/Config/Descriptions.php:373
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid ""
11096 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
11097 msgid ""
11098 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
11099 msgstr ""
11100 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
11101 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
11103 #: src/Config/Descriptions.php:376
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid ""
11106 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
11107 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
11108 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
11109 msgid ""
11110 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
11111 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
11112 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
11113 msgstr ""
11114 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
11115 "маълумот учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
11116 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: "
11117 "[kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]"
11119 #: src/Config/Descriptions.php:381
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid ""
11122 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
11123 msgid ""
11124 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
11125 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
11126 msgstr ""
11127 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11128 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11130 #: src/Config/Descriptions.php:385
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid ""
11133 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
11134 msgid ""
11135 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
11136 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
11137 msgstr ""
11138 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11139 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11141 #: src/Config/Descriptions.php:389
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid ""
11144 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
11145 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
11146 msgid ""
11147 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
11148 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
11149 msgstr ""
11150 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
11151 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
11153 #: src/Config/Descriptions.php:394
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid ""
11156 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
11157 #| "types[/a] for an example"
11158 msgid ""
11159 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
11160 msgstr ""
11161 "Намуна  учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
11162 "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
11164 #: src/Config/Descriptions.php:397
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid ""
11167 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
11168 #| "kbd]"
11169 msgid ""
11170 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
11171 "kbd]."
11172 msgstr ""
11173 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
11174 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
11176 #: src/Config/Descriptions.php:400
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid ""
11179 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
11180 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
11181 msgid ""
11182 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
11183 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
11184 msgstr ""
11185 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
11186 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
11188 #: src/Config/Descriptions.php:404
11189 #, fuzzy
11190 #| msgid ""
11191 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
11192 msgid ""
11193 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
11194 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
11195 msgstr ""
11196 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11197 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11199 #: src/Config/Descriptions.php:408
11200 msgid ""
11201 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
11202 "the log when creating a database."
11203 msgstr ""
11205 #: src/Config/Descriptions.php:412
11206 msgid ""
11207 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
11208 "log when creating a table."
11209 msgstr ""
11211 #: src/Config/Descriptions.php:416
11212 msgid ""
11213 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
11214 "log when creating a view."
11215 msgstr ""
11217 #: src/Config/Descriptions.php:420
11218 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
11219 msgstr ""
11221 #: src/Config/Descriptions.php:423
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid ""
11224 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
11225 msgid ""
11226 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
11227 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
11228 msgstr ""
11229 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11230 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11232 #: src/Config/Descriptions.php:426
11233 msgid ""
11234 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
11235 "automatically."
11236 msgstr ""
11238 #: src/Config/Descriptions.php:429
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid ""
11241 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
11242 msgid ""
11243 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
11244 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
11245 msgstr ""
11246 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11247 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11249 #: src/Config/Descriptions.php:432
11250 msgid ""
11251 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
11252 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
11253 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
11254 msgstr ""
11256 #: src/Config/Descriptions.php:437
11257 msgid ""
11258 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
11259 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
11260 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
11261 msgstr ""
11263 #: src/Config/Descriptions.php:442
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid ""
11266 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
11267 msgid ""
11268 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
11269 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
11270 msgstr ""
11271 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
11272 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
11274 #: src/Config/Descriptions.php:446
11275 msgid ""
11276 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
11277 "hostname instead."
11278 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи."
11280 #: src/Config/Descriptions.php:448
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Leave blank if not used"
11283 msgid "Leave blank if not used."
11284 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
11286 #: src/Config/Descriptions.php:449
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Leave blank for defaults"
11289 msgid "Leave blank for defaults."
11290 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
11292 #: src/Config/Descriptions.php:450
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
11295 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
11296 msgstr ""
11297 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
11299 #: src/Config/Descriptions.php:451
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Authentication method to use"
11302 msgid "Authentication method to use."
11303 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
11305 #: src/Config/Descriptions.php:452
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
11308 msgid "Compress connection to MySQL server."
11309 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
11311 #: src/Config/Descriptions.php:453
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
11314 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
11315 msgstr ""
11316 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
11318 #: src/Config/Descriptions.php:454
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
11321 msgid "Hostname where MySQL server is running."
11322 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
11324 #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
11327 msgid "Leave empty if not using config auth."
11328 msgstr ""
11329 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
11331 #: src/Config/Descriptions.php:456
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
11334 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
11335 msgstr ""
11336 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
11338 #: src/Config/Descriptions.php:457
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
11341 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
11342 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
11344 #: src/Config/Descriptions.php:458
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
11347 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
11348 msgstr ""
11349 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
11350 "фойдаланиш"
11352 #: src/Config/Descriptions.php:461
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid ""
11355 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
11356 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
11357 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
11358 #| "command directly"
11359 msgid ""
11360 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
11361 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
11362 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
11363 msgstr ""
11364 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
11365 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
11367 #: src/Config/Descriptions.php:466
11368 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
11369 msgstr ""
11371 #: src/Config/Descriptions.php:469
11372 msgid ""
11373 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
11374 msgstr ""
11376 #: src/Config/Descriptions.php:472
11377 msgid ""
11378 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
11379 msgstr ""
11381 #: src/Config/Descriptions.php:475
11382 msgid ""
11383 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
11384 "insert mode."
11385 msgstr ""
11387 #: src/Config/Descriptions.php:478
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid ""
11390 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
11391 #| "[/a] output"
11392 msgid ""
11393 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
11394 "[/a] output."
11395 msgstr ""
11396 "[a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] "
11397 "функцияси натижасига боғ кўрсатиш"
11399 #: src/Config/Descriptions.php:480
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "ther a user should be displayed a \"show all (records)\" button"
11402 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
11403 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
11405 #: src/Config/Descriptions.php:481
11406 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
11407 msgstr ""
11409 #: src/Config/Descriptions.php:482
11410 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
11411 msgstr ""
11413 #: src/Config/Descriptions.php:483
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
11416 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
11417 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
11419 #: src/Config/Descriptions.php:484
11420 msgid "Whether to show hint or not."
11421 msgstr ""
11423 #: src/Config/Descriptions.php:485
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid ""
11426 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
11427 msgid ""
11428 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
11429 msgstr ""
11430 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
11432 #: src/Config/Descriptions.php:486
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
11435 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
11436 msgstr ""
11437 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
11438 "жойи) кўрсатиш"
11440 #: src/Config/Descriptions.php:488
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid ""
11443 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
11444 msgid ""
11445 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
11446 msgstr ""
11447 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
11448 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
11450 #: src/Config/Descriptions.php:491
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid ""
11453 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
11454 #| "authentication"
11455 msgid ""
11456 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
11457 "detected."
11458 msgstr ""
11459 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
11460 "ишлатиладиган сирли ибора"
11462 #: src/Config/Descriptions.php:494
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid ""
11465 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
11466 #| "authentication"
11467 msgid ""
11468 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
11469 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
11470 "`LoginCookieValidity`."
11471 msgstr ""
11472 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
11473 "ишлатиладиган сирли ибора"
11475 #: src/Config/Descriptions.php:499
11476 msgid ""
11477 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
11478 "query textareas (*2)."
11479 msgstr ""
11481 #: src/Config/Descriptions.php:502
11482 msgid ""
11483 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
11484 "query textareas (*2)."
11485 msgstr ""
11487 #: src/Config/Descriptions.php:505
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid ""
11490 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
11491 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
11492 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
11493 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
11494 msgid ""
11495 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
11496 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
11497 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
11498 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
11499 msgstr ""
11500 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
11501 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
11502 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
11503 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
11505 #: src/Config/Descriptions.php:511
11506 msgid ""
11507 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
11508 "checkbox on the right."
11509 msgstr ""
11511 #: src/Config/Descriptions.php:514
11512 msgid ""
11513 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
11514 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
11515 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
11516 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
11517 msgstr ""
11519 #: src/Config/Descriptions.php:520
11520 msgid ""
11521 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
11522 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
11523 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
11524 msgstr ""
11526 #: src/Config/Descriptions.php:526
11527 msgid ""
11528 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
11529 "will be inserted with Shift+Enter."
11530 msgstr ""
11532 #: src/Config/Descriptions.php:530
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid ""
11535 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11536 msgid ""
11537 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
11538 "configuration storage tables automatically."
11539 msgstr ""
11540 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
11541 "фойдаланувчи белгиланмаган"
11543 #: src/Config/Descriptions.php:533
11544 msgid "Highlight selected rows."
11545 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш."
11547 #: src/Config/Descriptions.php:534
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
11550 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
11551 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
11553 #: src/Config/Descriptions.php:535
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
11556 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
11557 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
11559 #: src/Config/Descriptions.php:536
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
11562 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
11563 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
11565 #: src/Config/Descriptions.php:537
11566 msgid ""
11567 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
11568 msgstr ""
11570 #: src/Config/Descriptions.php:538
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
11573 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
11574 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
11576 #: src/Config/Descriptions.php:539
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
11579 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
11580 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
11582 #: src/Config/Descriptions.php:540
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
11585 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
11586 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
11588 #: src/Config/Descriptions.php:541
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Propose table structure"
11591 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
11592 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
11594 #: src/Config/Descriptions.php:542
11595 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
11596 msgstr ""
11598 #: src/Config/Descriptions.php:543
11599 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
11600 msgstr ""
11601 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
11602 "кўрсатиш."
11604 #: src/Config/Descriptions.php:544
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
11607 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
11608 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
11610 #: src/Config/Descriptions.php:545
11611 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
11612 msgstr ""
11614 #: src/Config/Descriptions.php:546
11615 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
11616 msgstr ""
11618 #: src/Config/Descriptions.php:547
11619 #, fuzzy
11620 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
11621 msgid "How many rows can be inserted at one time."
11622 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
11624 #: src/Config/Descriptions.php:548
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
11627 msgid ""
11628 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
11629 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
11631 #: src/Config/Descriptions.php:549
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
11634 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
11635 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
11637 #: src/Config/Descriptions.php:550
11638 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
11639 msgstr ""
11641 #: src/Config/Descriptions.php:551
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
11644 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
11645 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
11647 #: src/Config/Descriptions.php:552
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
11650 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
11651 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
11653 #: src/Config/Descriptions.php:553
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
11656 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
11657 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
11659 #: src/Config/Descriptions.php:554
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
11662 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
11663 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
11665 #: src/Config/Descriptions.php:555
11666 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
11667 msgstr ""
11669 #: src/Config/Descriptions.php:556
11670 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
11671 msgstr ""
11673 #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838
11674 #, fuzzy
11675 #| msgid "Disable foreign key checks"
11676 msgid "Disable shortcut keys"
11677 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
11679 #: src/Config/Descriptions.php:558
11680 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
11681 msgstr ""
11683 #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562
11684 #: src/Config/Descriptions.php:563
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Use only icons, only text or both"
11687 msgid "Use only icons, only text or both."
11688 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
11690 #: src/Config/Descriptions.php:560
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
11693 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
11694 msgstr ""
11695 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
11696 "фойдаланинг"
11698 #: src/Config/Descriptions.php:561
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
11701 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
11702 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
11704 #: src/Config/Descriptions.php:564
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
11707 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
11708 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
11710 #: src/Config/Descriptions.php:565
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "How many queries are kept in history"
11713 msgid "How many queries are kept in history."
11714 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
11716 #: src/Config/Descriptions.php:566
11717 #, fuzzy
11718 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
11719 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
11720 msgstr ""
11721 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
11723 #: src/Config/Descriptions.php:567
11724 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
11725 msgstr ""
11727 #: src/Config/Descriptions.php:568
11728 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
11729 msgstr ""
11731 #: src/Config/Descriptions.php:569
11732 msgid ""
11733 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
11734 msgstr ""
11736 #: src/Config/Descriptions.php:570
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Servers display options"
11739 msgid "For display Options"
11740 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
11742 #: src/Config/Descriptions.php:571
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
11745 msgid "Directory where exports can be saved on server."
11746 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
11748 #: src/Config/Descriptions.php:572
11749 msgid ""
11750 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
11751 msgstr ""
11753 #: src/Config/Descriptions.php:573
11754 msgid "Title of browser window when a database is selected."
11755 msgstr ""
11757 #: src/Config/Descriptions.php:574
11758 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
11759 msgstr ""
11761 #: src/Config/Descriptions.php:575
11762 msgid "Title of browser window when a server is selected."
11763 msgstr ""
11765 #: src/Config/Descriptions.php:576
11766 msgid "Title of browser window when a table is selected."
11767 msgstr ""
11769 #: src/Config/Descriptions.php:577
11770 #, fuzzy
11771 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
11772 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
11773 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
11775 #: src/Config/Descriptions.php:578
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
11778 msgid "Allow for searching inside the entire database."
11779 msgstr ""
11780 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
11782 #: src/Config/Descriptions.php:579
11783 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
11784 msgstr ""
11786 #: src/Config/Descriptions.php:580
11787 msgid "The password for authenticating with the proxy."
11788 msgstr ""
11790 #: src/Config/Descriptions.php:581
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid ""
11793 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
11794 #| "import and export operations"
11795 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
11796 msgstr ""
11797 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
11798 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
11800 #: src/Config/Descriptions.php:582
11801 msgid "Choose the default action when sending error reports."
11802 msgstr ""
11804 #: src/Config/Descriptions.php:597
11805 msgid "Allow login to any MySQL server"
11806 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
11808 #: src/Config/Descriptions.php:598
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11811 msgid "Restrict login to MySQL server"
11812 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11814 #: src/Config/Descriptions.php:599
11815 msgid "Allow third party framing"
11816 msgstr ""
11818 #: src/Config/Descriptions.php:600
11819 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
11820 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
11822 #: src/Config/Descriptions.php:601
11823 msgid "Blowfish secret"
11824 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
11826 #: src/Config/Descriptions.php:602
11827 msgid "Row marker"
11828 msgstr "Қатор маркери"
11830 #: src/Config/Descriptions.php:603
11831 msgid "Highlight pointer"
11832 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
11834 #: src/Config/Descriptions.php:604
11835 msgid "Bzip2"
11836 msgstr "Bzip2"
11838 #: src/Config/Descriptions.php:605
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "CHAR fields editing"
11841 msgid "CHAR columns editing"
11842 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
11844 #: src/Config/Descriptions.php:606
11845 msgid "Enable CodeMirror"
11846 msgstr ""
11848 #: src/Config/Descriptions.php:607
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Enabled"
11851 msgid "Enable linter"
11852 msgstr "Фаоллаштирилган"
11854 #: src/Config/Descriptions.php:608
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Customize export options"
11857 msgid "Minimum size for input field"
11858 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
11860 #: src/Config/Descriptions.php:609
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
11863 msgid "Maximum size for input field"
11864 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
11866 #: src/Config/Descriptions.php:610
11867 msgid "CHAR textarea columns"
11868 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11870 #: src/Config/Descriptions.php:611
11871 msgid "CHAR textarea rows"
11872 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
11874 #: src/Config/Descriptions.php:612
11875 msgid "Check config file permissions"
11876 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
11878 #: src/Config/Descriptions.php:613
11879 msgid "Compress on the fly"
11880 msgstr "Бирйўла қисиш"
11882 #: src/Config/Descriptions.php:614
11883 msgid "Confirm DROP queries"
11884 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
11886 #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
11887 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11888 msgid "Paper size"
11889 msgstr "Қоғоз ўлчами"
11891 #: src/Config/Descriptions.php:617
11892 msgid "Default database tab"
11893 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
11895 #: src/Config/Descriptions.php:618
11896 msgid "Default server tab"
11897 msgstr "Сервер ёрлиғи"
11899 #: src/Config/Descriptions.php:619
11900 msgid "Default table tab"
11901 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
11903 #: src/Config/Descriptions.php:620
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
11906 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
11907 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
11909 #: src/Config/Descriptions.php:621
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Table comments"
11912 msgid "Show column comments"
11913 msgstr "Жадвал изоҳи"
11915 #: src/Config/Descriptions.php:622
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Propose table structure"
11918 msgid "Hide table structure actions"
11919 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
11921 #: src/Config/Descriptions.php:623
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Default sorting order"
11924 msgid "Default transformations for Hex"
11925 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
11927 #: src/Config/Descriptions.php:624
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Transformation options"
11930 msgid "Default transformations for Substring"
11931 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11933 #: src/Config/Descriptions.php:625
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Default sorting order"
11936 msgid "Default transformations for Bool2Text"
11937 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
11939 #: src/Config/Descriptions.php:626
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Default sorting order"
11942 msgid "Default transformations for External"
11943 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
11945 #: src/Config/Descriptions.php:627
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Transformation options"
11948 msgid "Default transformations for PreApPend"
11949 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11951 #: src/Config/Descriptions.php:628
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Default sorting order"
11954 msgid "Default transformations for DateFormat"
11955 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
11957 #: src/Config/Descriptions.php:629
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Transformation options"
11960 msgid "Default transformations for Inline"
11961 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11963 #: src/Config/Descriptions.php:630
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Transformation options"
11966 msgid "Default transformations for TextImageLink"
11967 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11969 #: src/Config/Descriptions.php:631
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Transformation options"
11972 msgid "Default transformations for TextLink"
11973 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11975 #: src/Config/Descriptions.php:632
11976 msgid "Display servers as a list"
11977 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
11979 #: src/Config/Descriptions.php:633
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Table maintenance"
11982 msgid "Disable multi table maintenance"
11983 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
11985 #: src/Config/Descriptions.php:634
11986 msgid "Maximum execution time"
11987 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
11989 #: src/Config/Descriptions.php:635
11990 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
11991 msgstr ""
11993 #: src/Config/Descriptions.php:636
11994 msgid "Save as file"
11995 msgstr "Файл каби сақлаш"
11997 #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772
11998 msgid "Character set of the file"
11999 msgstr "Файл кодировкаси"
12001 #: src/Config/Descriptions.php:639
12002 msgid "Compression"
12003 msgstr "Сиқиш"
12005 #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647
12006 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659
12007 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674
12008 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
12009 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
12010 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68
12011 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124
12012 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Put fields names in the first row"
12015 msgid "Put columns names in the first row"
12016 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
12018 #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774
12019 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Fields enclosed by"
12022 msgid "Columns enclosed with"
12023 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
12025 #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775
12026 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Fields escaped by"
12029 msgid "Columns escaped with"
12030 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
12032 #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649
12033 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665
12034 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677
12035 #: src/Config/Descriptions.php:722
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Replace NULL by"
12038 msgid "Replace NULL with"
12039 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
12041 #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
12044 msgid "Remove CRLF characters within columns"
12045 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
12047 #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778
12048 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Lines terminated by"
12051 msgid "Columns terminated with"
12052 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
12054 #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773
12055 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Lines terminated by"
12058 msgid "Lines terminated with"
12059 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
12061 #: src/Config/Descriptions.php:648
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Excel edition"
12064 msgid "Excel edition"
12065 msgstr "Excel-версияси"
12067 #: src/Config/Descriptions.php:651
12068 msgid "Database name template"
12069 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
12071 #: src/Config/Descriptions.php:652
12072 msgid "Server name template"
12073 msgstr "Сервер номи шаблони"
12075 #: src/Config/Descriptions.php:653
12076 msgid "Table name template"
12077 msgstr "Жадвал номи шаблони"
12079 #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670
12080 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717
12081 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57
12082 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
12083 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53
12084 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
12085 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81
12086 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:209
12087 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "%s table(s)"
12090 msgid "Dump table"
12091 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
12093 #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80
12094 msgid "Include table caption"
12095 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
12097 #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667
12098 msgid "Table caption"
12099 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
12101 #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668
12102 msgid "Continued table caption"
12103 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
12105 #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669
12106 msgid "Label key"
12107 msgstr "Белги идентификатори"
12109 #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678
12110 #: src/Config/Descriptions.php:716
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Relations"
12113 msgid "Relationships"
12114 msgstr "Алоқалар"
12116 #: src/Config/Descriptions.php:671
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Export type"
12119 msgid "Export method"
12120 msgstr "Эскпорт тури"
12122 #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683
12123 msgid "Save on server"
12124 msgstr "Серверга сақлаш"
12126 #: src/Config/Descriptions.php:682
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
12129 msgid "Export as separate files"
12130 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
12132 #: src/Config/Descriptions.php:685
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Remember file name template"
12135 msgid "Remember filename template"
12136 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
12138 #: src/Config/Descriptions.php:686
12139 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
12140 msgstr ""
12142 #: src/Config/Descriptions.php:688
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
12145 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
12146 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
12148 #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791
12149 msgid "SQL compatibility mode"
12150 msgstr "SQL билан мослик режими"
12152 #: src/Config/Descriptions.php:690
12153 msgid "Creation/Update/Check dates"
12154 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
12156 #: src/Config/Descriptions.php:691
12157 msgid "Use delayed inserts"
12158 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
12160 #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:178
12161 msgid "Disable foreign key checks"
12162 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
12164 #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:188
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Export views"
12167 msgid "Export views as tables"
12168 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
12170 #: src/Config/Descriptions.php:694
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid ""
12173 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12174 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
12175 msgstr ""
12176 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12177 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12179 #: src/Config/Descriptions.php:704
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
12182 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
12183 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
12185 #: src/Config/Descriptions.php:706
12186 msgid ""
12187 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
12188 "creation)"
12189 msgstr ""
12191 #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:319
12192 #, fuzzy, php-format
12193 #| msgid "Session value"
12194 msgid "%s view"
12195 msgstr "Сессия қийматлари"
12197 #: src/Config/Descriptions.php:710
12198 msgid "Use ignore inserts"
12199 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
12201 #: src/Config/Descriptions.php:712
12202 msgid "Syntax to use when inserting data"
12203 msgstr ""
12205 #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:446
12206 msgid "Maximal length of created query"
12207 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
12209 #: src/Config/Descriptions.php:718
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Export tables"
12212 msgid "Export type"
12213 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
12215 #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:168
12216 msgid "Enclose export in a transaction"
12217 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
12219 #: src/Config/Descriptions.php:720
12220 msgid "Export time in UTC"
12221 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
12223 #: src/Config/Descriptions.php:724
12224 msgid "Foreign key dropdown order"
12225 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
12227 #: src/Config/Descriptions.php:725
12228 msgid "Foreign key limit"
12229 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12231 #: src/Config/Descriptions.php:726
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Disable foreign key checks"
12234 msgid "Foreign key checks"
12235 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
12237 #: src/Config/Descriptions.php:727
12238 msgid "First day of calendar"
12239 msgstr ""
12241 #: src/Config/Descriptions.php:729
12242 msgid "Browse mode"
12243 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
12245 #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
12246 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
12247 msgid "CSV"
12248 msgstr "CSV"
12250 #: src/Config/Descriptions.php:732
12251 msgid "Developer"
12252 msgstr ""
12254 #: src/Config/Descriptions.php:733
12255 msgid "Edit mode"
12256 msgstr "Таҳрирлаш усули"
12258 #: src/Config/Descriptions.php:734
12259 msgid "Export defaults"
12260 msgstr "Экспорт"
12262 #: src/Config/Descriptions.php:735
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Generate"
12265 msgid "General"
12266 msgstr "Генерация қилиш"
12268 #: src/Config/Descriptions.php:736
12269 msgid "Import defaults"
12270 msgstr "Импорт"
12272 #: src/Config/Descriptions.php:737
12273 msgid "Import / export"
12274 msgstr "Импорт/Экспорт"
12276 #: src/Config/Descriptions.php:738
12277 msgid "LaTeX"
12278 msgstr "LaTeX"
12280 #: src/Config/Descriptions.php:741
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Navigation frame"
12283 msgid "Navigation tree"
12284 msgstr "Навигация панели"
12286 #: src/Config/Descriptions.php:745
12287 msgid "Microsoft Office"
12288 msgstr ""
12290 #: src/Config/Descriptions.php:747
12291 msgid "Other core settings"
12292 msgstr "Бошқа созланишлар"
12294 #: src/Config/Descriptions.php:748
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Page number:"
12297 msgid "Page titles"
12298 msgstr "Саҳифа рақами: "
12300 #: src/Config/Descriptions.php:749
12301 msgid "Security"
12302 msgstr "Хавфсизлик"
12304 #: src/Config/Descriptions.php:750
12305 msgid "Basic settings"
12306 msgstr "Асосий созланишлар"
12308 #: src/Config/Descriptions.php:751
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Authentication type"
12311 msgid "Authentication"
12312 msgstr "Аутентификация усули"
12314 #: src/Config/Descriptions.php:752
12315 msgid "Server configuration"
12316 msgstr "Сервер конфигурацияси"
12318 #: src/Config/Descriptions.php:753
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Configuration file"
12321 msgid "Configuration storage"
12322 msgstr "Конфигурацион файл"
12324 #: src/Config/Descriptions.php:754
12325 msgid "Changes tracking"
12326 msgstr ""
12328 #: src/Config/Descriptions.php:756
12329 msgid "SQL Query box"
12330 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12332 #: src/Config/Descriptions.php:758
12333 msgid "Startup"
12334 msgstr "Бошланғич"
12336 #: src/Config/Descriptions.php:759
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Database for user"
12339 msgid "Database structure"
12340 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
12342 #: src/Config/Descriptions.php:761
12343 msgid "Tabs"
12344 msgstr "Ёрлиқлар"
12346 #: src/Config/Descriptions.php:762
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Relational schema"
12349 msgid "Display relational schema"
12350 msgstr "Алоқалар схемаси"
12352 #: src/Config/Descriptions.php:763
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Use text field"
12355 msgid "Text fields"
12356 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
12358 #: src/Config/Descriptions.php:764
12359 msgid "Texy! text"
12360 msgstr "Texy! матн"
12362 #: src/Config/Descriptions.php:765
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Warning"
12365 msgid "Warnings"
12366 msgstr "Огоҳлантириш"
12368 #: src/Config/Descriptions.php:767
12369 msgid "GZip"
12370 msgstr "GZip"
12372 #: src/Config/Descriptions.php:768
12373 msgid "Extra parameters for iconv"
12374 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
12376 #: src/Config/Descriptions.php:769
12377 msgid "Ignore multiple statement errors"
12378 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
12380 #: src/Config/Descriptions.php:770
12381 msgid "Enable drag and drop import"
12382 msgstr ""
12384 #: src/Config/Descriptions.php:771
12385 msgid "Partial import: allow interrupt"
12386 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
12388 #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782
12389 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
12390 msgid "Do not abort on INSERT error"
12391 msgstr ""
12393 #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784
12394 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
12395 msgstr ""
12397 #: src/Config/Descriptions.php:779
12398 msgid "Format of imported file"
12399 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
12401 #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
12402 msgid "Use LOCAL keyword"
12403 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
12405 #: src/Config/Descriptions.php:786
12406 msgid "Column names in first row"
12407 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
12409 #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80
12410 msgid "Do not import empty rows"
12411 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
12413 #: src/Config/Descriptions.php:788
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
12416 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
12417 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
12419 #: src/Config/Descriptions.php:789
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
12422 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
12423 msgstr ""
12424 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
12426 #: src/Config/Descriptions.php:790
12427 msgid "Partial import: skip queries"
12428 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
12430 #: src/Config/Descriptions.php:792
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
12433 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
12434 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
12436 #: src/Config/Descriptions.php:793
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Read misses"
12439 msgid "Read as multibytes"
12440 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
12442 #: src/Config/Descriptions.php:794
12443 msgid "Initial state for sliders"
12444 msgstr ""
12446 #: src/Config/Descriptions.php:795
12447 msgid "Number of inserted rows"
12448 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
12450 #: src/Config/Descriptions.php:796
12451 msgid "Limit column characters"
12452 msgstr ""
12454 #: src/Config/Descriptions.php:797
12455 msgid "Delete all cookies on logout"
12456 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
12458 #: src/Config/Descriptions.php:798
12459 msgid "Recall user name"
12460 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
12462 #: src/Config/Descriptions.php:799
12463 msgid "Login cookie store"
12464 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
12466 #: src/Config/Descriptions.php:800
12467 msgid "Login cookie validity"
12468 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
12470 #: src/Config/Descriptions.php:801
12471 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
12472 msgstr ""
12474 #: src/Config/Descriptions.php:802
12475 msgid "Maximum displayed SQL length"
12476 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
12478 #: src/Config/Descriptions.php:803
12479 msgid "Maximum databases"
12480 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
12482 #: src/Config/Descriptions.php:804
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
12485 msgid "Maximum items on first level"
12486 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
12488 #: src/Config/Descriptions.php:805
12489 msgid "Maximum items in branch"
12490 msgstr ""
12492 #: src/Config/Descriptions.php:806
12493 msgid "Maximum number of rows to display"
12494 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12496 #: src/Config/Descriptions.php:807
12497 msgid "Maximum tables"
12498 msgstr "Максимал жадваллар сони"
12500 #: src/Config/Descriptions.php:808
12501 msgid "Memory limit"
12502 msgstr "Хотира миқдори"
12504 #: src/Config/Descriptions.php:809
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Show logo in left frame"
12507 msgid "Show databases navigation as tree"
12508 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
12510 #: src/Config/Descriptions.php:810
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Navigation frame"
12513 msgid "Navigation panel width"
12514 msgstr "Навигация панели"
12516 #: src/Config/Descriptions.php:811
12517 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
12518 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Customize main frame"
12521 msgid "Link with main panel"
12522 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
12524 #: src/Config/Descriptions.php:812
12525 msgid "Display logo"
12526 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
12528 #: src/Config/Descriptions.php:813
12529 msgid "Logo link URL"
12530 msgstr "Логотип боғланган URL"
12532 #: src/Config/Descriptions.php:814
12533 msgid "Logo link target"
12534 msgstr "Логотип боғланган нишон"
12536 #: src/Config/Descriptions.php:815
12537 msgid "Display servers selection"
12538 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12540 #: src/Config/Descriptions.php:816
12541 msgid "Target for quick access icon"
12542 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
12544 #: src/Config/Descriptions.php:817
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Target for quick access icon"
12547 msgid "Target for second quick access icon"
12548 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
12550 #: src/Config/Descriptions.php:818
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
12553 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
12554 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
12556 #: src/Config/Descriptions.php:820
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
12559 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
12560 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
12562 #: src/Config/Descriptions.php:822
12563 msgid "Group items in the tree"
12564 msgstr ""
12566 #: src/Config/Descriptions.php:823
12567 msgid "Database tree separator"
12568 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
12570 #: src/Config/Descriptions.php:824
12571 msgid "Table tree separator"
12572 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
12574 #: src/Config/Descriptions.php:825
12575 msgid "Maximum table tree depth"
12576 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
12578 #: src/Config/Descriptions.php:826
12579 msgid "Enable highlighting"
12580 msgstr "Белгилашни ёқиш"
12582 #: src/Config/Descriptions.php:827
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Iconic navigation bar"
12585 msgid "Enable navigation tree expansion"
12586 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
12588 #: src/Config/Descriptions.php:828
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Show tables"
12591 msgid "Show tables in tree"
12592 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12594 #: src/Config/Descriptions.php:829
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Show versions"
12597 msgid "Show views in tree"
12598 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12600 #: src/Config/Descriptions.php:830
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Show function fields"
12603 msgid "Show functions in tree"
12604 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
12606 #: src/Config/Descriptions.php:831
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Show processes"
12609 msgid "Show procedures in tree"
12610 msgstr "Жараёнлар рўйхати"
12612 #: src/Config/Descriptions.php:832
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Show versions"
12615 msgid "Show events in tree"
12616 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12618 #: src/Config/Descriptions.php:833
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Copy database to"
12621 msgid "Expand single database"
12622 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
12624 #: src/Config/Descriptions.php:834
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Untracked tables"
12627 msgid "Recently used tables"
12628 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
12630 #: src/Config/Descriptions.php:836
12631 msgid "Where to show the table row links"
12632 msgstr ""
12634 #: src/Config/Descriptions.php:837
12635 msgid "Show row links anyway"
12636 msgstr ""
12638 #: src/Config/Descriptions.php:839
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Alter table order by"
12641 msgid "Natural order"
12642 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12644 #: src/Config/Descriptions.php:840
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Iconic navigation bar"
12647 msgid "Table navigation bar"
12648 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
12650 #: src/Config/Descriptions.php:841
12651 msgid "GZip output buffering"
12652 msgstr "GZip буферизация"
12654 #: src/Config/Descriptions.php:842
12655 msgid "Default sorting order"
12656 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
12658 #: src/Config/Descriptions.php:843
12659 msgid "Persistent connections"
12660 msgstr "Доимий уланишлар"
12662 #: src/Config/Descriptions.php:844
12663 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12664 msgstr ""
12666 #: src/Config/Descriptions.php:845
12667 msgid "MySQL reserved word warning"
12668 msgstr ""
12670 #: src/Config/Descriptions.php:846
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Allow to display all the rows"
12673 msgid "How to display the menu tabs"
12674 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
12676 #: src/Config/Descriptions.php:847
12677 msgid "How to display various action links"
12678 msgstr ""
12680 #: src/Config/Descriptions.php:848
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Protect binary fields"
12683 msgid "Protect binary columns"
12684 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
12686 #: src/Config/Descriptions.php:849
12687 msgid "Permanent query history"
12688 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
12690 #: src/Config/Descriptions.php:850
12691 msgid "Query history length"
12692 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
12694 #: src/Config/Descriptions.php:851
12695 msgid "Allow shared bookmarks between users"
12696 msgstr ""
12698 #: src/Config/Descriptions.php:852
12699 msgid "Recoding engine"
12700 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
12702 #: src/Config/Descriptions.php:853
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Rename table to"
12705 msgid "Remember table's sorting"
12706 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12708 #: src/Config/Descriptions.php:854
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Default sorting order"
12711 msgid "Primary key default sort order"
12712 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
12714 #: src/Config/Descriptions.php:855
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Repair threads"
12717 msgid "Repeat headers"
12718 msgstr "Оқимли тиклаш"
12720 #: src/Config/Descriptions.php:856
12721 msgid "Grid editing: trigger action"
12722 msgstr ""
12724 #: src/Config/Descriptions.php:857
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Relational display field"
12727 msgid "Relational display"
12728 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
