2018-06-21 Richard Biener <rguenther@suse.de>
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blobad27185bf729979bf2a6e3e5155dd0090c8495d6
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:25+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26 #: cfgrtl.c:2679
27 msgid "flow control insn inside a basic block"
28 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30 #: cfgrtl.c:2911
31 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
32 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34 #: cfgrtl.c:2968
35 msgid "insn outside basic block"
36 msgstr "insn вне базового блока"
38 #: cfgrtl.c:2976
39 msgid "return not followed by barrier"
40 msgstr "отсутствует барьер после return"
42 #: collect-utils.c:164
43 #, c-format
44 msgid "[cannot find %s]"
45 msgstr "[не найдена программа %s]"
47 #: collect2.c:1557
48 #, c-format
49 msgid "collect2 version %s\n"
50 msgstr "collect2 версия %s\n"
52 #: collect2.c:1664
53 #, c-format
54 msgid "%d constructor found\n"
55 msgid_plural "%d constructors found\n"
56 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
57 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
58 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60 #: collect2.c:1668
61 #, c-format
62 msgid "%d destructor found\n"
63 msgid_plural "%d destructors found\n"
64 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
65 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
66 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68 #: collect2.c:1672
69 #, c-format
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
73 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
74 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Выход из %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99 #: cprop.c:1756
100 msgid "const/copy propagation disabled"
101 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103 #: diagnostic.c:222
104 #, c-format
105 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
106 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108 #: diagnostic.c:227
109 #, c-format
110 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
111 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
114 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
115 msgid "<built-in>"
116 msgstr "<built-in>"
118 #: diagnostic.c:477
119 #, c-format
120 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
121 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123 #: diagnostic.c:505
124 #, c-format
125 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128 #: diagnostic.c:525
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
139 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
140 "Смотрите инструкции в %s.\n"
142 #: diagnostic.c:531
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
148 #: diagnostic.c:540
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "компиляция прервана.\n"
153 #: diagnostic.c:968
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
158 #: diagnostic.c:1491
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
163 #: final.c:1198
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
167 #: final.c:3142
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
171 #: final.c:3618
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "некорректная директива 'asm': "
175 #: final.c:3751
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
180 #: final.c:3779 final.c:3791
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
185 #: final.c:3933
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
190 #: final.c:3936 final.c:3977
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "номер операнда вне диапазона"
195 #: final.c:3994
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "некорректный модификатор после %%"
200 #: final.c:4028
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
217 #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
223 #: gcc.c:119
224 #, c-format
225 msgid "%s\n"
226 msgstr "%s\n"
228 #: gcc.c:1714
229 #, c-format
230 msgid "Using built-in specs.\n"
231 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
233 #: gcc.c:1914
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Setting spec %s to '%s'\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
240 "\n"
242 #: gcc.c:2022
243 #, c-format
244 msgid "Reading specs from %s\n"
245 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
247 #: gcc.c:2149
248 #, c-format
249 msgid "could not find specs file %s\n"
250 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
252 #: gcc.c:2224
253 #, c-format
254 msgid "rename spec %s to %s\n"
255 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
257 #: gcc.c:2226
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "spec is '%s'\n"
261 "\n"
262 msgstr ""
263 "спецификация '%s'\n"
264 "\n"
266 #: gcc.c:3035
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
276 #: gcc.c:3209
277 #, c-format
278 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
279 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
281 #: gcc.c:3425
282 #, c-format
283 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
284 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
286 #: gcc.c:3426
287 msgid "Options:\n"
288 msgstr "Ключи:\n"
290 #: gcc.c:3428
291 #, fuzzy
292 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
293 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
294 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
296 #: gcc.c:3429
297 #, fuzzy
298 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
299 msgid "  --help                   Display this information.\n"
300 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
302 #: gcc.c:3430
303 #, fuzzy
304 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
305 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
306 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
308 #: gcc.c:3431
309 #, fuzzy
310 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
311 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
312 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
314 #: gcc.c:3432
315 #, fuzzy
316 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
317 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
318 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
320 #: gcc.c:3434
321 #, fuzzy
322 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
323 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
324 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
326 #: gcc.c:3435
327 #, fuzzy
328 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
329 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
330 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
332 #: gcc.c:3436
333 #, fuzzy
334 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
335 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
336 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
338 #: gcc.c:3437
339 #, fuzzy
340 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
341 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
342 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
344 #: gcc.c:3438
345 #, fuzzy
346 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
347 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
348 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
350 #: gcc.c:3439
351 #, fuzzy
352 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
353 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
354 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
356 #: gcc.c:3440
357 #, fuzzy
358 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
359 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
360 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
362 #: gcc.c:3441
363 #, fuzzy
364 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
365 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
366 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
368 #: gcc.c:3442
369 #, fuzzy
370 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
371 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
372 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
374 #: gcc.c:3443
375 #, fuzzy
376 #| msgid ""
377 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
378 #| "                           a component in the library path\n"
379 msgid ""
380 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
381 "                           a component in the library path.\n"
382 msgstr ""
383 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
384 "                           имен библиотек\n"
386 #: gcc.c:3446
387 #, fuzzy
388 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
389 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
390 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
392 #: gcc.c:3447
393 #, fuzzy
394 #| msgid ""
395 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
396 #| "                           multiple library search directories\n"
397 msgid ""
398 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
399 "                           multiple library search directories.\n"
400 msgstr ""
401 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
402 "                           поиска библиотек\n"
404 #: gcc.c:3450
405 #, fuzzy
406 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
407 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
408 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
410 #: gcc.c:3451
411 #, fuzzy
412 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
413 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
414 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
416 #: gcc.c:3452
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
419 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
420 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
422 #: gcc.c:3453
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
425 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
426 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
428 #: gcc.c:3454
429 #, fuzzy
430 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
431 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
432 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
434 #: gcc.c:3455
435 #, fuzzy
436 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
437 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
438 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
440 #: gcc.c:3456
441 #, fuzzy
442 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
443 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
444 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
446 #: gcc.c:3457
447 #, fuzzy
448 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
449 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
450 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
452 #: gcc.c:3458
453 #, fuzzy
454 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
455 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
456 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
458 #: gcc.c:3459
459 #, fuzzy
460 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
461 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
462 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
464 #: gcc.c:3460
465 #, fuzzy
466 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
467 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
468 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
470 #: gcc.c:3461
471 #, fuzzy
472 #| msgid ""
473 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
475 msgid ""
476 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
477 "                           prefixes to other gcc components.\n"
478 msgstr ""
479 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
480 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
482 #: gcc.c:3464
483 #, fuzzy
484 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
485 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
486 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
488 #: gcc.c:3465
489 #, fuzzy
490 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
491 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
492 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
494 #: gcc.c:3466
495 #, fuzzy
496 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
497 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
498 msgstr ""
499 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
500 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
502 #: gcc.c:3467
503 #, fuzzy
504 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
505 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
506 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
508 #: gcc.c:3468
509 #, fuzzy
510 #| msgid ""
511 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
512 #| "                           and libraries\n"
513 msgid ""
514 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
515 "                           and libraries.\n"
516 msgstr ""
517 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
518 "                           и библиотек\n"
520 #: gcc.c:3471
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
523 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
524 msgstr ""
525 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
526 "                             компилятора\n"
528 #: gcc.c:3472
529 #, fuzzy
530 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
534 #: gcc.c:3473
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
540 #: gcc.c:3474
541 #, fuzzy
542 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
543 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
544 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
546 #: gcc.c:3475
547 #, fuzzy
548 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
549 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
550 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
552 #: gcc.c:3476
553 #, fuzzy
554 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
555 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
556 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
558 #: gcc.c:3477
559 #, fuzzy
560 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
561 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
562 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
564 #: gcc.c:3478
565 #, fuzzy
566 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
567 msgid ""
568 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
569 "                           executable.\n"
570 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
572 #: gcc.c:3480
573 #, fuzzy
574 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
575 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
576 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
578 #: gcc.c:3481
579 #, fuzzy
580 #| msgid ""
581 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
582 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
583 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
584 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
585 msgid ""
586 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
587 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
588 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
589 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
590 msgstr ""
591 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
592 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
593 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
594 "                           определять по расширению имени файла\n"
596 #: gcc.c:3488
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "\n"
600 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
601 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
602 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
603 msgstr ""
604 "\n"
605 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
606 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
608 #: gcc.c:5963
609 #, c-format
610 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
611 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
613 #: gcc.c:6707
614 #, c-format
615 msgid "Target: %s\n"
616 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
618 #: gcc.c:6708
619 #, c-format
620 msgid "Configured with: %s\n"
621 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
623 #: gcc.c:6722
624 #, c-format
625 msgid "Thread model: %s\n"
626 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
628 #: gcc.c:6733
629 #, c-format
630 msgid "gcc version %s %s\n"
631 msgstr "gcc версия %s %s\n"
633 #: gcc.c:6736
634 #, c-format
635 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
636 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
638 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
639 #, c-format
640 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
641 msgstr ""
643 #: gcc.c:6945
644 #, c-format
645 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:7898
649 #, c-format
650 msgid "install: %s%s\n"
651 msgstr "установка: %s%s\n"
653 #: gcc.c:7901
654 #, c-format
655 msgid "programs: %s\n"
656 msgstr "программы: %s\n"
658 #: gcc.c:7903
659 #, c-format
660 msgid "libraries: %s\n"
661 msgstr "библиотеки: %s\n"
663 #: gcc.c:8020
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "\n"
667 "For bug reporting instructions, please see:\n"
668 msgstr ""
669 "\n"
670 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
672 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
673 #, c-format
674 msgid "%s %s%s\n"
675 msgstr "%s %s%s\n"
677 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
678 msgid "(C)"
679 msgstr "(C)"
681 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
688 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
689 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8346
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "\n"
701 "Ключи компоновщика\n"
702 "==================\n"
703 "\n"
705 #: gcc.c:8347
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
712 "\n"
714 #: gcc.c:9651
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Assembler options\n"
718 "=================\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
721 "Ключи ассемблера\n"
722 "=================\n"
723 "\n"
725 #: gcc.c:9652
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
729 "\n"
730 msgstr ""
731 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
732 "\n"
734 #: gcov-tool.c:175
735 #, c-format
736 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
737 msgstr ""
739 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
742 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
743 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
745 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
746 #, fuzzy, c-format
747 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
748 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
749 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
751 #: gcov-tool.c:178
752 #, c-format
753 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:194
757 #, c-format
758 msgid "Merge subcomand usage:"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:269
762 #, c-format
763 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:270
767 #, c-format
768 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:272
772 #, c-format
773 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:290
777 #, c-format
778 msgid "Rewrite subcommand usage:"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:329
782 #, c-format
783 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
787 #, c-format
788 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:362
792 #, c-format
793 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:419
797 #, c-format
798 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
799 msgstr ""
801 #: gcov-tool.c:420
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
807 #: gcov-tool.c:421
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
813 #: gcov-tool.c:422
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
819 #: gcov-tool.c:423
820 #, fuzzy, c-format
821 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
822 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
823 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
825 #: gcov-tool.c:424
826 #, c-format
827 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
828 msgstr ""
830 #: gcov-tool.c:445
831 #, c-format
832 msgid "Overlap subcomand usage:"
833 msgstr ""
835 #: gcov-tool.c:511
836 #, fuzzy, c-format
837 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
838 msgid ""
839 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
840 "\n"
841 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
843 #: gcov-tool.c:512
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Offline tool to handle gcda counts\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
850 #: gcov-tool.c:513
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
853 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
854 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
856 #: gcov-tool.c:514
857 #, fuzzy, c-format
858 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
859 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
860 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
862 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "\n"
866 "For bug reporting instructions, please see:\n"
867 "%s.\n"
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
871 "%s.\n"
873 #: gcov-tool.c:529
874 #, c-format
875 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
876 msgstr ""
878 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
882 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
883 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
887 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
888 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:811
892 #, fuzzy, c-format
893 #| msgid ""
894 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
895 #| "\n"
896 msgid ""
897 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
898 "\n"
899 msgstr ""
900 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
901 "\n"
903 #: gcov.c:812
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Print code coverage information.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909 "Печать информации о покрытии кода.\n"
910 "\n"
912 #: gcov.c:813
913 #, c-format
