1 # Hungarian translation of Tiny ERP.
3 # This file is distributed under the same license as the TinyERP package.
4 # Fabien Pinckaers <fp@tiny.be>, 2005.
9 "Project-Id-Version: Tiny ERP V2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 15:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 20:27+0200\n"
13 "Last-Translator: Szilard Novaki <novaki@agmen-software.com>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Tiny ERP - Login"
21 msgstr "Tiny ERP - Belépés"
27 #: terp.glade:134 terp.glade:14673 terp.glade:14988
31 #: terp.glade:163 terp.glade:14500 terp.glade:14926 terp.glade:15491
36 #: terp.glade:204 terp.glade:14645
39 msgstr "Adja meg a dátumot"
41 #: terp.glade:233 terp.glade:14266 terp.glade:14540 terp.glade:14833
53 msgstr "Kapcsolódás..."
58 msgstr "Szétkapcsolás"
63 msgstr "Adja meg a dátumot"
68 msgstr "Adja meg a dátumot"
72 msgid "_Restore database"
73 msgstr "Adja meg a dátumot"
77 msgid "_Backup database"
78 msgstr "Adja meg a dátumot"
82 msgid "Dro_p database"
83 msgstr "Adja meg a dátumot"
86 msgid "Administrator Password"
100 msgid "_Send a request"
101 msgstr "Kérés küldése"
105 msgid "_Read my requests"
110 msgid "_Waiting Requests"
130 msgid "Copy this resource"
131 msgstr "Elem törlése"
158 msgid "Switch to list/form"
167 msgid "_New Home Tab"
170 #: terp.glade:976 terp.glade:12029
180 #: terp.glade:1008 terp.glade:11917
183 msgstr "Következő tipp"
188 msgstr "Részletek megtekintése"
192 msgid "_Go to resource ID..."
193 msgstr "Elem törlése"
202 msgid "Reloa_d / Undo"
207 msgid "Repeat latest _action"
208 msgstr "Utolsó művelet megismétlése"
211 msgid "_Preview in PDF"
216 msgid "Previe_w in editor"
217 msgstr "Előnézet nyomtatás előtt"
221 msgid "Expor_t data..."
222 msgstr "Adatok exportálása"
226 msgid "I_mport data..."
227 msgstr "Adatok importálása"
240 msgid "Text _and Icons"
241 msgstr "Szöveg és ikonok"
272 msgid "Tiny ERP Theme"
273 msgstr "Tiny ERP licensz"
277 msgid "Default Theme"
278 msgstr "Alapértelmezett érték:"
286 msgid "Right Toolbar"
290 msgid "Tabs default position"
310 msgid "Tabs default orientation"
328 msgid "Previe_w before print"
329 msgstr "Előnézet nyomtatás előtt"
333 msgid "_Save options"
334 msgstr "Opciók mentése"
343 msgid "_Execute a plugin"
344 msgstr "Modul futtatása"
349 msgstr "Billentyűparancsok"
356 #: terp.glade:1595 terp.glade:10821
358 msgid "Support Request"
359 msgstr "<b>Támogatási kérelem</b>"
366 msgid "_Contextual Help"
376 msgid "Keyboard Shortcuts"
377 msgstr "Billentyűparancsok"
389 #: terp.glade:1764 terp.glade:3032
390 msgid "Create a new resource"
391 msgstr "Új elem létrehozása"
394 msgid "Edit / Save this resource"
395 msgstr "Elem szerkesztése/mentése"
398 msgid "Delete this resource"
399 msgstr "Elem törlése"
403 msgid "Find a resource"
404 msgstr "Elemek keresése"
407 msgid "Go to previous matched search"
412 msgid "Go to next matched resource"