12730 #: src/Config/Descriptions.php:858
12731 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
12732 msgstr ""
12734 #: src/Config/Descriptions.php:859
12735 msgid "Save directory"
12736 msgstr "Сақлаш директорияси"
12738 #: src/Config/Descriptions.php:860
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "Host authentication order"
12741 msgid "Host authorization order"
12742 msgstr "Аутентификация тартиби"
12744 #: src/Config/Descriptions.php:861
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Host authentication rules"
12747 msgid "Host authorization rules"
12748 msgstr "Аутентификация қоидалари"
12750 #: src/Config/Descriptions.php:862
12751 msgid "Allow logins without a password"
12752 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
12754 #: src/Config/Descriptions.php:863
12755 msgid "Allow root login"
12756 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
12758 #: src/Config/Descriptions.php:864
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Session value"
12761 msgid "Session timezone"
12762 msgstr "Сессия қийматлари"
12764 #: src/Config/Descriptions.php:865
12765 msgid "HTTP Realm"
12766 msgstr "HTTP Бўлими"
12768 #: src/Config/Descriptions.php:867
12769 msgid "Bookmark table"
12770 msgstr "Хатчўплар жадвали"
12772 #: src/Config/Descriptions.php:868
12773 msgid "Column information table"
12774 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
12776 #: src/Config/Descriptions.php:869
12777 msgid "Compress connection"
12778 msgstr "Уланишни қисиш"
12780 #: src/Config/Descriptions.php:870
12781 msgid "Control user password"
12782 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
12784 #: src/Config/Descriptions.php:871
12785 msgid "Control user"
12786 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12788 #: src/Config/Descriptions.php:872
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Control user"
12791 msgid "Control host"
12792 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12794 #: src/Config/Descriptions.php:873
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Control user"
12797 msgid "Control port"
12798 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12800 #: src/Config/Descriptions.php:874
12801 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
12802 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
12804 #: src/Config/Descriptions.php:875
12805 msgid "Hide databases"
12806 msgstr "Базаларни яшириш"
12808 #: src/Config/Descriptions.php:876
12809 msgid "SQL query history table"
12810 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
12812 #: src/Config/Descriptions.php:877
12813 msgid "Server hostname"
12814 msgstr "Сервер хост номи"
12816 #: src/Config/Descriptions.php:878
12817 msgid "Logout URL"
12818 msgstr "Чиқиш URL"
12820 #: src/Config/Descriptions.php:879
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
12823 msgid "Maximal number of table preferences to store"
12824 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
12826 #: src/Config/Descriptions.php:880
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Export views"
12829 msgid "Export templates table"
12830 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
12832 #: src/Config/Descriptions.php:881
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "CHAR textarea columns"
12835 msgid "Central columns table"
12836 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12838 #: src/Config/Descriptions.php:882
12839 msgid "Show only listed databases"
12840 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
12842 #: src/Config/Descriptions.php:883
12843 msgid "Password for config auth"
12844 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
12846 #: src/Config/Descriptions.php:884
12847 msgid "PDF schema: pages table"
12848 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
12850 #: src/Config/Descriptions.php:886
12851 msgid "Server port"
12852 msgstr "Сервер порти"
12854 #: src/Config/Descriptions.php:887
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Recall user name"
12857 msgid "Recently used table"
12858 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
12860 #: src/Config/Descriptions.php:888
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Variables"
12863 msgid "Favorites table"
12864 msgstr "Ўзгарувчилар"
12866 #: src/Config/Descriptions.php:889
12867 msgid "Relation table"
12868 msgstr "Алоқалар жадвали"
12870 #: src/Config/Descriptions.php:890
12871 msgid "Signon session name"
12872 msgstr "Кириш сессияси номи"
12874 #: src/Config/Descriptions.php:891
12875 msgid "Signon URL"
12876 msgstr "Кириш URL"
12878 #: src/Config/Descriptions.php:892
12879 msgid "Server socket"
12880 msgstr "Сервер сокети"
12882 #: src/Config/Descriptions.php:893
12883 msgid "Use SSL"
12884 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
12886 #: src/Config/Descriptions.php:894
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
12889 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
12890 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
12892 #: src/Config/Descriptions.php:895
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Display fields table"
12895 msgid "Display columns table"
12896 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
12898 #: src/Config/Descriptions.php:896
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Defragment table"
12901 msgid "UI preferences table"
12902 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12904 #: src/Config/Descriptions.php:897
12905 msgid "Add DROP DATABASE"
12906 msgstr ""
12908 #: src/Config/Descriptions.php:899
12909 msgid "Add DROP VIEW"
12910 msgstr ""
12912 #: src/Config/Descriptions.php:900
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Statements"
12915 msgid "Statements to track"
12916 msgstr "Тавсиф"
12918 #: src/Config/Descriptions.php:901
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "SQL query history table"
12921 msgid "SQL query tracking table"
12922 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
12924 #: src/Config/Descriptions.php:902
12925 #, fuzzy
12926 #| msgid "Automatic recovery mode"
12927 msgid "Automatically create versions"
12928 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
12930 #: src/Config/Descriptions.php:903
12931 msgid "User preferences storage table"
12932 msgstr ""
12934 #: src/Config/Descriptions.php:904
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "Use Tables"
12937 msgid "Users table"
12938 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
12940 #: src/Config/Descriptions.php:905
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Use Host Table"
12943 msgid "User groups table"
12944 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
12946 #: src/Config/Descriptions.php:906
12947 msgid "Hidden navigation items table"
12948 msgstr ""
12950 #: src/Config/Descriptions.php:907
12951 msgid "User for config auth"
12952 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
12954 #: src/Config/Descriptions.php:908
12955 msgid "Verbose name of this server"
12956 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
12958 #: src/Config/Descriptions.php:909
12959 msgid "Allow to display all the rows"
12960 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
12962 #: src/Config/Descriptions.php:910
12963 msgid "Show password change form"
12964 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
12966 #: src/Config/Descriptions.php:911
12967 msgid "Show create database form"
12968 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
12970 #: src/Config/Descriptions.php:912
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Table comments"
12973 msgid "Show table comments"
12974 msgstr "Жадвал изоҳи"
12976 #: src/Config/Descriptions.php:913
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Show versions"
12979 msgid "Show creation timestamp"
12980 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12982 #: src/Config/Descriptions.php:914
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Show master status"
12985 msgid "Show last update timestamp"
12986 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
12988 #: src/Config/Descriptions.php:915
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Show master status"
12991 msgid "Show last check timestamp"
12992 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
12994 #: src/Config/Descriptions.php:916
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Table comments"
12997 msgid "Show table charset"
12998 msgstr "Жадвал изоҳи"
13000 #: src/Config/Descriptions.php:917
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Show open tables"
13003 msgid "Show field types"
13004 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13006 #: src/Config/Descriptions.php:918
13007 msgid "Show function fields"
13008 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
13010 #: src/Config/Descriptions.php:919
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Show grid"
13013 msgid "Show hint"
13014 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
13016 #: src/Config/Descriptions.php:920
13017 msgid "Show phpinfo() link"
13018 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
13020 #: src/Config/Descriptions.php:921
13021 msgid "Show detailed MySQL server information"
13022 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
13024 #: src/Config/Descriptions.php:922
13025 msgid "Show SQL queries"
13026 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
13028 #: src/Config/Descriptions.php:924
13029 msgid "Show statistics"
13030 msgstr "Статискани кўрсатиш"
13032 #: src/Config/Descriptions.php:925
13033 msgid "Skip locked tables"
13034 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
13036 #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:503
13037 msgid "Explain SQL"
13038 msgstr "Сўров таҳлили"
13040 #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:564
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Create PHP Code"
13043 msgid "Create PHP code"
13044 msgstr "PHP-код"
13046 #: src/Config/Descriptions.php:930
13047 msgid "Suhosin warning"
13048 msgstr ""
13050 #: src/Config/Descriptions.php:931
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Login cookie validity"
13053 msgid "Login cookie validity warning"
13054 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
13056 #: src/Config/Descriptions.php:932
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "CHAR textarea columns"
13059 msgid "Textarea columns"
13060 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
13062 #: src/Config/Descriptions.php:933
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "CHAR textarea rows"
13065 msgid "Textarea rows"
13066 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
13068 #: src/Config/Descriptions.php:935
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "Default table tab"
13071 msgid "Default title"
13072 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
13074 #: src/Config/Descriptions.php:938
13075 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
13076 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
13078 #: src/Config/Descriptions.php:939
13079 msgid "Upload directory"
13080 msgstr "Импорт  директорияси"
13082 #: src/Config/Descriptions.php:940
13083 msgid "Use database search"
13084 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
13086 #: src/Config/Descriptions.php:941
13087 msgid "Enable the Developer tab in settings"
13088 msgstr ""
13090 #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125
13091 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168
13092 msgid "Version check"
13093 msgstr "Версияни текшириш"
13095 #: src/Config/Descriptions.php:943
13096 msgid "Proxy URL"
13097 msgstr ""
13099 #: src/Config/Descriptions.php:944
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Username"
13102 msgid "Proxy username"
13103 msgstr "Фойдаланувчи"
13105 #: src/Config/Descriptions.php:945
13106 #, fuzzy
13107 #| msgid "Password"
13108 msgid "Proxy password"
13109 msgstr "Парол"
13111 #: src/Config/Descriptions.php:946
13112 msgid "ZIP"
13113 msgstr "ZIP"
13115 #: src/Config/Descriptions.php:947
13116 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
13117 msgstr ""
13119 #: src/Config/Descriptions.php:948
13120 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
13121 msgstr ""
13123 #: src/Config/Descriptions.php:949
13124 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
13125 msgstr ""
13127 #: src/Config/Descriptions.php:950
13128 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
13129 msgstr ""
13131 #: src/Config/Descriptions.php:951
13132 msgid "Public key for reCAPTCHA"
13133 msgstr ""
13135 #: src/Config/Descriptions.php:952
13136 msgid "Private key for reCAPTCHA"
13137 msgstr ""
13139 #: src/Config/Descriptions.php:953
13140 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
13141 msgstr ""
13143 #: src/Config/Descriptions.php:954
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Server port"
13146 msgid "Send error reports"
13147 msgstr "Сервер порти"
13149 #: src/Config/Descriptions.php:955
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Enter executes queries in console"
13152 msgstr "SQL сўровлари"
13154 #: src/Config/Descriptions.php:956
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Server configuration"
13157 msgid "Enable Zero Configuration mode"
13158 msgstr "Сервер конфигурацияси"
13160 #: src/Config/Descriptions.php:960
13161 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
13162 msgstr ""
13164 #: src/Config/Descriptions.php:962
13165 msgid "Console height"
13166 msgstr ""
13168 #: src/Config/Descriptions.php:963
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "Browse mode"
13171 msgid "Console mode"
13172 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
13174 #: src/Config/Descriptions.php:966
13175 msgid "Order by"
13176 msgstr ""
13178 #: src/Config/Descriptions.php:967
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "MySQL connection collation"
13181 msgid "Server connection collation"
13182 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
13184 #: src/Config/FormDisplay.php:580
13185 #, php-format
13186 msgid "Missing data for %s"
13187 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
13189 #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587
13190 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "Incorrect value"
13193 msgid "Incorrect value!"
13194 msgstr "Нотўғри қиймат"
13196 #: src/Config/FormDisplay.php:767
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "Variable"
13199 msgid "unavailable"
13200 msgstr "Ўзгарувчи"
13202 #: src/Config/FormDisplay.php:769
13203 #, php-format
13204 msgid "\"%s\" requires %s extension"
13205 msgstr ""
13207 #: src/Config/FormDisplay.php:791
13208 #, php-format
13209 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
13210 msgstr ""
13212 #: src/Config/FormDisplay.php:800
13213 #, php-format
13214 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
13215 msgstr ""
13217 #: src/Config/FormDisplay.php:820
13218 #, fuzzy, php-format
13219 #| msgid "Maximum tables"
13220 msgid "maximum %s"
13221 msgstr "Максимал жадваллар сони"
13223 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Host authentication order"
13226 msgid "Config authentication"
13227 msgstr "Аутентификация тартиби"
13229 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Host authentication order"
13232 msgid "HTTP authentication"
13233 msgstr "Аутентификация тартиби"
13235 #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Host authentication order"
13238 msgid "Signon authentication"
13239 msgstr "Аутентификация тартиби"
13241 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
13242 msgid "Quick"
13243 msgstr ""
13245 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Custom color"
13248 msgid "Custom"
13249 msgstr "Рангни танлаш"
13251 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
13252 msgid "CSV for MS Excel"
13253 msgstr "MS Excel учун CSV"
13255 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
13256 msgid "Microsoft Word 2000"
13257 msgstr "Microsoft Word 2000"
13259 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
13260 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
13261 #, fuzzy
13262 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
13263 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
13264 msgstr "Open Document жадвали"
13266 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Open Document Text"
13269 msgid "OpenDocument Text"
13270 msgstr "OpenDocument матн"
13272 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
13273 msgid "CSV using LOAD DATA"
13274 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
13276 #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Browser transformation"
13279 msgid "Default transformations"
13280 msgstr "Ўгириш"
13282 #: src/Config/PageSettings.php:123
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "Submitted form contains errors"
13285 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
13286 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
13288 #: src/Config.php:609
13289 #, php-format
13290 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
13291 msgstr ""
13293 #: src/Config.php:645
13294 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
13295 msgstr ""
13297 #: src/Config.php:659
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13300 msgid "Failed to read configuration file!"
13301 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13303 #: src/Config.php:661
13304 msgid "This usually means there is a syntax error in it."
13305 msgstr ""
13307 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52
13308 #, fuzzy, php-format
13309 #| msgid ""
13310 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13311 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
13312 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
13313 #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
13314 #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of "
13315 #| "users, including you, are connected to."
13316 msgid ""
13317 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13318 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
13319 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13320 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
13321 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13322 msgstr ""
13323 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
13324 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
13325 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
13326 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
13327 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
13328 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
13329 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
13331 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77
13332 msgid ""
13333 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13334 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13335 msgstr ""
13336 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
13337 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
13339 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13342 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13343 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
13345 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149
13346 #, fuzzy, php-format
13347 #| msgid ""
13348 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
13349 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
13350 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
13351 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
13352 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
13353 #| "to."
13354 msgid ""
13355 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
13356 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
13357 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
13358 "thousands of users, including you, are connected to."
13359 msgstr ""
13360 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
13361 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
13362 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
13363 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
13364 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
13365 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
13367 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175
13368 #, fuzzy, php-format
13369 #| msgid ""
13370 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
13371 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
13372 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
13373 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
13374 #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or "
13375 #| "[kbd]httpbd]."
13376 msgid ""
13377 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13378 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13379 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13380 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13381 "[kbd]http[/kbd]."
13382 msgstr ""
13383 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
13384 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
13385 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
13386 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
13387 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
13388 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
13389 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
13390 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
13392 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204
13393 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13394 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми."
13396 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid ""
13399 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
13400 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
13401 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
13402 msgid ""
13403 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
13404 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
13405 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
13406 msgstr ""
13407 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
13408 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
13409 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
13410 "шарт эмас."
13412 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272
13413 #, fuzzy, php-format
13414 #| msgid ""
13415 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
13416 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
13417 msgid ""
13418 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13419 "system."
13420 msgstr ""
13421 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
13422 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
13424 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293
13425 #, fuzzy, php-format
13426 #| msgid ""
13427 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
13428 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
13429 msgid ""
13430 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13431 "system."
13432 msgstr ""
13433 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
13434 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
13436 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318
13437 #, php-format
13438 msgid ""
13439 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
13440 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
13441 "%5$d)."
13442 msgstr ""
13444 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340
13445 #, fuzzy, php-format
13446 #| msgid ""
13447 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
13448 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
13449 #| "security risk such as impersonation."
13450 msgid ""
13451 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13452 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13453 msgstr ""
13454 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
13455 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
13456 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
13458 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366
13459 #, php-format
13460 msgid ""
13461 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
13462 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13463 msgstr ""
13465 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401
13466 #, fuzzy, php-format
13467 #| msgid ""
13468 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
13469 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
13470 #| "system."
13471 msgid ""
13472 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
13473 "are unavailable on this system."
13474 msgstr ""
13475 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
13476 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
13477 "топилмади."
13479 #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432
13480 #, fuzzy, php-format
13481 #| msgid ""
13482 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
13483 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
13484 msgid ""
13485 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
13486 "are unavailable on this system."
13487 msgstr ""
13488 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
13489 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
13490 "топилмади."
13492 #: src/Config/Settings.php:3165
13493 #, fuzzy, php-format
13494 #| msgid "Server"
13495 msgid "Server %d"
13496 msgstr "Сервер"
13498 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1240
13499 msgid "no description"
13500 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
13502 #: src/ConfigStorage/Relation.php:1437
13503 #, php-format
13504 msgid ""
13505 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
13506 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
13507 "configuration storage there."
13508 msgstr ""
13510 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105
13511 #, fuzzy
13512 #| msgid "View"
13513 msgid "View users"
13514 msgstr "Намойиш"
13516 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "Server version"
13519 msgid "Server-level tabs"
13520 msgstr "Сервер версияси"
13522 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Database for user"
13525 msgid "Database-level tabs"
13526 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13528 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "Table removal"
13531 msgid "Table-level tabs"
13532 msgstr "Жадвал номи"
13534 #: src/Config/Validator.php:243
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "Could not connect to the target"
13537 msgid "Could not connect to the database server!"
13538 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
13540 #: src/Config/Validator.php:279
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Authentication type"
13543 msgid "Invalid authentication type!"
13544 msgstr "Аутентификация усули"
13546 #: src/Config/Validator.php:284
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
13549 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
13550 msgstr ""
13551 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
13552 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
13554 #: src/Config/Validator.php:290
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
13557 msgid ""
13558 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
13559 "method!"
13560 msgstr ""
13561 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
13562 "файлида сессия номи белгиланмаган"
13564 #: src/Config/Validator.php:297
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
13567 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
13568 msgstr ""
13569 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
13570 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
13572 #: src/Config/Validator.php:350
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid ""
13575 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
13576 msgid ""
13577 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
13578 msgstr ""
13579 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
13580 "фойдаланувчи белгиланмаган"
13582 #: src/Config/Validator.php:357
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid ""
13585 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
13586 #| "configuration storage"
13587 msgid ""
13588 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
13589 "storage!"
13590 msgstr ""
13591 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
13592 "белгиланмаган"
13594 #: src/Config/Validator.php:448
13595 #, fuzzy
13596 #| msgid "Incorrect value"
13597 msgid "Incorrect value:"
13598 msgstr "Нотўғри қиймат"
13600 #: src/Config/Validator.php:459
13601 #, php-format
13602 msgid "Incorrect IP address: %s"
13603 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
13605 #: src/Config/Validator.php:522
13606 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Not a valid port number"
13609 msgid "Not a valid port number!"
13610 msgstr "Нотўғри порт номери"
13612 #: src/Config/Validator.php:544
13613 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "Not a positive number"
13616 msgid "Not a positive number!"
13617 msgstr "Мусбат сон эмас"
13619 #: src/Config/Validator.php:566
13620 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Not a non-negative number"
13623 msgid "Not a non-negative number!"
13624 msgstr "Номанфий сон эмас"
13626 #: src/Config/Validator.php:605
13627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
13628 #, php-format
13629 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
13630 msgstr ""
13632 #: src/Console.php:76
13633 #, php-format
13634 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
13635 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
13636 msgstr[0] ""
13637 msgstr[1] ""
13639 #: src/Console.php:83
13640 #, fuzzy
13641 #| msgid "Delete relation"
13642 msgid "No bookmarks"
13643 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
13645 #: src/Controllers/ChangeLogController.php:47
13646 #: src/Controllers/LicenseController.php:44
13647 #, php-format
13648 msgid ""
13649 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
13650 "information."
13651 msgstr ""
13652 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
13653 "%s сайтига ташриф буюринг."
13655 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:33
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Complete inserts"
13658 msgid "Incomplete params"
13659 msgstr "Тўла қўйиш"
13661 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:46
13662 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
13663 msgid "Failed"
13664 msgstr ""
13666 #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:58
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Access denied!"
13669 msgid "Succeeded"
13670 msgstr "Рухсат берилмади!"
13672 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49
13673 #, fuzzy
13674 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
13675 msgid "Console settings has been updated successfully."
13676 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
13678 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71
13679 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110
13680 #: src/Controllers/Navigation/UpdateNavWidthConfigController.php:28
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "At Beginning of Table"
13683 msgid "Unexpected parameter value."
13684 msgstr "Жадвал бошига"
13686 #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:150
13687 #, php-format
13688 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
13689 msgstr "%1$s -дан %2$s гача қаторларни кўрсатиш"
13691 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
13692 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102
13693 #, php-format
13694 msgid ""
13695 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
13696 msgstr ""
13698 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170
13699 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175
13700 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61
13701 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:66
13702 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:71
13703 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:64
13704 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:69
13705 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:80
13706 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:109
13707 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54
13708 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59
13709 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:63
13710 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:68
13711 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:142
13712 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:147
13713 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83
13714 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:60
13715 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:60
13716 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:65
13717 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
13718 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:62
13719 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:239
13720 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:244
13721 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:85
13722 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:90
13723 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:62
13724 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:67
13725 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:61
13726 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:163
13727 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:168
13728 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69
13729 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74
13730 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:105
13731 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:110
13732 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:147
13733 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:152
13734 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:234
13735 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:61
13736 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:66
13737 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:50
13738 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:55
13739 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:73
13740 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:78
13741 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:59
13742 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:64
13743 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:67
13744 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:72
13745 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:68
13746 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:73
13747 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58
13748 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63
13749 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:174
13750 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:179
13751 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:65
13752 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:70
13753 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:95
13754 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:100
13755 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:74
13756 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:79
13757 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:70
13758 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:75
13759 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100
13760 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105
13761 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:73
13762 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:102
13763 #: src/Controllers/View/CreateController.php:75
13764 #: src/Controllers/View/CreateController.php:80
13765 msgid "No databases selected."
13766 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
13768 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142
13769 #, fuzzy
13770 #| msgid "Add a new server"
13771 msgid "Add event"
13772 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13774 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146
13775 #, fuzzy
13776 #| msgid "Edit server"
13777 msgid "Edit event"
13778 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
13780 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195
13781 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:293
13782 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:323
13783 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:391
13784 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:233
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "Processes"
13787 msgid "Error in processing request:"
13788 msgstr "Жараёнлар"
13790 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197
13791 #, fuzzy, php-format
13792 #| msgid "No tables found in database."
13793 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
13794 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13796 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223
13797 #, fuzzy, php-format
13798 #| msgid "Export contents"
13799 msgid "Export of event %s"
13800 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13802 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241
13803 #, fuzzy, php-format
13804 #| msgid "No tables found in database."
13805 msgid ""
13806 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
13807 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13809 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:150
13810 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:70
13811 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:103
13812 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
13813 msgstr ""
13814 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
13815 "export каталогини текширинг!"
13817 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:81
13818 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:61
13819 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:101
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
13822 msgstr ""
13823 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
13824 "export каталогини текширинг."
13826 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:62
13827 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105
13828 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:45
13829 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:65
13830 msgid "No Privileges"
13831 msgstr "Привилегиялар йўқ"
13833 #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:71
13834 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114
13835 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:74
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13838 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13839 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13841 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:88
13842 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:28
13843 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:38
13844 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:38
13845 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:37
13846 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:28
13847 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:29
13848 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:32
13849 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:31
13850 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:34
13851 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:27
13852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
13853 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:99
13854 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:104
13855 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:76
13856 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:81
13857 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:177
13858 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:182
13859 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83
13860 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88
13861 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:119
13862 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:124
13863 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:242
13864 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:75
13865 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:80
13866 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:63
13867 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:68
13868 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:87
13869 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:92
13870 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:81
13871 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:86
13872 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:82
13873 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:87
13874 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72
13875 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77
13876 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:43
13877 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:43
13878 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:43
13879 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:43
13880 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:43
13881 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:188
13882 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:193
13883 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:79
13884 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:84
13885 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:109
13886 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:114
13887 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:88
13888 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:93
13889 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114
13890 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119
13891 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:81
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "No databases selected."
13894 msgid "No table selected."
13895 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
13897 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:193
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Apply index(s)"
13900 msgid "Add routine"
13901 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
13903 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:197
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Edit mode"
13906 msgid "Edit routine"
13907 msgstr "Таҳрирлаш усули"
13909 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:296
13910 #, php-format
13911 msgid ""
13912 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13913 "necessary privileges to edit this routine."
13914 msgstr ""
13916 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:325
13917 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:393
13918 #, fuzzy, php-format
13919 #| msgid "No tables found in database."
13920 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13921 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13923 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:374
13924 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:384
13925 msgid "Execute routine"
13926 msgstr ""
13928 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:436
13929 #, fuzzy, php-format
13930 #| msgid "Export functions"
13931 msgid "Export of routine %s"
13932 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
13934 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:455
13935 #, php-format
13936 msgid ""
13937 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
13938 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
13939 "routine."
13940 msgstr ""
13942 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66
13943 msgid ""
13944 "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/"
13945 "code] configuration."
13946 msgstr ""
13948 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:48
13949 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:48
13950 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:47
13951 msgid "Success!"
13952 msgstr ""
13954 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:576
13955 #: src/Display/Results.php:3428
13956 #, php-format
13957 msgid ""
13958 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
13959 "%sdocumentation%s."
13960 msgstr ""
13961 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
13962 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
13964 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:740
13965 msgid "unknown"
13966 msgstr "номаълум"
13968 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119
13969 msgid "Favorite List is full!"
13970 msgstr ""
13972 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:78
13973 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:104
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Track these data definition statements:"
13976 msgid "Tracking data deleted successfully."
13977 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13979 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:89
13980 #, fuzzy, php-format
13981 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13982 msgid ""
13983 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
13984 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
13986 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:121
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "No databases selected."
13989 msgid "No tables selected."
13990 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
13992 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:157
13993 msgid "Database Log"
13994 msgstr "База лог файлини"
13996 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95
13997 msgid ""
13998 "An error has been detected and an error report has been automatically "
13999 "submitted based on your settings."
14000 msgstr ""
14001 "Хатолик юз берди ва хатолик хакидаги хисобот созламаларда курсатилган "
14002 "манзилга жунатилди."
14004 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99
14005 msgid "Thank you for submitting this report."
14006 msgstr "Жунатилган хисобот учун рахмат."
14008 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103
14009 msgid ""
14010 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
14011 "to be sent."
14012 msgstr ""
14013 "Хатолик юз берди ва хатолик хакида хисобот тузилди, бирок  хисоботни жунатиб "
14014 "булмади."
14016 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106
14017 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
14018 msgstr "Агар бирор муаммони сезсангиз хатолик хакидаги маълумотни жунатинг."
14020 #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109
14021 msgid "You may want to refresh the page."
14022 msgstr ""
14024 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:111 src/Export/Export.php:1209
14025 msgid "Bad type!"
14026 msgstr "Суров тури нотугри!"
14028 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:194
14029 msgid "Bad parameters!"
14030 msgstr "Параметрлар нотугри!"
14032 #: src/Controllers/HomeController.php:98
14033 msgid ""
14034 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
14035 "you need to logout from all servers."
14036 msgstr ""
14038 #: src/Controllers/HomeController.php:192
14039 #, fuzzy, php-format
14040 #| msgid ""
14041 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
14042 #| "To find out why click %shere%s."
14043 msgid ""
14044 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
14045 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
14046 msgstr ""
14047 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
14048 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
14050 #: src/Controllers/HomeController.php:198
14051 msgid ""
14052 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
14053 msgstr ""
14055 #: src/Controllers/HomeController.php:264
14056 #, fuzzy
14057 #| msgid ""
14058 #| "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
14059 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
14060 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
14061 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
14062 msgid ""
14063 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
14064 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
14065 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
14066 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
14067 msgstr ""
14068 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://www.php.net/manual/en/session."
14069 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
14070 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
14071 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
14072 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
14074 #: src/Controllers/HomeController.php:284
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid ""
14077 #| "r PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
14078 #| "#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
14079 #| "that kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
14080 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
14081 msgid ""
14082 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
14083 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
14084 msgstr ""
14085 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://www.php.net/manual/en/session."
14086 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
14087 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
14088 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
14089 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
14091 #: src/Controllers/HomeController.php:303
14092 msgid ""
14093 "Your server is running with default values for the controluser and password "
14094 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
14095 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
14096 msgstr ""
14098 #: src/Controllers/HomeController.php:322
14099 msgid ""
14100 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
14101 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
14102 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
14103 msgstr ""
14105 #: src/Controllers/HomeController.php:332
14106 #, php-format
14107 msgid ""
14108 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
14109 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
14110 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
14111 msgstr ""
14113 #: src/Controllers/HomeController.php:350
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid ""
14116 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
14117 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
14118 #| "has been configured."
14119 msgid ""
14120 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
14121 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
14122 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
14123 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
14124 msgstr ""
14125 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
14126 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
14127 "ўчириш тавсия этилади."
14129 #: src/Controllers/HomeController.php:371
14130 #, php-format
14131 msgid ""
14132 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
14133 "issues."
14134 msgstr ""
14135 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
14136 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
14138 #: src/Controllers/HomeController.php:385
14139 #, php-format
14140 msgid ""
14141 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
14142 "templates and will be slow because of this."
14143 msgstr ""
14145 #: src/Controllers/HomeController.php:442
14146 msgid ""
14147 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
14148 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
14149 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
14150 msgstr ""
14151 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
14152 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
14153 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
14154 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
14156 #: src/Controllers/HomeController.php:460
14157 msgid ""
14158 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
14159 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
14160 msgstr ""
14162 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:164
14163 #, fuzzy, php-format
14164 #| msgid ""
14165 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
14166 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
14167 msgid ""
14168 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
14169 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
14170 msgstr ""
14171 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
14172 "%sдокументацияда%s келтирилган."
14174 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:191
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Rename database to"
14177 msgid "Incorrect format parameter"
14178 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
14180 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:300
14181 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:513
14182 msgid "Showing bookmark"
14183 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
14185 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:320
14186 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:509
14187 msgid "The bookmark has been deleted."
14188 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
14190 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:432
14191 msgid ""
14192 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
14193 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
14194 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
14195 msgstr ""
14196 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
14197 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
14198 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
14200 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:521
14201 #, fuzzy, php-format
14202 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
14203 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
14204 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
14205 msgstr[0] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
14206 msgstr[1] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
14208 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:558
14209 #, fuzzy, php-format
14210 #| msgid ""
14211 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
14212 #| "file and import will resume."
14213 msgid ""
14214 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
14215 "same file%s and import will resume."
14216 msgstr ""
14217 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
14218 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
14219 "бошлаб давом этади."