914 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
915 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
917 #: gcov.c:814
918 #, c-format
919 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
920 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
922 #: gcov.c:815
923 #, fuzzy, c-format
924 #| msgid ""
925 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
926 #| "                                    rather than percentages\n"
927 msgid ""
928 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
929 "                                    rather than percentages\n"
930 msgstr ""
931 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
932 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
934 #: gcov.c:817
935 #, c-format
936 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
937 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
939 #: gcov.c:818
940 #, c-format
941 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
942 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
944 #: gcov.c:819
945 #, c-format
946 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
947 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
949 #: gcov.c:820
950 #, c-format
951 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
952 msgstr ""
954 #: gcov.c:821
955 #, c-format
956 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
957 msgstr ""
959 #: gcov.c:822
960 #, fuzzy, c-format
961 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
962 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
963 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
965 #: gcov.c:823
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
969 "                                    source files\n"
970 msgstr ""
971 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
972 "                                    исходных файлов\n"
974 #: gcov.c:825
975 #, c-format
976 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
977 msgstr ""
979 #: gcov.c:826
980 #, c-format
981 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
982 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
984 #: gcov.c:827
985 #, c-format
986 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
987 msgstr ""
988 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
989 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
991 #: gcov.c:828
992 #, c-format
993 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
994 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
996 #: gcov.c:829
997 #, c-format
998 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
999 msgstr ""
1000 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
1001 "                                    с относительными маршрутами\n"
1003 #: gcov.c:830
1004 #, c-format
1005 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
1006 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
1008 #: gcov.c:831
1009 #, c-format
1010 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1011 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
1013 #: gcov.c:832
1014 #, c-format
1015 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1016 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1018 #: gcov.c:833
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1021 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1022 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1024 #: gcov.c:834
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1027 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1028 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1030 #: gcov.c:845
1031 #, c-format
1032 msgid "gcov %s%s\n"
1033 msgstr "gcov %s%s\n"
1035 #: gcov.c:1239
1036 #, c-format
1037 msgid "Creating '%s'\n"
1038 msgstr "Создание '%s'\n"
1040 #: gcov.c:1242
1041 #, c-format
1042 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1043 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1045 #: gcov.c:1247
1046 #, c-format
1047 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1048 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1050 #: gcov.c:1252
1051 #, c-format
1052 msgid "Removing '%s'\n"
1053 msgstr "Удаление '%s'\n"
1055 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1056 #, c-format
1057 msgid "\n"
1058 msgstr "\n"
1060 #: gcov.c:1299
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1063 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1064 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1066 #: gcov.c:1505
1067 #, fuzzy, c-format
1068 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1069 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1070 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1072 #: gcov.c:1510
1073 #, fuzzy, c-format
1074 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1075 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1076 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1078 #: gcov.c:1530
1079 #, fuzzy, c-format
1080 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1081 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1082 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1084 #: gcov.c:1536
1085 #, fuzzy, c-format
1086 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1087 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1088 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1090 #: gcov.c:1549
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1093 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1095 #: gcov.c:1600
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1098 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1100 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:corrupted\n"
1103 msgstr "%s:испорчен\n"
1105 #: gcov.c:1721
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:no functions found\n"
1108 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1110 #: gcov.c:1738
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1113 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1115 #: gcov.c:1745
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1118 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1120 #: gcov.c:1758
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1123 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1125 #: gcov.c:1764
1126 #, fuzzy, c-format
1127 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1128 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1129 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1131 #: gcov.c:1807
1132 #, c-format
1133 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1134 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1136 #: gcov.c:1825
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:overflowed\n"
1139 msgstr "%s:переполнение\n"
1141 #: gcov.c:1872
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1144 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1146 #: gcov.c:1877
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1149 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1151 #: gcov.c:1885
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1154 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1156 #: gcov.c:2094
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1159 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1161 #: gcov.c:2236
1162 #, c-format
1163 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1164 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1166 #: gcov.c:2239
1167 #, c-format
1168 msgid "No executable lines\n"
1169 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1171 #: gcov.c:2247
1172 #, c-format
1173 msgid "%s '%s'\n"
1174 msgstr "%s '%s'\n"
1176 #: gcov.c:2254
1177 #, c-format
1178 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1179 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1181 #: gcov.c:2258
1182 #, c-format
1183 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1184 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1186 #: gcov.c:2264
1187 #, c-format
1188 msgid "No branches\n"
1189 msgstr "Переходов нет\n"
1191 #: gcov.c:2266
1192 #, c-format
1193 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1194 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1196 #: gcov.c:2270
1197 #, c-format
1198 msgid "No calls\n"
1199 msgstr "Вызовов нет\n"
1201 #: gcov.c:2560
1202 #, c-format
1203 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1204 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1206 #: gcov.c:2682
1207 #, c-format
1208 msgid "call   %2d returned %s\n"
1209 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1211 #: gcov.c:2687
1212 #, c-format
1213 msgid "call   %2d never executed\n"
1214 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1216 #: gcov.c:2692
1217 #, fuzzy, c-format
1218 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1219 msgid "branch %2d taken %s%s"
1220 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1222 #: gcov.c:2697
1223 #, fuzzy, c-format
1224 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1225 msgid "branch %2d never executed"
1226 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1228 #: gcov.c:2700
1229 #, c-format
1230 msgid " (BB %d)"
1231 msgstr ""
1233 #: gcov.c:2707
1234 #, c-format
1235 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1236 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1238 #: gcov.c:2710
1239 #, c-format
1240 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1241 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1243 #: gcov.c:2932
1244 #, c-format
1245 msgid "Cannot open source file %s\n"
1246 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1248 #: gcse.c:2581
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "PRE отключена"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "GCSE отключена"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "«"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "»"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На верхнем уровне:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1312 #, c-format
1313 msgid "In member function %qs"
1314 msgstr "В функции-члене %qs"
1316 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1317 #, c-format
1318 msgid "In function %qs"
1319 msgstr "В функции %qs"
1321 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1324 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1325 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1327 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1330 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1331 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1333 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1334 #, c-format
1335 msgid "    inlined from %qs"
1336 msgstr "    включённом из %qs"
1338 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1339 msgid "this is the insn:"
1340 msgstr "это insn:"
1342 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1343 msgid "unable to generate reloads for:"
1344 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1346 #. What to print when a switch has no documentation.
1347 #: opts.c:185
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "This switch lacks documentation"
1350 msgid "This option lacks documentation."
1351 msgstr "Этот ключ не документирован"
1353 #: opts.c:186
1354 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1355 msgstr ""
1357 #: opts.c:1148
1358 #, c-format
1359 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1360 msgstr ""
1362 #: opts.c:1215
1363 #, c-format
1364 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1365 msgstr ""
1368 #: opts.c:1223
1369 #, fuzzy, c-format
1370 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1371 msgid "%s  Same as %s."
1372 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1374 #: opts.c:1294
1375 msgid "[default]"
1376 msgstr "[по умолчанию]"
1378 #: opts.c:1305
1379 msgid "[enabled]"
1380 msgstr "[включено]"
1382 #: opts.c:1305
1383 msgid "[disabled]"
1384 msgstr "[выключено]"
1386 #: opts.c:1333
1387 #, c-format
1388 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1389 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1391 #: opts.c:1342
1392 #, fuzzy, c-format
1393 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1394 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1395 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1397 #: opts.c:1348
1398 #, c-format
1399 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1400 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1402 #: opts.c:1433
1403 msgid "The following options are target specific"
1404 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1406 #: opts.c:1436
1407 msgid "The following options control compiler warning messages"
1408 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1410 #: opts.c:1439
1411 msgid "The following options control optimizations"
1412 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1414 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1415 msgid "The following options are language-independent"
1416 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1418 #: opts.c:1445
1419 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1420 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1422 #: opts.c:1451
1423 msgid "The following options are specific to just the language "
1424 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1426 #: opts.c:1453
1427 msgid "The following options are supported by the language "
1428 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1430 #: opts.c:1464
1431 msgid "The following options are not documented"
1432 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1434 #: opts.c:1466
1435 msgid "The following options take separate arguments"
1436 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1438 #: opts.c:1468
1439 msgid "The following options take joined arguments"
1440 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1442 #: opts.c:1479
1443 msgid "The following options are language-related"
1444 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1446 #: passes.c:1797
1447 #, fuzzy, c-format
1448 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1449 msgid "during %s pass: %s\n"
1450 msgstr "вывод %qT как %qT"
1453 #: passes.c:1802
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid "In file %s:%d\n"
1456 msgid "dump file: %s\n"
1457 msgstr "В файле %s:%d\n"
1459 #: plugin.c:923
1460 msgid "Event"
1461 msgstr "Событие"
1463 #: plugin.c:923
1464 msgid "Plugins"
1465 msgstr "Модули"
1467 #: plugin.c:955
1468 #, c-format
1469 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1470 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1472 #. It's the compiler's fault.
1473 #: reload1.c:6099
1474 msgid "could not find a spill register"
1475 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1477 #. It's the compiler's fault.
1478 #: reload1.c:7981
1479 msgid "VOIDmode on an output"
1480 msgstr "режим VOID выходного потока"
1482 #: reload1.c:8735
1483 msgid "failure trying to reload:"
1484 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1486 #: rtl-error.c:116
1487 msgid "unrecognizable insn:"
1488 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1490 #: rtl-error.c:118
1491 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1492 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1494 #: targhooks.c:2000
1495 #, c-format
1496 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1497 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1499 #: targhooks.c:2015
1500 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1501 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1503 #: targhooks.c:2017
1504 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1505 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1507 #: tlink.c:387
1508 #, c-format
1509 msgid "collect: reading %s\n"
1510 msgstr "collect: чтение %s\n"
1512 #: tlink.c:543
1513 #, c-format
1514 msgid "collect: recompiling %s\n"
1515 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1517 #: tlink.c:627
1518 #, c-format
1519 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1520 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1522 #: tlink.c:844
1523 #, c-format
1524 msgid "collect: relinking\n"
1525 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1527 #: toplev.c:321
1528 #, c-format
1529 msgid "unrecoverable error"
1530 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1532 #: toplev.c:629
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1536 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1539 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1541 #: toplev.c:631
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1544 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1546 #: toplev.c:635
1547 #, fuzzy, c-format
1548 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1549 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1550 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1552 #: toplev.c:637
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1555 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1557 #: toplev.c:639
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1560 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1562 #: toplev.c:806
1563 msgid "options passed: "
1564 msgstr "переданы ключи: "
1566 #: toplev.c:834
1567 msgid "options enabled: "
1568 msgstr "активные ключи: "
1570 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1571 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1572 #, gcc-internal-format
1573 msgid "<anonymous>"
1574 msgstr "<anonymous>"
1576 #: cif-code.def:39
1577 msgid "function not considered for inlining"
1578 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1580 #: cif-code.def:43
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "%qE is not initialized"
1583 msgid "caller is not optimized"
1584 msgstr "%qE не инициализирован"
1586 #: cif-code.def:47
1587 msgid "function body not available"
1588 msgstr "тело функции недоступно"
1590 #: cif-code.def:51
1591 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1592 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1594 #: cif-code.def:56
1595 msgid "function not inlinable"
1596 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1598 #: cif-code.def:60
1599 msgid "function body can be overwritten at link time"
1600 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1602 #: cif-code.def:64
1603 msgid "function not inline candidate"
1604 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1606 #: cif-code.def:68
1607 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1608 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1610 #: cif-code.def:70
1611 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1612 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1614 #: cif-code.def:72
1615 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1616 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1618 #: cif-code.def:74
1619 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1620 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1622 #: cif-code.def:76
1623 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1624 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1626 #: cif-code.def:80
1627 msgid "recursive inlining"
1628 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1630 #: cif-code.def:84
1631 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1632 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1634 #: cif-code.def:88
1635 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1636 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1638 #: cif-code.def:92
1639 msgid "mismatched arguments"
1640 msgstr "несовпадающие аргументы"
1642 #: cif-code.def:96
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1645 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1646 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
1648 #: cif-code.def:100
1649 msgid "variadic thunk call"
1650 msgstr ""
1652 #: cif-code.def:104
1653 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1654 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1656 #: cif-code.def:108
1657 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1658 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1660 #: cif-code.def:112
1661 msgid "exception handling personality mismatch"
1662 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1664 #: cif-code.def:117
1665 msgid "non-call exception handling mismatch"
1666 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1668 #: cif-code.def:121
1669 msgid "target specific option mismatch"
1670 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1672 #: cif-code.def:125
1673 msgid "optimization level attribute mismatch"
1674 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1676 #: cif-code.def:129
1677 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1678 msgstr ""
1680 #: cif-code.def:133
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1683 msgid "function attribute mismatch"
1684 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1686 #: cif-code.def:137
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "unrecoverable error"
1689 msgid "unreachable"
1690 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1692 #: cif-code.def:141
1693 msgid "caller is instrumentation thunk"
1694 msgstr ""
1696 #. The remainder are real diagnostic types.
1697 #: diagnostic.def:33
1698 msgid "fatal error: "
1699 msgstr "фатальная ошибка: "
1701 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1702 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1703 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1704 msgid "internal compiler error: "
1705 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1707 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1708 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1709 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1710 msgid "error: "
1711 msgstr "ошибка: "
1713 #: diagnostic.def:36
1714 msgid "sorry, unimplemented: "
1715 msgstr "пока не реализовано: "
1717 #: diagnostic.def:37
1718 msgid "warning: "
1719 msgstr "предупреждение: "
1721 #: diagnostic.def:38
1722 msgid "anachronism: "
1723 msgstr "анахронизм: "
1725 #: diagnostic.def:39
1726 msgid "note: "
1727 msgstr "замечание: "
1729 #: diagnostic.def:40
1730 msgid "debug: "
1731 msgstr "отладка: "
1733 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1734 #. prefix does not matter.