413 msgstr "Nem lehet olvasni az elemet"
416 msgid "Switch current view: form / list / graph"
425 msgid "Reload / Undo Form"
433 #: terp.glade:1923 terp.glade:1924
439 msgid "Launch actions about this resource"
440 msgstr "Elemmel kapcsolatos műveletek indítása"
447 msgid "Print documents"
448 msgstr "Dokumentumok nyomtatása"
452 msgid "Add an attachment to this resource"
453 msgstr "Elemmel kapcsolatos műveletek indítása"
461 msgid "Close this window"
462 msgstr "Ablak bezárása"
470 msgid "Read my Requests"
471 msgstr "Saját kéréseim elolvasása"
474 msgid "Send a new request"
475 msgstr "Új kérés küldése"
478 msgid "Tiny ERP - Tree Resources"
479 msgstr "Tiny ERP - Fa elemek"
483 msgstr "Billentyűparancsok"
486 msgid "Tiny ERP - Forms"
487 msgstr "Tiny ERP - Űrlapok"
495 msgid "Tiny ERP - About"
496 msgstr "Tiny ERP - Névjegy"
500 "<b>About Tiny ERP</b>\n"
501 "<i>The most advanced Open Source ERP & CRM !</i>"
508 "Tiny ERP - GTK Client - v%s\n"
510 "Tiny ERP is an Open Source ERP+CRM\n"
511 "for small to medium businesses.\n"
513 "The whole source code is distributed under\n"
514 "the terms of the GNU Public Licence.\n"
516 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
518 "More Info on www.TinyERP.com !"
521 "Tiny ERP - GTK Kliens - v2.0\n"
523 "Tiny ERP is an Open Source ERP+CRM for\n"
524 "small and medium businesses.\n"
526 "The whole source code is distributed under\n"
527 "the terms of the GNU Public Licence.\n"
529 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
531 "More Info on www.TinyERP.com !"
542 "(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
543 "Tiny ERP is a product of Tiny sprl:\n"
546 "40 Chaussée de Namur\n"
550 "Tel : (+32)81.81.37.00\n"
551 "Mail: sales@tiny.be\n"
552 "Web: http://tiny.be"
555 "(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
556 "Tiny ERP is a product of Tiny sprl:\n"
559 "21 Rue du Vieux Chateau\n"
563 "Tel/Fax: +32.10.68.94.39\n"
565 "Web: http://tiny.be"
573 msgid "Tiny ERP - forms widget"
574 msgstr "Tiny ERP - űrlap kezelőfelület"
577 msgid "Open the calendar widget"
578 msgstr "Naptár felület megnyitása"
582 msgid "Search / Open a resource"
583 msgstr "Elemek keresése"
591 msgid "Set to default value"
592 msgstr "Alapértelmezett értékek betöltése"
597 msgstr "_Alapértelmezett"
599 #: terp.glade:3219 terp.glade:3505
600 msgid "Create a new entry"
601 msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
605 msgid "Edit this entry"
606 msgstr "Bejegyzés törlése"
609 msgid "Remove this entry"
610 msgstr "Bejegyzés törlése"
621 msgid "Remove selected entry"
622 msgstr "Kiválasztott bejegyzés törlése"
625 msgid "Tiny ERP - Date selection"
626 msgstr "Tiny ERP - Dátum kiválasztás"
628 #: terp.glade:4383 terp.glade:11404
629 msgid "Tiny ERP - Confirmation"
630 msgstr "Tiny ERP - Jóváhagyás"
632 #: terp.glade:4471 terp.glade:11505 terp.glade:13997
634 msgstr "Helló világ!"