14221 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:568
14222 msgid ""
14223 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
14224 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
14225 msgstr ""
14226 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
14227 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
14228 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
14230 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:631
14231 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:159
14232 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
14233 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
14235 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:686 src/Sql.php:871
14236 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
14237 msgstr ""
14239 #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:31
14240 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
14241 msgstr ""
14243 #: src/Controllers/Import/StatusController.php:64
14244 msgid "Could not load the progress of the import."
14245 msgstr ""
14247 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
14248 #, fuzzy, php-format
14249 #| msgid "Do you really want to "
14250 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
14251 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14253 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
14254 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
14255 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
14257 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
14258 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again."
14259 msgstr ""
14261 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
14262 #, fuzzy
14263 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
14264 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
14265 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
14267 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
14270 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
14271 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
14273 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
14276 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
14277 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
14279 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14282 msgid "Delete tracking data for this table?"
14283 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14285 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14288 msgid "Delete tracking data for these tables?"
14289 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14291 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14294 msgid "Delete tracking data for this version?"
14295 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14297 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14300 msgid "Delete tracking data for these versions?"
14301 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14303 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14306 msgid "Delete entry from tracking report?"
14307 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14309 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14312 msgid "Deleting tracking data"
14313 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14315 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
14316 msgid "Dropping Primary Key/Index"
14317 msgstr ""
14319 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
14320 #, fuzzy
14321 #| msgid "Select Foreign Key"
14322 msgid "Dropping Foreign key."
14323 msgstr "Ташқи калитни танланг"
14325 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
14326 #, fuzzy, php-format
14327 #| msgid "Do you really want to "
14328 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
14329 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14331 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
14332 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
14333 msgstr ""
14335 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
14336 msgid ""
14337 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
14338 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
14339 msgstr ""
14341 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Do you really want to "
14344 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
14345 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14347 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Do you really want to "
14350 msgid "Do you really want to delete this central column?"
14351 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Do you really want to "
14356 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
14357 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
14360 msgid ""
14361 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
14362 "the data related to the selected partition(s)!"
14363 msgstr ""
14365 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Do you really want to "
14368 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
14369 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14371 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Do you really want to "
14374 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
14375 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14377 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:84
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Do you really want to "
14380 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
14381 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14383 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
14384 msgid ""
14385 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
14386 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
14387 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
14388 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
14389 "refer to the tips at "
14390 msgstr ""
14392 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
14393 msgid "Garbled Data"
14394 msgstr ""
14396 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
14397 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
14398 msgstr ""
14400 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
14401 msgid ""
14402 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
14403 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
14404 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
14405 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
14406 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
14407 "</b>"
14408 msgstr ""
14410 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
14411 msgid ""
14412 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
14413 "data?"
14414 msgstr ""
14416 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Select All"
14419 msgid "Reset all"
14420 msgstr "Барчасини белгилаш"
14422 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
14423 msgid "Missing value in the form!"
14424 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
14426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "at least one of the words"
14429 msgid "Select at least one of the options!"
14430 msgstr "сўзлардан бири"
14432 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Not a valid port number"
14435 msgid "Please enter a valid number!"
14436 msgstr "Нотўғри порт номери"
14438 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "Not a valid port number"
14441 msgid "Please enter a valid length!"
14442 msgstr "Нотўғри порт номери"
14444 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Apply index(s)"
14447 msgid "Add index"
14448 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
14450 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
14451 #, fuzzy
14452 #| msgid "Edit mode"
14453 msgid "Edit index"
14454 msgstr "Таҳрирлаш усули"
14456 #. l10n: Rename a table Index
14457 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Remove index(s)"
14460 msgid "Rename index"
14461 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
14463 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Create routine"
14466 msgid "Create single-column index"
14467 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
14469 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Create routine"
14472 msgid "Create composite index"
14473 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
14475 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Fields enclosed by"
14478 msgid "Composite with:"
14479 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
14481 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Add column(s)"
14484 msgid "Please select column(s) for the index."
14485 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
14487 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
14488 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
14489 #, fuzzy
14490 #| msgid "Value"
14491 msgid "Y values"
14492 msgstr "Қиймати"
14494 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
14495 #, fuzzy
14496 #| msgid "Not a valid port number"
14497 msgid "Please enter the SQL query first."
14498 msgstr "Нотўғри порт номери"
14500 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
14501 msgid "The host name is empty!"
14502 msgstr "Хост номи бўш!"
14504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
14505 msgid "The user name is empty!"
14506 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
14508 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
14509 #: src/Server/Privileges.php:766 src/UserPassword.php:39
14510 msgid "The password is empty!"
14511 msgstr "Парол белгиланмаган!"
14513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
14514 #: src/Server/Privileges.php:764 src/UserPassword.php:43
14515 msgid "The passwords aren't the same!"
14516 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
14518 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
14519 #, fuzzy
14520 #| msgid "Remove selected users"
14521 msgid "Removing Selected Users"
14522 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
14524 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "The number of pages created."
14527 msgid "Template was created."
14528 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
14530 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
14531 msgid "Template was loaded."
14532 msgstr ""
14534 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "The profile has been updated."
14537 msgid "Template was updated."
14538 msgstr "Профил янгиланди."
14540 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:157
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "The row has been deleted."
14543 msgid "Template was deleted."
14544 msgstr "Ёзув ўчирилди"
14546 #. l10n: Other, small valued, queries
14547 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
14548 #: src/Server/Status/Data.php:137
14549 msgid "Other"
14550 msgstr ""
14552 #. l10n: Thousands separator
14553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162 src/Util.php:388
14554 #: src/Util.php:420
14555 msgid ","
14556 msgstr ""
14558 #. l10n: Decimal separator
14559 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164 src/Util.php:386
14560 #: src/Util.php:418
14561 msgid "."
14562 msgstr ","
14564 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
14565 #, fuzzy
14566 #| msgid "Connections"
14567 msgid "Connections / Processes"
14568 msgstr "Уланишлар"
14570 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
14571 #, fuzzy
14572 #| msgid "Number of tables"
14573 msgid "Number of statements"
14574 msgstr "Жадваллар сони"
14576 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14579 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
14580 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14582 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
14583 msgid ""
14584 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
14585 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
14586 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
14587 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
14588 msgstr ""
14590 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Query cache"
14593 msgid "Query cache efficiency"
14594 msgstr "Сўровлар кеши"
14596 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Query cache"
14599 msgid "Query cache usage"
14600 msgstr "Сўровлар кеши"
14602 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
14603 #, fuzzy
14604 #| msgid "Query cache"
14605 msgid "Query cache used"
14606 msgstr "Сўровлар кеши"
14608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "CPU Usage"
14611 msgid "System CPU usage"
14612 msgstr "Ишлатилиш"
14614 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
14615 msgid "System memory"
14616 msgstr ""
14618 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
14619 msgid "System swap"
14620 msgstr ""
14622 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
14623 msgid "Average load"
14624 msgstr ""
14626 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Log file count"
14629 msgid "Total memory"
14630 msgstr "Журнал файллари сони"
14632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
14633 msgid "Cached memory"
14634 msgstr ""
14636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Buffer Pool"
14639 msgid "Buffered memory"
14640 msgstr "Буфер пули"
14642 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
14643 msgid "Free memory"
14644 msgstr ""
14646 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
14647 msgid "Used memory"
14648 msgstr ""
14650 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Total"
14653 msgid "Total swap"
14654 msgstr "Жами"
14656 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "memcached usage"
14659 msgid "Cached swap"
14660 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
14662 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
14663 msgid "Used swap"
14664 msgstr ""
14666 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Free pages"
14669 msgid "Free swap"
14670 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
14672 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
14673 msgid "Bytes sent"
14674 msgstr ""
14676 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "Received"
14679 msgid "Bytes received"
14680 msgstr "Қабул қилинди"
14682 #. l10n: shortcuts for Byte
14683 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:298
14684 msgid "B"
14685 msgstr "Байт"
14687 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
14688 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:304
14689 msgid "GiB"
14690 msgstr "ГБ"
14692 #. l10n: shortcuts for Terabyte
14693 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:306
14694 msgid "TiB"
14695 msgstr "ТБ"
14697 #. l10n: shortcuts for Petabyte
14698 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:308
14699 msgid "PiB"
14700 msgstr "ПБ"
14702 #. l10n: shortcuts for Exabyte
14703 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 src/Util.php:310
14704 msgid "EiB"
14705 msgstr "ЭБ"
14707 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
14708 #, fuzzy, php-format
14709 #| msgid "%s table(s)"
14710 msgid "%d table(s)"
14711 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
14713 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
14714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Versions"
14717 msgid "Questions"
14718 msgstr "Версиялар"
14720 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
14721 msgid "Please add at least one variable to the series!"
14722 msgstr ""
14724 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
14725 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "SQL query"
14728 msgid "SQL Query"
14729 msgstr "SQL сўрови"
14731 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
14732 msgid "Resume monitor"
14733 msgstr ""
14735 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
14736 msgid "Pause monitor"
14737 msgstr ""
14739 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
14740 msgid "Stop auto refresh"
14741 msgstr ""
14743 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
14744 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
14745 msgstr ""
14747 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
14748 msgid "general_log is enabled."
14749 msgstr ""
14751 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
14752 msgid "slow_query_log is enabled."
14753 msgstr ""
14755 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
14756 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
14757 msgstr ""
14759 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
14760 msgid "log_output is not set to TABLE."
14761 msgstr ""
14763 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
14764 msgid "log_output is set to TABLE."
14765 msgstr ""
14767 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
14768 #, php-format
14769 msgid ""
14770 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
14771 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
14772 "depending on your system."
14773 msgstr ""
14775 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
14776 #, php-format
14777 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14778 msgstr ""
14780 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
14781 msgid ""
14782 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
14783 "restart:"
14784 msgstr ""
14786 #. l10n: %s is FILE or TABLE
14787 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
14788 #, fuzzy, php-format
14789 #| msgid "Save as file"
14790 msgid "Set log_output to %s"
14791 msgstr "Файл каби сақлаш"
14793 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
14794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
14795 #, fuzzy, php-format
14796 #| msgid "Enabled"
14797 msgid "Enable %s"
14798 msgstr "Фаоллаштирилган"
14800 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
14801 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
14802 #, fuzzy, php-format
14803 #| msgid "Disable"
14804 msgid "Disable %s"
14805 msgstr "Фаолсизлантириш"
14807 #. l10n: %d seconds
14808 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
14809 #, fuzzy, php-format
14810 #| msgid "Query took %01.4f sec"
14811 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
14812 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
14814 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
14815 msgid ""
14816 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
14817 "database administrator."
14818 msgstr ""
14820 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Other core settings"
14823 msgid "Change settings"
14824 msgstr "Бошқа созланишлар"
14826 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "settings"
14829 msgid "Current settings"
14830 msgstr "танловлар"
14832 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Report title"
14835 msgid "Chart title"
14836 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
14838 #. l10n: As in differential values
14839 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Difference"
14842 msgid "Differential"
14843 msgstr "Фарқ"
14845 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
14846 #, php-format
14847 msgid "Divided by %s"
14848 msgstr ""
14850 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
14851 msgid "Unit"
14852 msgstr ""
14854 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
14855 msgid "From slow log"
14856 msgstr ""
14858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
14859 msgid "From general log"
14860 msgstr ""
14862 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
14863 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
14864 msgstr ""
14866 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Load"
14869 msgid "Analysing logs"
14870 msgstr "Юклаш"
14872 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
14873 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
14874 msgstr ""
14876 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "Read requests"
14879 msgid "Cancel request"
14880 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
14882 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
14883 msgid ""
14884 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
14885 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
14886 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
14887 msgstr ""
14889 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
14890 msgid ""
14891 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
14892 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
14893 "data."
14894 msgstr ""
14896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
14897 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
14898 msgstr ""
14900 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Go to database"
14903 msgid "Jump to Log table"
14904 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
14906 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "No databases"
14909 msgid "No data found"
14910 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
14912 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
14913 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
14914 msgstr ""
14916 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
14917 #, fuzzy
14918 #| msgid "Analyze"
14919 msgid "Analyzing…"
14920 msgstr "Таҳлил"
14922 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "Explain SQL"
14925 msgid "Explain output"
14926 msgstr "Сўров таҳлили"
14928 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Total"
14931 msgid "Total time:"
14932 msgstr "Жами"
14934 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "Profiling"
14937 msgid "Profiling results"
14938 msgstr "Профиллаштириш"
14940 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
14941 #, fuzzy
14942 #| msgid "Table"
14943 msgctxt "Display format"
14944 msgid "Table"
14945 msgstr "Жадвал "
14947 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Charset"
14950 msgid "Chart"
14951 msgstr "Кодировка"
14953 #. l10n: A collection of available filters
14954 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Tables display options"
14957 msgid "Log table filter options"
14958 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
14960 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
14961 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
14962 msgid "Filter"
14963 msgstr "Фильтр"
14965 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
14966 msgid "Filter queries by word/regexp:"
14967 msgstr ""
14969 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
14970 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
14971 msgstr ""
14973 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Number of inserted rows"
14976 msgid "Sum of grouped rows:"
14977 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
14979 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "Load"
14982 msgid "Loading logs"
14983 msgstr "Юклаш"
14985 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
14986 msgid "Monitor refresh failed"
14987 msgstr ""
14989 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
14990 msgid ""
14991 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
14992 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
14993 "reentering your credentials should help."
14994 msgstr ""
14996 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Reload"
14999 msgid "Reload page"
15000 msgstr "Қайта юклаш"
15002 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
15003 msgid "Affected rows:"
15004 msgstr ""
15006 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
15007 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
15008 msgstr ""
15010 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
15011 msgid ""
15012 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
15013 msgstr ""
15015 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15018 msgid "Import monitor configuration"
15019 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
15021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
15024 msgid "Please select the file you want to import:"
15025 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
15027 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Not a valid port number"
15030 msgid "Please enter a valid table name."
15031 msgstr "Нотўғри порт номери"
15033 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Not a valid port number"
15036 msgid "Please enter a valid database name."
15037 msgstr "Нотўғри порт номери"
15039 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
15040 msgid "No files available on server for import!"
15041 msgstr ""
15043 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Update Query"
15046 msgid "Analyse query"
15047 msgstr "Сўровни янгилаш"
15049 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
15050 msgid "Formatting SQL…"
15051 msgstr ""
15053 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Bad parameters!"
15056 msgid "No parameters found!"
15057 msgstr "Параметрлар нотугри!"
15059 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
15060 msgid "Request aborted!!"
15061 msgstr ""
15063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Processes"
15066 msgid "Processing request"
15067 msgstr "Жараёнлар"
15069 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Query cache"
15072 msgid "Request failed!!"
15073 msgstr "Сўровлар кеши"
15075 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
15076 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36
15077 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Processes"
15080 msgid "Error in processing request"
15081 msgstr "Жараёнлар"
15083 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
15084 #, php-format
15085 msgid "Error code: %s"
15086 msgstr ""
15088 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
15089 #, php-format
15090 msgid "Error text: %s"
15091 msgstr ""
15093 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
15094 msgid ""
15095 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
15096 "network connectivity and server status."
15097 msgstr ""
15099 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "No rows selected"
15102 msgid "No accounts selected."
15103 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
15105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Dropping Procedure"
15108 msgid "Dropping column"
15109 msgstr "Муолажалар"
15111 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Add column(s)"
15114 msgid "Adding primary key"
15115 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15117 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
15118 msgid "Click to dismiss this notification"
15119 msgstr ""
15121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Rename database to"
15124 msgid "Renaming databases"
15125 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
15127 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "Copy database to"
15130 msgid "Copying database"
15131 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
15133 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
15134 #, fuzzy
15135 #| msgid "Charset"
15136 msgid "Changing charset"
15137 msgstr "Кодировка"
15139 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Failed to get real row count."
15142 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
15144 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "Search"
15147 msgid "Searching"
15148 msgstr "Қидириш"
15150 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "SQL Query box"
15153 msgid "Hide search results"
15154 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15156 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "SQL Query box"
15159 msgid "Show search results"
15160 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
15163 #, fuzzy
15164 #| msgid "Browse"
15165 msgid "Browsing"
15166 msgstr "Кўриб чиқиш"
15168 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Deleting %s"
15171 msgid "Deleting"
15172 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
15174 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
15175 #, php-format
15176 msgid "Delete the matches for the %s table?"
15177 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
15179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
15180 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
15181 msgstr ""
15183 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
15184 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
15185 msgstr ""
15187 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
15188 #, php-format
15189 msgid "Values for column %s"
15190 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
15192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
15193 msgid "Values for a new column"
15194 msgstr ""
15196 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
15197 msgid "Enter each value in a separate field."
15198 msgstr ""
15200 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
15201 #, fuzzy, php-format
15202 #| msgid "Add a new server"
15203 msgid "Add %d value(s)"
15204 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15206 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
15207 msgid ""
15208 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
15209 msgstr ""
15211 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "SQL Query box"
15214 msgid "Hide query box"
15215 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15217 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "SQL Query box"
15220 msgid "Show query box"
15221 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15223 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
15224 #, php-format
15225 msgid "%d is not valid row number."
15226 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
15228 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
15229 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
15230 msgstr ""
15232 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
15233 msgid ""
15234 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
15235 "query."
15236 msgstr ""
15238 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
15239 #, fuzzy, php-format
15240 #| msgid "Variable"
15241 msgid "Variable %d:"
15242 msgstr "Ўзгарувчи"
15244 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
15245 #: src/Normalization.php:949
15246 msgid "Pick"
15247 msgstr ""
15249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "No rows selected"
15252 msgid "Column selector"
15253 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
15255 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Search in database"
15258 msgid "Search this list"
15259 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
15261 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
15262 #, php-format
15263 msgid ""
15264 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
15265 "database %s has columns that are not present in the current table."
15266 msgstr ""
15268 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
15269 msgid "See more"
15270 msgstr ""
15272 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
15273 msgid "Add primary key"
15274 msgstr ""
15276 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
15277 #, fuzzy
15278 #| msgid "A primary key has been added on %s."
15279 msgid "Primary key added."
15280 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
15282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
15283 #: src/Normalization.php:255
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Tracking report"
15286 msgid "Taking you to next step…"
15287 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
15289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
15290 #, php-format
15291 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
15292 msgstr ""
15294 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
15295 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570
15296 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730
15297 #, fuzzy
15298 #| msgid "End of line"
15299 msgid "End of step"
15300 msgstr "Сатр охири"
15302 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
15303 msgid "Second step of normalization (2NF)"
15304 msgstr ""
15306 #. l10n: Display text for calendar close link
15307 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
15308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
15309 #: src/Normalization.php:343
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Donate"
15312 msgid "Done"
15313 msgstr "Садақа"
15315 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
15316 msgid "Confirm partial dependencies"
15317 msgstr ""
15319 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
15320 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
15321 msgstr ""
15323 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
15324 msgid ""
15325 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
15326 "determine values of column d and column f."
15327 msgstr ""
15329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "No databases selected."
15332 msgid "No partial dependencies selected!"
15333 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
15335 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
15336 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
15337 msgstr ""
15339 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
15340 msgid "Hide partial dependencies list"
15341 msgstr ""
15343 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
15344 msgid ""
15345 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
15346 "of the table."
15347 msgstr ""
15349 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
15350 msgid "Step"
15351 msgstr ""
15353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "The following queries have been executed:"
15356 msgid "The following actions will be performed:"
15357 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
15359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
15360 #, php-format
15361 msgid "DROP columns %s from the table %s"
15362 msgstr ""
15364 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "Add privileges on the following table"
15367 msgid "Create the following table"
15368 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
15370 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
15371 msgid "Third step of normalization (3NF)"
15372 msgstr ""
15374 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
15375 msgid "Confirm transitive dependencies"
15376 msgstr ""
15378 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
15379 msgid "Selected dependencies are as follows:"
15380 msgstr ""
15382 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "No databases selected."
15385 msgid "No dependencies selected!"
15386 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
15388 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "SQL Query box"
15391 msgid "Hide search criteria"
15392 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15394 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
15395 #, fuzzy
15396 #| msgid "SQL Query box"
15397 msgid "Show search criteria"
15398 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15400 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "Column names"
15403 msgid "Column maximum:"
15404 msgstr "Майдон номлари"
15406 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid "Column names"
15409 msgid "Column minimum:"
15410 msgstr "Майдон номлари"
15412 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "SQL Query box"
15415 msgid "Hide find and replace criteria"
15416 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15418 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "SQL Query box"
15421 msgid "Show find and replace criteria"
15422 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15424 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
15425 msgid "Each point represents a data row."
15426 msgstr ""
15428 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
15429 msgid "Hovering over a point will show its label."
15430 msgstr ""
15432 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
15433 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
15434 msgstr ""
15436 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
15437 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
15438 msgstr ""
15440 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
15441 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
15442 msgstr ""
15444 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
15445 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
15446 msgstr ""
15448 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15451 msgid "Select two columns"
15452 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
15454 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
15455 msgid "Select two different columns"
15456 msgstr ""
15458 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Data pointer size"
15461 msgid "Data point content"
15462 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
15464 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
15465 msgid "X"
15466 msgstr ""
15468 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
15469 msgid "Y"
15470 msgstr ""
15472 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
15473 msgid "Point"
15474 msgstr ""
15476 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Lines terminated by"
15479 msgid "Linestring"
15480 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
15482 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
15483 msgid "Polygon"
15484 msgstr ""
15486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Add a new User"
15489 msgid "Inner ring"
15490 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15492 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Lines terminated by"
15495 msgid "Outer ring"
15496 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
15498 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Apply index(s)"
15501 msgid "Add a point"
15502 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15504 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Add a new User"
15507 msgid "Add a linestring"
15508 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15510 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Add a new User"
15513 msgid "Add an inner ring"
15514 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15516 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Add column(s)"
15519 msgid "Add a polygon"
15520 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Add a new server"
15525 msgid "Add geometry"
15526 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15528 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
15529 msgid "Do you want to copy encryption key?"
15530 msgstr ""
15532 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
15533 msgid "Encryption key"
15534 msgstr ""
15536 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:507
15537 msgid ""
15538 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
15539 "hexadecimal value"
15540 msgstr ""
15542 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
15543 msgid ""
15544 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
15545 "values directly if desired"
15546 msgstr ""
15548 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
15549 msgid ""
15550 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
15551 "those values directly if desired"
15552 msgstr ""
15554 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
15555 msgid ""
15556 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
15557 "confirmation before abandoning changes"
15558 msgstr ""
15560 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
15561 msgid "Select referenced key"
15562 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
15564 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
15565 msgid "Select Foreign Key"
15566 msgstr "Ташқи калитни танланг"
15568 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
15569 #, fuzzy
15570 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
15571 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
15572 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
15574 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
15575 msgid ""
15576 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
15577 "save them. Do you want to continue?"
15578 msgstr ""
15580 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
15581 msgid "value/subQuery is empty"
15582 msgstr ""
15584 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
15585 #, fuzzy
15586 #| msgid "Page number:"
15587 msgid "Page name"
15588 msgstr "Саҳифа рақами: "
15590 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "Select Tables"
15593 msgid "Delete page"
15594 msgstr "Жадвалларни танланг"
15596 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
15597 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
15598 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
15599 msgstr ""
15601 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Please choose a page to edit"
15604 msgid "Please select a page to continue"
15605 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
15607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Not a valid port number"
15610 msgid "Please enter a valid page name"
15611 msgstr "Нотўғри порт номери"
15613 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
15614 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
15615 msgstr ""
15617 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
15618 msgid "Successfully deleted the page"
15619 msgstr ""
15621 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Edit or export relational schema"
15624 msgid "Export relational schema"
15625 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
15627 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
15628 msgid "Modifications have been saved"
15629 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
15631 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
15632 #, php-format
15633 msgid "%d object(s) created."
15634 msgstr ""
15636 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Column names"
15639 msgid "Column name"
15640 msgstr "Майдон номлари"
15642 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
15643 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
15644 msgstr ""
15646 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
15647 msgid ""
15648 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
15649 "want to leave this page before saving the data?"
15650 msgstr ""
15652 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
15653 msgid "Drag to reorder."
15654 msgstr ""
15656 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
15657 msgid "Click to sort results by this column."
15658 msgstr ""
15660 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
15661 msgid ""
15662 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
15663 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
15664 "from ORDER BY clause"
15665 msgstr ""
15667 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
15668 msgid "Click to mark/unmark."
15669 msgstr ""
15671 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Column names"
15674 msgid "Double-click to copy column name."
15675 msgstr "Майдон номлари"
15677 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
15678 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
15679 msgstr ""
15681 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
15682 msgid ""
15683 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
15684 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
15685 msgstr ""
15687 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
15688 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
15689 msgstr ""
15691 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
15692 msgid ""
15693 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
15694 "the browser."
15695 msgstr ""
15697 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "Original position"
15700 msgid "Original length"
15701 msgstr "Асл позиция"
15703 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "Cancel"
15706 msgid "cancel"
15707 msgstr "Бекор қилиш"
15709 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
15710 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:185
15711 msgid "Aborted"
15712 msgstr "Узилди"
15714 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
15715 msgid "Success"
15716 msgstr ""
15718 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Import defaults"
15721 msgid "Import status"
15722 msgstr "Импорт"
15724 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Select Tables"
15727 msgid "Select database first"
15728 msgstr "Жадвалларни танланг"
15730 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "Go to view"
15733 msgid "Go to link:"
15734 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
15736 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Generate Password"
15739 msgid "Generate password"
15740 msgstr "Парол ўрнатиш"
15742 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Show all"
15745 msgid "Show panel"
15746 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
15748 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "Apply index(s)"
15751 msgid "Hide panel"
15752 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15754 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
15755 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Customize main frame"
15758 msgid "Unlink from main panel"
15759 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
15761 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612 src/Setup/Index.php:153
15762 #, php-format
15763 msgid ""
15764 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
15765 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
15766 msgstr ""
15767 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
15768 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
15769 "чиқарилган."
15771 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
15772 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
15773 #, fuzzy
15774 #| msgid "Check for latest version"
15775 msgid ", latest stable version:"
15776 msgstr "Охирги версияни текшириш"
15778 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
15779 #, fuzzy
15780 #| msgid "Go to database"
15781 msgid "up to date"
15782 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
15784 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
15785 msgid "There was an error in loading the Git information."
15786 msgstr ""
15788 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
15789 msgid ""
15790 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
15791 "report?"
15792 msgstr ""
15794 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
15795 #, fuzzy
15796 #| msgid "Other core settings"
15797 msgid "Change report settings"
15798 msgstr "Бошқа созланишлар"
15800 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623
15801 #, fuzzy
15802 #| msgid "Show open tables"
15803 msgid "Show report details"
15804 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
15806 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
15807 msgid ""
15808 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
15809 "level!"
15810 msgstr ""
15812 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
15813 #, php-format
15814 msgid ""
15815 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
15816 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
15817 msgstr ""
15819 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
15820 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
15821 msgid "Some errors have been detected on the server!"
15822 msgstr ""
15824 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
15825 msgid "Please look at the bottom of this window."
15826 msgstr ""
15828 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
15829 #: src/Error/ErrorHandler.php:415
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Ignore"
15832 msgid "Ignore All"
15833 msgstr "Эътибор бермаслик"
15835 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
15836 msgid ""
15837 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
15838 msgstr ""
15840 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
15841 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
15842 msgstr ""
15844 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
15845 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
15846 msgstr ""
15848 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
15849 msgid "Successfully copied!"
15850 msgstr ""
15852 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Copy database to"
15855 msgid "Copying failed!"
15856 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
15858 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Show this query here again"
15861 msgid "Execute this query again?"
15862 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
15864 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
15865 #, fuzzy
15866 #| msgid "Do you really want to "
15867 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
15868 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
15870 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
15871 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
15872 msgstr ""
15874 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
15875 #, fuzzy, php-format
15876 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
15877 msgstr "SQL сўровлари"
15879 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
15880 #, php-format
15881 msgid "%s argument(s) passed"
15882 msgstr ""
15884 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Table comments"
15887 msgid "Show arguments"
15888 msgstr "Жадвал изоҳи"
15890 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "SQL Query box"
15893 msgid "Hide arguments"
15894 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15896 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
15897 msgid ""
15898 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
15899 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
15900 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
15901 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
15902 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
15903 msgstr ""
15905 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674
15906 #, fuzzy
15907 #| msgid "Copy database to"
15908 msgid "Copy tables to"
15909 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
15911 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "Apply index(s)"
15914 msgid "Add table prefix"
15915 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15917 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Replace table prefix"
15920 msgid "Replace table with prefix"
15921 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
15923 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
15924 msgid "Extremely weak"
15925 msgstr ""
15927 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
15928 msgid "Very weak"
15929 msgstr ""
15931 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
15932 msgid "Weak"
15933 msgstr ""
15935 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
15936 msgid "Good"
15937 msgstr ""
15939 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
15940 msgid "Strong"
15941 msgstr ""
15943 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
15944 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
15945 msgctxt "U2F error"
15946 msgid "Timed out waiting for security key activation."
15947 msgstr ""
15949 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
15950 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
15951 msgctxt "U2F error"
15952 msgid "Invalid request sent to security key."
15953 msgstr ""
15955 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
15956 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:692
15957 #, fuzzy
15958 #| msgid "Unknown error"
15959 msgctxt "U2F error"
15960 msgid "Unknown security key error."
15961 msgstr "Номаълум хатолик"
15963 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
15964 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:694
15965 msgctxt "U2F error"
15966 msgid "Client does not support security key."
15967 msgstr ""
15969 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
15970 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
15971 msgctxt "U2F error"
15972 msgid "Failed security key activation."
15973 msgstr ""
15975 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
15976 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Invalid export type"
15979 msgctxt "U2F error"
15980 msgid "Invalid security key."
15981 msgstr "Экспорт тури нотугри"
15983 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
15984 msgid ""
15985 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
15986 "context (HTTPS)."
15987 msgstr ""
15989 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
15990 msgid ""
15991 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
15992 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
15993 "configured for this."
15994 msgstr ""
15996 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:711
15997 #, fuzzy, php-format
15998 #| msgid "Table %s already exists!"
15999 msgctxt ""
16000 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
16001 msgid "Table %s already exists!"