1735 #: diagnostic.def:43
1736 msgid "pedwarn: "
1737 msgstr "pedwarn: "
1739 #: diagnostic.def:44
1740 msgid "permerror: "
1741 msgstr "permerror: "
1743 #: params.def:49
1744 #, fuzzy, no-c-format
1745 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1746 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1747 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1749 #: params.def:54
1750 #, no-c-format
1751 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1752 msgstr ""
1754 #: params.def:71
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1757 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1758 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1760 #: params.def:83
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1763 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1764 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1766 #: params.def:88
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1769 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1770 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1772 #: params.def:93
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1775 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1776 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1778 #: params.def:98
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1781 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1782 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1784 #: params.def:103
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1787 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1788 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1790 #: params.def:108
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1793 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1794 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1796 #: params.def:116
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1799 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1800 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1802 #: params.def:122
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1805 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1806 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1808 #: params.def:128
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1811 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1812 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1814 #: params.def:135
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1817 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1818 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1820 #: params.def:141
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1823 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1824 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1826 #: params.def:152
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1829 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1830 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1832 #: params.def:163
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1835 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1836 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1838 #: params.def:173
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1841 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1842 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1844 #: params.def:180
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1847 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1848 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1850 #: params.def:185
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1853 msgid "The size of function body to be considered large."
1854 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1856 #: params.def:189
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1859 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1860 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1862 #: params.def:193
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1865 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1866 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1868 #: params.def:197
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1871 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1872 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1874 #: params.def:201
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1877 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1878 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1880 #: params.def:205
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1883 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1884 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1886 #: params.def:209
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1889 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1890 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1892 #: params.def:213
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1895 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1896 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1898 #: params.def:218
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:223
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1906 msgstr ""
1908 #: params.def:230
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1911 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1912 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1914 #: params.def:237
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1917 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1918 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1920 #: params.def:248
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1923 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1924 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1926 #: params.def:255
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1929 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1930 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1932 #: params.def:263
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1935 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1936 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1938 #: params.def:269
1939 #, fuzzy, no-c-format
1940 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1941 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1942 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1944 #: params.def:277
1945 #, fuzzy, no-c-format
1946 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1947 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1948 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1950 #: params.def:285
1951 #, no-c-format
1952 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1953 msgstr ""
1955 #: params.def:297
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1958 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1959 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1961 #: params.def:303
1962 #, fuzzy, no-c-format
1963 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1964 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1965 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1967 #: params.def:308
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1970 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1971 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1973 #: params.def:313
1974 #, fuzzy, no-c-format
1975 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1976 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1977 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1979 #: params.def:318
1980 #, fuzzy, no-c-format
1981 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1982 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1983 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1985 #: params.def:323
1986 #, fuzzy, no-c-format
1987 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1988 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1989 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1991 #: params.def:328
1992 #, fuzzy, no-c-format
1993 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1994 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1995 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1997 #: params.def:333
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2000 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2001 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2003 #: params.def:338
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2006 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2007 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2009 #: params.def:343
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2012 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2013 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
2015 #: params.def:349
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2019 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2021 #: params.def:354
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2024 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2025 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
2027 #: params.def:361
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2030 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2031 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2033 #: params.def:368
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2036 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2037 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2039 #: params.def:374
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2042 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2043 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2045 #: params.def:380
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2048 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2049 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2051 #: params.def:385
2052 #, no-c-format
2053 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2054 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2056 #: params.def:389
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2059 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2060 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2062 #: params.def:393
2063 #, fuzzy, no-c-format
2064 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2065 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2066 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2068 #: params.def:398
2069 #, no-c-format
2070 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:403
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2076 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2077 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2079 #: params.def:408
2080 #, no-c-format
2081 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2082 msgstr ""
2084 #: params.def:413
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2087 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2088 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2090 #: params.def:418
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2093 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2094 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2096 #: params.def:434
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2099 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2100 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2102 #: params.def:447
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:451
2108 #, fuzzy, no-c-format
2109 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2110 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2111 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2113 #: params.def:455
2114 #, fuzzy, no-c-format
2115 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2116 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2117 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2119 #: params.def:459
2120 #, fuzzy, no-c-format
2121 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2122 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2123 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2125 #: params.def:463
2126 #, fuzzy, no-c-format
2127 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2128 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2129 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2131 #: params.def:467
2132 #, fuzzy, no-c-format
2133 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2134 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2135 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2137 #: params.def:471
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2140 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2141 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2143 #: params.def:477
2144 #, fuzzy, no-c-format
2145 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2146 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2147 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2149 #: params.def:483
2150 #, fuzzy, no-c-format
2151 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2152 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2153 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2155 #: params.def:489
2156 #, fuzzy, no-c-format
2157 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2158 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2159 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2161 #: params.def:495
2162 #, fuzzy, no-c-format
2163 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2164 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2165 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2167 #: params.def:501
2168 #, fuzzy, no-c-format
2169 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2170 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2171 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2173 #: params.def:505
2174 #, fuzzy, no-c-format
2175 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2176 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2177 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2179 #: params.def:512
2180 #, fuzzy, no-c-format
2181 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2182 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2183 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2185 #: params.def:521
2186 #, fuzzy, no-c-format
2187 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2188 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2189 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2191 #: params.def:529
2192 #, fuzzy, no-c-format
2193 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2194 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2195 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2197 #: params.def:537
2198 #, fuzzy, no-c-format
2199 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2200 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2201 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2203 #: params.def:542
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2206 msgid "Average number of iterations of a loop."
2207 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2209 #: params.def:547
2210 #, fuzzy, no-c-format
2211 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2212 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2213 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2215 #: params.def:552
2216 #, fuzzy, no-c-format
2217 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2218 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2219 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2221 #: params.def:557
2222 #, fuzzy, no-c-format
2223 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2224 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2225 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2227 #: params.def:562
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2230 msgstr ""
2232 #: params.def:568
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2235 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2236 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2238 #: params.def:573
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2241 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2242 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2244 #: params.def:578
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2247 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2248 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2250 #: params.def:583
2251 #, fuzzy, no-c-format
2252 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2253 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2254 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2256 #: params.def:596
2257 #, fuzzy, no-c-format
2258 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2259 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2260 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2262 #: params.def:601
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2265 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2266 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2268 #: params.def:609
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2271 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2272 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2274 #: params.def:614
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2277 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2278 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2280 #: params.def:619 params.def:629
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2283 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2284 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2286 #: params.def:624 params.def:634
2287 #, fuzzy, no-c-format
2288 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2289 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2290 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2292 #: params.def:639
2293 #, fuzzy, no-c-format
2294 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2295 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2296 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2298 #: params.def:644
2299 #, fuzzy, no-c-format
2300 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2301 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2302 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2304 #: params.def:649
2305 #, fuzzy, no-c-format
2306 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2307 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2308 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2310 #: params.def:654
2311 #, no-c-format
2312 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2313 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2315 #: params.def:659
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:664
2321 #, fuzzy, no-c-format
2322 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2323 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2324 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2326 #: params.def:669
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2329 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2330 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2332 #: params.def:674
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2335 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2336 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2338 #: params.def:679
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2341 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2342 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2344 #: params.def:684
2345 #, no-c-format
2346 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:689
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2352 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2353 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2355 #: params.def:694
2356 #, fuzzy, no-c-format
2357 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2358 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2359 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2361 #: params.def:703
2362 #, fuzzy, no-c-format
2363 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2364 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2365 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2367 #: params.def:708
2368 #, fuzzy, no-c-format
2369 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2370 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2371 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2373 #: params.def:713
2374 #, no-c-format
2375 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2376 msgstr ""
2378 #: params.def:732
2379 #, fuzzy, no-c-format
2380 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2381 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2382 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2384 #: params.def:741
2385 #, fuzzy, no-c-format
2386 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2387 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2388 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2390 #: params.def:746
2391 #, fuzzy, no-c-format
2392 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2393 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2394 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2396 #: params.def:752
2397 #, fuzzy, no-c-format
2398 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2399 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2400 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2402 #: params.def:762
2403 #, fuzzy, no-c-format
2404 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2405 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2406 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2408 #: params.def:769
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2411 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2412 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2414 #: params.def:776
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "The size of L1 cache"
2417 msgid "The size of L1 cache."
2418 msgstr "Размер кэша L1"
2420 #: params.def:783
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "The size of L1 cache line"
2423 msgid "The size of L1 cache line."
2424 msgstr "Размер строки кэша L1"
2426 #: params.def:790
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The size of L2 cache"
2429 msgid "The size of L2 cache."
2430 msgstr "Размер кэша L2"
2432 #: params.def:797
2433 #, fuzzy, no-c-format
2434 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2435 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2436 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2438 #: params.def:804
2439 #, no-c-format
2440 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2441 msgstr ""
2443 #: params.def:815
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "Whether to use canonical types"
2446 msgid "Whether to use canonical types."
2447 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2449 #: params.def:820
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2452 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2453 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2455 #: params.def:830
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2458 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2459 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2461 #: params.def:841
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2464 msgstr ""
2466 #: params.def:846
2467 #, fuzzy, no-c-format
2468 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2469 msgid "Max loops number for regional RA."
2470 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2472 #: params.def:851
2473 #, fuzzy, no-c-format
2474 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2475 msgid "Max size of conflict table in MB."
2476 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2478 #: params.def:856
2479 #, fuzzy, no-c-format
2480 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2481 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2482 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2484 #: params.def:861
2485 #, no-c-format
2486 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:866
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2492 msgstr ""
2494 #: params.def:874
2495 #, fuzzy, no-c-format
2496 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2497 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2498 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2500 #: params.def:882
2501 #, fuzzy, no-c-format
2502 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2503 msgid "size of tiles for loop blocking."
2504 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2506 #: params.def:889
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2509 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2510 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2512 #: params.def:896
2513 #, fuzzy, no-c-format
2514 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2515 msgid "maximum number of arrays per scop."
2516 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2518 #: params.def:901
2519 #, fuzzy, no-c-format
2520 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2521 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2522 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2524 #: params.def:907
2525 #, no-c-format
2526 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2527 msgstr ""
2529 #: params.def:913
2530 #, fuzzy, no-c-format
2531 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2532 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2533 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2535 #: params.def:920
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2538 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2539 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2541 #: params.def:928
2542 #, no-c-format
2543 msgid "use internal function id in profile lookup."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:936
2547 #, no-c-format
2548 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:942
2552 #, fuzzy, no-c-format
2553 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2554 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2555 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2557 #: params.def:947
2558 #, fuzzy, no-c-format
2559 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2560 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2561 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2563 #: params.def:953
2564 #, fuzzy, no-c-format
2565 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2566 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2567 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2569 #: params.def:960
2570 #, fuzzy, no-c-format
2571 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2572 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2573 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2575 #: params.def:968
2576 #, fuzzy, no-c-format
2577 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2578 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2579 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2581 #: params.def:976
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:985
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:992
2592 #, fuzzy, no-c-format
2593 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2594 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2595 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2597 #: params.def:997
2598 #, fuzzy, no-c-format
2599 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2600 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2601 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2603 #: params.def:1003
2604 #, fuzzy, no-c-format
2605 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2606 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2607 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2609 #: params.def:1010
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2612 msgstr ""
2614 #: params.def:1016
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:1022
2620 #, fuzzy, no-c-format
2621 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2622 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2623 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2625 #: params.def:1028
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2628 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2629 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2631 #: params.def:1034
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2634 msgstr ""
2636 #: params.def:1040
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2639 msgstr ""
2641 #: params.def:1046
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2644 msgstr ""
2646 #: params.def:1052
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2649 msgstr ""
2651 #: params.def:1058
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2654 msgstr ""
2656 #: params.def:1064
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2659 msgstr ""
2661 #: params.def:1072
2662 #, fuzzy, no-c-format
2663 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2664 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2665 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2667 #: params.def:1077
2668 #, fuzzy, no-c-format
2669 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2670 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2671 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2673 #: params.def:1082
2674 #, fuzzy, no-c-format
2675 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2676 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2677 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2679 #: params.def:1089
2680 #, fuzzy, no-c-format
2681 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2682 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2683 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2685 #: params.def:1096
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2688 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2689 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2691 #: params.def:1104
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2694 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2695 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2697 #: params.def:1112
2698 #, fuzzy, no-c-format
2699 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2700 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2701 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2703 #: params.def:1118
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2706 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2707 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2709 #: params.def:1124
2710 #, fuzzy, no-c-format
2711 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2712 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2713 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2715 #: params.def:1129
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2718 msgstr ""
2720 #: params.def:1135
2721 #, fuzzy, no-c-format
2722 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2723 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2724 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2726 #: params.def:1141
2727 #, fuzzy, no-c-format
2728 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2732 #: params.def:1148
2733 #, fuzzy, no-c-format
2734 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2735 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2736 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2738 #: params.def:1155
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2741 msgstr ""
2743 #: params.def:1161
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2746 msgstr ""
2748 #: params.def:1167
2749 #, fuzzy, no-c-format
2750 #| msgid "Enable stack probing"
2751 msgid "Enable asan stack protection."