638 msgid "Tiny ERP - Selection"
639 msgstr "Tiny ERP - kiválasztás"
642 msgid "Your selection:"
643 msgstr "Az ön választásai:"
646 msgid "Tiny ERP - Filter"
647 msgstr "Tiny ERP - Szűrés"
657 msgstr "mező alapján:"
671 msgstr "Választást visszavon"
689 msgid "<b><u>Actions</u></b>"
690 msgstr "<b><u>Műveletek</u></b>"
693 msgid "Tiny ERP - Dialog"
694 msgstr "Tiny ERP - Dialógusablak"
697 msgid "Set to _Default"
698 msgstr "_Alapértelmezett"
702 msgid "Value _Preference"
703 msgstr "Érték preferencia"
707 msgid "Tiny ERP, Field Preference target"
708 msgstr "Tiny ERP - Beállítások"
712 msgid "Default _value:"
713 msgstr "Alapértelmezett érték:"
727 msgid "<b>Value applicable if:</b>"
728 msgstr "<b>Érték alkalmazható ha:</b>"
732 msgid "_only for you"
733 msgstr "csak a felhasználó számára"
737 msgid "for _all users"
738 msgstr "minden felhasználó számára"
741 msgid "<b>Value applicable for:</b>"
742 msgstr "<b>Alkalmazandó:</b>"
745 msgid "Tiny ERP - Export to CSV"
746 msgstr "Tiny REP - Exportálás CSV-be"
750 msgid "<b>Predefined exports</b>"
751 msgstr "<b>Exportálandó mezők</b>"
753 #: terp.glade:5701 terp.glade:13105
754 msgid "<b>All fields</b>"
755 msgstr "<b>Minden mező</b>"
757 #: terp.glade:5781 terp.glade:13185
762 #: terp.glade:5860 terp.glade:13264
775 msgstr "Opciók mentése"
778 msgid "<b>Fields to export</b>"
779 msgstr "<b>Exportálandó mezők</b>"
786 msgstr "Megnyitás Excelben"
790 msgid "Add _field names"
791 msgstr "Mezőnevek hozzáadása"
795 msgid "<b>Opti_ons</b>"
796 msgstr "<b>Opciók</b>"
799 msgid "Tiny ERP - Search"
800 msgstr "Tiny ERP - Keresés"
803 msgid "Tiny ERP - Search Widgets"
804 msgstr "Tiny ERP - Felületelemek keresése"
806 #: terp.glade:6433 terp.glade:6538 terp.glade:6742
811 msgid "Date de début"
815 msgid "Search with this name"
819 msgid "Clear the field"
820 msgstr "Mező törlése"
841 msgid "Tiny ERP - Attachment"
842 msgstr "Tiny ERP - Melléklet"
858 msgid "Tiny ERP - Error"
859 msgstr "Tiny ERP - Hiba"
863 msgid "Application Error!"
864 msgstr "Alkalmazás hiba !"
868 msgid "<b>Error 404</b>"
869 msgstr "<b>Hibakód:</b>"
872 msgid "<b>Error code:</b>"
873 msgstr "<b>Hibakód:</b>"
877 "This Page does not exist !\n"
880 "Ez az oldal nem létezik !\n"
884 msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
886 "<i>Kattintson a Támogatás kérése fülre ha segítséget szeretne kérni !</i>"
895 msgid "Error details"
896 msgstr "Részletek megtekintése"
905 "<b>Complete this form to submit your bug and/or request a support.</b>\n"
907 "Your request will be send to Tiny ERP and we will reply you shortly.\n"
908 "Note that we may not reply you if your Service Company is not a Tiny ERP "
913 #: terp.glade:7785 terp.glade:10955
915 msgid "<b>Your name:</b>"
916 msgstr "<b>Neve: </b>"
918 #: terp.glade:7813 terp.glade:10983
920 msgid "<b>Your Company:</b>"
921 msgstr "<b>Cég: </b>"
925 msgid "<b>Your Email:</b>"
926 msgstr "<b>Email cím: </b>"
929 msgid "Explain what you did:"
934 msgid "Others Comments:"
935 msgstr "Mellékletek: "
939 msgid "Send Support Request"
940 msgstr "<b>Támogatási kérelem</b>"
944 msgid "<b>support contract id</b>"
945 msgstr "<b>Támogatási kérelem</b>"
947 #: terp.glade:8190 terp.glade:11264
955 #: terp.glade:8211 terp.glade:11285
961 msgid "Phone Number:"
962 msgstr "Telefonszám: "
966 msgid "<b>_Support Request</b>"
967 msgstr "<b>Támogatási kérelem</b>"
970 msgid "Tiny ERP - Ressource Edit"
971 msgstr "Tiny ERP - Elem szerkesztő"
974 msgid "Tiny ERP - Link"
975 msgstr "Tiny ERP - Hivatkozás"
978 msgid "Tiny ERP - List"
979 msgstr "Tiny ERP - Lista"
982 msgid "Tiny ERP - Preferences"
983 msgstr "Tiny ERP - Beállítások"
987 msgid "<b>Edit resource preferences</b>"
988 msgstr "<b>Elem beállítások szerkesztése</b>"
991 msgid "Tip of the Day"
992 msgstr "A nap tippje"
996 msgid "Pre_vious Tip"
1002 msgstr "Következő tipp"
1006 msgid "_Display a new tip next time?"