16002 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
16004 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 src/InsertEdit.php:272
16005 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
16006 msgid "Hide"
16007 msgstr "Яшириш"
16009 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Binary"
16012 msgctxt "Month name"
16013 msgid "January"
16014 msgstr "Иккилик"
16016 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
16017 msgctxt "Month name"
16018 msgid "February"
16019 msgstr ""
16021 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Mar"
16024 msgctxt "Month name"
16025 msgid "March"
16026 msgstr "Мар"
16028 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Apr"
16031 msgctxt "Month name"
16032 msgid "April"
16033 msgstr "Апр"
16035 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
16036 #, fuzzy
16037 #| msgid "May"
16038 msgctxt "Month name"
16039 msgid "May"
16040 msgstr "Май"
16042 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "Jun"
16045 msgctxt "Month name"
16046 msgid "June"
16047 msgstr "Июн"
16049 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "Jul"
16052 msgctxt "Month name"
16053 msgid "July"
16054 msgstr "Июл"
16056 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "Aug"
16059 msgctxt "Month name"
16060 msgid "August"
16061 msgstr "Авг"
16063 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725
16064 msgctxt "Month name"
16065 msgid "September"
16066 msgstr ""
16068 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Oct"
16071 msgctxt "Month name"
16072 msgid "October"
16073 msgstr "Окт"
16075 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727
16076 msgctxt "Month name"
16077 msgid "November"
16078 msgstr ""
16080 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
16081 msgctxt "Month name"
16082 msgid "December"
16083 msgstr ""
16085 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:497
16086 #, fuzzy
16087 #| msgid "Jan"
16088 msgctxt "Short month name for January"
16089 msgid "Jan"
16090 msgstr "Янв"
16092 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:498
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Feb"
16095 msgctxt "Short month name for February"
16096 msgid "Feb"
16097 msgstr "Фев"
16099 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:499
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Mar"
16102 msgctxt "Short month name for March"
16103 msgid "Mar"
16104 msgstr "Мар"
16106 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:500
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "Apr"
16109 msgctxt "Short month name for April"
16110 msgid "Apr"
16111 msgstr "Апр"
16113 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:501
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "May"
16116 msgctxt "Short month name for May"
16117 msgid "May"
16118 msgstr "Май"
16120 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:502
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Jun"
16123 msgctxt "Short month name for June"
16124 msgid "Jun"
16125 msgstr "Июн"
16127 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:503
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Jul"
16130 msgctxt "Short month name for July"
16131 msgid "Jul"
16132 msgstr "Июл"
16134 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:504
16135 #, fuzzy
16136 #| msgid "Aug"
16137 msgctxt "Short month name for August"
16138 msgid "Aug"
16139 msgstr "Авг"
16141 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:505
16142 #, fuzzy
16143 #| msgid "Sep"
16144 msgctxt "Short month name for September"
16145 msgid "Sep"
16146 msgstr "Сен"
16148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:506
16149 #, fuzzy
16150 #| msgid "Oct"
16151 msgctxt "Short month name for October"
16152 msgid "Oct"
16153 msgstr "Окт"
16155 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:507
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Nov"
16158 msgctxt "Short month name for November"
16159 msgid "Nov"
16160 msgstr "Ноя"
16162 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 src/Util.php:508
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Dec"
16165 msgctxt "Short month name for December"
16166 msgid "Dec"
16167 msgstr "Дек"
16169 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:511
16170 #, fuzzy
16171 #| msgctxt "Short week day name"
16172 #| msgid "Sun"
16173 msgctxt "Short week day name for Sunday"
16174 msgid "Sun"
16175 msgstr "Якш"
16177 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:512
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Mon"
16180 msgctxt "Short week day name for Monday"
16181 msgid "Mon"
16182 msgstr "Душ"
16184 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:513
16185 #, fuzzy
16186 #| msgid "Tue"
16187 msgctxt "Short week day name for Tuesday"
16188 msgid "Tue"
16189 msgstr "Сеш"
16191 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:514
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Wed"
16194 msgctxt "Short week day name for Wednesday"
16195 msgid "Wed"
16196 msgstr "Чор"
16198 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:515
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Thu"
16201 msgctxt "Short week day name for Thursday"
16202 msgid "Thu"
16203 msgstr "Пай"
16205 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:516
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Fri"
16208 msgctxt "Short week day name for Friday"
16209 msgid "Fri"
16210 msgstr "Жум"
16212 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 src/Util.php:517
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Sat"
16215 msgctxt "Short week day name for Saturday"
16216 msgid "Sat"
16217 msgstr "Шан"
16219 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Sun"
16222 msgctxt "Minimal week day name for Sunday"
16223 msgid "Su"
16224 msgstr "Якш"
16226 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "Mon"
16229 msgctxt "Minimal week day name for Monday"
16230 msgid "Mo"
16231 msgstr "Душ"
16233 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Tue"
16236 msgctxt "Minimal week day name for Tuesday"
16237 msgid "Tu"
16238 msgstr "Сеш"
16240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "Wed"
16243 msgctxt "Minimal week day name for Wednesday"
16244 msgid "We"
16245 msgstr "Чор"
16247 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Thu"
16250 msgctxt "Minimal week day name for Thursday"
16251 msgid "Th"
16252 msgstr "Пай"
16254 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "Fri"
16257 msgctxt "Minimal week day name for Friday"
16258 msgid "Fr"
16259 msgstr "Жум"
16261 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "Sat"
16264 msgctxt "Minimal week day name for Saturday"
16265 msgid "Sa"
16266 msgstr "Шан"
16268 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Wiki"
16271 msgctxt "Column header for week of the year in calendar"
16272 msgid "Wk"
16273 msgstr "Вики"
16275 #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16276 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
16277 #, fuzzy
16278 msgctxt "The month-year order in a calendar"
16279 msgid "calendar-month-year"
16280 msgstr "calendar-month-year"
16282 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "None"
16285 msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty"
16286 msgid "none"
16287 msgstr "Йўқ"
16289 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Time"
16292 msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock"
16293 msgid "Time"
16294 msgstr "Вақт"
16296 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767
16297 msgctxt "Unit of time"
16298 msgid "Hour"
16299 msgstr ""
16301 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "in use"
16304 msgctxt "Unit of time"
16305 msgid "Minute"
16306 msgstr "ишлатилмоқда"
16308 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "per second"
16311 msgctxt "Unit of time"
16312 msgid "Second"
16313 msgstr "секундига"
16315 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
16316 #, fuzzy
16317 #| msgid "seconds"
16318 msgctxt "Unit of time"
16319 msgid "Millisecond"
16320 msgstr "секундига"
16322 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771
16323 #, fuzzy
16324 #| msgid "per second"
16325 msgctxt "Unit of time"
16326 msgid "Microsecond"
16327 msgstr "секундига"
16329 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Time"
16332 msgctxt "The time zone for a time of day"
16333 msgid "Time zone"
16334 msgstr "Вақт"
16336 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
16337 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "Previous"
16340 msgctxt "Previous month"
16341 msgid "Prev"
16342 msgstr "Орқага"
16344 #. l10n: Display text for next month link in calendar
16345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
16346 #, fuzzy
16347 #| msgid "Next"
16348 msgctxt "Next month"
16349 msgid "Next"
16350 msgstr "Кейинги"
16352 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16353 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Total"
16356 msgid "Today"
16357 msgstr "Жами"
16359 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783
16360 msgid "This field is required"
16361 msgstr ""
16363 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
16364 #, fuzzy
16365 #| msgid "Use text field"
16366 msgid "Please fix this field"
16367 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
16369 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "Not a valid port number"
16372 msgid "Please enter a valid email address"
16373 msgstr "Нотўғри порт номери"
16375 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Not a valid port number"
16378 msgid "Please enter a valid URL"
16379 msgstr "Нотўғри порт номери"
16381 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Not a valid port number"
16384 msgid "Please enter a valid date"
16385 msgstr "Нотўғри порт номери"
16387 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Not a valid port number"
16390 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16391 msgstr "Нотўғри порт номери"
16393 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789
16394 #, fuzzy
16395 #| msgid "Not a valid port number"
16396 msgid "Please enter a valid number"
16397 msgstr "Нотўғри порт номери"
16399 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Not a valid port number"
16402 msgid "Please enter a valid credit card number"
16403 msgstr "Нотўғри порт номери"
16405 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "Not a valid port number"
16408 msgid "Please enter only digits"
16409 msgstr "Нотўғри порт номери"
16411 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "Not a valid port number"
16414 msgid "Please enter the same value again"
16415 msgstr "Нотўғри порт номери"
16417 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793
16418 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16419 msgstr ""
16421 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Not a valid port number"
16424 msgid "Please enter at least {0} characters"
16425 msgstr "Нотўғри порт номери"
16427 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795
16428 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16429 msgstr ""
16431 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "Not a valid port number"
16434 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16435 msgstr "Нотўғри порт номери"
16437 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
16438 #, fuzzy
16439 #| msgid "Not a valid port number"
16440 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16441 msgstr "Нотўғри порт номери"
16443 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798
16444 #, fuzzy
16445 #| msgid "Not a valid port number"
16446 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16447 msgstr "Нотўғри порт номери"
16449 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
16450 #, fuzzy
16451 #| msgid "Not a valid port number"
16452 msgid "Please enter a valid date or time"
16453 msgstr "Нотўғри порт номери"
16455 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:800
16456 #, fuzzy
16457 #| msgid "Not a valid port number"
16458 msgid "Please enter a valid HEX input"
16459 msgstr "Нотўғри порт номери"
16461 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16462 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:802
16463 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16464 msgstr ""
16466 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
16467 msgid ""
16468 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16469 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16470 msgstr ""
16472 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:810
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid ""
16475 #| "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size "
16476 #| "or this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora "
16477 #| "etc.) browsers."
16478 msgid ""
16479 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size."
16480 msgstr ""
16481 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
16482 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
16483 "камчилиги."
16485 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812
16486 #, php-format
16487 msgid "%s of %s"
16488 msgstr ""
16490 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
16491 #, php-format
16492 msgid "%s/sec."
16493 msgstr ""
16495 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814
16496 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16497 msgstr ""
16499 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
16500 msgid "About %SEC sec. remaining."
16501 msgstr ""
16503 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816
16504 msgid "The file is being processed, please be patient."
16505 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
16507 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:817
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "Format of imported file"
16510 msgid "Uploading your import file…"
16511 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
16513 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
16514 msgid ""
16515 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16516 "not available."
16517 msgstr ""
16518 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
16519 "эмас."
16521 #: src/Controllers/NavigationController.php:38
16522 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
16523 msgstr ""
16525 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27
16526 #: src/Normalization.php:219
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16529 msgid "Select one…"
16530 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
16532 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:28
16533 #: src/Normalization.php:220
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Remove column(s)"
16536 msgid "No such column"
16537 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
16539 #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:33
16540 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "Lines terminated by"
16543 msgctxt "string types"
16544 msgid "String"
16545 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
16547 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:44
16548 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:276
16549 msgid "No collation provided."
16550 msgstr ""
16552 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:82
16553 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
16554 msgstr ""
16556 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:165
16557 #, fuzzy, php-format
16558 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
16559 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
16560 msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасининг номи \"%2$s\" га ўзгартирилди"
16562 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:179
16563 #, php-format
16564 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
16565 msgstr "%1$s базасидан %2$s базасига нусха кўчирилди"
16567 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:282
16568 #, fuzzy, php-format
16569 #| msgid ""
16570 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
16571 #| "why click %shere%s."
16572 msgid ""
16573 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
16574 msgstr ""
16575 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
16576 "учун %sбу ерга%s босинг."
16578 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
16581 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
16582 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
16584 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
16585 msgid "Paste it to your config.inc.php"
16586 msgstr ""
16588 #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:138
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
16591 msgid "Could not import configuration"
16592 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
16594 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:47
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Internal relation added"
16597 msgid "Two-factor authentication has been removed."
16598 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
16600 #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:60
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
16603 msgid "Two-factor authentication has been configured."
16604 msgstr ""
16605 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
16607 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:36
16608 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44
16609 #: src/ResponseRenderer.php:492
16610 #, fuzzy
16611 #| msgid "Routines"
16612 msgid "Missing parameter:"
16613 msgstr "Муолажалар"
16615 #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:81
16616 #, php-format
16617 msgid "Database %1$s has been created."
16618 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
16620 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:86
16621 #, fuzzy, php-format
16622 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
16623 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
16624 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
16625 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
16627 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
16628 #, fuzzy, php-format
16629 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16630 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
16631 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
16633 #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
16634 #, fuzzy, php-format
16635 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16636 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
16637 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
16639 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
16640 msgid ""
16641 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
16642 "password, 'Change password' tab should be used."
16643 msgstr ""
16645 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:43
16646 #, php-format
16647 msgid "Thread %s was successfully killed."
16648 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
16650 #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:49
16651 #, php-format
16652 msgid ""
16653 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
16654 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
16656 #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:92
16657 #, fuzzy
16658 #| msgid "Statements"
16659 msgid "Other statements"
16660 msgstr "Тавсиф"
16662 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:131
16663 msgid "Received"
16664 msgstr "Қабул қилинди"
16666 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:136
16667 msgid "Sent"
16668 msgstr "Юборилди"
16670 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:173
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "max. concurrent connections"
16673 msgid "Max. concurrent connections"
16674 msgstr "Максимал уланишлар сони"
16676 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:179
16677 msgid "Failed attempts"
16678 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
16680 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:222
16681 msgid ""
16682 "The number of connections that were aborted because the client died without "
16683 "closing the connection properly."
16684 msgstr ""
16686 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
16689 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
16690 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
16692 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
16693 msgid ""
16694 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
16695 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
16696 "statements from the transaction."
16697 msgstr ""
16698 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
16699 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
16701 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
16702 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
16703 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
16705 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:232
16706 msgid ""
16707 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
16708 msgstr ""
16710 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:234
16711 msgid ""
16712 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
16713 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
16714 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
16715 "based instead of disk-based."
16716 msgstr ""
16717 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
16718 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
16719 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
16720 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
16721 "ошириш тавсия этилади."
16723 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
16724 msgid "How many temporary files mysqld has created."
16725 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
16727 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242
16728 msgid ""
16729 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
16730 "while executing statements."
16731 msgstr ""
16732 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
16733 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
16735 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
16736 msgid ""
16737 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
16738 "(probably duplicate key)."
16739 msgstr ""
16740 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
16741 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
16743 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
16744 msgid ""
16745 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
16746 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
16747 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
16749 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
16750 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
16751 msgstr ""
16752 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
16753 "қаторлар сони."
16755 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
16756 msgid "The number of executed FLUSH statements."
16757 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
16759 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
16760 msgid "The number of internal COMMIT statements."
16761 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
16763 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
16764 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
16765 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
16767 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
16768 msgid ""
16769 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
16770 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
16771 "indicates the number of time tables have been discovered."
16772 msgstr ""
16773 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
16774 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
16775 "жадваллар сони."
16777 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:265
16778 msgid ""
16779 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
16780 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
16781 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
16782 msgstr ""
16783 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
16784 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
16786 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
16787 msgid ""
16788 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
16789 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
16790 msgstr ""
16791 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
16792 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
16793 "далолат беради."
16795 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:276
16796 msgid ""
16797 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
16798 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
16799 "if you are doing an index scan."
16800 msgstr ""
16801 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
16802 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
16803 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
16805 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
16806 msgid ""
16807 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
16808 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
16809 msgstr ""
16810 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
16811 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
16812 "DESC."
16814 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:285
16815 msgid ""
16816 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
16817 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
16818 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
16819 "you have joins that don't use keys properly."
16820 msgstr ""
16821 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
16822 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
16823 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
16824 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
16825 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
16827 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
16828 msgid ""
16829 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
16830 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
16831 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
16832 "advantage of the indexes you have."
16833 msgstr ""
16834 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
16835 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
16836 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
16837 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
16839 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
16840 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
16841 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
16843 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
16844 msgid "The number of requests to update a row in a table."
16845 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
16847 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300
16848 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
16849 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
16851 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
16852 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
16853 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
16855 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302
16856 msgid "The number of pages currently dirty."
16857 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
16859 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
16860 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
16861 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
16863 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
16864 msgid "The number of free pages."
16865 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
16867 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
16868 msgid ""
16869 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
16870 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
16871 "reason."
16872 msgstr ""
16873 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
16874 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
16875 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
16877 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
16878 msgid ""
16879 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
16880 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
16881 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
16882 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
16883 msgstr ""
16884 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
16885 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
16886 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
16887 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
16889 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:319
16890 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
16891 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
16893 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
16894 msgid ""
16895 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
16896 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
16897 msgstr ""
16898 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
16899 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
16900 "беради."
16902 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:326
16903 msgid ""
16904 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
16905 "InnoDB does a sequential full table scan."
16906 msgstr ""
16907 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
16908 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
16909 "беради."
16911 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
16912 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
16913 msgstr ""
16914 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
16916 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
16917 msgid ""
16918 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
16919 "and had to do a single-page read."
16920 msgstr ""
16921 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
16922 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
16924 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
16925 msgid ""
16926 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
16927 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
16928 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
16929 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
16930 "properly, this value should be small."
16931 msgstr ""
16932 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
16933 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
16934 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
16935 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
16937 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
16938 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16939 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
16941 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
16942 msgid "The number of fsync() operations so far."
16943 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
16945 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
16946 msgid "The current number of pending fsync() operations."
16947 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
16949 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
16950 msgid "The current number of pending reads."
16951 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
16953 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346
16954 msgid "The current number of pending writes."
16955 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
16957 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
16958 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
16959 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
16961 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
16962 msgid "The total number of data reads."
16963 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
16965 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
16966 msgid "The total number of data writes."
16967 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
16969 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
16970 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
16971 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
16973 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
16974 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
16975 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
16977 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
16978 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
16979 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
16981 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356
16982 msgid ""
16983 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
16984 "wait for it to be flushed before continuing."
16985 msgstr ""
16986 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
16987 "ёзувлар сони."
16989 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
16990 msgid "The number of log write requests."
16991 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
16993 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
16994 msgid "The number of physical writes to the log file."
16995 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
16997 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
16998 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
16999 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
17001 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
17002 msgid "The number of pending log file fsyncs."
17003 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
17005 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
17006 msgid "Pending log file writes."
17007 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
17009 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
17010 msgid "The number of bytes written to the log file."
17011 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
17013 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
17014 msgid "The number of pages created."
17015 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
17017 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
17018 msgid ""
17019 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
17020 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
17021 msgstr ""
17022 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
17023 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
17024 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
17026 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
17027 msgid "The number of pages read."
17028 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
17030 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
17031 msgid "The number of pages written."
17032 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
17034 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
17035 msgid "The number of row locks currently being waited for."
17036 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
17038 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
17039 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
17040 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
17042 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
17043 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
17044 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
17046 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
17047 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
17048 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
17050 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
17051 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
17052 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
17054 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
17055 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
17056 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
17058 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
17059 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
17060 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
17062 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
17063 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
17064 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
17066 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
17067 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
17068 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
17070 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
17071 msgid ""
17072 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
17073 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
17074 msgstr ""
17075 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
17076 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
17078 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
17079 msgid ""
17080 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
17081 "determine how much of the key cache is in use."
17082 msgstr ""
17083 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
17084 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
17086 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
17087 msgid ""
17088 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
17089 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
17090 "one time."
17091 msgstr ""
17092 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
17093 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
17095 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "Format of imported file"
17098 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
17099 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
17101 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
17102 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
17103 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
17105 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
17106 msgid ""
17107 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
17108 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
17109 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
17110 msgstr ""
17111 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
17112 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
17113 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
17114 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
17116 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
17117 msgid ""
17118 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
17119 "requests (calculated value)"
17120 msgstr ""
17122 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
17123 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
17124 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
17126 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
17127 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
17128 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
17130 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
17131 msgid ""
17132 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
17133 msgstr ""
17135 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
17136 msgid ""
17137 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
17138 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
17139 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
17140 msgstr ""
17141 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
17142 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
17143 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
17144 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
17146 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
17147 msgid ""
17148 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
17149 "the server started."
17150 msgstr ""
17152 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:419
17153 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
17154 msgstr ""
17155 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
17156 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
17158 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid ""
17161 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
17162 #| "table cache value is probably too small."
17163 msgid ""
17164 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
17165 "table_open_cache value is probably too small."
17166 msgstr ""
17167 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
17168 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
17170 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
17171 msgid "The number of files that are open."
17172 msgstr "Очиқ файллар сони."
17174 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
17175 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
17176 msgstr ""
17177 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
17178 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
17180 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
17181 msgid "The number of tables that are open."
17182 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
17184 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428
17185 msgid ""
17186 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
17187 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
17188 "statement."
17189 msgstr ""
17191 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
17192 msgid "The amount of free memory for query cache."
17193 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми."
17195 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
17196 msgid "The number of cache hits."
17197 msgstr ""
17198 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
17199 "қониқтирилган сўровлар сони."
17201 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
17202 msgid "The number of queries added to the cache."
17203 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
17205 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:436
17206 msgid ""
17207 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
17208 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
17209 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
17210 "decide which queries to remove from the cache."
17211 msgstr ""
17212 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
17213 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
17214 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
17215 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади."
17217 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
17218 msgid ""
17219 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
17220 "query_cache_type setting)."
17221 msgstr ""
17222 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
17223 "сўндирилган сўровлар сони."
17225 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445
17226 msgid "The number of queries registered in the cache."
17227 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
17229 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
17230 msgid "The total number of blocks in the query cache."
17231 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
17233 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
17234 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
17235 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
17237 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
17238 msgid ""
17239 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
17240 "should carefully check the indexes of your tables."
17241 msgstr ""
17242 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
17243 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
17245 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
17246 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
17247 msgstr ""
17248 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
17249 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
17251 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:454
17252 msgid ""
17253 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
17254 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
17255 msgstr ""
17256 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
17257 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
17258 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
17260 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
17261 msgid ""
17262 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
17263 "critical even if this is big.)"
17264 msgstr ""
17265 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
17266 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
17267 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
17269 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
17270 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
17271 msgstr ""
17272 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
17273 "бирлашма сўровлар сони."
17275 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
17276 #, fuzzy
17277 #| msgid ""
17278 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
17279 msgid ""
17280 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
17281 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
17283 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
17284 #, fuzzy
17285 #| msgid ""
17286 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
17287 #| "has retried transactions."
17288 msgid ""
17289 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
17290 "retried transactions."
17291 msgstr ""
17292 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
17293 "транзакцияларнинг умумий сони."
17295 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
17298 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
17299 msgstr ""
17300 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
17301 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
17303 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
17304 msgid ""
17305 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
17306 "create."
17307 msgstr ""
17308 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
17309 "сони."
17311 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:471
17312 msgid ""
17313 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
17314 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
17316 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
17317 msgid ""
17318 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
17319 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
17320 "system variable."
17321 msgstr ""
17322 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
17323 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
17324 "зарур."
17326 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:477
17327 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
17328 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
17330 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
17331 msgid "The number of sorted rows."
17332 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони."
17334 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
17335 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
17336 msgstr ""
17337 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
17338 "сони."
17340 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:480
17341 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17342 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
17344 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
17345 msgid ""
17346 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
17347 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
17348 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
17349 "tables or use replication."
17350 msgstr ""
17351 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
17352 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
17353 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса "
17354 "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
17356 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
17357 msgid ""
17358 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
17359 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
17360 "raise your thread_cache_size."
17361 msgstr ""
17362 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
17363 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
17364 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
17365 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
17367 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
17368 msgid "The number of currently open connections."
17369 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
17371 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
17372 msgid ""
17373 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
17374 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
17375 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
17376 "implementation.)"
17377 msgstr ""
17378 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
17379 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
17380 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
17381 "оширмайди)."
17383 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
17384 #, fuzzy
17385 #| msgid "Tracking is not active."
17386 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
17387 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
17389 #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
17390 msgid "The number of threads that are not sleeping."
17391 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
17393 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "The server is not responding"
17396 msgid "User groups management is not enabled."
17397 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
17399 #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:81
17400 msgid "Setting variable failed"
17401 msgstr ""
17403 #: src/Controllers/Setup/FormController.php:34
17404 msgid "Incorrect form specified!"
17405 msgstr ""
17407 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43
17408 msgid ""
17409 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
17410 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
17411 msgstr ""
17412 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
17413 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
17415 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid ""
17418 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
17419 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
17420 msgid ""
17421 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
17422 "to use a secure connection."
17423 msgstr ""
17424 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
17425 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
17427 #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52
17428 msgid "Insecure connection"
17429 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
17431 #: src/Controllers/Setup/MainController.php:43
17432 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
17433 msgstr ""
17435 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:44
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "No databases"
17438 msgid "Wrong data"
17439 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
17441 #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:51
17442 #, php-format
17443 msgid "Wrong data or no validation for %s"
17444 msgstr ""
17446 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1047
17447 #, fuzzy, php-format
17448 #| msgid "Bookmark %s created"
17449 msgid "Bookmark %s has been created."
17450 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
17452 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Bookmark %s created"
17455 msgid "Bookmark not created!"
17456 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
17458 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:134
17459 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:141
17460 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:130
17461 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
17462 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:214
17463 #, php-format
17464 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
17465 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
17467 #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:35
17468 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:41
17469 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:31
17470 #, fuzzy
17471 #| msgid "No rows selected"
17472 msgid "No row selected."
17473 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
17475 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:65
17476 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:76
17477 msgid "No SQL query was set to fetch data."
17478 msgstr ""
17480 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:191
17481 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
17482 msgstr ""
17484 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:269
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "No databases"
17487 msgid "No data to display"
17488 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
17490 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:58
17491 msgid "The database name is empty!"
17492 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
17494 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:70
17495 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:45
17496 #, php-format
17497 msgid "'%s' database does not exist."
17498 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
17500 #: src/Controllers/Table/CreateController.php:80
17501 #, php-format
17502 msgid "Table %s already exists!"
17503 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
17505 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:42
17506 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:38
17507 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:34
17508 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:30
17509 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:37
17510 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:37
17511 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:51
17512 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:47
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "No rows selected"
17515 msgid "No column selected."
17516 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
17518 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:67
17519 #, fuzzy, php-format
17520 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
17521 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
17522 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
17523 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
17525 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:53
17526 msgid "Invalid table name"
17527 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
17529 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
17530 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:64
17531 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:71
17532 #, fuzzy
17533 #| msgid "There are no configured servers"
17534 msgid "There is an issue with your request."
17535 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
17537 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:79
17538 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:130
17539 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:857
17540 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
17541 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
17543 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:98
17544 #, fuzzy
17545 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17546 msgid "No spatial column found for this SQL query."
17547 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
17549 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:64
17550 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:64
17551 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:64
17552 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:64
17553 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:64
17554 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
17555 msgstr ""
17557 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:33
17558 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:33
17559 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:33
17560 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:33
17561 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:33
17562 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:33
17563 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:33
17564 #, fuzzy
17565 #| msgid "The table name is empty!"
17566 msgid "The partition name must be a non-empty string."
17567 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
17569 #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:35
17570 #, fuzzy
17571 #| msgid "Invalid table name"
17572 msgid "Invalid database or table name."
17573 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
17575 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:325
17576 #, fuzzy
17577 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
17578 msgid "Display column was successfully updated."
17579 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
17581 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:359
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid "Internal relation added"
17584 msgid "Internal relationships were successfully updated."
17585 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
17587 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:182
17588 #, php-format
17589 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
17590 msgstr ""
17592 #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:162
17593 #, fuzzy
17594 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
17595 msgid "The columns have been moved successfully."
17596 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
17598 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257
17599 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:264
17600 #: src/Tracking/Tracking.php:779
17601 #, fuzzy
17602 #| msgid "Ignore errors"
17603 msgid "Query error"
17604 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
17606 #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:57
17607 #, php-format
17608 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
17609 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
17610 msgstr[0] ""
17611 msgstr[1] ""
17613 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:209
17614 #, fuzzy, php-format
17615 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
17616 msgid ""
17617 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
17618 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
17620 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:94
17621 #, fuzzy, php-format
17622 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
17623 msgid "Tracking of %s is activated."
17624 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
17626 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:151
17627 msgid "SQL statements executed."
17628 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
17630 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:205
17631 #, fuzzy
17632 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
17633 msgid "Tracking versions deleted successfully."
17634 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
17636 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:210
17637 #, fuzzy
17638 #| msgid "No rows selected"
17639 msgid "No versions selected."
17640 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
17642 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:189
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "Add a new server"
17645 msgid "Add trigger"
17646 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
17648 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:193
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "Add a new server"
17651 msgid "Edit trigger"
17652 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
17654 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:235
17655 #, fuzzy, php-format
17656 #| msgid "No tables found in database."
17657 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
17658 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
17660 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:276
17661 #, fuzzy, php-format
17662 #| msgid "No tables found in database."
17663 msgid ""
17664 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
17665 "%2$s."
17666 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
17668 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:49
17669 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17670 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
17672 #: src/Controllers/View/CreateController.php:93
17673 msgid "View name can not be empty!"
17674 msgstr ""
17676 #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57
17677 #, php-format
17678 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
17679 msgstr ""
17681 #: src/Database/CentralColumns.php:328
17682 #, php-format
17683 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
17684 msgstr ""
17686 #: src/Database/CentralColumns.php:342
17687 #, fuzzy
17688 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17689 msgid "Could not add columns!"
17690 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
17692 #: src/Database/CentralColumns.php:415
17693 #, php-format
17694 msgid ""
17695 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
17696 msgstr ""
17698 #: src/Database/CentralColumns.php:428
17699 #, fuzzy
17700 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17701 msgid "Could not remove columns!"
17702 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
17704 #: src/Database/CentralColumns.php:914
17705 msgid ""
17706 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
17707 "feature."
17708 msgstr ""
17710 #: src/Database/Designer/Common.php:456
17711 #, fuzzy
17712 #| msgid ""
17713 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
17714 #| "why click %shere%s."
17715 msgctxt ""
17716 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
17717 "on designer when user tries to set a display field."
17718 msgid ""
17719 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
17720 msgstr ""
17721 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
17722 "учун %sбу ерга%s босинг."
17724 #: src/Database/Designer/Common.php:501
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "Error: relation already exists."
17727 msgid "Error: relationship already exists."
17728 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
17730 #: src/Database/Designer/Common.php:550
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
17733 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
17734 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
17736 #: src/Database/Designer/Common.php:555
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "Error: Relation not added."
17739 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
17740 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
17742 #: src/Database/Designer/Common.php:558
17743 msgid "Error: Missing index on column(s)."
17744 msgstr ""
17746 #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627
17747 #, fuzzy
17748 #| msgid "Error: Relation not added."
17749 msgid "Error: Relational features are disabled!"
17750 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
17752 #: src/Database/Designer/Common.php:584
17753 #, fuzzy
17754 #| msgid "Internal relation added"
17755 msgid "Internal relationship has been added."
17756 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
17758 #: src/Database/Designer/Common.php:589
17759 #, fuzzy
17760 #| msgid "Error: Relation not added."
17761 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
17762 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
17764 #: src/Database/Designer/Common.php:621
17765 #, fuzzy
17766 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
17767 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
17768 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
17770 #: src/Database/Designer/Common.php:646
17771 #, fuzzy
17772 #| msgid "Error: Relation not added."
17773 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
17774 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
17776 #: src/Database/Designer/Common.php:649
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Internal relation added"
17779 msgid "Internal relationship has been removed."
17780 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
17782 #: src/Database/Designer.php:112
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
17785 msgstr ""
17786 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
17787 "export каталогини текширинг."
17789 #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98
17790 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101
17791 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205
17792 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82
17793 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126
17794 #, fuzzy, php-format
17795 #| msgid "The following queries have been executed:"
17796 msgid "The following query has failed: \"%s\""
17797 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
17799 #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102
17800 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136
17801 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131
17802 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223
17803 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:810
17804 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95
17805 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130
17806 msgid "MySQL said: "
17807 msgstr "MySQL жавоби: "
17809 #: src/Database/Events.php:112
17810 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
17811 msgstr ""
17813 #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221
17814 #: src/Triggers/Triggers.php:107
17815 msgid "The backed up query was:"
17816 msgstr ""
17818 #: src/Database/Events.php:119
17819 #, fuzzy, php-format
17820 #| msgid "Table %s has been dropped."
17821 msgid "Event %1$s has been modified."
17822 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
17824 #: src/Database/Events.php:139
17825 #, fuzzy, php-format
17826 #| msgid "Table %1$s has been created."
17827 msgid "Event %1$s has been created."
17828 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
17830 #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147
17831 #: src/Triggers/Triggers.php:147
17832 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
17833 msgstr ""
17835 #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774
17836 #: src/Triggers/Triggers.php:191
17837 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
17838 msgstr ""
17840 #: src/Database/Events.php:276
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Invalid table name"
17843 msgid "You must provide an event name!"
17844 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
17846 #: src/Database/Events.php:290
17847 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
17848 msgstr ""
17850 #: src/Database/Events.php:303
17851 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
17852 msgstr ""
17854 #: src/Database/Events.php:306
17855 msgid "You must provide a valid type for the event."
17856 msgstr ""
17858 #: src/Database/Events.php:332
17859 msgid "You must provide an event definition."
17860 msgstr ""
17862 #: src/DatabaseInterface.php:1128
17863 #, php-format
17864 msgid ""
17865 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
17866 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
17867 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
17868 msgstr ""
17870 #: src/DatabaseInterface.php:1170
17871 #, fuzzy
17872 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17873 msgid "Failed to set configured collation connection!"
17874 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
17876 #: src/DatabaseInterface.php:1684
17877 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
17878 msgstr ""
17879 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
17880 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
17882 #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782
17883 #, fuzzy, php-format
17884 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
17885 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
17886 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
17888 #: src/Database/Routines.php:134
17889 #, fuzzy, php-format
17890 #| msgid "Table %1$s has been created."
17891 msgid "Routine %1$s has been created."
17892 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
17894 #: src/Database/Routines.php:220
17895 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
17896 msgstr ""
17898 #: src/Database/Routines.php:270
17899 #, fuzzy, php-format
17900 #| msgid "Table %s has been dropped."
17901 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
17902 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
17904 #: src/Database/Routines.php:275
17905 #, fuzzy, php-format
17906 #| msgid "Table %s has been dropped."
17907 msgid "Routine %1$s has been modified."
17908 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
17910 #: src/Database/Routines.php:615
17911 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
17912 msgstr ""
17914 #: src/Database/Routines.php:633
17915 #, php-format
17916 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
17917 msgstr ""
17919 #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720
17920 msgid ""
17921 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
17922 "VARCHAR and VARBINARY."
17923 msgstr ""
17925 #: src/Database/Routines.php:702
17926 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
17927 msgstr ""
17929 #: src/Database/Routines.php:790
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Invalid table name"
17932 msgid "You must provide a routine name!"