2752 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2754 #: params.def:1172
2755 #, fuzzy, no-c-format
2756 #| msgid "Enable all optional instructions"
2757 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2758 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2760 #: params.def:1177
2761 #, fuzzy, no-c-format
2762 #| msgid "Enable all optional instructions"
2763 msgid "Enable asan globals protection."
2764 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2766 #: params.def:1182
2767 #, fuzzy, no-c-format
2768 #| msgid "Enable saturation instructions"
2769 msgid "Enable asan store operations protection."
2770 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2772 #: params.def:1187
2773 #, fuzzy, no-c-format
2774 #| msgid "Enable all optional instructions"
2775 msgid "Enable asan load operations protection."
2776 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2778 #: params.def:1192
2779 #, fuzzy, no-c-format
2780 #| msgid "Enable saturation instructions"
2781 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2782 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2784 #: params.def:1197
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2787 msgstr ""
2789 #: params.def:1202
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2792 msgstr ""
2794 #: params.def:1208
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2797 msgstr ""
2799 #: params.def:1214
2800 #, fuzzy, no-c-format
2801 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2802 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2803 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2805 #: params.def:1220
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2808 msgstr ""
2810 #: params.def:1226
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2813 msgstr ""
2815 #: params.def:1231
2816 #, no-c-format
2817 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2818 msgstr ""
2820 #: params.def:1236
2821 #, no-c-format
2822 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2823 msgstr ""
2825 #: params.def:1241
2826 #, no-c-format
2827 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2828 msgstr ""
2830 #: params.def:1246
2831 #, fuzzy, no-c-format
2832 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2833 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2834 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2836 #: params.def:1251
2837 #, fuzzy, no-c-format
2838 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2839 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2840 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2842 #: params.def:1256
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1261
2848 #, no-c-format
2849 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2850 msgstr ""
2852 #: params.def:1268
2853 #, fuzzy, no-c-format
2854 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2855 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2856 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2858 #: params.def:1274
2859 #, no-c-format
2860 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2861 msgstr ""
2863 #: params.def:1280
2864 #, fuzzy, no-c-format
2865 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2866 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2867 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2869 #: params.def:1286
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1293
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1300
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1305
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1310
2890 #, no-c-format
2891 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2892 msgstr ""
2894 #: params.def:1316
2895 #, fuzzy, no-c-format
2896 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2897 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2898 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
2900 #: params.def:1321
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1326
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2908 msgstr ""
2910 #: params.def:1331
2911 #, fuzzy, no-c-format
2912 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2913 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2914 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2916 #: c-family/c-format.c:382
2917 msgid "format"
2918 msgstr "формат"
2920 #: c-family/c-format.c:383
2921 msgid "field width specifier"
2922 msgstr "ширина поля"
2924 #: c-family/c-format.c:384
2925 msgid "field precision specifier"
2926 msgstr "точность поля"
2928 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2929 msgid "' ' flag"
2930 msgstr "флаг ' '"
2932 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2933 msgid "the ' ' printf flag"
2934 msgstr "флаг printf ' '"
2936 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2937 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2938 msgid "'+' flag"
2939 msgstr "флаг '+'"
2941 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2942 #: config/i386/msformat-c.c:45
2943 msgid "the '+' printf flag"
2944 msgstr "флаг printf '+'"
2946 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2947 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2948 #: config/i386/msformat-c.c:81
2949 msgid "'#' flag"
2950 msgstr "флаг '#'"
2952 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2953 #: config/i386/msformat-c.c:46
2954 msgid "the '#' printf flag"
2955 msgstr "флаг printf '#'"
2957 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2958 #: config/i386/msformat-c.c:47
2959 msgid "'0' flag"
2960 msgstr "флаг '0'"
2962 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2963 msgid "the '0' printf flag"
2964 msgstr "флаг printf '0'"
2966 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2967 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2968 msgid "'-' flag"
2969 msgstr "флаг '-'"
2971 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2972 msgid "the '-' printf flag"
2973 msgstr "флаг printf '-'"
2975 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2976 #: config/i386/msformat-c.c:69
2977 msgid "''' flag"
2978 msgstr "флаг '''"
2980 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2981 msgid "the ''' printf flag"
2982 msgstr "флаг printf '''"
2984 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2985 msgid "'I' flag"
2986 msgstr "флаг 'I'"
2988 #: c-family/c-format.c:507
2989 msgid "the 'I' printf flag"
2990 msgstr "флаг printf 'I'"
2992 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2993 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2994 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2995 msgid "field width"
2996 msgstr "ширина поля"
2998 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2999 #: config/i386/msformat-c.c:50
3000 msgid "field width in printf format"
3001 msgstr "ширина поля в формате printf"
3003 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3004 #: config/i386/msformat-c.c:51
3005 msgid "precision"
3006 msgstr "точность"
3008 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3009 #: config/i386/msformat-c.c:51
3010 msgid "precision in printf format"
3011 msgstr "точность в формате printf"
3013 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3014 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3015 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3016 msgid "length modifier"
3017 msgstr "модификатор размера"
3019 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3020 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3021 msgid "length modifier in printf format"
3022 msgstr "модификатор размера в формате printf"
3024 #: c-family/c-format.c:558
3025 msgid "'q' flag"
3026 msgstr "флаг 'q'"
3028 #: c-family/c-format.c:558
3029 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3030 msgstr "флаг диагностики 'q'"
3032 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3033 msgid "assignment suppression"
3034 msgstr "подавление присваивания"
3036 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3037 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3038 msgstr "подавление присваивания в scanf"
3040 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3041 msgid "'a' flag"
3042 msgstr "флаг 'a'"
3044 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3045 msgid "the 'a' scanf flag"
3046 msgstr "флаг 'a' scanf"
3048 #: c-family/c-format.c:573
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "флаг 'm'"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 msgid "the 'm' scanf flag"
3054 msgstr "флаг 'm' scanf"
3056 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3057 msgid "field width in scanf format"
3058 msgstr "ширина поля в формате scanf"
3060 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3061 msgid "length modifier in scanf format"
3062 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
3064 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3065 msgid "the ''' scanf flag"
3066 msgstr "флаг ''' scanf"
3068 #: c-family/c-format.c:577
3069 msgid "the 'I' scanf flag"
3070 msgstr "флаг 'I' scanf"
3072 #: c-family/c-format.c:592
3073 msgid "'_' flag"
3074 msgstr "флаг '_'"
3076 #: c-family/c-format.c:592
3077 msgid "the '_' strftime flag"
3078 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
3080 #: c-family/c-format.c:593
3081 msgid "the '-' strftime flag"
3082 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3084 #: c-family/c-format.c:594
3085 msgid "the '0' strftime flag"
3086 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3088 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3089 msgid "'^' flag"
3090 msgstr "флаг '^'"
3092 #: c-family/c-format.c:595
3093 msgid "the '^' strftime flag"
3094 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3096 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3097 msgid "the '#' strftime flag"
3098 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3100 #: c-family/c-format.c:597
3101 msgid "field width in strftime format"
3102 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3104 #: c-family/c-format.c:598
3105 msgid "'E' modifier"
3106 msgstr "модификатор 'E'"
3108 #: c-family/c-format.c:598
3109 msgid "the 'E' strftime modifier"
3110 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3112 #: c-family/c-format.c:599
3113 msgid "'O' modifier"
3114 msgstr "модификатор 'O'"
3116 #: c-family/c-format.c:599
3117 msgid "the 'O' strftime modifier"
3118 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3120 #: c-family/c-format.c:600
3121 msgid "the 'O' modifier"
3122 msgstr "модификатор 'O'"
3124 #: c-family/c-format.c:618
3125 msgid "fill character"
3126 msgstr "символ-заполнитель"
3128 #: c-family/c-format.c:618
3129 msgid "fill character in strfmon format"
3130 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3132 #: c-family/c-format.c:619
3133 msgid "the '^' strfmon flag"
3134 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3136 #: c-family/c-format.c:620
3137 msgid "the '+' strfmon flag"
3138 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3140 #: c-family/c-format.c:621
3141 msgid "'(' flag"
3142 msgstr "флаг '('"
3144 #: c-family/c-format.c:621
3145 msgid "the '(' strfmon flag"
3146 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3148 #: c-family/c-format.c:622
3149 msgid "'!' flag"
3150 msgstr "флаг '!'"
3152 #: c-family/c-format.c:622
3153 msgid "the '!' strfmon flag"
3154 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3156 #: c-family/c-format.c:623
3157 msgid "the '-' strfmon flag"
3158 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3160 #: c-family/c-format.c:624
3161 msgid "field width in strfmon format"
3162 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3164 #: c-family/c-format.c:625
3165 msgid "left precision"
3166 msgstr "точность левой части значения"
3168 #: c-family/c-format.c:625
3169 msgid "left precision in strfmon format"
3170 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3172 #: c-family/c-format.c:626
3173 msgid "right precision"
3174 msgstr "точность правой части значения"
3176 #: c-family/c-format.c:626
3177 msgid "right precision in strfmon format"
3178 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3180 #: c-family/c-format.c:627
3181 msgid "length modifier in strfmon format"
3182 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3184 #. Handle deferred options from command-line.
3185 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
3186 msgid "<command-line>"
3187 msgstr "<command-line>"
3189 #: config/aarch64/aarch64.c:6613
3190 #, fuzzy, c-format
3191 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3192 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3193 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3195 #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
3196 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:7029
3201 #, fuzzy, c-format
3202 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3203 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3204 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3206 #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
3207 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
3208 #, fuzzy, c-format
3209 #| msgid "invalid insn:"
3210 msgid "invalid vector constant"
3211 msgstr "недопустимая инструкция:"
3213 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
3214 #: config/aarch64/aarch64.c:6755
3215 #, c-format
3216 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3217 msgstr ""
3219 #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
3220 #, c-format
3221 msgid "missing operand"
3222 msgstr "отсутствует операнд"
3224 #: config/aarch64/aarch64.c:6908
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid insn:"
3227 msgid "invalid constant"
3228 msgstr "недопустимая инструкция:"
3230 #: config/aarch64/aarch64.c:6911
3231 #, fuzzy, c-format
3232 #| msgid "invalid %%d operand"
3233 msgid "invalid operand"
3234 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3236 #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
3237 #, fuzzy, c-format
3238 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3239 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3240 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3242 #: config/aarch64/aarch64.c:7062
3243 #, fuzzy, c-format
3244 #| msgid "invalid addressing mode"
3245 msgid "invalid address mode"
3246 msgstr "некорректный режим адресации"
3248 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558
3249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798
3250 #: config/sparc/sparc.c:9290
3251 #, c-format
3252 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3253 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3255 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3256 #, c-format
3257 msgid "invalid %%J value"
3258 msgstr "некорректное %%J значение"
3260 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3261 #, c-format
3262 msgid "invalid %%r value"
3263 msgstr "некорректное значение %%r"
3265 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506
3267 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid %%R value"
3270 msgstr "некорректное значение %%R"
3272 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3273 #: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396
3274 #, c-format
3275 msgid "invalid %%N value"
3276 msgstr "некорректное значение %%N"
3278 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3279 #: config/rs6000/rs6000.c:21454
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid %%P value"
3282 msgstr "некорректное значение %%P"
3284 #: config/alpha/alpha.c:5245
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid %%h value"
3287 msgstr "некорректное значение %%h"
3289 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3290 #, c-format
3291 msgid "invalid %%L value"
3292 msgstr "некорректное значение %%L"
3294 #: config/alpha/alpha.c:5272
3295 #, c-format
3296 msgid "invalid %%m value"
3297 msgstr "некорректное значение %%M"
3299 #: config/alpha/alpha.c:5278
3300 #, c-format
3301 msgid "invalid %%M value"
3302 msgstr "некорректное значение %%M"
3304 #: config/alpha/alpha.c:5315
3305 #, c-format
3306 msgid "invalid %%U value"
3307 msgstr "некорректное значение %%U"
3309 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3310 #: config/rs6000/rs6000.c:21514
3311 #, c-format
3312 msgid "invalid %%s value"
3313 msgstr "некорректное значение %%s"
3315 #: config/alpha/alpha.c:5334
3316 #, c-format
3317 msgid "invalid %%C value"
3318 msgstr "некорректное значение %%C"
3320 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3321 #: config/rs6000/rs6000.c:21290
3322 #, c-format
3323 msgid "invalid %%E value"
3324 msgstr "некорректное значение %%E"
3326 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3327 #, c-format
3328 msgid "unknown relocation unspec"
3329 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3331 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3332 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803
3333 #: config/spu/spu.c:1458
3334 #, c-format
3335 msgid "invalid %%xn code"
3336 msgstr "некорректный код %%xn"
3338 #: config/alpha/alpha.c:5511
3339 #, fuzzy, c-format
3340 #| msgid "invalid address"
3341 msgid "invalid operand address"
3342 msgstr "некорректный адрес"
3344 #: config/arc/arc.c:3810
3345 #, fuzzy, c-format
3346 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3347 msgid "invalid operand to %%Z code"
3348 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3350 #: config/arc/arc.c:3818
3351 #, fuzzy, c-format
3352 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3353 msgid "invalid operand to %%z code"
3354 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3356 #: config/arc/arc.c:3826
3357 #, fuzzy, c-format
3358 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3359 msgid "invalid operands to %%c code"
3360 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3362 #: config/arc/arc.c:3834
3363 #, fuzzy, c-format
3364 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3365 msgid "invalid operand to %%M code"
3366 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3368 #: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100
3369 #, c-format
3370 msgid "invalid operand to %%p code"
3371 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3373 #: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093
3374 #, c-format
3375 msgid "invalid operand to %%s code"
3376 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3378 #: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126
3379 #, c-format
3380 msgid "invalid operand to %%R code"
3381 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3383 #: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149
3384 #, c-format
3385 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3386 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3388 #: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220
3389 #, c-format
3390 msgid "invalid operand to %%U code"
3391 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3393 #: config/arc/arc.c:4157
3394 #, c-format
3395 msgid "invalid operand to %%V code"
3396 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3398 #: config/arc/arc.c:4214
3399 #, fuzzy, c-format
3400 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3401 msgid "invalid operand to %%O code"
3402 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3404 #. Unknown flag.