1007 msgstr "Szeretné hogy megjelenjenek a tippek a következő indításkor?"
1011 msgid "Tiny ERP - License"
1012 msgstr "Tiny ERP - Licensz"
1015 msgid "Tiny ERP license"
1016 msgstr "Tiny ERP licensz"
1020 msgid "Tiny ERP - Date & Time selection"
1021 msgstr "Tiny ERP - Dátum kiválasztás"
1034 msgid "Go to resource ID"
1035 msgstr "Nem lehet olvasni az elemet"
1044 msgid "Tiny ERP Survey"
1049 msgid "<b>Tiny ERP Survey</b>"
1054 "<i>Please fill in the following form in order to help us to improve Tiny ERP "
1055 "and better target new developments.</i>"
1063 msgid "# Employees:"
1074 msgstr "Az ön választásai:"
1082 msgid "How did you hear about us:"
1086 msgid "Open Source:"
1091 msgid "<b>Your company:</b>"
1092 msgstr "<b>Cég: </b>"
1095 msgid "We plan to use Tiny ERP"
1099 msgid "We plan to offer services on Tiny ERP"
1103 msgid "Tell us why you try Tiny ERP and what are your current softwares:"
1108 msgid "<b>Your interrest:</b>"
1109 msgstr "<b>Neve: </b>"
1112 msgid "(Get Tiny ERP announces, docs and new releases by email)"
1125 msgid "<b>Keep Informed</b>"
1130 "<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1132 "Your request will be sent to the Tiny ERP team and we will reply shortly.\n"
1133 "Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
1134 "or an official partner.</i>"
1139 msgid "<b>Your email:</b>"
1140 msgstr "<b>Email cím: </b>"
1143 msgid "Explain your problem:"
1148 msgid "Other comments:"
1149 msgstr "Mellékletek: "
1153 msgid "<b>Support contract id:</b>"
1154 msgstr "<b>Támogatási kérelem</b>"
1158 msgid "Phone number:"
1159 msgstr "Telefonszám: "
1163 msgid "Keyboard shortcuts"
1164 msgstr "Billentyűparancsok"
1173 msgstr "Kapcsolódás..."
1181 msgid "Find / Search"
1182 msgstr "Keresés vége"
1201 msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
1206 msgid "Previous tab"
1210 msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
1235 msgid "Previous record"
1241 msgstr "Következő: Nincs rekord!"