17933 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
17935 #: src/Database/Routines.php:854
17936 msgid "You must provide a routine definition."
17937 msgstr ""
17939 #: src/Database/Routines.php:988
17940 #, fuzzy, php-format
17941 #| msgid "Allows executing stored routines."
17942 msgid "Execution results of routine %s"
17943 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
17945 #: src/Database/Routines.php:1003
17946 #, php-format
17947 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
17948 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
17949 msgstr[0] ""
17951 #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121
17952 #, php-format
17953 msgid ""
17954 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
17955 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
17956 msgstr ""
17958 #: src/Display/Results.php:2521 src/Display/Results.php:2536
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "The row has been deleted."
17961 msgid "The row has been deleted."
17962 msgstr "Ёзув ўчирилди"
17964 #: src/Display/Results.php:3437
17965 #, fuzzy, php-format
17966 #| msgid "Showing rows"
17967 msgid "Showing rows %1s - %2s"
17968 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
17970 #: src/Display/Results.php:3451
17971 #, php-format
17972 msgid "%1$s total, %2$s in query"
17973 msgstr ""
17975 #: src/Display/Results.php:3456
17976 #, fuzzy, php-format
17977 #| msgid "total"
17978 msgid "%s total"
17979 msgstr "жами"
17981 #: src/Display/Results.php:3469 src/Sql.php:863
17982 #, fuzzy, php-format
17983 #| msgid "Query took %01.4f sec"
17984 msgid "Query took %01.4f seconds."
17985 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
17987 #: src/Display/Results.php:3775
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Link not found"
17990 msgid "Link not found!"
17991 msgstr "Алоқа топилмади"
17993 #: src/Engines/Bdb.php:27
17994 msgid "Version information"
17995 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
17997 #: src/Engines/Innodb.php:32
17998 msgid "Data home directory"
17999 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
18001 #: src/Engines/Innodb.php:33
18002 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
18003 msgstr ""
18004 "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми."
18006 #: src/Engines/Innodb.php:35
18007 msgid "Data files"
18008 msgstr "Маълумотлар файли"
18010 #: src/Engines/Innodb.php:37
18011 msgid "Autoextend increment"
18012 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
18014 #: src/Engines/Innodb.php:39
18015 msgid ""
18016 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
18017 "when it becomes full."
18018 msgstr ""
18019 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
18020 "(мегабайтларда)."
18022 #: src/Engines/Innodb.php:44
18023 msgid "Buffer pool size"
18024 msgstr "Буфер пули ҳажми"
18026 #: src/Engines/Innodb.php:45
18027 msgid ""
18028 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
18029 "tables."
18030 msgstr ""
18031 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
18032 "буфери ҳажми."
18034 #: src/Engines/Innodb.php:105
18035 msgid "Buffer Pool"
18036 msgstr "Буфер пули"
18038 #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194
18039 msgid "InnoDB Status"
18040 msgstr "InnoDB аҳволи"
18042 #: src/Engines/Innodb.php:128
18043 msgid "Buffer Pool Usage"
18044 msgstr "Ишлатилиш"
18046 #: src/Engines/Innodb.php:135
18047 msgid "pages"
18048 msgstr "саҳифалар сони"
18050 #: src/Engines/Innodb.php:143
18051 msgid "Free pages"
18052 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
18054 #: src/Engines/Innodb.php:149
18055 msgid "Dirty pages"
18056 msgstr "Кир саҳифалар"
18058 #: src/Engines/Innodb.php:155
18059 msgid "Pages containing data"
18060 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
18062 #: src/Engines/Innodb.php:161
18063 msgid "Pages to be flushed"
18064 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
18066 #: src/Engines/Innodb.php:167
18067 msgid "Busy pages"
18068 msgstr "Банд саҳифалар"
18070 #: src/Engines/Innodb.php:176
18071 msgid "Latched pages"
18072 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
18074 #: src/Engines/Innodb.php:187
18075 msgid "Buffer Pool Activity"
18076 msgstr "Фаоллик"
18078 #: src/Engines/Innodb.php:191
18079 msgid "Read requests"
18080 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
18082 #: src/Engines/Innodb.php:197
18083 msgid "Write requests"
18084 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
18086 #: src/Engines/Innodb.php:203
18087 msgid "Read misses"
18088 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
18090 #: src/Engines/Innodb.php:209
18091 msgid "Write waits"
18092 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
18094 #: src/Engines/Innodb.php:215
18095 msgid "Read misses in %"
18096 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
18098 #: src/Engines/Innodb.php:230
18099 msgid "Write waits in %"
18100 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
18102 #: src/Engines/Myisam.php:28
18103 msgid "Data pointer size"
18104 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
18106 #: src/Engines/Myisam.php:30
18107 msgid ""
18108 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
18109 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
18110 msgstr ""
18111 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
18112 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
18113 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
18115 #: src/Engines/Myisam.php:36
18116 msgid "Automatic recovery mode"
18117 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
18119 #: src/Engines/Myisam.php:38
18120 msgid ""
18121 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
18122 "myisam-recover server startup option."
18123 msgstr ""
18124 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
18125 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
18127 #: src/Engines/Myisam.php:43
18128 msgid "Maximum size for temporary sort files"
18129 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
18131 #: src/Engines/Myisam.php:45
18132 msgid ""
18133 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
18134 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
18135 "INFILE)."
18136 msgstr ""
18137 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
18138 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
18139 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
18140 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
18142 #: src/Engines/Myisam.php:52
18143 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
18144 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
18146 #: src/Engines/Myisam.php:54
18147 msgid ""
18148 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
18149 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
18150 "method."
18151 msgstr ""
18152 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
18153 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
18154 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
18156 #: src/Engines/Myisam.php:61
18157 msgid "Repair threads"
18158 msgstr "Оқимли тиклаш"
18160 #: src/Engines/Myisam.php:63
18161 msgid ""
18162 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
18163 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
18164 msgstr ""
18165 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
18166 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
18168 #: src/Engines/Myisam.php:70
18169 msgid "Sort buffer size"
18170 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18172 #: src/Engines/Myisam.php:72
18173 msgid ""
18174 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
18175 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
18176 msgstr ""
18177 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
18178 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
18179 "ҳажми."
18181 #: src/Engines/Pbxt.php:33
18182 msgid "Index cache size"
18183 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
18185 #: src/Engines/Pbxt.php:35
18186 msgid ""
18187 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
18188 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
18189 msgstr ""
18190 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
18191 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
18193 #: src/Engines/Pbxt.php:42
18194 msgid "Record cache size"
18195 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
18197 #: src/Engines/Pbxt.php:44
18198 msgid ""
18199 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
18200 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
18201 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
18202 msgstr ""
18203 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
18204 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
18205 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
18207 #: src/Engines/Pbxt.php:52
18208 msgid "Log cache size"
18209 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
18211 #: src/Engines/Pbxt.php:54
18212 msgid ""
18213 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
18214 "transaction log data. The default is 16MB."
18215 msgstr ""
18216 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
18217 "Асл қиймати – 16 Мб."
18219 #: src/Engines/Pbxt.php:61
18220 msgid "Log file threshold"
18221 msgstr "Журнал файли остонаси"
18223 #: src/Engines/Pbxt.php:63
18224 msgid ""
18225 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
18226 "default value is 16MB."
18227 msgstr ""
18228 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
18229 "қиймати – 26 Мб."
18231 #: src/Engines/Pbxt.php:69
18232 msgid "Transaction buffer size"
18233 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
18235 #: src/Engines/Pbxt.php:71
18236 msgid ""
18237 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
18238 "buffers of this size). The default is 1MB."
18239 msgstr ""
18240 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
18241 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
18243 #: src/Engines/Pbxt.php:78
18244 msgid "Checkpoint frequency"
18245 msgstr "Текширув частотаси"
18247 #: src/Engines/Pbxt.php:80
18248 msgid ""
18249 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
18250 "performed. The default value is 24MB."
18251 msgstr ""
18252 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
18253 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
18255 #: src/Engines/Pbxt.php:87
18256 msgid "Data log threshold"
18257 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
18259 #: src/Engines/Pbxt.php:89
18260 msgid ""
18261 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
18262 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
18263 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
18264 "that can be stored in the database."
18265 msgstr ""
18266 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
18267 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
18268 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
18269 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
18271 #: src/Engines/Pbxt.php:98
18272 msgid "Garbage threshold"
18273 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
18275 #: src/Engines/Pbxt.php:100
18276 msgid ""
18277 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
18278 "a value between 1 and 99. The default is 50."
18279 msgstr ""
18280 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
18281 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
18283 #: src/Engines/Pbxt.php:107
18284 msgid "Log buffer size"
18285 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
18287 #: src/Engines/Pbxt.php:109
18288 msgid ""
18289 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
18290 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
18291 "required to write a data log."
18292 msgstr ""
18293 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
18294 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
18295 "бир оқимга битта буфер ажратади."
18297 #: src/Engines/Pbxt.php:117
18298 msgid "Data file grow size"
18299 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
18301 #: src/Engines/Pbxt.php:118
18302 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
18303 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
18305 #: src/Engines/Pbxt.php:122
18306 msgid "Row file grow size"
18307 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
18309 #: src/Engines/Pbxt.php:123
18310 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
18311 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
18313 #: src/Engines/Pbxt.php:127
18314 msgid "Log file count"
18315 msgstr "Журнал файллари сони"
18317 #: src/Engines/Pbxt.php:129
18318 msgid ""
18319 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
18320 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
18321 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
18322 "number."
18323 msgstr ""
18324 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
18325 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
18326 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
18327 "рақамланади."
18329 #: src/Engines/Pbxt.php:179
18330 #, php-format
18331 msgid ""
18332 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
18333 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
18334 msgstr ""
18336 #: src/Error/ErrorHandler.php:105
18337 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
18338 msgstr ""
18340 #: src/Error/ErrorHandler.php:399
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "Import"
18343 msgid "Report"
18344 msgstr "Импорт"
18346 #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199
18347 #: src/Export/Export.php:437
18348 #, php-format
18349 msgid "Insufficient space to save the file %s."
18350 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
18352 #: src/Export/Export.php:390
18353 #, php-format
18354 msgid ""
18355 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
18356 msgstr ""
18357 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
18358 "параметрини ёқинг."
18360 #: src/Export/Export.php:397 src/Export/Export.php:407
18361 #, php-format
18362 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
18363 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
18365 #: src/Export/Export.php:444
18366 #, php-format
18367 msgid "Dump has been saved to file %s."
18368 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
18370 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
18371 #: src/Export/Export.php:877
18372 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
18373 msgstr ""
18375 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156
18376 #, fuzzy
18377 #| msgid "Cannot load or save configuration"
18378 msgid "Could not save recent table!"
18379 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
18381 #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Cannot load or save configuration"
18384 msgid "Could not save favorite table!"
18385 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
18387 #: src/File.php:227
18388 msgid "File was not an uploaded file."
18389 msgstr ""
18391 #: src/File.php:262
18392 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
18393 msgstr ""
18394 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
18395 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
18397 #: src/File.php:267
18398 msgid ""
18399 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
18400 "the HTML form."
18401 msgstr ""
18402 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
18403 "директиваси қийматидан катта."
18405 #: src/File.php:272
18406 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
18407 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
18409 #: src/File.php:276
18410 msgid "Missing a temporary folder."
18411 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
18413 #: src/File.php:279
18414 msgid "Failed to write file to disk."
18415 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
18417 #: src/File.php:282
18418 msgid "File upload stopped by extension."
18419 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
18421 #: src/File.php:285
18422 msgid "Unknown error in file upload."
18423 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
18425 #: src/File.php:412
18426 msgid "File is a symbolic link"
18427 msgstr ""
18429 #: src/File.php:419 src/File.php:510
18430 #, fuzzy
18431 #| msgid "File could not be read"
18432 msgid "File could not be read!"
18433 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
18435 #: src/File.php:455
18436 #, fuzzy
18437 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
18438 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
18439 msgstr ""
18440 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
18441 "қаранг"
18443 #: src/File.php:475
18444 msgid "Error while moving uploaded file."
18445 msgstr ""
18447 #: src/File.php:484
18448 msgid "Cannot read uploaded file."
18449 msgstr ""
18451 #: src/File.php:561
18452 #, php-format
18453 msgid ""
18454 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
18455 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
18456 msgstr ""
18457 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
18458 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
18459 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
18461 #: src/FlashMessages.php:24
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "PHP extension to use"
18464 msgid "Session not found."
18465 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
18467 #: src/Html/Generator.php:145
18468 #, fuzzy, php-format
18469 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
18470 msgid "Jump to database “%s”."
18471 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
18473 #: src/Html/Generator.php:211
18474 msgid "SSL is not being used"
18475 msgstr ""
18477 #: src/Html/Generator.php:218
18478 msgid "SSL is used with disabled verification"
18479 msgstr ""
18481 #: src/Html/Generator.php:220
18482 msgid "SSL is used without certification authority"
18483 msgstr ""
18485 #: src/Html/Generator.php:223
18486 msgid "SSL is used"
18487 msgstr ""
18489 #: src/Html/Generator.php:326
18490 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
18491 msgstr ""
18493 #: src/Html/Generator.php:327
18494 msgid "password_hash() PHP function"
18495 msgstr ""
18497 #: src/Html/Generator.php:512
18498 msgid "Skip Explain SQL"
18499 msgstr "Таҳлил керак эмас"
18501 #: src/Html/Generator.php:544
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Without PHP Code"
18504 msgid "Without PHP code"
18505 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
18507 #: src/Html/Generator.php:629
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "Edit mode"
18510 msgctxt "Inline edit query"
18511 msgid "Edit inline"
18512 msgstr "Таҳрирлаш усули"
18514 #: src/Html/Generator.php:752
18515 msgid "Static analysis:"
18516 msgstr ""
18518 #: src/Html/Generator.php:755
18519 #, php-format
18520 msgid "%d errors were found during analysis."
18521 msgstr ""
18523 #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43
18524 #, php-format
18525 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18526 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
18528 #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82
18529 #, php-format
18530 msgid "See %sour documentation%s for more information."
18531 msgstr ""
18533 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33
18534 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
18535 msgstr ""
18537 #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40
18538 msgid "possible exploit"
18539 msgstr ""
18541 #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42
18542 msgid ""
18543 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
18544 "requires these functions!"
18545 msgstr ""
18547 #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30
18548 msgid "Error: Token mismatch"
18549 msgstr ""
18551 #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58
18552 msgid ""
18553 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
18554 "access phpMyAdmin."
18555 msgstr ""
18557 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14
18558 #, fuzzy
18559 #| msgid "The database name is empty!"
18560 msgid "The database name must be a non-empty string."
18561 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
18563 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20
18564 #, php-format
18565 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
18566 msgstr ""
18568 #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25
18569 #, fuzzy
18570 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
18571 msgid "The database name cannot end with a space character."
18572 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
18574 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14
18575 #, fuzzy
18576 #| msgid "The table name is empty!"
18577 msgid "The table name must be a non-empty string."
18578 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
18580 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20
18581 #, php-format
18582 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
18583 msgstr ""
18585 #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25
18586 #, fuzzy
18587 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
18588 msgid "The table name cannot end with a space character."
18589 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
18591 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14
18592 #, fuzzy
18593 #| msgid "The table name is empty!"
18594 msgid "The trigger name must not be empty."
18595 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
18597 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20
18598 #, fuzzy, php-format
18599 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
18600 msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters."
18601 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
18603 #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
18606 msgid "The trigger name cannot end with a space character."
18607 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
18609 #: src/Import/Import.php:941
18610 msgid ""
18611 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
18612 "engine tables can be rolled back."
18613 msgstr ""
18615 #: src/Import/Import.php:1157
18616 #, fuzzy, php-format
18617 #| msgid "Go to table"
18618 msgid "Go to table: %s"
18619 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
18621 #: src/Import/Import.php:1165
18622 #, fuzzy, php-format
18623 #| msgid "Structure only"
18624 msgid "Structure of %s"
18625 msgstr "Фақат тузилиши"
18627 #: src/Import/Import.php:1172 src/Import/Import.php:1221
18628 #, fuzzy, php-format
18629 #| msgid "Missing data for %s"
18630 msgid "Edit settings for %s"
18631 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
18633 #: src/Import/Import.php:1183
18634 #, fuzzy, php-format
18635 #| msgid "Go to view"
18636 msgid "Go to view: %s"
18637 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
18639 #: src/Import/Import.php:1204
18640 msgid ""
18641 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
18642 msgstr ""
18643 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
18644 "бажаришингиз мумкин:"
18646 #: src/Import/Import.php:1206
18647 #, fuzzy
18648 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
18649 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
18650 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
18652 #: src/Import/Import.php:1207
18653 #, fuzzy
18654 #| msgid ""
18655 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
18656 msgid ""
18657 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
18658 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
18660 #: src/Import/Import.php:1208
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
18663 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
18664 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
18666 #: src/Import/Import.php:1215
18667 #, fuzzy, php-format
18668 #| msgid "Go to database"
18669 msgid "Go to database: %s"
18670 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
18672 #: src/Index.php:563
18673 #, php-format
18674 msgid ""
18675 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
18676 "removed."
18677 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
18679 #: src/InsertEdit.php:500
18680 #, fuzzy
18681 #| msgid "web server upload directory"
18682 msgid "web server upload directory:"
18683 msgstr "Юклаш каталогидан"
18685 #: src/InsertEdit.php:930 src/Sql.php:854
18686 msgid "Showing SQL query"
18687 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
18689 #: src/InsertEdit.php:954 src/Sql.php:834
18690 #, php-format
18691 msgid "Inserted row id: %1$d"
18692 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
18694 #: src/LanguageManager.php:959
18695 msgid "Ignoring unsupported language code."
18696 msgstr ""
18698 #: src/Linter.php:103
18699 msgid ""
18700 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
18701 msgstr ""
18703 #: src/Linter.php:155
18704 #, php-format
18705 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
18706 msgstr ""
18708 #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1493 src/Util.php:1507
18709 msgid "Tracking"
18710 msgstr "Кузатиш"
18712 #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347
18713 msgid "Database seems to be empty!"
18714 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
18716 #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1485
18717 msgid "Query"
18718 msgstr "Сўров"
18720 #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1494
18721 msgid "Designer"
18722 msgstr "Дизайнер"
18724 #: src/Menu.php:458
18725 #, fuzzy
18726 #| msgid "User"
18727 msgid "User accounts"
18728 msgstr "Фойдаланувчи"
18730 #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1477
18731 msgid "Charsets"
18732 msgstr "Кодировкалар"
18734 #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1479
18735 msgid "Engines"
18736 msgstr "Жадвал турлари"
18738 #: src/Message.php:194
18739 #, fuzzy, php-format
18740 #| msgid "%1$d row(s) affected."
18741 msgid "%1$d row affected."
18742 msgid_plural "%1$d rows affected."
18743 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
18744 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
18746 #: src/Message.php:211
18747 #, fuzzy, php-format
18748 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
18749 msgid "%1$d row deleted."
18750 msgid_plural "%1$d rows deleted."
18751 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
18752 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
18754 #: src/Message.php:228
18755 #, fuzzy, php-format
18756 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
18757 msgid "%1$d row inserted."
18758 msgid_plural "%1$d rows inserted."
18759 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
18760 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
18762 #: src/Navigation/Navigation.php:215
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "Column names"
18765 msgid "Groups:"
18766 msgstr "Майдон номлари"
18768 #: src/Navigation/Navigation.php:216
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid "Events"
18771 msgid "Events:"
18772 msgstr "Ҳодисалар"
18774 #: src/Navigation/Navigation.php:217
18775 #, fuzzy
18776 #| msgid "Functions"
18777 msgid "Functions:"
18778 msgstr "Функциялар"
18780 #: src/Navigation/Navigation.php:218
18781 #, fuzzy
18782 #| msgid "Procedures"
18783 msgid "Procedures:"
18784 msgstr "Муолажалар"
18786 #: src/Navigation/Navigation.php:220
18787 #, fuzzy
18788 #| msgid "View"
18789 msgid "Views:"
18790 msgstr "Намойиш"
18792 #: src/Navigation/NavigationTree.php:764
18793 msgid ""
18794 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
18795 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
18796 msgstr ""
18798 #: src/Navigation/NavigationTree.php:824
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "Column names"
18801 msgid "Groups"
18802 msgstr "Майдон номлари"
18804 #: src/Navigation/NavigationTree.php:931
18805 #, php-format
18806 msgid "%s result found"
18807 msgid_plural "%s results found"
18808 msgstr[0] ""
18809 msgstr[1] ""
18811 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305
18812 msgid "Collapse all"
18813 msgstr ""
18815 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32
18816 msgctxt "Create new column"
18817 msgid "New"
18818 msgstr ""
18820 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
18821 msgctxt "Create new database"
18822 msgid "New"
18823 msgstr ""
18825 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191
18826 #, fuzzy
18827 #| msgid "Show grid"
18828 msgid "Show hidden items"
18829 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
18831 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31
18832 msgctxt "Create new event"
18833 msgid "New"
18834 msgstr ""
18836 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
18837 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
18838 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:590 src/Plugins/Export/ExportXml.php:89
18839 msgid "Functions"
18840 msgstr "Функциялар"
18842 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31
18843 msgctxt "Create new function"
18844 msgid "New"
18845 msgstr ""
18847 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32
18848 msgctxt "Create new index"
18849 msgid "New"
18850 msgstr ""
18852 #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612
18853 msgid "Expand/Collapse"
18854 msgstr ""
18856 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
18857 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
18858 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:579 src/Plugins/Export/ExportXml.php:94
18859 msgid "Procedures"
18860 msgstr "Муолажалар"
18862 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31
18863 msgctxt "Create new procedure"
18864 msgid "New"
18865 msgstr ""
18867 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24
18868 #, fuzzy
18869 #| msgid "Procedures"
18870 msgid "Procedure"
18871 msgstr "Муолажалар"
18873 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32
18874 msgctxt "Create new table"
18875 msgid "New"
18876 msgstr ""
18878 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32
18879 msgctxt "Create new trigger"
18880 msgid "New"
18881 msgstr ""
18883 #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24
18884 #, fuzzy
18885 #| msgid "Triggers"
18886 msgid "Trigger"
18887 msgstr "Триггерлар"
18889 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32
18890 msgctxt "Create new view"
18891 msgid "New"
18892 msgstr ""
18894 #: src/Normalization.php:199
18895 msgid "Make all columns atomic"
18896 msgstr ""
18898 #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251
18899 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329
18900 msgid "Step 1."
18901 msgstr ""
18903 #: src/Normalization.php:205
18904 msgid ""
18905 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
18906 "example: address can be split into street, city, country and zip."
18907 msgstr ""
18909 #: src/Normalization.php:210
18910 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
18911 msgstr ""
18913 #: src/Normalization.php:212
18914 msgid ""
18915 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
18916 "column', it'll move to next step)."
18917 msgstr ""
18919 #: src/Normalization.php:227
18920 msgid "split into "
18921 msgstr ""
18923 #: src/Normalization.php:248
18924 msgid "Have a primary key"
18925 msgstr ""
18927 #: src/Normalization.php:254
18928 #, fuzzy
18929 #| msgid "Error: relation already exists."
18930 msgid "Primary key already exists."
18931 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
18933 #: src/Normalization.php:259
18934 msgid ""
18935 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
18936 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
18937 msgstr ""
18939 #: src/Normalization.php:267
18940 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
18941 msgstr ""
18943 #: src/Normalization.php:271
18944 msgid ""
18945 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
18946 msgstr ""
18948 #: src/Normalization.php:273
18949 #, fuzzy
18950 #| msgid "Add column(s)"
18951 msgid "+ Add a new primary key column"
18952 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
18954 #: src/Normalization.php:296
18955 #, fuzzy
18956 #| msgid "Remove column(s)"
18957 msgid "Remove redundant columns"
18958 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
18960 #: src/Normalization.php:299
18961 msgid ""
18962 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
18963 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
18964 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
18965 msgstr ""
18967 #: src/Normalization.php:305
18968 msgid ""
18969 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
18970 "column, click on 'No redundant column'"
18971 msgstr ""
18973 #: src/Normalization.php:310
18974 #, fuzzy
18975 #| msgid "Remove selected users"
18976 msgid "Remove selected"
18977 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
18979 #: src/Normalization.php:312
18980 #, fuzzy
18981 #| msgid "Add column(s)"
18982 msgid "No redundant column"
18983 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
18985 #: src/Normalization.php:328
18986 msgid "Move repeating groups"
18987 msgstr ""
18989 #: src/Normalization.php:331
18990 msgid ""
18991 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
18992 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
18993 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
18994 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
18995 "should be created."
18996 msgstr ""
18998 #: src/Normalization.php:339
18999 msgid ""
19000 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
19001 "'No repeating group'"
19002 msgstr ""
19004 #: src/Normalization.php:344
19005 msgid "No repeating group"
19006 msgstr ""
19008 #: src/Normalization.php:372
19009 msgid "Step 2."
19010 msgstr ""
19012 #: src/Normalization.php:372
19013 msgid "Find partial dependencies"
19014 msgstr ""
19016 #: src/Normalization.php:393
19017 #, php-format
19018 msgid ""
19019 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
19020 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
19021 msgstr ""
19023 #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441
19024 msgid "Table is already in second normal form."
19025 msgstr ""
19027 #: src/Normalization.php:404
19028 #, php-format
19029 msgid ""
19030 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
19031 "the partial dependencies."
19032 msgstr ""
19034 #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819
19035 msgid ""
19036 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
19037 "normalization."
19038 msgstr ""
19040 #: src/Normalization.php:410
19041 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
19042 msgstr ""
19044 #: src/Normalization.php:413
19045 msgid ""
19046 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
19047 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
19048 "value of the column."
19049 msgstr ""
19051 #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861
19052 #, php-format
19053 msgid "'%1$s' depends on:"
19054 msgstr ""
19056 #: src/Normalization.php:437
19057 #, php-format
19058 msgid ""
19059 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
19060 "column."
19061 msgstr ""
19063 #: src/Normalization.php:465
19064 #, php-format
19065 msgid ""
19066 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
19067 "create the following tables:"
19068 msgstr ""
19070 #: src/Normalization.php:507
19071 #, php-format
19072 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
19073 msgstr ""
19075 #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719
19076 #: src/Normalization.php:794
19077 #, fuzzy
19078 #| msgid "Processes"
19079 msgid "Error in processing!"
19080 msgstr "Жараёнлар"
19082 #: src/Normalization.php:606
19083 #, php-format
19084 msgid ""
19085 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
19086 "create the following tables:"
19087 msgstr ""
19089 #: src/Normalization.php:655
19090 msgid "The third step of normalization is complete."
19091 msgstr ""
19093 #: src/Normalization.php:770
19094 #, fuzzy, php-format
19095 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
19096 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
19097 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
19099 #: src/Normalization.php:817
19100 #, fuzzy
19101 #| msgid "Sep"
19102 msgid "Step 3."
19103 msgstr "Сен"
19105 #: src/Normalization.php:817
19106 msgid "Find transitive dependencies"
19107 msgstr ""
19109 #: src/Normalization.php:821
19110 msgid ""
19111 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
19112 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
19113 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
19114 "that case you don't have to select any."
19115 msgstr ""
19117 #: src/Normalization.php:875
19118 msgid ""
19119 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
19120 "primary key columns"
19121 msgstr ""
19123 #: src/Normalization.php:878
19124 msgid "Table is already in Third normal form!"
19125 msgstr ""
19127 #: src/Normalization.php:945
19128 msgid ""
19129 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
19130 "accurate. "
19131 msgstr ""
19133 #: src/Normalization.php:960
19134 msgid "No partial dependencies found!"
19135 msgstr ""
19137 #: src/Operations.php:531
19138 #, fuzzy
19139 #| msgid "Close"
19140 msgid "Coalesce"
19141 msgstr "Ёпиш"
19143 #: src/Operations.php:885
19144 msgid "Can't move table to same one!"
19145 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
19147 #: src/Operations.php:887
19148 msgid "Can't copy table to same one!"
19149 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
19151 #: src/Operations.php:923
19152 #, fuzzy, php-format
19153 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
19154 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
19155 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
19157 #: src/Operations.php:929
19158 #, fuzzy, php-format
19159 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
19160 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
19161 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
19163 #: src/Operations.php:935
19164 #, php-format
19165 msgid "Table %s has been moved to %s."
19166 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
19168 #: src/Operations.php:939
19169 #, php-format
19170 msgid "Table %s has been copied to %s."
19171 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
19173 #: src/Operations.php:962
19174 msgid "The table name is empty!"
19175 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
19177 #: src/Partitioning/Maintenance.php:142
19178 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
19179 msgstr ""
19181 #: src/Pdf.php:138
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid "Allows reading data."
19184 msgid "Error while creating PDF:"
19185 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
19187 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
19188 msgid "Cannot connect: invalid settings."
19189 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
19191 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85
19192 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
19193 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
19194 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
19195 msgid "Access denied!"
19196 msgstr "Рухсат берилмади!"
19198 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
19199 #, php-format
19200 msgid ""
19201 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
19202 "%1$ssetup script%2$s to create one."
19203 msgstr ""
19204 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
19205 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
19207 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126
19208 msgid ""
19209 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
19210 "connection. You should check the host, username and password in your "
19211 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
19212 "the administrator of the MySQL server."
19213 msgstr ""
19214 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
19215 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
19216 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
19218 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147
19219 msgid "Retry to connect"
19220 msgstr ""
19222 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122
19223 msgid "Your session has expired. Please log in again."
19224 msgstr ""
19226 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235
19227 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?"
19228 msgstr ""
19230 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270
19231 #, fuzzy
19232 #| msgid "Could not connect to the target"
19233 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
19234 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
19236 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272
19237 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
19238 msgstr ""
19240 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
19241 msgid ""
19242 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
19243 "restricts passwords to less than 2000 characters."
19244 msgstr ""
19246 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303
19247 #, fuzzy
19248 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
19249 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
19250 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
19252 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
19253 msgid "Wrong username/password. Access denied."