3405 #. Undocumented flag.
3406 #: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305
3407 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569
3408 #, c-format
3409 msgid "invalid operand output code"
3410 msgstr "неверный код выходного операнда"
3412 #: config/arc/arc.c:5869
3413 #, fuzzy, c-format
3414 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3415 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3416 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3418 #: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568
3419 msgid "unrecognized supposed constant"
3420 msgstr "неопознанная константа"
3422 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3423 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3424 #, c-format
3425 msgid "invalid shift operand"
3426 msgstr "некорректный операнд сдвига"
3428 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3429 #, c-format
3430 msgid "predicated Thumb instruction"
3431 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3433 #: config/arm/arm.c:22041
3434 #, c-format
3435 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3436 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3438 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3439 #: config/nios2/nios2.c:3056
3440 #, c-format
3441 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3442 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3444 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3445 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3446 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3447 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3448 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3449 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3450 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3451 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3452 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3453 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098
3454 #, c-format
3455 msgid "invalid operand for code '%c'"
3456 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3458 #: config/arm/arm.c:22378
3459 #, c-format
3460 msgid "instruction never executed"
3461 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3463 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3464 #: config/arm/arm.c:22399
3465 #, fuzzy, c-format
3466 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3467 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3468 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3470 #: config/avr/avr.c:2655
3471 #, c-format
3472 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3473 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3475 #: config/avr/avr.c:2836
3476 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3477 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3479 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3480 msgid "bad address, not an I/O address:"
3481 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3483 #: config/avr/avr.c:2895
3484 msgid "bad address, not a constant:"
3485 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3487 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3488 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3489 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3491 #: config/avr/avr.c:2927
3492 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3493 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3495 #: config/avr/avr.c:2939
3496 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3497 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3499 #: config/avr/avr.c:2972
3500 #, c-format
3501 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3502 msgstr ""
3504 #: config/avr/avr.c:2980
3505 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3506 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3508 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3509 msgid "invalid insn:"
3510 msgstr "недопустимая инструкция:"
3512 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3513 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3514 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3515 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3516 msgid "incorrect insn:"
3517 msgstr "некорректная инструкция:"
3519 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3520 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3521 #: config/avr/avr.c:5820
3522 msgid "unknown move insn:"
3523 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3525 #: config/avr/avr.c:6279
3526 msgid "bad shift insn:"
3527 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3529 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3530 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3531 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3533 #: config/avr/avr.c:8689
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3536 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3537 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3539 #: config/avr/avr.c:10046
3540 #, fuzzy
3541 #| msgid "Loop variable"
3542 msgid "variable"
3543 msgstr "Переменная цикла"
3545 #: config/avr/avr.c:10051
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3548 msgid "function parameter"
3549 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
3551 #: config/avr/avr.c:10056
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "struct defined here"
3554 msgid "structure field"
3555 msgstr "структура определена здесь"
3557 #: config/avr/avr.c:10062
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "creating array of functions"
3560 msgid "return type of function"
3561 msgstr "создание массива функций"
3563 #: config/avr/avr.c:10067
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "null pointer"
3566 msgid "pointer"
3567 msgstr "нулевой указатель"
3569 #: config/avr/driver-avr.c:50
3570 #, fuzzy, c-format
3571 #| msgid "unknown spec function %qs"
3572 msgid ""
3573 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3574 "\n"
3575 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3577 #: config/bfin/bfin.c:1390
3578 #, c-format
3579 msgid "invalid %%j value"
3580 msgstr "неверное значение %%j"
3582 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3583 #, c-format
3584 msgid "invalid const_double operand"
3585 msgstr "некорректный операнд const_double"
3587 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3588 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3589 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3590 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3591 #: lto/lto-object.c:362
3592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3593 msgid "%s"
3594 msgstr "%s"
3596 #: config/cris/cris.c:673
3597 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3598 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3600 #: config/cris/cris.c:690
3601 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3602 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3604 #: config/cris/cris.c:754
3605 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3606 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3608 #: config/cris/cris.c:771
3609 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3610 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3612 #: config/cris/cris.c:790
3613 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3614 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3616 #: config/cris/cris.c:823
3617 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3618 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3620 #: config/cris/cris.c:862
3621 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3622 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3624 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3625 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3626 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3628 #: config/cris/cris.c:936
3629 msgid "bad register"
3630 msgstr "некорректный регистр"
3632 #: config/cris/cris.c:980
3633 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3634 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3636 #: config/cris/cris.c:997
3637 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3638 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3640 #: config/cris/cris.c:1022
3641 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3642 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3644 #: config/cris/cris.c:1092
3645 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3646 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3648 #: config/cris/cris.c:1106
3649 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3650 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3652 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3653 msgid "invalid operand modifier letter"
3654 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3656 #: config/cris/cris.c:1180
3657 msgid "unexpected multiplicative operand"
3658 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3660 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3661 msgid "unexpected operand"
3662 msgstr "некорректный операнд"
3664 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3665 msgid "unrecognized address"
3666 msgstr "некорректный адрес"
3668 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3669 msgid "unexpected side-effects in address"
3670 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3672 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3673 #: config/cris/cris.c:3853
3674 msgid "unidentifiable call op"
3675 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3677 #: config/cris/cris.c:3915
3678 #, c-format
3679 msgid "PIC register isn't set up"
3680 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3682 #: config/fr30/fr30.c:507
3683 #, c-format
3684 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3685 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3687 #: config/fr30/fr30.c:531
3688 #, c-format
3689 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3690 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3692 #: config/fr30/fr30.c:551
3693 #, c-format
3694 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3695 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3697 #: config/fr30/fr30.c:572
3698 #, c-format
3699 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3700 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3702 #: config/fr30/fr30.c:580
3703 #, c-format
3704 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3705 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3707 #: config/fr30/fr30.c:597
3708 #, c-format
3709 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3710 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3712 #: config/fr30/fr30.c:604
3713 #, c-format
3714 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3715 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3717 #: config/fr30/fr30.c:621
3718 #, c-format
3719 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3720 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3722 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3723 #: config/fr30/fr30.c:682
3724 #, c-format
3725 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3726 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3728 #: config/frv/frv.c:2494
3729 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3730 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3732 #: config/frv/frv.c:2505
3733 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3734 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3736 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3737 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3738 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3739 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3741 #: config/frv/frv.c:2674
3742 #, c-format
3743 msgid "bad condition code"
3744 msgstr "некорректный код условия"
3746 #: config/frv/frv.c:2748
3747 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3748 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3750 #: config/frv/frv.c:2809
3751 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3752 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3754 #: config/frv/frv.c:2817
3755 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3756 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3758 #: config/frv/frv.c:2833
3759 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3760 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3762 #: config/frv/frv.c:2847
3763 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3764 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3766 #: config/frv/frv.c:2895
3767 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3768 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3770 #: config/frv/frv.c:2908
3771 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3772 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3774 #: config/frv/frv.c:2929
3775 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3776 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3778 #: config/frv/frv.c:2947
3779 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3780 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3782 #: config/frv/frv.c:2967
3783 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3784 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3786 #: config/frv/frv.c:2998
3787 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3788 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3790 #: config/frv/frv.c:3003
3791 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3792 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3794 #: config/frv/frv.c:4407
3795 msgid "bad output_move_single operand"
3796 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3798 #: config/frv/frv.c:4534
3799 msgid "bad output_move_double operand"
3800 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3802 #: config/frv/frv.c:4676
3803 msgid "bad output_condmove_single operand"
3804 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3806 #: config/i386/i386.c:17387
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3809 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3811 #: config/i386/i386.c:17925
3812 #, fuzzy, c-format
3813 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3814 msgid "invalid use of register '%s'"
3815 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3817 #: config/i386/i386.c:17930
3818 #, fuzzy, c-format
3819 #| msgid "invalid type for make function"
3820 msgid "invalid use of asm flag output"
3821 msgstr "некорректный тип для make функции"
3823 #: config/i386/i386.c:18160
3824 #, fuzzy, c-format
3825 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3826 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3827 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3829 #: config/i386/i386.c:18195
3830 #, fuzzy, c-format
3831 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3832 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3833 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3835 #: config/i386/i386.c:18264
3836 #, fuzzy, c-format
3837 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3838 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3839 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3841 #: config/i386/i386.c:18269
3842 #, fuzzy, c-format
3843 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3844 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3845 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3847 #: config/i386/i386.c:18346
3848 #, c-format
3849 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3850 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3852 #: config/i386/i386.c:18425
3853 #, c-format
3854 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3855 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3857 #: config/i386/i386.c:18443
3858 #, fuzzy, c-format
3859 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3860 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3861 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3863 #: config/i386/i386.c:18456
3864 #, c-format
3865 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3866 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3868 #: config/i386/i386.c:18471
3869 #, fuzzy, c-format
3870 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3871 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3872 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3874 #: config/i386/i386.c:18499
3875 #, fuzzy, c-format
3876 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3877 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3878 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3880 #: config/i386/i386.c:18517
3881 #, fuzzy, c-format
3882 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3883 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3884 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3886 #: config/i386/i386.c:18540
3887 #, fuzzy, c-format
3888 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3889 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3890 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3892 #: config/i386/i386.c:18626
3893 #, c-format
3894 msgid "invalid operand code '%c'"
3895 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3897 #: config/i386/i386.c:18688
3898 #, c-format
3899 msgid "invalid constraints for operand"
3900 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3902 #: config/i386/i386.c:18738
3903 #, fuzzy, c-format
3904 #| msgid "invalid insn:"
3905 msgid "invalid vector immediate"
3906 msgstr "недопустимая инструкция:"
3908 #: config/i386/i386.c:29572
3909 msgid "unknown insn mode"
3910 msgstr "некорректный режим инструкции"
3912 #: config/i386/djgpp.h:146
3913 #, fuzzy, c-format
3914 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3915 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3916 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3918 #: config/ia64/ia64.c:5462
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %%G mode"
3921 msgstr "недопустимый режим %%G"
3923 #: config/ia64/ia64.c:5633
3924 #, c-format
3925 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3926 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3928 #: config/ia64/ia64.c:11239
3929 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3930 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3932 #: config/ia64/ia64.c:11242
3933 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3934 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3936 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3937 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3938 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3940 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3941 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3942 #, c-format
3943 msgid "invalid %%P operand"
3944 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3946 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3947 #: config/rs6000/rs6000.c:21444
3948 #, c-format
3949 msgid "invalid %%p value"
3950 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3952 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3953 #, c-format
3954 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3955 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3957 #: config/lm32/lm32.c:527
3958 #, c-format
3959 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3960 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3962 #: config/lm32/lm32.c:597
3963 msgid "bad operand"
3964 msgstr "некорректный операнд"
3966 #: config/lm32/lm32.c:609
3967 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3968 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3970 #: config/lm32/lm32.c:613
3971 msgid "invalid addressing mode"
3972 msgstr "некорректный режим адресации"
3974 #: config/m32r/m32r.c:2158
3975 msgid "bad insn for 'A'"
3976 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3978 #: config/m32r/m32r.c:2205
3979 #, c-format
3980 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3981 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3983 #: config/m32r/m32r.c:2228
3984 #, c-format
3985 msgid "invalid operand to %%N code"
3986 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3988 #: config/m32r/m32r.c:2261
3989 msgid "pre-increment address is not a register"
3990 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3992 #: config/m32r/m32r.c:2268
3993 msgid "pre-decrement address is not a register"
3994 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3996 #: config/m32r/m32r.c:2275
3997 msgid "post-increment address is not a register"
3998 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
4000 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
4001 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292
4002 msgid "bad address"
4003 msgstr "некорректный адрес"
4005 #: config/m32r/m32r.c:2370
4006 msgid "lo_sum not of register"
4007 msgstr "lo_sum не от регистра"
4009 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
4010 #, c-format
4011 msgid "unknown punctuation '%c'"
4012 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
4014 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4015 #, c-format
4016 msgid "null pointer"
4017 msgstr "нулевой указатель"
4019 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4020 #, c-format
4021 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4022 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
4024 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4025 #, c-format
4026 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4027 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
4029 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4030 msgid "insn contains an invalid address !"