1248 msgid "Switch view mode"
1252 msgid "<Ctrl> + <Enter>"
1257 msgid "Save and Close window"
1258 msgstr "Ablak bezárása"
1261 msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
1265 msgid "<Ctrl> + <Esc>"
1269 msgid "Close window without saving"
1273 msgid "<b>Shortcuts for TinyERP</b>"
1278 msgid "Main Shortcuts"
1279 msgstr "Billentyűparancsok"
1295 msgid "Cut selected text"
1296 msgstr "Kiválasztott bejegyzés törlése"
1300 msgid "Copy selected text"
1301 msgstr "Kiválasztott bejegyzés törlése"
1305 msgid "Paste selected text"
1306 msgstr "Kiválasztott bejegyzés törlése"
1313 msgid "Next editable widget"
1317 msgid "<Shist> + <Tab>"
1322 msgid "Previous editable widget"
1331 msgid "Auto-Complete text field"
1332 msgstr "Mező törlése"
1339 msgid "Add a new line/field"
1343 msgid "Open current field"
1348 msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
1349 msgstr "<b>Neve: </b>"
1353 msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
1354 msgstr "<b>Neve: </b>"
1362 msgid "Edition Widgets"
1363 msgstr "Dokumentum szerkesztés alatt"
1367 msgid "Import from CSV"
1368 msgstr "CSV fájl importálása"
1380 msgid "<b>Fields to import</b>"
1381 msgstr "<b>Importálandó mezők</b>"
1385 msgid "File to Import:"
1386 msgstr "<b>Importálandó mezők</b>"
1395 msgid "Field Separater:"
1403 msgid "Text Delimiter:"
1407 msgid "Lines to Skip:"
1411 msgid "CSV Parameters"
1424 msgid "<b>Connect to a Tiny ERP server</b>"
1434 msgid "Protocol connection:"
1435 msgstr "Válasszon feladatot"
1439 msgid "Choose a database..."
1440 msgstr "Adja meg a dátumot"
1444 msgid "<b>Backup a database</b>"
1445 msgstr "Új elem létrehozása"
1449 msgid "Restore a database"
1450 msgstr "Adja meg a dátumot"
1454 msgid "<b>Restore a database</b>"
1455 msgstr "Új elem létrehozása"
1457 #: terp.glade:14865 terp.glade:15430 terp.glade:16074
1459 msgid "http://localhost:8069"
1462 #: terp.glade:15016 terp.glade:15637
1464 msgid "New database name:"
1465 msgstr "Adja meg a dátumot"
1468 msgid "(must not contain any special char)"
1473 msgid "Operation in progress"
1475 "Művelet sikertelen !\n"
1480 msgid "<b>Operation in progress</b>"
1482 "Művelet sikertelen !\n"
1488 "this operation may take a while..."
1493 msgid "Create a new database"
1494 msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
1498 msgid "<b>Create a new database</b>"
1499 msgstr "Új elem létrehozása"
1503 msgid "Tiny ERP server:"
1508 "This is the URL of the Tiny ERP server. Use 'localhost' if the server is "
1509 "installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
1514 msgid "Super admin password:"
1519 msgid "Default language:"
1520 msgstr "Alapértelmezett érték:"
1523 msgid "Load demonstration data:"
1528 "Check this box if you want demo data to be installed on your new database."
1533 "Choose the name of the database that will be created. The name must not "
1534 "contain any special character. Exemple: 'terp'."
1538 msgid "(use 'admin', if you did not changed it)"
1543 "This is the password of the user that have the rights to administer "
1544 "databases. This is not a Tiny ERP user, just a super administrator. If you "
1545 "did not changed it, the password is 'admin' after installation."
1551 msgstr "Helló világ!"
1555 "Choose the default language that will be installed for this database. You "
1556 "will be able to install new languages after installation through the "
1557 "administration menu."
1561 msgid "(must not contain any special character)"
1566 msgid "Change password"
1571 msgid "<b>Change your super admin password</b>"
1576 msgid "New password confirmation:"
1581 msgid "New password:"
1586 msgid "Old password:"
1591 msgid "Tiny ERP Message"
1592 msgstr "Tiny ERP licensz"
1595 msgid "Database creation"
1599 msgid "<b>Database created successfully!</b>"
1604 "You can connect to the new database using one of the following account:\n"
1606 " Administrator: admin / admin "
1610 msgid "Concurrency exception"
1618 msgid "Write anyway"
1624 "Write concurrency warning:\n"
1626 "This document has been modified while you were editing it.\n"
1628 " - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
1629 " - \"Compare\" to see the modified version.\n"
1630 " - \"Write anyway\" to save your current version.\n"