19254 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
19256 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:124
19257 #, fuzzy
19258 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
19259 msgid "Can not find signon authentication script:"
19260 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
19262 #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31
19263 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
19264 msgstr ""
19265 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
19267 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166
19268 msgid ""
19269 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
19270 msgstr ""
19271 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
19272 "AllowNoPassword)"
19274 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175
19275 #, php-format
19276 msgid ""
19277 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
19278 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
19279 msgstr ""
19281 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
19282 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
19283 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
19284 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
19286 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329
19287 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
19288 msgstr ""
19290 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55
19291 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
19292 #, fuzzy
19293 #| msgid "Lines terminated by"
19294 msgid "Columns separated with:"
19295 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
19297 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
19298 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
19299 #, fuzzy
19300 #| msgid "Fields enclosed by"
19301 msgid "Columns enclosed with:"
19302 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
19304 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
19305 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
19306 #, fuzzy
19307 #| msgid "Fields escaped by"
19308 msgid "Columns escaped with:"
19309 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
19311 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
19312 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
19313 #, fuzzy
19314 #| msgid "Lines terminated by"
19315 msgid "Lines terminated with:"
19316 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
19318 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49
19319 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
19320 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63
19321 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
19322 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
19323 #, fuzzy
19324 #| msgid "Replace NULL by"
19325 msgid "Replace NULL with:"
19326 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
19328 #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
19331 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
19332 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
19334 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
19335 #, fuzzy
19336 #| msgid "Excel edition"
19337 msgid "Excel edition:"
19338 msgstr "Excel-версияси"
19340 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
19341 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118
19342 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
19343 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:117
19344 #, fuzzy
19345 #| msgid "Databases display options"
19346 msgid "Data dump options"
19347 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
19349 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189
19350 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174
19351 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173
19352 msgid "Dumping data for table"
19353 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
19355 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521
19356 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912
19357 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491
19358 msgid "Table structure for table"
19359 msgstr "Жадвал тузилиши"
19361 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538
19362 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969
19363 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504
19364 msgid "Structure for view"
19365 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
19367 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544
19368 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001
19369 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508
19370 msgid "Stand-in structure for view"
19371 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
19373 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82
19374 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
19375 msgstr ""
19377 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88
19378 msgid "Output unicode characters unescaped"
19379 msgstr ""
19381 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
19382 msgid "Content of table @TABLE@"
19383 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
19385 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
19386 msgid "(continued)"
19387 msgstr "(давоми)"
19389 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
19390 msgid "Structure of table @TABLE@"
19391 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
19393 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
19394 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:225
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "Transformation options"
19397 msgid "Object creation options"
19398 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
19400 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110
19401 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "Table caption"
19404 msgid "Table caption:"
19405 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
19407 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116
19408 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Table caption"
19411 msgid "Table caption (continued):"
19412 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
19414 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122
19415 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
19416 #, fuzzy
19417 #| msgid "Label key"
19418 msgid "Label key:"
19419 msgstr "Белги идентификатори"
19421 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
19422 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150
19423 #, fuzzy
19424 #| msgid "Disable foreign key checks"
19425 msgid "Display foreign key relationships"
19426 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
19428 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
19429 #, fuzzy
19430 #| msgid "Displaying Column Comments"
19431 msgid "Display comments"
19432 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
19434 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106
19435 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158
19436 #, fuzzy
19437 #| msgid "Available MIME types"
19438 msgid "Display media types"
19439 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
19441 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
19442 #, fuzzy
19443 #| msgid "Put fields names in the first row"
19444 msgid "Put columns names in the first row:"
19445 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
19447 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:715
19448 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:202
19449 #, fuzzy
19450 #| msgid "Generation Time"
19451 msgid "Generation Time:"
19452 msgstr "Тузилган сана"
19454 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:721
19455 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205
19456 #, fuzzy
19457 #| msgid "PHP Version"
19458 msgid "PHP Version:"
19459 msgstr "PHP версиясм"
19461 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054
19462 #, fuzzy
19463 #| msgid "Data"
19464 msgid "Data:"
19465 msgstr "Маълумотлар"
19467 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:483
19468 #, fuzzy
19469 #| msgid "Structure"
19470 msgid "Structure:"
19471 msgstr "Тузилиши"
19473 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
19474 #, fuzzy
19475 #| msgid "Export contents"
19476 msgid "Export table names"
19477 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
19479 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78
19480 #, fuzzy
19481 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
19482 msgid "Export table headers"
19483 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
19485 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241
19486 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174
19487 #, fuzzy
19488 #| msgid "Dumping data for table"
19489 msgid "Dumping data for query result"
19490 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
19492 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72
19493 #, fuzzy
19494 #| msgid "Report title"
19495 msgid "Report title:"
19496 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
19498 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181
19499 #, fuzzy
19500 #| msgid "Dumping data for table"
19501 msgid "Dumping data"
19502 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
19504 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199
19505 #, fuzzy
19506 #| msgid "Query results operations"
19507 msgid "Query result data"
19508 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
19510 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254
19511 #, fuzzy
19512 #| msgid "structure"
19513 msgid "View structure"
19514 msgstr "тузилиш"
19516 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257
19517 #, fuzzy
19518 #| msgid "and then"
19519 msgid "Stand in"
19520 msgstr "ва сўнг"
19522 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:129
19523 msgid ""
19524 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
19525 "and server version)</i>"
19526 msgstr ""
19528 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:136
19529 #, fuzzy
19530 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
19531 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
19532 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
19534 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:142
19535 msgid ""
19536 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
19537 "checked"
19538 msgstr ""
19540 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:195
19541 #, fuzzy
19542 #| msgid "Export type"
19543 msgid "Export metadata"
19544 msgstr "Эскпорт тури"
19546 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233
19547 #, fuzzy
19548 #| msgid "Statements"
19549 msgid "Add statements:"
19550 msgstr "Тавсиф"
19552 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:250
19553 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:267 src/Plugins/Export/ExportSql.php:276
19554 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:300 src/Plugins/Export/ExportSql.php:328
19555 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:337
19556 #, fuzzy, php-format
19557 #| msgid "Statements"
19558 msgid "Add %s statement"
19559 msgstr "Тавсиф"
19561 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:283
19562 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
19563 msgstr ""
19565 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:290
19566 #, fuzzy, php-format
19567 #| msgid "Session value"
19568 msgid "%s value"
19569 msgstr "Сессия қийматлари"
19571 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
19572 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:307
19573 msgid "Use simple view export"
19574 msgstr ""
19576 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:346
19577 msgid ""
19578 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
19579 "names formed with special characters or keywords)</i>"
19580 msgstr ""
19582 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:361
19583 #, fuzzy
19584 #| msgid "Transformation options"
19585 msgid "Data creation options"
19586 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
19588 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:366 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132
19589 msgid "Truncate table before insert"
19590 msgstr ""
19592 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:373
19593 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
19594 msgstr ""
19596 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:379
19597 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
19598 msgstr ""
19600 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:388 src/Plugins/Export/ExportSql.php:415
19601 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
19602 msgstr ""
19604 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:399
19605 msgid "Function to use when dumping data:"
19606 msgstr ""
19608 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:410
19609 msgid "Syntax to use when inserting data:"
19610 msgstr ""
19612 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:420
19613 msgid ""
19614 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
19615 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
19616 "(1,2,3)</code>"
19617 msgstr ""
19619 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:425
19620 msgid ""
19621 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
19622 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
19623 "(7,8,9)</code>"
19624 msgstr ""
19626 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:430
19627 msgid ""
19628 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
19629 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
19630 msgstr ""
19632 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:435
19633 msgid ""
19634 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
19635 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
19636 msgstr ""
19638 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:454
19639 msgid ""
19640 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
19641 "0x616263)</i>"
19642 msgstr ""
19644 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:463
19645 msgid ""
19646 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
19647 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
19648 msgstr ""
19650 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:539
19651 msgid "It appears your database uses routines;"
19652 msgstr ""
19654 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:542 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1481
19655 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
19656 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
19657 msgstr ""
19659 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1008
19660 #, fuzzy
19661 #| msgid "Missing data for %s"
19662 msgid "Metadata"
19663 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
19665 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1069
19666 #, fuzzy, php-format
19667 #| msgid "Missing data for %s"
19668 msgid "Metadata for table %s"
19669 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
19671 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1076
19672 #, fuzzy, php-format
19673 #| msgid "Missing data for %s"
19674 msgid "Metadata for database %s"
19675 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
19677 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1393
19678 #, fuzzy, php-format
19679 #| msgid "Table structure for table"
19680 msgid "Error reading structure for table %s:"
19681 msgstr "Жадвал тузилиши"
19683 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
19684 msgid "It appears your database uses views;"
19685 msgstr ""
19687 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1624
19688 msgid "Constraints for dumped tables"
19689 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
19691 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1625
19692 msgid "Constraints for table"
19693 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
19695 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
19696 #, fuzzy
19697 #| msgid "Constraints for dumped tables"
19698 msgid "Indexes for dumped tables"
19699 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
19701 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1653
19702 #, fuzzy
19703 #| msgid "Inside tables:"
19704 msgid "Indexes for table"
19705 msgstr "Жадваллардан:"
19707 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1683
19708 #, fuzzy
19709 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
19710 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
19711 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
19713 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1684
19714 #, fuzzy
19715 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
19716 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
19717 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
19719 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
19720 #, fuzzy
19721 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
19722 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
19723 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
19725 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1780
19726 #, fuzzy
19727 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
19728 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
19729 msgstr "Жадвал алоқалари"
19731 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954
19732 msgid "It appears your table uses triggers;"
19733 msgstr ""
19735 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984
19736 #, fuzzy, php-format
19737 #| msgid "Structure for view"
19738 msgid "Structure for view %s exported as a table"
19739 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
19741 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004
19742 msgid "(See below for the actual view)"
19743 msgstr ""
19745 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065
19746 #, fuzzy, php-format
19747 #| msgid "Allows reading data."
19748 msgid "Error reading data for table %s:"
19749 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
19751 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660
19752 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:584
19753 msgid "Creation:"
19754 msgstr "Тузиш:"
19756 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670
19757 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:595
19758 msgid "Last update:"
19759 msgstr "Охирги янгиланиш:"
19761 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680
19762 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:606
19763 msgid "Last check:"
19764 msgstr "Охирги текширув:"
19766 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703
19767 msgid ""
19768 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
19769 msgstr ""
19771 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:78
19772 msgid "Object creation options (all are recommended)"
19773 msgstr ""
19775 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:122
19776 msgid "Export contents"
19777 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
19779 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178
19780 msgid "Purpose:"
19781 msgstr ""
19783 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
19784 msgid ""
19785 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
19786 msgstr ""
19788 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
19789 msgid "Name of the new table (optional):"
19790 msgstr ""
19792 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108
19793 msgid "Name of the new database (optional):"
19794 msgstr ""
19796 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
19797 msgid "Import these many number of rows (optional):"
19798 msgstr ""
19800 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72
19801 msgid ""
19802 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
19803 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
19804 msgstr ""
19806 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142
19807 msgid ""
19808 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
19809 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
19810 "separated by commas and not enclosed in quotations."
19811 msgstr ""
19813 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "Column names"
19816 msgid "Column names:"
19817 msgstr "Майдон номлари"
19819 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614
19820 #, php-format
19821 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
19822 msgstr ""
19823 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
19825 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
19826 #, fuzzy, php-format
19827 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
19828 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
19829 msgstr ""
19830 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
19832 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
19833 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
19834 #, php-format
19835 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
19836 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
19838 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767
19839 #, php-format
19840 msgid ""
19841 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
19842 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
19843 msgstr ""
19845 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72
19846 #, fuzzy
19847 #| msgid "Column names"
19848 msgid "Column names: "
19849 msgstr "Майдон номлари"
19851 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125
19852 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
19853 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
19855 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
19856 msgid "MediaWiki Table"
19857 msgstr "MediaWiki жадвали"
19859 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278
19860 #, fuzzy, php-format
19861 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
19862 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
19863 msgstr ""
19864 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
19866 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86
19867 #, fuzzy
19868 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
19869 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
19870 msgstr ""
19871 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
19873 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92
19874 #, fuzzy
19875 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
19876 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
19877 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
19879 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75
19880 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113
19881 msgid ""
19882 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
19883 "the issue and try again."
19884 msgstr ""
19885 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
19886 "қилиб кўринг."
19888 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167
19889 #, fuzzy
19890 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
19891 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
19892 msgstr "Open Document жадвали"
19894 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71
19895 msgid "ESRI Shape File"
19896 msgstr ""
19898 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178
19899 #, php-format
19900 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
19901 msgstr ""
19903 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208
19904 #, php-format
19905 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
19906 msgstr ""
19908 #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253
19909 #, fuzzy
19910 #| msgid "File %s does not contain any key id"
19911 msgid "The imported file does not contain any data!"
19912 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
19914 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62
19915 #, fuzzy
19916 #| msgid "SQL compatibility mode"
19917 msgid "SQL compatibility mode:"
19918 msgstr "SQL билан мослик режими"
19920 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71
19921 #, fuzzy
19922 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
19923 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
19924 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
19926 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47
19927 msgid "XML"
19928 msgstr "XML"
19930 #: src/Plugins.php:596
19931 #, fuzzy
19932 #| msgid "This format has no options"
19933 msgid "This format has no options"
19934 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
19936 #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66
19937 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78
19938 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78
19939 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78
19940 #, fuzzy, php-format
19941 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19942 msgid "The %s table doesn't exist!"
19943 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
19945 #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
19946 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72
19947 #, fuzzy, php-format
19948 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19949 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
19950 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
19952 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252
19953 msgid "SCHEMA ERROR: "
19954 msgstr ""
19956 #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251
19957 #, fuzzy
19958 #| msgid "Invalid export type"
19959 msgid "PDF export page"
19960 msgstr "Экспорт тури нотугри"
19962 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117
19963 #, fuzzy, php-format
19964 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19965 msgid "Schema of the %s database"
19966 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
19968 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145
19969 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507
19970 msgid "Relational schema"
19971 msgstr "Алоқалар схемаси"
19973 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460
19974 msgid "Table of contents"
19975 msgstr "Мундарижа"
19977 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70
19978 msgid "Show color"
19979 msgstr "Рангда кўрсатиш"
19981 #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72
19982 msgid "Only show keys"
19983 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
19985 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63
19986 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
19987 #, fuzzy
19988 #| msgid "Creation"
19989 msgid "Orientation"
19990 msgstr "Тузиш"
19992 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
19993 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
19994 msgid "Landscape"
19995 msgstr "Албом шаклида"
19997 #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
19998 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
19999 msgid "Portrait"
20000 msgstr "Китоб шаклида"
20002 #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59
20003 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56
20004 msgid "Same width for all tables"
20005 msgstr ""
20007 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81
20008 msgid "Show grid"
20009 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
20011 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
20012 #, fuzzy
20013 #| msgid "Number of tables"
20014 msgid "Order of the tables"
20015 msgstr "Жадваллар сони"
20017 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
20018 #, fuzzy
20019 #| msgid "Ascending"
20020 msgid "Name (Ascending)"
20021 msgstr "Ўсиш тартибида"
20023 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
20024 #, fuzzy
20025 #| msgid "Descending"
20026 msgid "Name (Descending)"
20027 msgstr "Камайиш тартибида"
20029 #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27
20030 msgid ""
20031 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
20032 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
20033 msgstr ""
20035 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40
20036 #, fuzzy
20037 #| msgid ""
20038 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
20039 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
20040 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
20041 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
20042 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
20043 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
20044 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
20045 #| "function."
20046 msgid ""
20047 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
20048 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
20049 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
20050 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
20051 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
20052 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
20053 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
20054 "gmdate() function."
20055 msgstr ""
20056 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
20057 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
20058 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
20059 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
20060 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
20061 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
20062 "ўрнатилиши керак."
20064 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
20065 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
20066 #: src/Util.php:522
20067 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
20068 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
20070 #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
20071 #, fuzzy
20072 #| msgid ""
20073 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
20074 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
20075 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
20076 #| "set the first option to the empty string."
20077 msgid ""
20078 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
20079 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
20080 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
20081 "need to set the first option to the empty string."
20082 msgstr ""
20083 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
20084 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
20085 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
20086 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
20088 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38
20089 #, fuzzy
20090 #| msgid ""
20091 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
20092 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
20093 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
20094 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
20095 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
20096 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
20097 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
20098 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
20099 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
20100 #| "(Default 1)."
20101 msgid ""
20102 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
20103 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
20104 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
20105 "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/"
20106 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
20107 "available. The first option is then the number of the program you want to "
20108 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
20109 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
20110 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
20111 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
20112 msgstr ""
20113 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
20114 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
20115 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc."
20116 "php\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб "
20117 "таҳрирлаш керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи "
20118 "параметр эса дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб "
20119 "белгиланганда, маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида "
20120 "ўзгартирилади (асл қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-"
20121 "сатрга ўтиш белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда "
20122 "чиқарилади (асл қиймати: 1)."
20124 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
20125 #, php-format
20126 msgid ""
20127 "You are using the external transformation command line options field, which "
20128 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
20129 "directly to the definition in %s."
20130 msgstr ""
20132 #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
20133 #, fuzzy
20134 #| msgid ""
20135 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
20136 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
20137 msgid ""
20138 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
20139 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
20140 msgstr ""
20141 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
20142 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
20143 "олган бўлиши мумкин."
20145 #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
20146 msgid ""
20147 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
20148 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
20149 msgstr ""
20150 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
20151 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
20152 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
20154 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
20155 msgid "Displays a link to download this image."
20156 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш."
20158 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
20159 msgid ""
20160 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
20161 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
20162 msgstr ""
20164 #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78
20165 msgid "Image preview here"
20166 msgstr ""
20168 #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
20169 msgid ""
20170 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
20171 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
20172 msgstr ""
20173 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
20174 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
20175 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
20177 #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
20178 msgid ""
20179 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
20180 "in Internet standard dotted format."
20181 msgstr ""
20183 #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
20184 msgid ""
20185 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
20186 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
20187 "string)."
20188 msgstr ""
20190 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
20191 msgid ""
20192 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
20193 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
20194 msgstr ""
20196 #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50
20197 #, php-format
20198 msgid "Validation failed for the input string %s."
20199 msgstr ""
20201 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
20202 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
20203 msgstr ""
20204 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
20206 #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
20207 msgid ""
20208 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
20209 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
20210 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
20211 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
20212 "(Default: \"…\")."
20213 msgstr ""
20214 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
20215 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
20216 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
20217 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
20219 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
20220 msgid ""
20221 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
20222 "input."
20223 msgstr ""
20225 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
20226 #, fuzzy
20227 #| msgid ""
20228 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
20229 #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
20230 #| "options are the width and the height in pixels."
20231 msgid ""
20232 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
20233 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
20234 "third options are the width and the height in pixels."
20235 msgstr ""
20236 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
20237 "- URL-префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
20238 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
20240 #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
20241 #, fuzzy
20242 #| msgid ""
20243 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
20244 #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title  "
20245 #| "the link."
20246 msgid ""
20247 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
20248 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
20249 "the link."
20250 msgstr ""
20251 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
20252 "префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
20253 "сарлавҳаси."
20255 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
20256 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
20257 msgstr ""
20259 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
20260 msgid ""
20261 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
20262 "integer."
20263 msgstr ""
20265 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
20266 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
20267 msgstr ""
20269 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
20270 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
20271 msgstr ""
20273 #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
20274 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
20275 msgstr ""
20277 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
20278 msgid ""
20279 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
20280 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
20281 msgstr ""
20283 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43
20284 #, fuzzy
20285 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
20286 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
20287 msgstr ""
20288 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
20290 #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43
20291 #, fuzzy
20292 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
20293 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
20294 msgstr ""
20295 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
20297 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128
20298 #, fuzzy
20299 #| msgid "Authentication type"
20300 msgid "Authentication Application (2FA)"
20301 msgstr "Аутентификация усули"
20303 #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137
20304 msgid ""
20305 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
20306 "Google Authenticator or Authy."
20307 msgstr ""
20309 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
20310 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
20311 msgstr ""
20313 #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
20314 msgid ""
20315 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
20316 "such as a YubiKey."
20317 msgstr ""
20319 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57
20320 #, fuzzy, php-format
20321 #| msgid "Hardware authentication failed!"
20322 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
20323 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
20325 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62
20326 #, fuzzy
20327 #| msgid "Hardware authentication failed!"
20328 msgid "Two-factor authentication failed."
20329 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
20331 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110
20332 #, fuzzy
20333 #| msgid "Host authentication order"
20334 msgid "No Two-Factor Authentication"
20335 msgstr "Аутентификация тартиби"
20337 #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118
20338 msgid "Login using password only."
20339 msgstr ""
20341 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47
20342 #, fuzzy
20343 #| msgid "Host authentication order"
20344 msgid "Simple two-factor authentication"
20345 msgstr "Аутентификация тартиби"
20347 #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55
20348 msgid "For testing purposes only!"
20349 msgstr ""
20351 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176
20352 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
20353 msgstr ""
20355 #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182
20356 msgid ""
20357 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
20358 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
20359 msgstr ""
20361 #: src/Query/Utilities.php:93
20362 #, fuzzy
20363 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
20364 msgid ""
20365 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
20366 "configured)."
20367 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
20369 #: src/Query/Utilities.php:96
20370 #, fuzzy
20371 #| msgid "The server is not responding"
20372 msgid "The server is not responding."
20373 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
20375 #: src/Query/Utilities.php:100
20376 msgid "Logout and try as another user."
20377 msgstr ""
20379 #: src/Query/Utilities.php:105
20380 msgid "Please check privileges of directory containing database."
20381 msgstr ""
20383 #: src/Query/Utilities.php:113
20384 msgid "Details…"
20385 msgstr "Тафсилотлар…"
20387 #: src/Replication/ReplicationGui.php:417
20388 msgid ""
20389 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
20390 "in phpMyAdmin configuration."
20391 msgstr ""
20393 #: src/Replication/ReplicationGui.php:428
20394 #, fuzzy
20395 #| msgid "Replication status"
20396 msgid "Replication started successfully."
20397 msgstr "Репликация статуси"
20399 #: src/Replication/ReplicationGui.php:429
20400 #, fuzzy
20401 #| msgid "Master replication"
20402 msgid "Error starting replication."
20403 msgstr "Бош сервер репликацияси"
20405 #: src/Replication/ReplicationGui.php:432
20406 #, fuzzy
20407 #| msgid "Chart generated successfully."
20408 msgid "Replication stopped successfully."
20409 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
20411 #: src/Replication/ReplicationGui.php:433
20412 #, fuzzy
20413 #| msgid "Master replication"
20414 msgid "Error stopping replication."
20415 msgstr "Бош сервер репликацияси"
20417 #: src/Replication/ReplicationGui.php:436
20418 #, fuzzy
20419 #| msgid "Replication status"
20420 msgid "Replication resetting successfully."
20421 msgstr "Репликация статуси"
20423 #: src/Replication/ReplicationGui.php:437
20424 #, fuzzy
20425 #| msgid "Master replication"
20426 msgid "Error resetting replication."
20427 msgstr "Бош сервер репликацияси"
20429 #: src/Replication/ReplicationGui.php:440
20430 msgid "Success."
20431 msgstr ""
20433 #: src/Replication/ReplicationGui.php:441
20434 #, fuzzy
20435 #| msgid "Error"
20436 msgid "Error."
20437 msgstr "Хатолик"
20439 #: src/Replication/ReplicationGui.php:486
20440 #, fuzzy, php-format
20441 #| msgid "Unable to connect to master %s."
20442 msgid "Unable to connect to primary %s."
20443 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
20445 #: src/Replication/ReplicationGui.php:496
20446 #, fuzzy
20447 #| msgid ""
20448 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
20449 msgid ""
20450 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
20451 msgstr ""
20452 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
20453 "мумкин."
20455 #: src/Replication/ReplicationGui.php:514
20456 #, fuzzy
20457 #| msgid "Unable to change master"
20458 msgid "Unable to change primary!"
20459 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
20461 #: src/Replication/ReplicationGui.php:518
20462 #, fuzzy, php-format
20463 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
20464 msgid "Primary server changed successfully to %s."
20465 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
20467 #: src/Routing/Routing.php:122
20468 #, php-format
20469 msgid ""
20470 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
20471 "the folder/file \"%s\""
20472 msgstr ""
20474 #: src/Routing/Routing.php:156 src/Routing/Routing.php:216
20475 #, fuzzy, php-format
20476 #| msgid "Source database"
20477 msgid "Error 404! The page %s was not found."
20478 msgstr "Манба база"
20480 #: src/Routing/Routing.php:164
20481 msgid "Error 405! Request method not allowed."
20482 msgstr ""
20484 #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:633
20485 #: src/Server/Privileges.php:3264
20486 #, fuzzy
20487 #| msgid "Host authentication order"
20488 msgid "Native MySQL authentication"
20489 msgstr "Аутентификация тартиби"
20491 #: src/Server/Plugins.php:58
20492 #, fuzzy
20493 #| msgid "Host authentication order"
20494 msgid "SHA256 password authentication"
20495 msgstr "Аутентификация тартиби"
20497 #: src/Server/Plugins.php:63
20498 #, fuzzy
20499 #| msgid "Host authentication order"
20500 msgid "Caching sha2 authentication"
20501 msgstr "Аутентификация тартиби"
20503 #: src/Server/Plugins.php:68
20504 #, fuzzy
20505 #| msgid "Host authentication order"
20506 msgid "Unix Socket based authentication"
20507 msgstr "Аутентификация тартиби"
20509 #: src/Server/Plugins.php:73
20510 #, fuzzy
20511 #| msgid "Host authentication order"
20512 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
20513 msgstr "Аутентификация тартиби"
20515 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24
20516 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43
20517 msgid "Account locking is not supported."
20518 msgstr ""
20520 #: src/Server/Privileges.php:266
20521 msgid "No privileges."
20522 msgstr "Привилегиялар йўқ."
20524 #: src/Server/Privileges.php:272
20525 msgid "Includes all privileges except GRANT."
20526 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади."
20528 #: src/Server/Privileges.php:893
20529 #, php-format
20530 msgid "The password for %s was changed successfully."
20531 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
20533 #: src/Server/Privileges.php:941
20534 #, php-format
20535 msgid "You have revoked the privileges for %s."
20536 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
20538 #: src/Server/Privileges.php:1279
20539 msgid "Revoke"
20540 msgstr "Бекор қилиш"
20542 #: src/Server/Privileges.php:1884
20543 msgid "No users selected for deleting!"
20544 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
20546 #: src/Server/Privileges.php:1887
20547 msgid "Reloading the privileges"
20548 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
20550 #: src/Server/Privileges.php:1912
20551 msgid "The selected users have been deleted successfully."
20552 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
20554 #: src/Server/Privileges.php:1986
20555 #, php-format
20556 msgid "You have updated the privileges for %s."
20557 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
20559 #: src/Server/Privileges.php:2143
20560 #, php-format
20561 msgid "Deleting %s"
20562 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
20564 #: src/Server/Privileges.php:2174
20565 msgid "The privileges were reloaded successfully."
20566 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
20568 #: src/Server/Privileges.php:2275
20569 #, php-format
20570 msgid "The user %s already exists!"
20571 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
20573 #: src/Server/Privileges.php:2512
20574 #, fuzzy, php-format
20575 #| msgid "Privileges"
20576 msgid "Privileges for %s"
20577 msgstr "Привилегиялар"
20579 #: src/Server/Privileges.php:2603
20580 #, fuzzy, php-format
20581 #| msgid ""
20582 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
20583 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
20584 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
20585 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
20586 msgid ""
20587 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
20588 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
20589 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
20590 "%sreload the privileges%s before you continue."
20591 msgstr ""
20592 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
20593 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
20594 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
20595 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
20597 #: src/Server/Privileges.php:2619
20598 #, fuzzy
20599 #| msgid ""
20600 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
20601 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
20602 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
20603 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
20604 msgid ""
20605 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
20606 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
20607 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
20608 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
20609 "privilege."
20610 msgstr ""
20611 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
20612 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
20613 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
20614 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
20616 #: src/Server/Privileges.php:2907
20617 msgid "You have added a new user."
20618 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
20620 #: src/Server/Privileges.php:3357
20621 msgid ""
20622 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
20623 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
20624 "allows a connection from any (%) host."
20625 msgstr ""
20627 #: src/Server/Status/Data.php:123
20628 msgid "Handler"
20629 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
20631 #: src/Server/Status/Data.php:124
20632 msgid "Query cache"
20633 msgstr "Сўровлар кеши"
20635 #: src/Server/Status/Data.php:125
20636 msgid "Threads"
20637 msgstr "Оқимлар"
20639 #: src/Server/Status/Data.php:127
20640 msgid "Temporary data"
20641 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
20643 #: src/Server/Status/Data.php:128
20644 msgid "Delayed inserts"
20645 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
20647 #: src/Server/Status/Data.php:129
20648 msgid "Key cache"
20649 msgstr "Индекс кеши"
20651 #: src/Server/Status/Data.php:130
20652 msgid "Joins"
20653 msgstr "Бирлашишлар"
20655 #: src/Server/Status/Data.php:132
20656 msgid "Sorting"
20657 msgstr "Сортировка"
20659 #: src/Server/Status/Data.php:134
20660 msgid "Transaction coordinator"
20661 msgstr "Транзакциялар координатори"
20663 #: src/Server/Status/Data.php:156
20664 msgid "Flush (close) all tables"
20665 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
20667 #: src/Server/Status/Data.php:160
20668 msgid "Show open tables"
20669 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
20671 #: src/Server/Status/Data.php:166
20672 #, fuzzy
20673 #| msgid "Show slave hosts"
20674 msgid "Show replica hosts"
20675 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
20677 #: src/Server/Status/Data.php:174
20678 #, fuzzy
20679 #| msgid "Show slave status"
20680 msgid "Show replica status"
20681 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
20683 #: src/Server/Status/Data.php:179
20684 msgid "Flush query cache"
20685 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
20687 #: src/Server/Status/Processes.php:90
20688 msgid "ID"
20689 msgstr "ID"
20691 #: src/Server/Status/Processes.php:94
20692 msgid "Command"
20693 msgstr "Буйруқ"
20695 #: src/Server/Status/Processes.php:100
20696 msgid "Progress"
20697 msgstr ""
20699 #: src/Setup/Index.php:127
20700 msgid ""
20701 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
20702 "not respond."
20703 msgstr ""
20704 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
20705 "олмаяпти."
20707 #: src/Setup/Index.php:161
20708 #, fuzzy, php-format
20709 #| msgid ""
20710 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
20711 #| "stable version is %s, released on %s."
20712 msgid ""
20713 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
20714 "version is %s, released on %s."
20715 msgstr ""
20716 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
20717 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
20719 #: src/Setup/Index.php:169
20720 msgid "No newer stable version is available"
20721 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
20723 #: src/Sql.php:431
20724 #, php-format
20725 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
20726 msgstr ""
20728 #: src/Sql.php:851
20729 msgid "Showing as PHP code"
20730 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
20732 #: src/Sql.php:1215
20733 #, php-format
20734 msgid ""
20735 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
20736 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
20737 msgstr ""
20739 #: src/Sql.php:1229
20740 #, php-format
20741 msgid ""
20742 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
20743 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
20744 msgstr ""
20746 #: src/SqlQueryForm.php:143
20747 #, fuzzy, php-format
20748 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
20749 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
20750 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
20752 #: src/SqlQueryForm.php:159
20753 #, php-format
20754 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
20755 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
20757 #: src/SqlQueryForm.php:174
20758 #, fuzzy, php-format
20759 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
20760 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
20761 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
20763 #: src/StorageEngine.php:319
20764 msgid ""
20765 "There is no detailed status information available for this storage engine."
20766 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
20768 #: src/StorageEngine.php:416
20769 #, php-format
20770 msgid "%s is available on this MySQL server."
20771 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
20773 #: src/StorageEngine.php:417
20774 #, php-format
20775 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
20776 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
20778 #: src/StorageEngine.php:418
20779 #, php-format
20780 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
20781 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
20783 #: src/Table/Indexes.php:70 src/Table/Indexes.php:160
20784 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
20785 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
20787 #: src/Table/Indexes.php:82 src/Table/Indexes.php:167
20788 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
20789 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
20791 #: src/Table/Indexes.php:108
20792 msgid "No index parts defined!"
20793 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
20795 #: src/Table/Maintenance.php:116
20796 #, php-format
20797 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
20798 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
20800 #: src/Table/Table.php:896
20801 #, fuzzy, php-format
20802 #| msgid "Source database"
20803 msgid "Source database `%s` was not found!"
20804 msgstr "Манба база"
20806 #: src/Table/Table.php:905
20807 #, fuzzy, php-format
20808 #| msgid "Theme %s not found!"
20809 msgid "Target database `%s` was not found!"
20810 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
20812 #: src/Table/Table.php:1320
20813 #, fuzzy
20814 #| msgid "Invalid database"
20815 msgid "Invalid database:"
20816 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
20818 #: src/Table/Table.php:1338
20819 #, fuzzy
20820 #| msgid "Invalid table name"
20821 msgid "Invalid table name:"
20822 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
20824 #: src/Table/Table.php:1384
20825 #, fuzzy, php-format
20826 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
20827 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
20828 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
20830 #: src/Table/Table.php:1621
20831 #, fuzzy
20832 #| msgid "Cannot load or save configuration"
20833 msgid "Could not save table UI preferences!"
20834 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
20836 #: src/Table/Table.php:1643
20837 #, php-format
20838 msgid ""
20839 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
20840 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
20841 msgstr ""
20843 #: src/Table/Table.php:1771
20844 #, php-format
20845 msgid ""
20846 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
20847 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
20848 "changed."
20849 msgstr ""
20851 #: src/Table/Table.php:2125
20852 #, php-format
20853 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
20854 msgstr ""
20855 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
20857 #: src/Theme/ThemeManager.php:68
20858 #, php-format
20859 msgid "Default theme %s not found!"
20860 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
20862 #: src/Theme/ThemeManager.php:111
20863 #, php-format
20864 msgid "Theme %s not found!"
20865 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
20867 #: src/Theme/Theme.php:179
20868 #, php-format
20869 msgid "No valid image path for theme %s found!"
20870 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
20872 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35
20873 #, fuzzy
20874 #| msgid "Track these data definition statements:"
20875 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
20876 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
20878 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36
20879 #, fuzzy
20880 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
20881 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
20882 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
20884 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43
20885 msgid "Data definition statement"
20886 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
20888 #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44
20889 msgid "Data manipulation statement"
20890 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
20892 #: src/Tracking/Tracking.php:210
20893 msgid "Tracking statements"
20894 msgstr "Кузатиш операторлари"
20896 #: src/Tracking/Tracking.php:226
20897 #, fuzzy
20898 #| msgid "Delete tracking data for this table"
20899 msgid "Delete tracking data row from report"
20900 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
20902 #: src/Tracking/Tracking.php:236
20903 #, fuzzy
20904 #| msgid "No databases"
20905 msgid "No data"
20906 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
20908 #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419
20909 #, fuzzy, php-format
20910 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
20911 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
20912 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
20914 #: src/Tracking/Tracking.php:439
20915 msgid "SQL dump (file download)"
20916 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
20918 #: src/Tracking/Tracking.php:441
20919 msgid "SQL dump"
20920 msgstr "SQL дамп"
20922 #: src/Tracking/Tracking.php:444
20923 msgid "This option will replace your table and contained data."