4031 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
4033 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4034 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4035 msgid "invalid address"
4036 msgstr "некорректный адрес"
4038 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4039 #, c-format
4040 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4041 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
4043 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4044 #, c-format
4045 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4046 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
4048 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4049 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4050 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4051 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4052 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4053 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4054 #: config/riscv/riscv.c:3064
4055 #, c-format
4056 msgid "invalid use of '%%%c'"
4057 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
4059 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4060 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4061 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
4063 #: config/mmix/mmix.c:1652
4064 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4065 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
4067 #: config/mmix/mmix.c:1671
4068 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4069 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
4071 #: config/mmix/mmix.c:1681
4072 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4073 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
4075 #. We need the original here.
4076 #: config/mmix/mmix.c:1765
4077 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4078 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
4080 #: config/mmix/mmix.c:1821
4081 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4082 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
4084 #: config/mmix/mmix.c:2697
4085 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4086 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
4088 #: config/mmix/mmix.c:2704
4089 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4090 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4092 #: config/mmix/mmix.c:2708
4093 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4094 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4096 #: config/mmix/mmix.c:2750
4097 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4098 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
4100 #: config/msp430/msp430.c:3686
4101 #, fuzzy, c-format
4102 #| msgid "invalid reference prefix"
4103 msgid "invalid operand prefix"
4104 msgstr "неверный префикс ссылки"
4106 #: config/msp430/msp430.c:3720
4107 #, fuzzy, c-format
4108 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4109 msgid "invalid zero extract"
4110 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
4112 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4113 #, c-format
4114 msgid "Out of stack space.\n"
4115 msgstr "Выход за границу стека.\n"
4117 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4118 #, c-format
4119 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4120 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
4122 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
4123 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4124 msgstr ""
4126 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
4127 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4128 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4130 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
4131 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4132 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
4134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
4135 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4136 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4138 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
4139 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4140 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4142 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
4143 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4144 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4146 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
4147 #, fuzzy
4148 #| msgid "--resource requires -o"
4149 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4150 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4152 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
4153 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4154 msgstr ""
4156 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
4157 #, fuzzy
4158 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4159 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4160 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
4162 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
4163 #, fuzzy
4164 #| msgid "--resource requires -o"
4165 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4166 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
4169 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4170 msgstr ""
4172 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915
4173 msgid "bad move"
4174 msgstr "некорректная пересылка"
4176 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087
4177 msgid "Bad 128-bit move"
4178 msgstr ""
4180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278
4181 #, fuzzy, c-format
4182 #| msgid "invalid %%H value"
4183 msgid "invalid %%e value"
4184 msgstr "некорректное %%H значение"
4186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299
4187 #, c-format
4188 msgid "invalid %%f value"
4189 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308
4192 #, c-format
4193 msgid "invalid %%F value"
4194 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317
4197 #, c-format
4198 msgid "invalid %%G value"
4199 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%j code"
4204 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%J code"
4209 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372
4212 #, c-format
4213 msgid "invalid %%k value"
4214 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387
4217 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4218 #, c-format
4219 msgid "invalid %%K value"
4220 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid %%O value"
4225 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4227 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid %%q value"
4230 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4232 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid %%T value"
4235 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4237 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546
4238 #, c-format
4239 msgid "invalid %%u value"
4240 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4242 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560
4243 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%v value"
4246 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4248 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627
4249 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4250 #, c-format
4251 msgid "invalid %%x value"
4252 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4254 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747
4255 #, c-format
4256 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4257 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4259 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282
4260 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4261 msgstr ""
4263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288
4264 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4265 msgstr ""
4267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294
4268 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4269 msgstr ""
4271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572
4272 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4273 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739
4276 #, fuzzy
4277 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4278 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4279 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4281 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4284 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4285 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4287 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908
4288 msgid "Bad GPR fusion"
4289 msgstr ""
4291 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126
4292 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4293 msgstr ""
4295 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172
4296 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4297 msgstr ""
4299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175
4300 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4301 msgstr ""
4303 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213
4304 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4305 msgstr ""
4307 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259
4308 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4309 msgstr ""
4311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262
4312 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4313 msgstr ""
4315 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4316 #, c-format
4317 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4318 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
4320 #: config/s390/s390.c:7660
4321 #, c-format
4322 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4323 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4325 #: config/s390/s390.c:7671
4326 #, c-format
4327 msgid "cannot decompose address"
4328 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4330 #: config/s390/s390.c:7740
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4333 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4335 #: config/s390/s390.c:7763
4336 #, c-format
4337 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4338 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4340 #: config/s390/s390.c:7781
4341 #, c-format
4342 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4343 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4345 #: config/s390/s390.c:7803
4346 #, c-format
4347 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4348 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4350 #: config/s390/s390.c:7821
4351 #, c-format
4352 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4353 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4355 #: config/s390/s390.c:7831
4356 #, c-format
4357 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4358 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4360 #: config/s390/s390.c:7852
4361 #, c-format
4362 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4363 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4365 #: config/s390/s390.c:7863
4366 #, c-format
4367 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4368 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4370 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4373 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4375 #: config/s390/s390.c:7967
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4378 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4380 #: config/s390/s390.c:8004
4381 #, fuzzy, c-format
4382 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4383 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4384 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4386 #: config/s390/s390.c:8011
4387 #, c-format
4388 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4389 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4391 #: config/s390/s390.c:8014
4392 #, c-format
4393 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4394 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4396 #: config/s390/s390.c:12149
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4399 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4400 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4402 #: config/s390/s390.c:16391
4403 #, fuzzy
4404 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4405 msgid "types differ in signedness"
4406 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4408 #: config/s390/s390.c:16401
4409 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4410 msgstr ""
4412 #: config/s390/s390.c:16404
4413 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4414 msgstr ""
4416 #: config/s390/s390.c:16412
4417 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4418 msgstr ""
4420 #: config/sh/sh.c:1210
4421 #, c-format
4422 msgid "invalid operand to %%R"
4423 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4425 #: config/sh/sh.c:1237
4426 #, c-format
4427 msgid "invalid operand to %%S"
4428 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4430 #: config/sh/sh.c:8666
4431 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4432 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4434 #: config/sh/sh.c:8668
4435 msgid "created and used with different ABIs"
4436 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4438 #: config/sh/sh.c:8670
4439 msgid "created and used with different endianness"
4440 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4442 #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4443 #, c-format
4444 msgid "invalid %%Y operand"
4445 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4447 #: config/sparc/sparc.c:9392
4448 #, c-format
4449 msgid "invalid %%A operand"
4450 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4452 #: config/sparc/sparc.c:9412
4453 #, c-format
4454 msgid "invalid %%B operand"
4455 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4457 #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4458 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4459 #, c-format
4460 msgid "invalid %%C operand"
4461 msgstr "некорректный %%C операнд"
4463 #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4464 #, c-format
4465 msgid "invalid %%D operand"
4466 msgstr "некорректный %%D операнд"
4468 #: config/sparc/sparc.c:9543
4469 #, c-format
4470 msgid "invalid %%f operand"
4471 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4473 #: config/sparc/sparc.c:9555
4474 #, c-format
4475 msgid "invalid %%s operand"
4476 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4478 #: config/sparc/sparc.c:9600
4479 #, fuzzy, c-format
4480 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4481 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4482 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4484 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4485 #, c-format
4486 msgid "'B' operand is not constant"
4487 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4489 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4490 #, c-format
4491 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4492 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4494 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4495 #, c-format
4496 msgid "'o' operand is not constant"
4497 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4499 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4500 #, c-format
4501 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4502 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4504 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4505 #, c-format
4506 msgid "invalid %%c operand"
4507 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4509 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4510 #, c-format
4511 msgid "invalid %%d operand"
4512 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4514 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4515 #, c-format
4516 msgid "invalid %%H specifier"
4517 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4519 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4520 #, c-format
4521 msgid "invalid %%h operand"
4522 msgstr "некорректный %%h операнд"
4524 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4525 #, c-format
4526 msgid "invalid %%I operand"
4527 msgstr "некорректный %%I операнд"
4529 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4530 #, c-format
4531 msgid "invalid %%i operand"
4532 msgstr "некорректный %%i операнд"
4534 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4535 #, c-format
4536 msgid "invalid %%j operand"
4537 msgstr "некорректный %%j операнд"
4539 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4540 #, c-format
4541 msgid "invalid %%%c operand"
4542 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4544 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4545 #, c-format
4546 msgid "invalid %%N operand"
4547 msgstr "неверный операнд для %%N"
4549 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4550 #, c-format
4551 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4552 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4554 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4555 #, c-format
4556 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4557 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4559 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4560 #, c-format
4561 msgid "invalid %%H operand"
4562 msgstr "неверный операнд для %%H"
4564 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4565 #, c-format
4566 msgid "invalid %%L operand"
4567 msgstr "неверный операнд для %%L"
4569 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4570 #, c-format
4571 msgid "invalid %%M operand"
4572 msgstr "неверный операнд для %%M"
4574 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4575 #, c-format
4576 msgid "invalid %%t operand"
4577 msgstr "неверный операнд для %%t"
4579 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4580 #, c-format
4581 msgid "invalid %%t operand '"
4582 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4584 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4585 #, c-format
4586 msgid "invalid %%r operand"
4587 msgstr "неверный операнд для %%r"
4589 #: config/v850/v850.c:297
4590 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4591 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4593 #: config/v850/v850.c:903
4594 msgid "output_move_single:"
4595 msgstr "output_move_single:"
4597 #: config/vax/vax.c:465
4598 #, c-format
4599 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4600 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4602 #: config/vax/vax.c:474
4603 #, c-format
4604 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4605 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4607 #: config/vax/vax.c:562
4608 #, c-format
4609 msgid "symbol used as immediate operand"
4610 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4612 #: config/vax/vax.c:1591
4613 msgid "illegal operand detected"
4614 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4616 #: config/visium/visium.c:3374
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "illegal operand detected"
4619 msgid "illegal operand "
4620 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4622 #: config/visium/visium.c:3425
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "illegal operand detected"
4625 msgid "illegal operand address (1)"
4626 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4628 #: config/visium/visium.c:3432
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "illegal operand detected"
4631 msgid "illegal operand address (2)"
4632 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4634 #: config/visium/visium.c:3447
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "illegal operand detected"
4637 msgid "illegal operand address (3)"
4638 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4640 #: config/visium/visium.c:3455
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "illegal operand detected"
4643 msgid "illegal operand address (4)"
4644 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4646 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4647 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4648 msgid "bad test"
4649 msgstr "Некорректная проверка"
4651 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4652 #, c-format
4653 msgid "invalid %%D value"
4654 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4656 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4657 msgid "invalid mask"
4658 msgstr "некорректная маска"
4660 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4661 #, c-format
4662 msgid "invalid %%d value"
4663 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4665 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4666 #, c-format
4667 msgid "invalid %%t/%%b value"
4668 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4670 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4671 msgid "no register in address"
4672 msgstr "не задан регистр в адресе"
4674 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4675 msgid "address offset not a constant"
4676 msgstr "адресное смещение - не константа"
4678 #: c/c-objc-common.c:173
4679 msgid "aka"
4680 msgstr ""
4682 #: c/c-objc-common.c:206
4683 msgid "({anonymous})"
4684 msgstr "({anonymous})"
4686 #. If we have
4687 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4688 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4689 #. give us:
4690 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4691 #. ^
4692 #. ;
4693 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4694 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4695 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4696 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4697 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4698 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4699 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4700 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4701 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4702 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4703 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4704 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841
4705 #: cp/parser.c:28430
4706 #, gcc-internal-format
4707 msgid "expected %<;%>"
4708 msgstr "ожидалось %<;%>"
4710 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4711 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448
4712 #, gcc-internal-format
4713 msgid "expected %<,%>"
4714 msgstr "ожидалась %<,%>"
4716 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4717 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4718 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4719 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4720 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4721 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4722 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4723 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4724 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4725 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4726 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478
4727 #, gcc-internal-format
4728 msgid "expected %<)%>"
4729 msgstr "ожидалась %<)%>"
4731 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4732 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4733 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4734 #: cp/parser.c:28442
4735 #, gcc-internal-format
4736 msgid "expected %<]%>"
4737 msgstr "ожидалась %<]%>"
4739 #: c/c-parser.c:4001
4740 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4741 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4743 #. Look for the two `(' tokens.
4744 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4745 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4746 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4747 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4748 #: cp/parser.c:28433
4749 #, gcc-internal-format
4750 msgid "expected %<(%>"
4751 msgstr "ожидалась %<(%>"
4753 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4754 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4755 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439
4756 #, gcc-internal-format
4757 msgid "expected %<{%>"
4758 msgstr "ожидалась %<{%>"
4760 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4761 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4762 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4763 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4764 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4765 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597
4766 #: cp/parser.c:32279
4767 #, gcc-internal-format
4768 msgid "expected %<:%>"
4769 msgstr "ожидалось %<:%>"
4771 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365
4772 #, gcc-internal-format
4773 msgid "expected %<while%>"
4774 msgstr "ожидалось %<while%>"
4776 #: c/c-parser.c:7896
4777 msgid "expected %<.%>"
4778 msgstr "ожидалась %<.%>"
4780 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172
4781 #: cp/parser.c:30246
4782 #, gcc-internal-format
4783 msgid "expected %<@end%>"
4784 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4786 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457
4787 #, gcc-internal-format
4788 msgid "expected %<>%>"
4789 msgstr "ожидалось %<>%>"
4791 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481
4792 #, gcc-internal-format
4793 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4794 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4796 #. All following cases are statements with LHS.
4797 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4798 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4799 #: cp/parser.c:28460
4800 #, gcc-internal-format
4801 msgid "expected %<=%>"
4802 msgstr "ожидалось %<=%>"
4804 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436
4805 #: cp/parser.c:30389
4806 #, gcc-internal-format
4807 msgid "expected %<}%>"
4808 msgstr "ожидалась %<}%>"
4810 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674
4811 #, gcc-internal-format
4812 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4813 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4815 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535
4816 #, gcc-internal-format
4817 msgid "expected %<[%>"
4818 msgstr "ожидалось %<[%>"
4820 #: c/c-typeck.c:7847
4821 msgid "(anonymous)"
4822 msgstr "(anonymous)"
4824 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454
4825 #, gcc-internal-format
4826 msgid "expected %<<%>"
4827 msgstr "ожидалось %<<%>"
4829 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4830 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4831 #, fuzzy, gcc-internal-format
4832 #| msgid "expected channel"
4833 msgid "expected label"
4834 msgstr "ожидался канал"
4836 #: cp/call.c:10487
4837 msgid "candidate 1:"
4838 msgstr "кандидат 1:"
4840 #: cp/call.c:10488
4841 msgid "candidate 2:"
4842 msgstr "кандидат 2:"
4844 #: cp/decl.c:3166
4845 msgid "jump to label %qD"
4846 msgstr "переход по метке %qD"
4848 #: cp/decl.c:3167
4849 msgid "jump to case label"
4850 msgstr "переход по case-метке"
4852 #: cp/decl.c:3236
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "  enters try block"
4855 msgid "enters try block"
4856 msgstr "  входит в try-блок"
4858 #: cp/decl.c:3242
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "  enters catch block"
4861 msgid "enters catch block"
4862 msgstr "  входит в catch-блок"
4864 #: cp/decl.c:3248
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4867 msgid "enters OpenMP structured block"
4868 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
4870 #: cp/decl.c:3254
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4873 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4874 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
4876 #: cp/decl.c:3261
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "expected statement"
4879 msgid "enters constexpr if statement"
4880 msgstr "ожидался оператор"
4882 #: cp/error.c:365
4883 msgid "<missing>"
4884 msgstr "<отсутствует>"
4886 #: cp/error.c:463
4887 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4888 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4890 #: cp/error.c:465
4891 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4892 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4894 #: cp/error.c:627
4895 msgid "<type error>"
4896 msgstr "<ошибка типа>"
4898 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4899 #, gcc-internal-format
4900 msgid "<unnamed>"
4901 msgstr "<unnamed>"
4903 #: cp/error.c:730
4904 #, fuzzy, c-format
4905 #| msgid "<unnamed>"
4906 msgid "<unnamed %s>"
4907 msgstr "<unnamed>"
4909 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4910 #: cp/error.c:735
4911 msgid "<lambda"
4912 msgstr "<lambda"
4914 #: cp/error.c:865
4915 msgid "<typeprefixerror>"
4916 msgstr "<typeprefixerror>"
4918 #: cp/error.c:994
4919 #, c-format
4920 msgid "(static initializers for %s)"
4921 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4923 #: cp/error.c:996
4924 #, c-format
4925 msgid "(static destructors for %s)"
4926 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4928 #: cp/error.c:1040
4929 msgid "<structured bindings>"
4930 msgstr ""
4932 #: cp/error.c:1143
4933 msgid "vtable for "
4934 msgstr "vtable для "
4936 #: cp/error.c:1167
4937 msgid "<return value> "
4938 msgstr "<возвращаемое значение> "
4940 #: cp/error.c:1182
4941 msgid "{anonymous}"
4942 msgstr "{anonymous}"
4944 #: cp/error.c:1184
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "(anonymous)"
4947 msgid "(anonymous namespace)"
4948 msgstr "(anonymous)"
4950 #: cp/error.c:1276
4951 msgid "<template arguments error>"
4952 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4954 #: cp/error.c:1298
4955 msgid "<enumerator>"
4956 msgstr "<enumerator>"
4958 #: cp/error.c:1349
4959 msgid "<declaration error>"
4960 msgstr "<ошибка декларации>"
4962 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4963 msgid "<template parameter error>"
4964 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4966 #: cp/error.c:2050
4967 msgid "<statement>"
4968 msgstr "<оператор>"
4970 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4971 #, gcc-internal-format
4972 msgid "<unknown>"
4973 msgstr "<неизвестный>"
4975 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4976 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4977 #: cp/error.c:2096
4978 msgid "<throw-expression>"
4979 msgstr "<throw-выражение>"
4981 #: cp/error.c:2197
4982 msgid "<ubsan routine call>"
4983 msgstr ""
4985 #: cp/error.c:2645
4986 msgid "<unparsed>"
4987 msgstr "<unparsed>"
4989 #: cp/error.c:2800
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "<lambda"
4992 msgid "<lambda>"
4993 msgstr "<lambda"
4995 #: cp/error.c:2843
4996 msgid "*this"
4997 msgstr ""
4999 #: cp/error.c:2857
5000 msgid "<expression error>"
5001 msgstr "<ошибка выражения>"
5003 #: cp/error.c:2872
5004 msgid "<unknown operator>"
5005 msgstr "<Неизвестный оператор>"
5007 #: cp/error.c:3327
5008 msgid "At global scope:"
5009 msgstr "На глобальном уровне:"
5011 #: cp/error.c:3433
5012 #, c-format
5013 msgid "In static member function %qs"
5014 msgstr "В статической функции-члене %qs"
5016 #: cp/error.c:3435
5017 #, c-format
5018 msgid "In copy constructor %qs"
5019 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
5021 #: cp/error.c:3437
5022 #, c-format
5023 msgid "In constructor %qs"
5024 msgstr "В конструкторе %qs"
5026 #: cp/error.c:3439
5027 #, c-format
5028 msgid "In destructor %qs"
5029 msgstr "В деструкторе %qs"
5031 #: cp/error.c:3441
5032 msgid "In lambda function"
5033 msgstr "В lambda функции"
5035 #: cp/error.c:3461
5036 #, c-format
5037 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5038 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
5040 #: cp/error.c:3462
5041 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5042 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
5044 #: cp/error.c:3487
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "%s:%d:%d:   "
5047 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5048 msgstr "%s:%d:%d"
5050 #: cp/error.c:3490
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "%s:%d:   "
5053 msgid "%r%s:%d:%R   "
5054 msgstr "%s:%d:   "
5056 #: cp/error.c:3498
5057 #, c-format
5058 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5059 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
5061 #: cp/error.c:3499
5062 #, c-format
5063 msgid "required by substitution of %qS\n"
5064 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
5066 #: cp/error.c:3504
5067 msgid "recursively required from %q#D\n"
5068 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
5070 #: cp/error.c:3505
5071 msgid "required from %q#D\n"
5072 msgstr "требуемый из %q#D\n"
5074 #: cp/error.c:3512
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "recursively required from here"
5077 msgid "recursively required from here\n"
5078 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
5080 #: cp/error.c:3513
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "required from here"
5083 msgid "required from here\n"
5084 msgstr "требуемый отсюда"
5086 #: cp/error.c:3565
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
5089 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5090 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
5092 #: cp/error.c:3571
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
5095 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5096 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
5098 #: cp/error.c:3625
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
5101 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5102 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
5104 #: cp/error.c:3629
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
5107 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5108 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
5110 #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268
5111 msgid "candidates are:"
5112 msgstr "претенденты:"
5114 #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975
5115 msgid "candidate is:"
5116 msgid_plural "candidates are:"
5117 msgstr[0] "кандидат"
5118 msgstr[1] "кандидаты"
5119 msgstr[2] "кандидаты"
5121 #: cp/rtti.c:575
5122 msgid "target is not pointer or reference to class"
5123 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5125 #: cp/rtti.c:580
5126 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5127 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5129 #: cp/rtti.c:586
5130 msgid "target is not pointer or reference"
5131 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5133 #: cp/rtti.c:602
5134 msgid "source is not a pointer"
5135 msgstr "источник не есть указатель"
5137 #: cp/rtti.c:607
5138 msgid "source is not a pointer to class"
5139 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5141 #: cp/rtti.c:612
5142 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5143 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5145 #: cp/rtti.c:627
5146 msgid "source is not of class type"
5147 msgstr "источник не имеет тип класса"
5149 #: cp/rtti.c:632
5150 msgid "source is of incomplete class type"
5151 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5153 #: cp/rtti.c:641
5154 msgid "conversion casts away constness"
5155 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5157 #: cp/rtti.c:797
5158 msgid "source type is not polymorphic"
5159 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5161 #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261
5162 #, gcc-internal-format
5163 msgid "wrong type argument to unary minus"
5164 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5166 #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248
5167 #, gcc-internal-format
5168 msgid "wrong type argument to unary plus"
5169 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5171 #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302
5172 #, gcc-internal-format
5173 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5174 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5176 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310
5177 #, gcc-internal-format
5178 msgid "wrong type argument to abs"
5179 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5181 #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322
5182 #, gcc-internal-format
5183 msgid "wrong type argument to conjugation"
5184 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5186 #: cp/typeck.c:6158
5187 msgid "in argument to unary !"
5188 msgstr "в аргументе унарного !"
5190 #: cp/typeck.c:6204
5191 msgid "no pre-increment operator for type"
5192 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5194 #: cp/typeck.c:6206
5195 msgid "no post-increment operator for type"
5196 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5198 #: cp/typeck.c:6208
5199 msgid "no pre-decrement operator for type"
5200 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5202 #: cp/typeck.c:6210
5203 msgid "no post-decrement operator for type"
5204 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5206 #: fortran/arith.c:95
5207 msgid "Arithmetic OK at %L"
5208 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5210 #: fortran/arith.c:98
5211 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5212 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5214 #: fortran/arith.c:101
5215 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5216 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5218 #: fortran/arith.c:104
5219 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5220 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5222 #: fortran/arith.c:107
5223 msgid "Division by zero at %L"
5224 msgstr "деление на ноль в %L"
5226 #: fortran/arith.c:110
5227 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5228 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5230 #: fortran/arith.c:114
5231 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5232 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5234 #: fortran/arith.c:1374
5235 msgid "elemental binary operation"
5236 msgstr "элементная бинарная операция"
5238 #: fortran/check.c:3128
5239 #, c-format
5240 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5241 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5243 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
5244 #, c-format
5245 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5246 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5248 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
5249 #, c-format
5250 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5251 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5253 #: fortran/error.c:868
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5256 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5257 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5259 #: fortran/error.c:871
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5262 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5263 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5265 #: fortran/error.c:874
5266 msgid "Fortran 2018:"
5267 msgstr ""
5269 #: fortran/error.c:880
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5272 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5273 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5275 #: fortran/error.c:889
5276 msgid "GNU Extension:"
5277 msgstr ""
5279 #: fortran/error.c:892
5280 msgid "Legacy Extension:"
5281 msgstr ""
5283 #: fortran/error.c:895
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5286 msgid "Obsolescent feature:"
5287 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5289 #: fortran/error.c:898
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "expected operator"
5292 msgid "Deleted feature:"
5293 msgstr "ожидался оператор"
5295 #: fortran/expr.c:3359
5296 msgid "array assignment"
5297 msgstr "присваивание массивов"
5299 #: fortran/gfortranspec.c:425
5300 #, c-format
5301 msgid "Driving:"
5302 msgstr "Движущий:"
5304 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5305 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5306 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5308 #: fortran/io.c:599
5309 msgid "Positive width required"
5310 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5312 #: fortran/io.c:600
5313 msgid "Nonnegative width required"
5314 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5316 #: fortran/io.c:601
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5319 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5320 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5322 #: fortran/io.c:603
5323 msgid "Unexpected end of format string"
5324 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5326 #: fortran/io.c:604
5327 msgid "Zero width in format descriptor"
5328 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5330 #: fortran/io.c:624
5331 msgid "Missing leading left parenthesis"
5332 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5334 #: fortran/io.c:653
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5337 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5338 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5340 #: fortran/io.c:684
5341 msgid "Expected P edit descriptor"
5342 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5344 #. P requires a prior number.