20924 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
20926 #: src/Tracking/Tracking.php:446
20927 msgid "SQL execution"
20928 msgstr "SQL бажаруви"
20930 #: src/Tracking/Tracking.php:450
20931 #, php-format
20932 msgid "Export as %s"
20933 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
20935 #: src/Tracking/Tracking.php:604
20936 #, php-format
20937 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
20938 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
20940 #: src/Tracking/Tracking.php:839
20941 msgid ""
20942 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
20943 "ensure that you have the privileges to do so."
20944 msgstr ""
20945 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
20946 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
20948 #: src/Tracking/Tracking.php:843
20949 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
20950 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
20952 #: src/Tracking/Tracking.php:854
20953 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
20954 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
20956 #: src/Tracking/Tracking.php:887
20957 #, php-format
20958 msgid "Tracking report for table `%s`"
20959 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
20961 #: src/Tracking/Tracking.php:910
20962 #, fuzzy, php-format
20963 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
20964 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
20965 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
20967 #: src/Tracking/Tracking.php:913
20968 #, fuzzy, php-format
20969 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
20970 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
20971 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
20973 #: src/Tracking/Tracking.php:1008
20974 #, fuzzy, php-format
20975 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
20976 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
20977 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
20979 #: src/Tracking/Tracking.php:1039
20980 #, fuzzy, php-format
20981 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
20982 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
20983 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
20985 #: src/Triggers/Triggers.php:106
20986 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
20987 msgstr ""
20989 #: src/Triggers/Triggers.php:113
20990 #, fuzzy, php-format
20991 #| msgid "Table %s has been dropped."
20992 msgid "Trigger %1$s has been modified."
20993 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
20995 #: src/Triggers/Triggers.php:133
20996 #, fuzzy, php-format
20997 #| msgid "Table %1$s has been created."
20998 msgid "Trigger %1$s has been created."
20999 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
21001 #: src/Triggers/Triggers.php:199
21002 #, fuzzy
21003 #| msgid "Invalid table name"
21004 msgid "You must provide a trigger name!"
21005 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
21007 #: src/Triggers/Triggers.php:205
21008 #, fuzzy
21009 #| msgid "Invalid table name"
21010 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
21011 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
21013 #: src/Triggers/Triggers.php:211
21014 #, fuzzy
21015 #| msgid "Invalid table name"
21016 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
21017 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
21019 #: src/Triggers/Triggers.php:221
21020 #, fuzzy
21021 #| msgid "Invalid table name"
21022 msgid "You must provide a valid table name!"
21023 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
21025 #: src/Triggers/Triggers.php:228
21026 msgid "You must provide a trigger definition."
21027 msgstr ""
21029 #: src/Types.php:196
21030 msgid ""
21031 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
21032 msgstr ""
21034 #: src/Types.php:197
21035 msgid ""
21036 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
21037 "65,535"
21038 msgstr ""
21040 #: src/Types.php:199
21041 msgid ""
21042 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
21043 "0 to 16,777,215"
21044 msgstr ""
21046 #: src/Types.php:202
21047 msgid ""
21048 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
21049 "range is 0 to 4,294,967,295"
21050 msgstr ""
21052 #: src/Types.php:207
21053 msgid ""
21054 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
21055 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
21056 msgstr ""
21058 #: src/Types.php:212
21059 msgid ""
21060 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
21061 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
21062 msgstr ""
21064 #: src/Types.php:217
21065 msgid ""
21066 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
21067 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
21068 msgstr ""
21070 #: src/Types.php:222
21071 msgid ""
21072 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
21073 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
21074 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
21075 msgstr ""
21077 #: src/Types.php:226
21078 msgid ""
21079 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
21080 "FLOAT)"
21081 msgstr ""
21083 #: src/Types.php:227
21084 msgid ""
21085 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
21086 "64)"
21087 msgstr ""
21089 #: src/Types.php:229
21090 msgid ""
21091 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
21092 "values are considered true"
21093 msgstr ""
21095 #: src/Types.php:231
21096 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
21097 msgstr ""
21099 #: src/Types.php:233
21100 #, fuzzy, php-format
21101 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
21102 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
21103 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
21105 #: src/Types.php:238
21106 #, php-format
21107 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
21108 msgstr ""
21110 #: src/Types.php:243
21111 msgid ""
21112 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
21113 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
21114 msgstr ""
21116 #: src/Types.php:248
21117 #, fuzzy, php-format
21118 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
21119 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
21120 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
21122 #: src/Types.php:253
21123 msgid ""
21124 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
21125 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
21126 msgstr ""
21128 #: src/Types.php:258
21129 msgid ""
21130 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
21131 "spaces to the specified length when stored"
21132 msgstr ""
21134 #: src/Types.php:263
21135 #, php-format
21136 msgid ""
21137 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
21138 "the maximum row size"
21139 msgstr ""
21141 #: src/Types.php:268
21142 msgid ""
21143 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
21144 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
21145 msgstr ""
21147 #: src/Types.php:273
21148 msgid ""
21149 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
21150 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
21151 msgstr ""
21153 #: src/Types.php:278
21154 msgid ""
21155 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
21156 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
21157 msgstr ""
21159 #: src/Types.php:283
21160 msgid ""
21161 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
21162 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
21163 "value in bytes"
21164 msgstr ""
21166 #: src/Types.php:288
21167 msgid ""
21168 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
21169 "binary character strings"
21170 msgstr ""
21172 #: src/Types.php:291
21173 msgid ""
21174 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
21175 "binary character strings"
21176 msgstr ""
21178 #: src/Types.php:295
21179 msgid ""
21180 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
21181 "one-byte prefix indicating the length of the value"
21182 msgstr ""
21184 #: src/Types.php:299
21185 msgid ""
21186 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
21187 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
21188 msgstr ""
21190 #: src/Types.php:304
21191 msgid ""
21192 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
21193 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
21194 msgstr ""
21196 #: src/Types.php:308
21197 msgid ""
21198 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
21199 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
21200 msgstr ""
21202 #: src/Types.php:312
21203 msgid ""
21204 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
21205 "'' error value"
21206 msgstr ""
21208 #: src/Types.php:313
21209 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
21210 msgstr ""
21212 #: src/Types.php:314
21213 msgid "A type that can store a geometry of any type"
21214 msgstr ""
21216 #: src/Types.php:315
21217 msgid "A point in 2-dimensional space"
21218 msgstr ""
21220 #: src/Types.php:316
21221 msgid "A curve with linear interpolation between points"
21222 msgstr ""
21224 #: src/Types.php:317
21225 #, fuzzy
21226 #| msgid "Add column(s)"
21227 msgid "A polygon"
21228 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
21230 #: src/Types.php:318
21231 msgid "A collection of points"
21232 msgstr ""
21234 #: src/Types.php:319
21235 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
21236 msgstr ""
21238 #: src/Types.php:320
21239 msgid "A collection of polygons"
21240 msgstr ""
21242 #: src/Types.php:321
21243 msgid "A collection of geometry objects of any type"
21244 msgstr ""
21246 #: src/Types.php:322
21247 msgid ""
21248 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
21249 "Notation) documents"
21250 msgstr ""
21252 #: src/Types.php:323
21253 msgid ""
21254 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
21255 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
21256 msgstr ""
21258 #: src/Types.php:326
21259 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
21260 msgstr ""
21262 #: src/Types.php:650
21263 msgctxt "numeric types"
21264 msgid "Numeric"
21265 msgstr ""
21267 #: src/Types.php:668
21268 #, fuzzy
21269 #| msgid "Create an index"
21270 msgctxt "date and time types"
21271 msgid "Date and time"
21272 msgstr "Янги индекс тузиш"
21274 #: src/Types.php:698
21275 #, fuzzy
21276 #| msgid "Log file count"
21277 msgctxt "spatial types"
21278 msgid "Spatial"
21279 msgstr "Журнал файллари сони"
21281 #: src/UrlRedirector.php:47
21282 #, fuzzy
21283 #| msgid "Tracking report"
21284 msgid "Taking you to the target site."
21285 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
21287 #: src/UserPassword.php:35
21288 msgid "The profile has been updated."
21289 msgstr "Профил янгиланди."
21291 #: src/UserPassword.php:47
21292 #, fuzzy
21293 #| msgid "Password Hashing"
21294 msgid "Password is too long!"
21295 msgstr "Паролни хешлаш"
21297 #: src/UserPreferences.php:162
21298 #, fuzzy
21299 #| msgid "Cannot load or save configuration"
21300 msgid "Could not save configuration"
21301 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
21303 #: src/UserPreferences.php:173
21304 #, fuzzy
21305 #| msgid ""
21306 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
21307 #| "why click %shere%s."
21308 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
21309 msgstr ""
21310 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
21311 "учун %sбу ерга%s босинг."
21313 #: src/Util.php:124
21314 #, php-format
21315 msgid "Max: %s%s"
21316 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
21318 #: src/Util.php:545
21319 msgctxt "AM/PM indication in time"
21320 msgid "PM"
21321 msgstr ""
21323 #: src/Util.php:547
21324 msgctxt "AM/PM indication in time"
21325 msgid "AM"
21326 msgstr ""
21328 #: src/Util.php:619
21329 #, php-format
21330 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
21331 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
21333 #: src/Util.php:1470
21334 #, fuzzy
21335 #| msgid "User"
21336 msgid "Users"
21337 msgstr "Фойдаланувчи"
21339 #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105
21340 msgid "Error in ZIP archive:"
21341 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
21343 #: src/ZipExtension.php:74
21344 msgid "No files found inside ZIP archive!"
21345 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
21347 #, fuzzy
21348 #~| msgid "Count tables"
21349 #~ msgid "Recent tables"
21350 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
21352 #, fuzzy
21353 #~| msgid "Restore default value"
21354 #~ msgid "Set default"
21355 #~ msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
21357 #, fuzzy, php-format
21358 #~ msgid "Error while working with template cache: %s"
21359 #~ msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
21361 #, fuzzy
21362 #~| msgid "Show slave status"
21363 #~ msgid "Unknown table status:"
21364 #~ msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
21366 #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
21367 #~ msgstr ""
21368 #~ "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
21370 #, fuzzy
21371 #~| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
21372 #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
21373 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
21375 #, fuzzy, php-format
21376 #~| msgid "Restart insertion with %s rows"
21377 #~ msgid "Continue insertion with %s rows"
21378 #~ msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
21380 #, fuzzy, php-format
21381 #~| msgid "Add column(s)"
21382 #~ msgid "Point %d:"
21383 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
21385 #, fuzzy, php-format
21386 #~| msgid "Lines terminated by"
21387 #~ msgid "Linestring %d:"
21388 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
21390 #, fuzzy, php-format
21391 #~| msgid "Add column(s)"
21392 #~ msgid "Polygon %d:"
21393 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
21395 #, fuzzy, php-format
21396 #~ msgid "Failed to get description of column %s!"
21397 #~ msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
21399 #, fuzzy, php-format
21400 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
21401 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
21402 #~ msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
21404 #, fuzzy
21405 #~| msgid "Latched pages"
21406 #~ msgid "Matched rows:"
21407 #~ msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
21409 #, php-format
21410 #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
21411 #~ msgstr ""
21412 #~ "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
21413 #~ "маълумот учун қаранг \"%s\""
21415 #~ msgid ""
21416 #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
21417 #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
21418 #~ "corrupted!"
21419 #~ msgstr ""
21420 #~ "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
21421 #~ "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
21422 #~ "параметр ўчирилиши керак!"
21424 #, fuzzy
21425 #~| msgid "Slave configuration"
21426 #~ msgid "Replica configuration"
21427 #~ msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
21429 #, fuzzy
21430 #~| msgid ""
21431 #~| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/"
21432 #~| "kbd]"
21433 #~ msgid ""
21434 #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
21435 #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
21436 #~ msgstr ""
21437 #~ "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
21438 #~ "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
21440 #, fuzzy
21441 #~| msgid "See slave status table"
21442 #~ msgid "QBE saved searches table"
21443 #~ msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
21445 #, fuzzy, php-format
21446 #~| msgid "Do you really want to "
21447 #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
21448 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
21450 #, fuzzy
21451 #~| msgid "Or"
21452 #~ msgid "Or:"
21453 #~ msgstr "Ёки"
21455 #~ msgid "Ins"
21456 #~ msgstr "Қўйиш"
21458 #~ msgid "Del"
21459 #~ msgstr "Ўчириш"
21461 #, fuzzy
21462 #~| msgid "Search"
21463 #~ msgid "Saved bookmarked search:"
21464 #~ msgstr "Қидириш"
21466 #, fuzzy
21467 #~| msgid "Delete relation"
21468 #~ msgid "New bookmark"
21469 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
21471 #, fuzzy
21472 #~| msgid "Delete relation"
21473 #~ msgid "Create bookmark"
21474 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
21476 #, fuzzy
21477 #~| msgid "Showing bookmark"
21478 #~ msgid "Update bookmark"
21479 #~ msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
21481 #, fuzzy
21482 #~| msgid "Delete relation"
21483 #~ msgid "Delete bookmark"
21484 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
21486 #, fuzzy
21487 #~| msgid "The user %s already exists!"
21488 #~ msgid "An entry with this name already exists."
21489 #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
21491 #, fuzzy
21492 #~ msgid "Error while loading the search."
21493 #~ msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
21495 #~ msgid "Got invalid version string from server"
21496 #~ msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
21498 #~ msgid "Unparsable version string"
21499 #~ msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
21501 #, fuzzy
21502 #~| msgid "in query"
21503 #~ msgid "Multi-table query"
21504 #~ msgstr "сўров бўйича"
21506 #, fuzzy
21507 #~| msgid "Query cache"
21508 #~ msgid "Query by example"
21509 #~ msgstr "Сўровлар кеши"
21511 #, php-format
21512 #~ msgid "Switch to %svisual builder%s"
21513 #~ msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
21515 #, fuzzy
21516 #~| msgid "You have to choose at least one column to display"
21517 #~ msgid "You have to choose at least one column to display!"
21518 #~ msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
21520 #, fuzzy
21521 #~| msgid "And"
21522 #~ msgid "And"
21523 #~ msgstr "Ва"
21525 #, fuzzy
21526 #~| msgid "Show"
21527 #~ msgid "Show:"
21528 #~ msgstr "Кўрсатиш"
21530 #, fuzzy
21531 #~| msgid "Sort"
21532 #~ msgid "Sort:"
21533 #~ msgstr "Сортировка қилиш"
21535 #, fuzzy
21536 #~| msgid "Sort"
21537 #~ msgid "Sort order:"
21538 #~ msgstr "Сортировка қилиш"
21540 #, fuzzy
21541 #~| msgid "Criteria"
21542 #~ msgid "Criteria:"
21543 #~ msgstr "Критерий"
21545 #, fuzzy
21546 #~| msgid "Modify"
21547 #~ msgid "Modify:"
21548 #~ msgstr "Ўзгаририш"
21550 #, fuzzy
21551 #~| msgid "Add/Delete criteria rows"
21552 #~ msgid "Add/Delete criteria rows:"
21553 #~ msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
21555 #, fuzzy
21556 #~| msgid "Add/Delete columns"
21557 #~ msgid "Add/Delete columns:"
21558 #~ msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
21560 #, php-format
21561 #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
21562 #~ msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
21564 #, fuzzy
21565 #~| msgid "Routines"
21566 #~ msgid "Missing connection parameters!"
21567 #~ msgstr "Муолажалар"
21569 #, fuzzy
21570 #~| msgid "Mon"
21571 #~ msgid "Monday"
21572 #~ msgstr "Душ"
21574 #, fuzzy
21575 #~| msgid "Tue"
21576 #~ msgid "Tuesday"
21577 #~ msgstr "Сеш"
21579 #, fuzzy
21580 #~| msgid "Fri"
21581 #~ msgid "Friday"
21582 #~ msgstr "Жум"
21584 #, fuzzy
21585 #~| msgid "Sun"
21586 #~ msgid "Sunday"
21587 #~ msgstr "Якш"
21589 #, fuzzy
21590 #~| msgctxt "Short week day name"
21591 #~| msgid "Sun"
21592 #~ msgid "Sun"
21593 #~ msgstr "Якш"
21595 #, fuzzy
21596 #~| msgid "May"
21597 #~ msgctxt "Short month name"
21598 #~ msgid "May"
21599 #~ msgstr "Май"
21601 #, fuzzy, php-format
21602 #~| msgid "Invalid server index: \"%s\""
21603 #~ msgid "Invalid server index: %s"
21604 #~ msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
21606 #, fuzzy, php-format
21607 #~| msgid "Cannot load or save configuration"
21608 #~ msgid "Could not load class \"%1$s\""
21609 #~ msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
21611 #~ msgid "Unknown error"
21612 #~ msgstr "Номаълум хатолик"
21614 #, fuzzy
21615 #~| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
21616 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
21617 #~ msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
21619 #, fuzzy
21620 #~| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
21621 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
21622 #~ msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
21624 #~ msgid ""
21625 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
21626 #~ msgstr ""
21627 #~ "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
21628 #~ "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш "
21629 #~ "керак."
21631 #, fuzzy
21632 #~| msgid "View %s has been dropped."
21633 #~ msgid "User has been added."
21634 #~ msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
21636 #, fuzzy
21637 #~| msgid "Label"
21638 #~ msgid "Label:"
21639 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
21641 #, fuzzy
21642 #~| msgid "Configuration file"
21643 #~ msgid "Configuration saved."
21644 #~ msgstr "Конфигурацион файл"
21646 #, fuzzy
21647 #~| msgid "Configuration file"
21648 #~ msgid "Configuration not saved!"
21649 #~ msgstr "Конфигурацион файл"
21651 #, fuzzy
21652 #~| msgid ""
21653 #~| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
21654 #~| "level directory as described in [a@../Documentation."
21655 #~| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to "
21656 #~| "download or display "
21657 #~ msgid ""
21658 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
21659 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
21660 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
21661 #~ msgstr ""
21662 #~ "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
21663 #~ "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
21664 #~ "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
21665 #~ "кўришингиз мумкин бўлади."
21667 #, fuzzy
21668 #~| msgid "Error: Relation not added."
21669 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
21670 #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
21672 #, fuzzy
21673 #~| msgid "Do you really want to "
21674 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
21675 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
21677 #~ msgid "Master configuration"
21678 #~ msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
21680 #, fuzzy
21681 #~| msgid "Insecure connection"
21682 #~ msgid "Master connection:"
21683 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
21685 #~ msgid "Reset slave"
21686 #~ msgstr "Тобе серверни тиклаш"
21688 #~ msgid "Master status"
21689 #~ msgstr "Бош сервер статуси"
21691 #~ msgid "Slave status"
21692 #~ msgstr "Тобе сервер статуси"
21694 #~ msgid "SQL history"
21695 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
21697 #, fuzzy
21698 #~| msgid "Databases"
21699 #~ msgid "Databases:"
21700 #~ msgstr "Маълумотлар базалари"
21702 #~ msgid "Print view"
21703 #~ msgstr "Чоп этиш версияси"
21705 #, fuzzy
21706 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
21707 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
21708 #~ msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
21710 #, fuzzy
21711 #~| msgid "Column names"
21712 #~ msgid "Copy column name."
21713 #~ msgstr "Майдон номлари"
21715 #, fuzzy
21716 #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
21717 #~ msgid ""
21718 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
21719 #~ msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
21721 #~ msgid "No preview available."
21722 #~ msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
21724 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
21725 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
21727 #, fuzzy
21728 #~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
21729 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
21730 #~ msgstr ""
21731 #~ "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати "
21732 #~ "нотўғри."
21734 #~ msgid "View dump (schema) of database"
21735 #~ msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
21737 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
21738 #~ msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
21740 #~ msgid "View dump (schema) of table"
21741 #~ msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
21743 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
21744 #~ msgstr ""
21745 #~ "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
21746 #~ "ўтинг."
21748 #, fuzzy
21749 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
21750 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
21751 #~ msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
21753 #, fuzzy
21754 #~| msgid "Triggers"
21755 #~ msgid "trigger"
21756 #~ msgstr "Триггерлар"
21758 #, fuzzy
21759 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
21760 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
21761 #~ msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
21763 #, fuzzy
21764 #~| msgid "Event"
21765 #~ msgid "event"
21766 #~ msgstr "Ҳодиса"
21768 #, fuzzy
21769 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
21770 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
21771 #~ msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
21773 #~ msgid "Update Query"
21774 #~ msgstr "Сўровни янгилаш"
21776 #~ msgid "Submit Query"
21777 #~ msgstr "сўровни бажариш"
21779 #, fuzzy
21780 #~| msgid "Details…"
21781 #~ msgid "Rule details"
21782 #~ msgstr "Тафсилотлар…"
21784 #~ msgid "Partition %s"
21785 #~ msgstr "\"%s\" бўлаги"
21787 #~ msgctxt "Short week day name"
21788 #~ msgid "Sun"
21789 #~ msgstr "Якш"
21791 #~ msgid "This Host"
21792 #~ msgstr "Ушбу хост"
21794 #~ msgid "Use Host Table"
21795 #~ msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
21797 #, fuzzy
21798 #~| msgid "Description"
21799 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
21800 #~ msgid "Description"
21801 #~ msgstr "Тавсифи"
21803 #, fuzzy
21804 #~| msgid "MIME type"
21805 #~ msgid "MIME"
21806 #~ msgstr "MIME тури"
21808 #, fuzzy
21809 #~| msgid "Description"
21810 #~ msgctxt "for MIME transformation"
21811 #~ msgid "Description"
21812 #~ msgstr "Тавсифи"
21814 #~ msgid "Full start"
21815 #~ msgstr "Барчасини бошлаш"
21817 #~ msgid "Full stop"
21818 #~ msgstr "Барчасини тўхтатиш"
21820 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
21821 #~ msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
21823 #, fuzzy
21824 #~| msgid "per second"
21825 #~ msgid "%count% second"
21826 #~ msgid_plural "%count% seconds"
21827 #~ msgstr[0] "секундига"
21829 #, fuzzy
21830 #~| msgid "in use"
21831 #~ msgid "%count% minute"
21832 #~ msgid_plural "%count% minutes"
21833 #~ msgstr[0] "ишлатилмоқда"
21835 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
21836 #~ msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
21838 #~ msgid "Show Full Queries"
21839 #~ msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
21841 #, fuzzy
21842 #~| msgid "No databases"
21843 #~ msgid "%count% database"
21844 #~ msgid_plural "%count% databases"
21845 #~ msgstr[0] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
21846 #~ msgstr[1] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
21848 #, fuzzy
21849 #~| msgid ""
21850 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
21851 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
21852 #~| "corrupted!"
21853 #~ msgid ""
21854 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
21855 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
21856 #~ msgstr ""
21857 #~ "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
21858 #~ "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
21859 #~ "параметр ўчирилиши керак!"
21861 #~ msgid "Font size"
21862 #~ msgstr "Шрифт ўлчами"
21864 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
21865 #~ msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
21867 #~ msgid "Customize export options"
21868 #~ msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
21870 #~ msgid "Customize import defaults"
21871 #~ msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
21873 #, fuzzy
21874 #~| msgid "Customize navigation frame"
21875 #~ msgid "Customize navigation panel"
21876 #~ msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
21878 #, fuzzy
21879 #~| msgid "Customize main frame"
21880 #~ msgid "Customize main panel"
21881 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
21883 #, fuzzy
21884 #~| msgid "unknown"
21885 #~ msgid "Unknonwn"
21886 #~ msgstr "номаълум"
21888 #~ msgid "Global value"
21889 #~ msgstr "Глобал қиймат"
21891 #, fuzzy
21892 #~| msgid "Column names"
21893 #~ msgid "Old column name"
21894 #~ msgstr "Майдон номлари"
21896 #, fuzzy
21897 #~| msgid "You have to add at least one field."
21898 #~ msgid "You have to add at least one column."
21899 #~ msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
21901 #~ msgid "German"
21902 #~ msgstr "Немисча"
21904 #~ msgid "dictionary"
21905 #~ msgstr "луғат"
21907 #~ msgid "phone book"
21908 #~ msgstr "телефонлар китоби"
21910 #~ msgid "Traditional Spanish"
21911 #~ msgstr "Анъанавий испанча"
21913 #, fuzzy
21914 #~| msgid "Collation"
21915 #~ msgid "binary collation"
21916 #~ msgstr "Таққослаш"
21918 #, fuzzy
21919 #~| msgid "case-insensitive"
21920 #~ msgid "case-insensitive collation"
21921 #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
21923 #, fuzzy
21924 #~| msgid "case-sensitive"
21925 #~ msgid "case-sensitive collation"
21926 #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
21928 #~ msgid "all words"
21929 #~ msgstr "барча сўзлар"
21931 #, fuzzy
21932 #~| msgid "Propose table structure"
21933 #~ msgid "Improve table structure"
21934 #~ msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
21936 #~ msgid ""
21937 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
21938 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
21939 #~ msgstr ""
21940 #~ "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  "
21941 #~ "версияси(\"%s\")дан фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши "
21942 #~ "мумкин."
21944 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
21945 #~ msgstr ""
21946 #~ "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
21947 #~ "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
21949 #, fuzzy
21950 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
21951 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
21952 #~ msgstr ""
21953 #~ "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
21955 #~ msgid "Connection type"
21956 #~ msgstr "Уланиш тури"
21958 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
21959 #~ msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
21961 #~ msgid "Load"
21962 #~ msgstr "Юклаш"
21964 #, fuzzy
21965 #~| msgid "Column names"
21966 #~ msgid "Column parser"
21967 #~ msgstr "Майдон номлари"
21969 #, fuzzy
21970 #~| msgid "Iconic table operations"
21971 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
21972 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
21974 #, fuzzy
21975 #~| msgid "Table name template"
21976 #~ msgid "A symbol name was expected!"
21977 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
21979 #, fuzzy
21980 #~| msgid "No databases selected."
21981 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
21982 #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
21984 #, fuzzy
21985 #~| msgid "No databases selected."
21986 #~ msgid "An alias was expected."
21987 #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
21989 #, fuzzy
21990 #~| msgid "No rows selected"
21991 #~ msgid "An expression was expected."
21992 #~ msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
21994 #, fuzzy
21995 #~| msgid "Table %1$s has been created."
21996 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
21997 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
21999 #, fuzzy
22000 #~| msgid "The number of tables that are open."
22001 #~ msgid "The old name of the table was expected."
22002 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
22004 #, fuzzy
22005 #~| msgid "The number of tables that are open."
22006 #~ msgid "The new name of the table was expected."
22007 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
22009 #, fuzzy
22010 #~| msgid "The row has been deleted."
22011 #~ msgid "A rename operation was expected."
22012 #~ msgstr "Ёзув ўчирилди"
22014 #, fuzzy
22015 #~| msgid "Table %1$s has been created."
22016 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
22017 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
22019 #, fuzzy
22020 #~| msgid "Table name template"
22021 #~ msgid "Variable name was expected."
22022 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
22024 #, fuzzy
22025 #~| msgid "At Beginning of Table"
22026 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
22027 #~ msgstr "Жадвал бошига"
22029 #, fuzzy
22030 #~| msgid "The number of tables that are open."
22031 #~ msgid "The name of the entity was expected."
22032 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
22034 #, fuzzy
22035 #~| msgid "Table name template"
22036 #~ msgid "A table name was expected."
22037 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
22039 #, fuzzy
22040 #~| msgid "The row has been deleted."
22041 #~ msgid "At least one column definition was expected."
22042 #~ msgstr "Ёзув ўчирилди"
22044 #, fuzzy
22045 #~| msgid "errors."
22046 #~ msgid "error #1"
22047 #~ msgstr "хатоликлар."
22049 #, fuzzy
22050 #~| msgid "Ignore errors"
22051 #~ msgid "strict error"
22052 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
22054 #, fuzzy
22055 #~| msgid "Host authentication order"
22056 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
22057 #~ msgstr "Аутентификация тартиби"
22059 #, fuzzy
22060 #~| msgid "Try to connect without password"
22061 #~ msgid "Try to connect without password."
22062 #~ msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
22064 #~ msgid "Connect without password"
22065 #~ msgstr "Паролсиз уланиш"
22067 #~ msgid "Wiki"
22068 #~ msgstr "Вики"
22070 #, fuzzy
22071 #~| msgid ""
22072 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
22073 #~| "compression for import and export operations"
22074 #~ msgid ""
22075 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
22076 #~ "compression for import and export operations."
22077 #~ msgstr ""
22078 #~ "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
22079 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
22081 #, fuzzy
22082 #~| msgid "Relations"
22083 #~ msgid "Related Links"
22084 #~ msgstr "Алоқалар"
22086 #, fuzzy
22087 #~| msgid ""
22088 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
22089 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
22090 #~| "swekey.conf)"
22091 #~ msgid ""
22092 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
22093 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
22094 #~ "swekey.conf)."
22095 #~ msgstr ""
22096 #~ "[a@https://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун "
22097 #~ "конфигурацион файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия "
22098 #~ "этилади: /etc/swekey.conf)"
22100 #~ msgid "SweKey config file"
22101 #~ msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
22103 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
22104 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
22106 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
22107 #~ msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
22109 #~ msgid "Authenticating…"
22110 #~ msgstr "Aутентификация…"
22112 #, fuzzy
22113 #~| msgid "Delete relation"
22114 #~ msgid "Total %d bookmark"
22115 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
22116 #~ msgstr[0] "Боғлиқликни ўчириш"
22118 #, fuzzy
22119 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
22120 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
22121 #~ msgstr "Хатчўп ўчирилди."
22123 #, fuzzy
22124 #~| msgid ""
22125 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
22126 #~| "configuration file!"
22127 #~ msgid ""
22128 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
22129 #~ "configuration file!"
22130 #~ msgstr ""
22131 #~ "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
22132 #~ "созланиши ШАРТ!"
22134 #, fuzzy
22135 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
22136 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
22137 #~ msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
22139 #, fuzzy
22140 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
22141 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
22142 #~ msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
22144 #~ msgid "Force SSL connection"
22145 #~ msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
22147 #, fuzzy
22148 #~| msgid "Replace table prefix"
22149 #~ msgid "Replace table prefix:"
22150 #~ msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
22152 #, fuzzy
22153 #~| msgid "Copy table with prefix"
22154 #~ msgid "Copy table with prefix:"
22155 #~ msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
22157 #, fuzzy
22158 #~| msgid ""
22159 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
22160 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
22161 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
22162 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
22163 #~ msgid ""
22164 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
22165 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
22166 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
22167 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
22168 #~ msgstr ""
22169 #~ "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
22170 #~ "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
22171 #~ "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, "
22172 #~ "шунинг учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия "
22173 #~ "этилади."
22175 #, fuzzy
22176 #~| msgid "Create new database"
22177 #~ msgid "Create database:"
22178 #~ msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
22180 #, fuzzy
22181 #~| msgid "Tables"
22182 #~ msgid "tables"
22183 #~ msgstr "Жадваллар"
22185 #, fuzzy
22186 #~| msgid "View"
22187 #~ msgid "views"
22188 #~ msgstr "Намойиш"
22190 #, fuzzy
22191 #~| msgid "Procedures"
22192 #~ msgid "procedures"
22193 #~ msgstr "Муолажалар"
22195 #, fuzzy
22196 #~| msgid "Event"
22197 #~ msgid "events"
22198 #~ msgstr "Ҳодиса"
22200 #, fuzzy
22201 #~| msgid "Functions"
22202 #~ msgid "functions"
22203 #~ msgstr "Функциялар"
22205 #, fuzzy
22206 #~| msgid "table name"
22207 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
22208 #~ msgstr "жадвал номи"
22210 #, fuzzy
22211 #~| msgid "table name"
22212 #~ msgid "Filter by name or regex"
22213 #~ msgstr "жадвал номи"
22215 #, fuzzy
22216 #~| msgid "Tracking report"
22217 #~ msgid "Taking you to %s."
22218 #~ msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
22220 #, fuzzy
22221 #~| msgid "Authentication type"
22222 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
22223 #~ msgstr "Аутентификация усули"
22225 #, fuzzy
22226 #~| msgid "Generate Password"
22227 #~ msgid "MySQL native password"
22228 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
22230 #, fuzzy
22231 #~| msgid "Change password"
22232 #~ msgid "SHA256 password"
22233 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
22235 #, fuzzy
22236 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
22237 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
22238 #~ msgstr "MySQL 4.0 га мос"
22240 #, fuzzy
22241 #~| msgid "Apply index(s)"
22242 #~ msgid "Add Index"
22243 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
22245 #, fuzzy
22246 #~| msgid "Change password"
22247 #~ msgid "Change Password"
22248 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
22250 #, fuzzy
22251 #~| msgid "Server port"
22252 #~ msgid "Send Error Report"
22253 #~ msgstr "Сервер порти"
22255 #~ msgid "Select All"
22256 #~ msgstr "Барчасини белгилаш"
22258 #~ msgid "Database export options"
22259 #~ msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
22261 #, fuzzy
22262 #~| msgid "Databases"
22263 #~ msgid "Database(s):"
22264 #~ msgstr "Маълумотлар базалари"
22266 #, fuzzy
22267 #~| msgid "Tables"
22268 #~ msgid "Table(s):"
22269 #~ msgstr "Жадваллар"
22271 #, fuzzy
22272 #~| msgid "Generate Password"
22273 #~ msgid "Generate Password:"
22274 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
22276 #, fuzzy
22277 #~| msgid "Current server"
22278 #~ msgid "Current Server:"
22279 #~ msgstr "Жорий сервер"
22281 #~ msgid "Edit Privileges"
22282 #~ msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
22284 #, fuzzy
22285 #~| msgid "Relational display field"
22286 #~ msgid "Relational display column"
22287 #~ msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
22289 #, fuzzy
22290 #~| msgid "Apply index(s)"
22291 #~ msgid "Add SPATIAL index"
22292 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
22294 #~ msgid "Begin"
22295 #~ msgstr "Боши"
22297 #~ msgid ""
22298 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
22299 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
22300 #~ "problem."
22301 #~ msgstr ""
22302 #~ "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда "
22303 #~ "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга "
22304 #~ "ёрдам беради."
22306 #~ msgid ""
22307 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
22308 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
22309 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
22310 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
22311 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
22312 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
22313 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
22314 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
22315 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
22316 #~ "in the CUT section below:"
22317 #~ msgstr ""
22318 #~ "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
22319 #~ "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
22320 #~ "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига "
22321 #~ "олинмаган бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL "
22322 #~ "буйруқлар сатридан бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
22323 #~ "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам "
22324 #~ "беради. Агар муаммо ҳал бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини "
22325 #~ "аниқланг ва қуйида CUT секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато "
22326 #~ "тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга юборинг:"
22328 #~ msgid "BEGIN CUT"
22329 #~ msgstr "BEGIN CUT"
22331 #~ msgid "END CUT"
22332 #~ msgstr "END CUT"
22334 #~ msgid "BEGIN RAW"
22335 #~ msgstr "BEGIN RAW"
22337 #~ msgid "END RAW"
22338 #~ msgstr "END RAW"
22340 #~ msgid "Unclosed quote"
22341 #~ msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
22343 #~ msgid "Invalid Identifer"
22344 #~ msgstr "Нотўғри идентификатор"
22346 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
22347 #~ msgstr "Номаълум пунктуация"
22349 #, fuzzy
22350 #~| msgid "Any user"
22351 #~ msgid "Add user"
22352 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
22354 #, fuzzy
22355 #~| msgid "Export type"
22356 #~ msgid "Export Method:"
22357 #~ msgstr "Эскпорт тури"
22359 #~ msgid "Print view (with full texts)"
22360 #~ msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
22362 #~ msgid "Uncheck All"
22363 #~ msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
22365 #~ msgid "SQL result"
22366 #~ msgstr "SQL сўрови натижаси"
22368 #, fuzzy
22369 #~| msgid "Generated by"
22370 #~ msgid "Generated by:"
22371 #~ msgstr "Тузилган"
22373 #, fuzzy
22374 #~| msgid "Row Statistics"
22375 #~ msgid "Row Statistics:"
22376 #~ msgstr "Қаторлар статистикаси"
22378 #, fuzzy
22379 #~| msgid "Space usage"
22380 #~ msgid "Space usage:"
22381 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
22383 #, fuzzy
22384 #~| msgid "Show tables"
22385 #~ msgid "Showing tables:"
22386 #~ msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
22388 #, fuzzy
22389 #~| msgid "Enabled"
22390 #~ msgid "(Enabled)"
22391 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
22393 #, fuzzy
22394 #~| msgid "Disabled"
22395 #~ msgid "(Disabled)"
22396 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
22398 #, fuzzy
22399 #~| msgid "Disable foreign key checks"
22400 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
22401 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
22403 #, fuzzy
22404 #~| msgid "Disable foreign key checks"
22405 #~ msgid "Disable foreign key check"
22406 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
22408 #, fuzzy
22409 #~| msgid "Reloading the privileges"
22410 #~ msgid "Realign Privileges"
22411 #~ msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
22413 #~ msgid "Replace table data with file"
22414 #~ msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
22416 #~ msgid "Customize query window options"
22417 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
22419 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
22420 #~ msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
22422 #, fuzzy
22423 #~| msgid "Please select a database"
22424 #~ msgid "Please select a database."
22425 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
22427 #, fuzzy
22428 #~| msgid "Autoextend increment"
22429 #~ msgid "auto_increment"
22430 #~ msgstr "Автоматик ошириб бориш"
22432 #~ msgid "Save position"
22433 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
22435 #, fuzzy
22436 #~| msgid "Save position"
22437 #~ msgid "Save positions as"
22438 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
22440 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
22441 #~ msgstr "Номаълум тил: %1$s."
22443 #, fuzzy
22444 #~| msgid "Display databases as a list"
22445 #~ msgid "Disable database expansion"
22446 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
22448 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
22449 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
22451 #, fuzzy
22452 #~| msgid "Database for user"
22453 #~ msgid "Table Structure"
22454 #~ msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
22456 #, fuzzy
22457 #~| msgid "Update row(s)"
22458 #~ msgid "Show data row(s)."
22459 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
22461 #~ msgid "Show/Hide left menu"
22462 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
22464 #, fuzzy
22465 #~| msgid "Engines"
22466 #~ msgctxt "Inline edit query"
22467 #~ msgid "Inline"
22468 #~ msgstr "Жадвал турлари"
22470 #, fuzzy
22471 #~| msgid "After %s"
22472 #~ msgid "after"
22473 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
22475 #, fuzzy
22476 #~| msgid "Mon"
22477 #~ msgid "Mode:"
22478 #~ msgstr "Душ"
22480 #~ msgid "horizontal"
22481 #~ msgstr "горизонтал"
22483 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
22484 #~ msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
22486 #~ msgid "vertical"
22487 #~ msgstr "вертикал"
22489 #, fuzzy
22490 #~| msgid "Databases display options"
22491 #~ msgid "Default display direction"
22492 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
22494 #, fuzzy
22495 #~| msgid "Databases display options"
22496 #~ msgid "Show display direction"
22497 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
22499 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
22500 #~ msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
22502 #~ msgid "At End of Table"
22503 #~ msgstr "Жадвал охирига"
22505 #~ msgid "After %s"
22506 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
22508 #, fuzzy
22509 #~| msgid "Display Features"
22510 #~ msgid "Display errors"
22511 #~ msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
22513 #, fuzzy
22514 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
22515 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
22516 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
22518 #, fuzzy
22519 #~| msgid "Invalid export type"
22520 #~ msgid "Dia export page"
22521 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
22523 #, fuzzy
22524 #~| msgid "Invalid export type"
22525 #~ msgid "EPS export page"
22526 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
22528 #, fuzzy
22529 #~| msgid "Invalid export type"
22530 #~ msgid "SVG export page"
22531 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
22533 #~ msgid "Relation deleted"
22534 #~ msgstr "Алоқа ўчирилди"
22536 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
22537 #~ msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
22539 #, fuzzy
22540 #~| msgid "Edit next row"
22541 #~ msgid "Edit in window"
22542 #~ msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
22544 #, fuzzy
22545 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
22546 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
22547 #~ msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
22549 #~ msgid "Default query window tab"
22550 #~ msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
22552 #, fuzzy
22553 #~| msgid "Query window"
22554 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
22555 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
22557 #, fuzzy
22558 #~| msgid "Query window"
22559 #~ msgid "Query window height"
22560 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
22562 #, fuzzy
22563 #~| msgid "Query window"
22564 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
22565 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
22567 #, fuzzy
22568 #~| msgid "Query window"
22569 #~ msgid "Query window width"
22570 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
22572 #~ msgid "Show dimension of tables"
22573 #~ msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
22575 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
22576 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
22578 #~ msgid "Import files"
22579 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
22581 #, fuzzy
22582 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
22583 #~ msgid "File doesn't exist"
22584 #~ msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
22586 #, fuzzy
22587 #~| msgid "Disabled"
22588 #~ msgid "Plugin is disabled"
22589 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
22591 #, fuzzy
22592 #~| msgid "Customize main frame"
22593 #~ msgid "Unlink with main panel"
22594 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
22596 #, fuzzy
22597 #~| msgid "No index defined!"
22598 #~ msgid "No index defined! Create one below"
22599 #~ msgstr "Индекс белгиланмаган!"
22601 #, fuzzy
22602 #~| msgid "Export tables"
22603 #~ msgid "eps export page"
22604 #~ msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
22606 #, fuzzy
22607 #~| msgid "Invalid export type"
22608 #~ msgid "pdf export page"
22609 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
22611 #, fuzzy
22612 #~| msgid "Click to select"
22613 #~ msgid "Click to sort"
22614 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
22616 #, fuzzy
22617 #~| msgid "Total"
22618 #~ msgid "Total "
22619 #~ msgstr "Жами"
22621 #, fuzzy
22622 #~| msgid "Delete relation"
22623 #~ msgid " bookmarks, "
22624 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
22626 #, fuzzy
22627 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
22628 #~ msgid "Select one ..."
22629 #~ msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
22631 #, fuzzy
22632 #~| msgid "Remove column(s)"
22633 #~ msgid "Have unique columns"
22634 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
22636 #, fuzzy
22637 #~| msgid "The user %s already exists!"
22638 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
22639 #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
22641 #~ msgid "Create a page"
22642 #~ msgstr "Янги саҳифа тузиш"
22644 #, fuzzy
22645 #~| msgid "Automatic layout"
22646 #~ msgid "Automatic layout based on"
22647 #~ msgstr "Автоматик раскладка"
22649 #~ msgid "Please choose a page to edit"
22650 #~ msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
22652 #~ msgid "Select Tables"
22653 #~ msgstr "Жадвалларни танланг"
22655 #~ msgid ""
22656 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
22657 #~ "like to delete those references?"
22658 #~ msgstr ""
22659 #~ "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
22660 #~ "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
22662 #~ msgid "Toggle scratchboard"
22663 #~ msgstr "Кўрсатиш"
22665 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
22666 #~ msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
22668 #~ msgid "Designer table"
22669 #~ msgstr "Дизайнер жадвали"
22671 #, fuzzy
22672 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
22673 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
22674 #~ msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
22676 #~ msgid "Page has been created."
22677 #~ msgstr "Саҳифа тузилди"
22679 #, fuzzy
22680 #~| msgid "Page creation failed"
22681 #~ msgid "Page creation has failed!"
22682 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
22684 #, fuzzy
22685 #~| msgid "pages"
22686 #~ msgid "Page:"
22687 #~ msgstr "саҳифалар сони "
22689 #, fuzzy
22690 #~| msgid "Import files"
22691 #~ msgid "Import from selected page."
22692 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
22694 #, fuzzy
22695 #~| msgid "Export/Import to scale"
22696 #~ msgid "Export/Import to scale:"
22697 #~ msgstr "Масштаб"
22699 #~ msgid "recommended"
22700 #~ msgstr "тавсия этилган"
22702 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
22703 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
22705 #~ msgid ""
22706 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
22707 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
22708 #~ "block cross-window updates."
22709 #~ msgstr ""
22710 #~ "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
22711 #~ "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
22713 #, fuzzy
22714 #~| msgid "Show binary contents as HEX"
22715 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
22716 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
22718 #, fuzzy
22719 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
22720 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
22721 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
22723 #~ msgid "Skip Validate SQL"
22724 #~ msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
22726 #~ msgid "Validate SQL"
22727 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
22729 #, fuzzy
22730 #~| msgid "SQL history"
22731 #~ msgid "SQL Validator"
22732 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
22734 #, fuzzy
22735 #~| msgid "Validate SQL"
22736 #~ msgid "Validated SQL"
22737 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
22739 #~ msgid ""
22740 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
22741 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
22742 #~ "%sdocumentation%s."
22743 #~ msgstr ""
22744 #~ "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
22745 #~ "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s "
22746 #~ "қаранг."
22748 #, fuzzy
22749 #~| msgid "Error: Relation not added."
22750 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
22751 #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
22753 #, fuzzy
22754 #~| msgid ""
22755 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
22756 #~ msgid ""
22757 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
22758 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
22759 #~ msgstr ""
22760 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
22761 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
22763 #, fuzzy
22764 #~| msgid ""
22765 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
22766 #~ msgid ""
22767 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
22768 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
22769 #~ msgstr ""
22770 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
22771 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
22773 #, fuzzy
22774 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
22775 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
22776 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
22778 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
22779 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
22781 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
22782 #~ msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
22784 #, fuzzy
22785 #~| msgid "Apply index(s)"
22786 #~ msgid "Edit chart"
22787 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
22789 #, fuzzy
22790 #~| msgid "SQL queries"
22791 #~ msgid "Series"
22792 #~ msgstr "SQL сўровлари"
22794 #, fuzzy
22795 #~| msgid "Rename database to"
22796 #~ msgid "Reload Database"
22797 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
22799 #, fuzzy
22800 #~| msgid "Table must have at least one field."
22801 #~ msgid "Table must have at least one column"
22802 #~ msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
22804 #, fuzzy
22805 #~| msgid "Use Tables"
22806 #~ msgid "Insert Table"
22807 #~ msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
22809 #, fuzzy
22810 #~| msgid "Apply index(s)"
22811 #~ msgid "Hide indexes"
22812 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
22814 #, fuzzy
22815 #~| msgid "Show grid"
22816 #~ msgid "Show indexes"
22817 #~ msgstr "Тўрни кўрсатиш"
22819 #, fuzzy
22820 #~| msgid "Add column(s)"
22821 #~ msgid "Add columns"
22822 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
22824 #~ msgid "Skip next"
22825 #~ msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
22827 #, fuzzy
22828 #~| msgid "\"bzipped\""
22829 #~ msgid "bzipped"
22830 #~ msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
22832 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
22833 #~ msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
22835 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
22836 #~ msgstr ""
22837 #~ "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
22838 #~ "кенгайтмасидан фойдаланинг"
22840 #~ msgid "PHP extension to use"
22841 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
22843 #, fuzzy
22844 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
22845 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
22846 #~ msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
22848 #~ msgid ""
22849 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
22850 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
22851 #~ msgstr ""
22852 #~ "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
22853 #~ "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
22855 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
22856 #~ msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
22858 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
22859 #~ msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
22861 #, fuzzy
22862 #~| msgid "Version check"
22863 #~ msgid "Version check proxy url"
22864 #~ msgstr "Версияни текшириш"
22866 #, fuzzy
22867 #~| msgid "Version check"
22868 #~ msgid "Version check proxy username"
22869 #~ msgstr "Версияни текшириш"
22871 #, fuzzy
22872 #~| msgid "Version check"
22873 #~ msgid "Version check proxy password"
22874 #~ msgstr "Версияни текшириш"
22876 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
22877 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
22879 #~ msgid "Table %1$s has been created."
22880 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
22882 #~ msgid "This is not a number!"
22883 #~ msgstr "Сон киритинг!"
22885 #~ msgid ""
22886 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
22887 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
22889 #, fuzzy
22890 #~| msgid "Find:"
22891 #~ msgid "Find"
22892 #~ msgstr "Излаш:"
22894 #~ msgid "Display all tables with the same width"
22895 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
22897 #, fuzzy
22898 #~| msgid "Execute bookmarked query"
22899 #~ msgid "Headers every %s rows"
22900 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
22902 #, fuzzy
22903 #~| msgid "Search"
22904 #~ msgid "Enable reCaptcha"
22905 #~ msgstr "Қидириш"
22907 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
22908 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
22910 #, fuzzy
22911 #~| msgid "Rename database to"
22912 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
22913 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
22915 #, fuzzy
22916 #~| msgid "Open Document Text"
22917 #~ msgid "Open Document"
22918 #~ msgstr "OpenDocument матн"
22920 #~ msgid "Count tables when showing database list"
22921 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
22923 #~ msgid "Count tables"
22924 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
22926 #, fuzzy
22927 #~| msgid ""
22928 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
22929 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a "
22930 #~| "f=\"#replication\">replication section</a>."
22931 #~ msgid ""
22932 #~ "For further information about replication status on the server, please "
22933 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
22934 #~ msgstr ""
22935 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
22936 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
22937 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
22939 #~ msgid "Table seems to be empty!"
22940 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
22942 #, fuzzy
22943 #~| msgid "Server Choice"
22944 #~ msgid "Live traffic chart"
22945 #~ msgstr "Серверни танланг"
22947 #, fuzzy
22948 #~| msgid "SQL Query box"
22949 #~ msgid "Live query chart"
22950 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
22952 #, fuzzy
22953 #~| msgid "Number of fields"
22954 #~ msgid "Number of rows"
22955 #~ msgstr "Майдонлар сони "
22957 #, fuzzy
22958 #~| msgid "Fields enclosed by"
22959 #~ msgid "Columns enclosed by"
22960 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
22962 #, fuzzy
22963 #~| msgid "Fields escaped by"
22964 #~ msgid "Columns escaped by"
22965 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
22967 #~ msgid "Replace NULL by"
22968 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
22970 #~ msgid "Lines terminated by"
22971 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
22973 #~ msgid "ltr"
22974 #~ msgstr "ltr"
22976 #, fuzzy
22977 #~| msgid "Show versions"
22978 #~ msgid "Software version"
22979 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
22981 #, fuzzy
22982 #~| msgid "Save as file"
22983 #~ msgid "Save to file"
22984 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
22986 #, fuzzy
22987 #~| msgid "Log file count"
22988 #~ msgid "Total count"
22989 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
22991 #, fuzzy
22992 #~| msgid "Enable"
22993 #~ msgid "Enable Ajax"
22994 #~ msgstr "Фаоллантириш"
22996 #, fuzzy
22997 #~| msgid "Server Choice"
22998 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
22999 #~ msgstr "Серверни танланг"
23001 #~ msgid "Runtime Information"
23002 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
23004 #, fuzzy
23005 #~| msgid "Number of fields"
23006 #~ msgid "Number of data points: "
23007 #~ msgstr "Майдонлар сони "
23009 #, fuzzy
23010 #~| msgid "Refresh"
23011 #~ msgid "Refresh rate: "
23012 #~ msgstr "Янгилаш"
23014 #, fuzzy
23015 #~| msgid "Query type"
23016 #~ msgid "Run analyzer"
23017 #~ msgstr "Сўров тури"
23019 #, fuzzy
23020 #~| msgid "Show versions"
23021 #~ msgid "Show more actions"
23022 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
23024 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
23025 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
23027 #~ msgid "Synchronize"
23028 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
23030 #~ msgid "Source database"
23031 #~ msgstr "Манба база"
23033 #~ msgid "Difference"
23034 #~ msgstr "Фарқ"
23036 #~ msgid "Click to select"
23037 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
23039 #~ msgid "Synchronize databases with master"
23040 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
23042 #~ msgid "Could not connect to the source"
23043 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
23045 #~ msgid "Structure Synchronization"
23046 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
23048 #~ msgid "Data Synchronization"
23049 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
23051 #~ msgid "not present"
23052 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
23054 #~ msgid "Structure Difference"
23055 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
23057 #~ msgid "Data Difference"
23058 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
23060 #~ msgid "Apply index(s)"
23061 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
23063 #~ msgid "Update row(s)"
23064 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
23066 #~ msgid "Insert row(s)"
23067 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
23069 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
23070 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
23072 #~ msgid "Apply Selected Changes"
23073 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
23075 #~ msgid "Synchronize Databases"
23076 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
23078 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
23079 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
23081 #, fuzzy
23082 #~| msgid "Insecure connection"
23083 #~ msgid "Current connection"
23084 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
23086 #~ msgid "Socket"
23087 #~ msgstr "Сокет"
23089 #~ msgid ""
23090 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
23091 #~ "Source database will remain unchanged."
23092 #~ msgstr ""
23093 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
23094 #~ "ўзгаришсиз қолади."
23096 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
23097 #~ msgstr ""
23098 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
23100 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
23101 #~ msgstr ""
23102 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
23103 #~ "шаклида кўрсатиш"
23105 #~ msgid "Display databases in a tree"
23106 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
23108 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
23109 #~ msgstr ""
23110 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
23111 #~ "ўчиринг"
23113 #~ msgid "Use light version"
23114 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
23116 #~ msgid ""
23117 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
23118 #~ msgstr ""
23119 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
23120 #~ "максимал сони"
23122 #~ msgid ""
23123 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
23124 #~ "comment and the real name"
23125 #~ msgstr ""
23126 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
23127 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
23128 #~ "алмаштиради"
23130 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
23131 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
23133 #~ msgid ""
23134 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
23135 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
23136 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
23137 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
23138 #~ msgstr ""
23139 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
23140 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги "
23141 #~ "$cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] директивасида кўрсатилган усулда "
23142 #~ "жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари ўзгаришсиз қолади"
23144 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
23145 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
23147 #, fuzzy
23148 #~| msgid "Create table"
23149 #~ msgctxt "short form"
23150 #~ msgid "Create table"
23151 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
23153 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
23154 #~ msgid "en"
23155 #~ msgstr "en"
23157 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
23158 #~ msgid "en"
23159 #~ msgstr "en"
23161 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
23162 #~ msgid "en"
23163 #~ msgstr "en"
23165 #~ msgctxt "PHP documentation language"
23166 #~ msgid "en"
23167 #~ msgstr "en"
23169 #, fuzzy
23170 #~| msgid "Do you really want to "
23171 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
23172 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
23174 #~ msgid "DocSQL"
23175 #~ msgstr "DocSQL"
23177 #, fuzzy
23178 #~| msgid "Privileges"
23179 #~ msgid "Privileges for all users"
23180 #~ msgstr "Привилегиялар"
23182 #~ msgid "PDF"
23183 #~ msgstr "PDF"
23185 #~ msgid "PHP array"
23186 #~ msgstr "PHP массиви"
23188 #~ msgid ""
23189 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
23190 #~ "author what %s does."
23191 #~ msgstr ""
23192 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
23193 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
23195 #~ msgid ""
23196 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
23197 #~ "function"
23198 #~ msgstr ""
23199 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
23200 #~ "эмас"
23202 #~ msgid "Usage"
23203 #~ msgstr "Ишлатилиш"
23205 #, fuzzy
23206 #~| msgid "CHAR textarea columns"
23207 #~ msgid "The remaining columns"
23208 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
23210 #~ msgid ""
23211 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
23212 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
23213 #~ "contain."
23214 #~ msgstr ""
23215 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
23216 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
23217 #~ "файлида белгиланган."
23219 #~ msgid "Verbose multiple statements"
23220 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
23222 #, fuzzy
23223 #~| msgid "Data only"
23224 #~ msgid "Dates only."
23225 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
23227 #~ msgid ""
23228 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
23229 #~ "keep the text field empty"
23230 #~ msgstr ""
23231 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
23232 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
23234 #~ msgid "Suggest new database name"
23235 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
23237 #, fuzzy
23238 #~| msgid "Ignore errors"
23239 #~ msgid "Iconic errors"
23240 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
23242 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
23243 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
23245 #~ msgid ""
23246 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
23247 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
23248 #~ msgstr ""
23249 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
23250 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
23251 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
23252 #~ "бўласиз"
23254 #~ msgid "Verbose check"
23255 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
23257 #~ msgid ""
23258 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
23259 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
23260 #~ "will not refresh automatically."
23261 #~ msgstr ""
23262 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
23263 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
23264 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Add a value"
23268 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
23272 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
23276 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgctxt "Correctly setup"
23280 #~ msgid "OK"
23281 #~ msgstr "OK"
23283 #, fuzzy
23284 #~ msgid "All users"
23285 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
23287 #, fuzzy
23288 #~ msgid "All hosts"
23289 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
23291 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
23292 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
23294 #~ msgid ""
23295 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
23296 #~ msgstr ""
23297 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
23298 #~ "қилмоқчимисиз?"
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "PBMS connection failed:"
23302 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
23304 #~ msgid "View image"
23305 #~ msgstr "Расм кўриниши"
23307 #~ msgid "Play audio"
23308 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
23310 #~ msgid "View video"
23311 #~ msgstr "Видео кўриниши"
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid "Garbage Threshold"
23315 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
23317 #, fuzzy
23318 #~ msgid ""
23319 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
23320 #~ msgstr ""
23321 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
23322 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
23324 #, fuzzy
23325 #~ msgid "Temp Log Threshold"
23326 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
23328 #, fuzzy
23329 #~ msgctxt "Create none database for user"
23330 #~ msgid "None"
23331 #~ msgstr "Йўқ"
23333 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
23334 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
23336 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
23337 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
23339 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
23340 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
23342 #~ msgid "Click to unselect"
23343 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
23345 #~ msgid "Modify an index"
23346 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
23348 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
23349 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
23351 #~ msgid "Create Table"
23352 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
23354 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
23355 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
23357 #~ msgid "Create table on database %s"
23358 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
23360 #~ msgid "Data Label"
23361 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
23363 #~ msgid "Location of the text file"
23364 #~ msgstr "Файлни танлаш"
23366 #~ msgid "MySQL charset"
23367 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
23369 #~ msgid "MySQL client version"
23370 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
23372 #~ msgid ""
23373 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
23374 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
23375 #~ "appropriate column name."
23376 #~ msgstr ""
23377 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
23378 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
23379 #~ "танланг."
23381 #~ msgid "% open files"
23382 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
23384 #~ msgid "% connections used"
23385 #~ msgstr "Уланишлар"
23387 #~ msgid "% aborted connections"
23388 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
23390 #~ msgid "Swap Usage"
23391 #~ msgstr "Ишлатилиш"
23393 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
23394 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
23396 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
23397 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
23399 #~ msgctxt "PDF"
23400 #~ msgid "page"
23401 #~ msgstr "саҳифалар сони "
23403 #~ msgid "Inline Edit"
23404 #~ msgstr "Жадвал турлари"
23406 #~ msgid "Previous"
23407 #~ msgstr "Орқага"
23409 #~ msgid ""
23410 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
23411 #~ "directory %s."
23412 #~ msgstr ""
23413 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
23414 #~ "мавжудлигини текширинг."
23416 #~ msgid "settings"
23417 #~ msgstr "танловлар"
23419 #~ msgid "Refresh rate:"
23420 #~ msgstr "Янгилаш"
23422 #~ msgid "Clear monitor config"
23423 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
23425 #~ msgid "Server traffic"
23426 #~ msgstr "Серверни танланг"
23428 #~ msgid "Value too long in the form!"
23429 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
23431 #~ msgid "Export of event \"%s\""
23432 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
23434 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
23435 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
23437 #~ msgid "No trigger with name %s found"
23438 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
23440 #~ msgid "row(s) starting from row #"
23441 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
23443 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
23444 #~ msgstr ""
23445 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
23447 #~ msgid ""
23448 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
23449 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
23450 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
23451 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
23452 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
23453 #~ "everything is fine."
23454 #~ msgstr ""
23455 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
23456 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
23457 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
23458 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
23459 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
23460 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
23462 #~ msgid "Theme / Style"
23463 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
23465 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
23466 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
23468 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
23469 #~ msgid "Reset"
23470 #~ msgstr "Бекор қилиш"
23472 #~ msgctxt "for Show status"
23473 #~ msgid "Reset"
23474 #~ msgstr "Тозалаш"
23476 #~ msgid ""
23477 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
23478 #~ "of this MySQL server since its startup."
23479 #~ msgstr ""
23480 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
23481 #~ "статистикаси."
23483 #~ msgid ""
23484 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
23485 #~ "the server."
23486 #~ msgstr ""
23487 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
23488 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
23490 #~ msgid ""
23491 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
23492 #~ "6.29[/doc]"
23493 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
23495 #~ msgid "Add a New User"
23496 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
23498 #~ msgid "Show table row links on left side"
23499 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
23501 #~ msgid "Delete the matches for the "
23502 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
23504 #~ msgid "Show left delete link"
23505 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
23507 #~ msgid "yes"
23508 #~ msgstr "тўғри"
23510 #~ msgid "no"
23511 #~ msgstr "йўқ"
23513 #~ msgid "closed"
23514 #~ msgstr "Ёпиш"
23516 #~ msgid "to/from page"
23517 #~ msgstr "Саҳифа"
23519 #~ msgid "Disable Statistics"
23520 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
23522 #~ msgid "Stop"
23523 #~ msgstr "Тўхтатиш"
23525 #~ msgid "Display table filter"
23526 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
23528 #~ msgid ""
23529 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
23530 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
23531 #~ msgstr ""
23532 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
23533 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
23535 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
23536 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
23538 #~ msgid "SVG"
23539 #~ msgstr "CSV"
23541 #~ msgid ""
23542 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
23543 #~ "enabled if your web server supports it"
23544 #~ msgstr ""
23545 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
23546 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
23548 #~ msgid ""
23549 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
23550 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
23551 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
23552 #~ "'a\\'b')."
23553 #~ msgstr ""
23554 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
23555 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
23556 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\"
23557 #~ "\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
23559 #~ msgid ""
23560 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
23561 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
23562 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
23563 #~ msgstr ""
23564 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
23565 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
23566 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\"
23567 #~ "\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
23569 #~ msgid "server name"
23570 #~ msgstr "сервер номи"
23572 #~ msgid "Edit PDF Pages"
23573 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
23575 #~ msgid "Data Dictionary Format"
23576 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
23578 #~ msgid "Signon login options"
23579 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
23581 #~ msgid "PMA database"
23582 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
23584 #~ msgid ""
23585 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
23586 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
23587 #~ msgstr ""
23588 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
23589 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
23590 #~ "созланишлари"
23592 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
23593 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
23595 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
23596 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
23598 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
23599 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
23601 #~ msgid "remember template"
23602 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
23604 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
23605 #~ msgstr ""
23606 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
23608 #~ msgid "Add into comments"
23609 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
23611 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
23612 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
23614 #~ msgid "Export procedures"
23615 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
23617 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
23618 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
23620 #~ msgid "Interface"
23621 #~ msgstr "Интерфейс"
23623 #~ msgid "BLOB Repository"
23624 #~ msgstr "BLOB омбори"
23626 #~ msgctxt "BLOB repository"
23627 #~ msgid "Enabled"
23628 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
23630 #~ msgid "Damaged"
23631 #~ msgstr "Шикастланган"
23633 #~ msgctxt "BLOB repository"
23634 #~ msgid "Repair"
23635 #~ msgstr "Тиклаш"
23637 #~ msgctxt "BLOB repository"
23638 #~ msgid "Disabled"
23639 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
23641 #~ msgid ""
23642 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
23643 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
23644 #~ msgstr ""
23645 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
23646 #~ "кенгайтмани юклаб бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
23648 #~ msgid ""
23649 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
23650 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
23651 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
23652 #~ msgstr ""
23653 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки "
23654 #~ "\"recode\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
23655 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
23656 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
23658 #~ msgid ""
23659 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
23660 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
23661 #~ "configuration."
23662 #~ msgstr ""
23663 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
23664 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
23665 #~ "хатолик мавжуд."
23667 #~ msgid "Allow character set conversion"
23668 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
23670 #~ msgid "Default character set used for conversions"
23671 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
23673 #~ msgid "Default character set"
23674 #~ msgstr "Кодировка"