5345 #: fortran/io.c:692
5346 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5347 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5349 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5350 msgid "Comma required after P descriptor"
5351 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5353 #: fortran/io.c:814
5354 msgid "Positive width required with T descriptor"
5355 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5357 #: fortran/io.c:897
5358 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5359 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5361 #: fortran/io.c:967
5362 msgid "Positive exponent width required"
5363 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5365 #: fortran/io.c:1013
5366 #, fuzzy, c-format
5367 #| msgid "Missing right parenthesis at %C"
5368 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5369 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
5371 #: fortran/io.c:1047
5372 msgid "Period required in format specifier"
5373 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5375 #: fortran/io.c:1806
5376 #, c-format
5377 msgid "%s tag"
5378 msgstr "%s тег"
5380 #: fortran/io.c:3311
5381 msgid "internal unit in WRITE"
5382 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5384 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5385 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5386 #: fortran/io.c:4621
5387 #, c-format
5388 msgid "%s tag with INQUIRE"
5389 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5391 #: fortran/matchexp.c:28
5392 #, c-format
5393 msgid "Syntax error in expression at %C"
5394 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5396 #: fortran/module.c:1212
5397 msgid "Unexpected EOF"
5398 msgstr "Неожиданный конец файла"
5400 #: fortran/module.c:1324
5401 msgid "Name too long"
5402 msgstr "Имя слишком длинное"
5404 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5405 msgid "Bad name"
5406 msgstr "Некорректное имя"
5408 #: fortran/module.c:1553
5409 msgid "Expected name"
5410 msgstr "Ожидалось имя"
5412 #: fortran/module.c:1556
5413 msgid "Expected left parenthesis"
5414 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5416 #: fortran/module.c:1559
5417 msgid "Expected right parenthesis"
5418 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5420 #: fortran/module.c:1562
5421 msgid "Expected integer"
5422 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5424 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5425 msgid "Expected string"
5426 msgstr "Ожидалась строка"
5428 #: fortran/module.c:1590
5429 msgid "find_enum(): Enum not found"
5430 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5432 #: fortran/module.c:2306
5433 msgid "Expected attribute bit name"
5434 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5436 #: fortran/module.c:3223
5437 msgid "Expected integer string"
5438 msgstr "Ожидалась integer строка"
5440 #: fortran/module.c:3227
5441 msgid "Error converting integer"
5442 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5444 #: fortran/module.c:3249
5445 msgid "Expected real string"
5446 msgstr "Ожидалась real строка"
5448 #: fortran/module.c:3474
5449 msgid "Expected expression type"
5450 msgstr "Ожидался тип выражения"
5452 #: fortran/module.c:3554
5453 msgid "Bad operator"
5454 msgstr "Некорректный оператор"
5456 #: fortran/module.c:3671
5457 msgid "Bad type in constant expression"
5458 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5460 #: fortran/module.c:7038
5461 msgid "Unexpected end of module"
5462 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5464 #: fortran/parse.c:1757
5465 msgid "arithmetic IF"
5466 msgstr "арифметический IF"
5468 #: fortran/parse.c:1766
5469 msgid "attribute declaration"
5470 msgstr "декларация атрибута"
5472 #: fortran/parse.c:1802
5473 msgid "data declaration"
5474 msgstr "декларация данных"
5476 #: fortran/parse.c:1820
5477 msgid "derived type declaration"
5478 msgstr "декларация производного типа"
5480 #: fortran/parse.c:1947
5481 msgid "block IF"
5482 msgstr "блочный IF"
5484 #: fortran/parse.c:1956
5485 msgid "implied END DO"
5486 msgstr "предписанный END DO"
5488 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199
5489 msgid "assignment"
5490 msgstr "присваивание"
5492 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253
5493 msgid "pointer assignment"
5494 msgstr "присваивание указателя"
5496 #: fortran/parse.c:2071
5497 msgid "simple IF"
5498 msgstr "простой IF"
5500 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5501 msgid "elemental procedure"
5502 msgstr "элементная процедура"
5504 #: fortran/resolve.c:2366
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "no arguments"
5507 msgid "allocatable argument"
5508 msgstr "отсутствуют аргументы"
5510 #: fortran/resolve.c:2371
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "not enough arguments"
5513 msgid "asynchronous argument"
5514 msgstr "недостаточно аргументов"
5516 #: fortran/resolve.c:2376
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "invalid PHI argument"
5519 msgid "optional argument"
5520 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5522 #: fortran/resolve.c:2381
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "pointer assignment"
5525 msgid "pointer argument"
5526 msgstr "присваивание указателя"
5528 #: fortran/resolve.c:2386
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "too many arguments"
5531 msgid "target argument"
5532 msgstr "слишком много аргументов"
5534 #: fortran/resolve.c:2391
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "invalid PHI argument"
5537 msgid "value argument"
5538 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5540 #: fortran/resolve.c:2396
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "no arguments"
5543 msgid "volatile argument"
5544 msgstr "отсутствуют аргументы"
5546 #: fortran/resolve.c:2401
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "mismatched arguments"
5549 msgid "assumed-shape argument"
5550 msgstr "несовпадающие аргументы"
5552 #: fortran/resolve.c:2406
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "mismatched arguments"
5555 msgid "assumed-rank argument"
5556 msgstr "несовпадающие аргументы"
5558 #: fortran/resolve.c:2411
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "array assignment"
5561 msgid "coarray argument"
5562 msgstr "присваивание массивов"
5564 #: fortran/resolve.c:2416
5565 msgid "parametrized derived type argument"
5566 msgstr ""
5568 #: fortran/resolve.c:2421
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "no arguments"
5571 msgid "polymorphic argument"
5572 msgstr "отсутствуют аргументы"
5574 #: fortran/resolve.c:2426
5575 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5576 msgstr ""
5578 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5579 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5580 #: fortran/resolve.c:2433
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "mismatched arguments"
5583 msgid "assumed-type argument"
5584 msgstr "несовпадающие аргументы"
5586 #: fortran/resolve.c:2444
5587 msgid "array result"
5588 msgstr ""
5590 #: fortran/resolve.c:2449
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5593 msgid "pointer or allocatable result"
5594 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5596 #: fortran/resolve.c:2456
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5599 msgid "result with non-constant character length"
5600 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5602 #: fortran/resolve.c:2468
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "module procedure"
5605 msgid "bind(c) procedure"
5606 msgstr "процедура модуля"
5608 #: fortran/resolve.c:3846
5609 #, c-format
5610 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5611 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5613 #: fortran/resolve.c:3862
5614 #, fuzzy, c-format
5615 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5616 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5617 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5619 #: fortran/resolve.c:3878
5620 #, fuzzy, c-format
5621 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5622 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5623 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5625 #: fortran/resolve.c:3893
5626 #, c-format
5627 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5628 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5630 #: fortran/resolve.c:3926
5631 #, fuzzy, c-format
5632 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5633 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5634 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5636 #: fortran/resolve.c:3949
5637 #, c-format
5638 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5639 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5641 #: fortran/resolve.c:3963
5642 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5643 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5645 #: fortran/resolve.c:4015
5646 #, c-format
5647 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5648 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5650 #: fortran/resolve.c:4021
5651 #, fuzzy, c-format
5652 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5653 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5654 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5656 #: fortran/resolve.c:4034
5657 #, fuzzy, c-format
5658 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5659 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5660 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5662 #: fortran/resolve.c:4037
5663 #, fuzzy, c-format
5664 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5665 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5666 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5668 #: fortran/resolve.c:4040
5669 #, fuzzy, c-format
5670 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5671 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5672 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5674 #: fortran/resolve.c:4044
5675 #, fuzzy, c-format
5676 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5677 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5678 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5680 #: fortran/resolve.c:4132
5681 #, c-format
5682 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5683 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5685 #: fortran/resolve.c:6849
5686 msgid "Loop variable"
5687 msgstr "Переменная цикла"
5689 #: fortran/resolve.c:6853
5690 msgid "iterator variable"
5691 msgstr "Переменная итератора"
5693 #: fortran/resolve.c:6857
5694 msgid "Start expression in DO loop"
5695 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5697 #: fortran/resolve.c:6861
5698 msgid "End expression in DO loop"
5699 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5701 #: fortran/resolve.c:6865
5702 msgid "Step expression in DO loop"
5703 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5705 #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153
5706 msgid "DEALLOCATE object"
5707 msgstr "DEALLOCATE объект"
5709 #: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528
5710 msgid "ALLOCATE object"
5711 msgstr "ALLOCATE объект"
5713 #: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417
5714 msgid "STAT variable"
5715 msgstr "STAT переменная"
5717 #: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429
5718 msgid "ERRMSG variable"
5719 msgstr "ERRMSG переменная"
5721 #: fortran/resolve.c:9219
5722 msgid "item in READ"
5723 msgstr "элемент в READ"
5725 #: fortran/resolve.c:9441
5726 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5727 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5729 #: fortran/trans-array.c:1579
5730 #, c-format
5731 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5732 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5734 #: fortran/trans-array.c:5782
5735 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5736 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5738 #: fortran/trans-array.c:9288
5739 #, c-format
5740 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5741 msgstr ""
5743 #: fortran/trans-decl.c:5874
5744 #, c-format
5745 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5746 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5748 #: fortran/trans-decl.c:5882
5749 #, c-format
5750 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5751 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5753 #: fortran/trans-expr.c:8780
5754 #, c-format
5755 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5756 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5758 #: fortran/trans-expr.c:10154
5759 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5760 msgstr ""
5762 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5763 #, c-format
5764 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5765 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5767 #: fortran/trans-intrinsic.c:8088
5768 #, c-format
5769 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5770 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5772 #: fortran/trans-intrinsic.c:8120
5773 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5774 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5776 #: fortran/trans-io.c:588
5777 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5778 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5780 #: fortran/trans-io.c:597
5781 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5782 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5784 #: fortran/trans-stmt.c:156
5785 msgid "Assigned label is not a target label"
5786 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5788 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5789 #, c-format
5790 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5791 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5793 #: fortran/trans-stmt.c:2180
5794 msgid "Loop iterates infinitely"
5795 msgstr ""
5797 #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
5798 msgid "Loop variable has been modified"
5799 msgstr "Переменная цикла изменена"
5801 #: fortran/trans-stmt.c:2309
5802 msgid "DO step value is zero"
5803 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5805 #: fortran/trans.c:47
5806 msgid "Array reference out of bounds"
5807 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5809 #: fortran/trans.c:48
5810 msgid "Incorrect function return value"
5811 msgstr "Некорректной результат функции"
5813 #: fortran/trans.c:617
5814 msgid "Memory allocation failed"
5815 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5817 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5818 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5819 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5821 #: fortran/trans.c:904
5822 #, c-format
5823 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5824 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5826 #: fortran/trans.c:910
5827 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5828 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5830 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5831 #, c-format
5832 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5833 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5835 #. The remainder are real diagnostic types.
5836 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "Fatal Error:"
5839 msgid "Fatal Error"
5840 msgstr "Фатальная ошибка: "
5842 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5843 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5844 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "internal compiler error: "
5847 msgid "internal compiler error"
5848 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5850 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Error:"
5853 msgid "Error"
5854 msgstr "ошибка:"
5856 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5859 msgid "sorry, unimplemented"
5860 msgstr "пока не реализовано: "
5862 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Warning:"
5865 msgid "Warning"
5866 msgstr "Предупреждение:"
5868 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "anachronism: "
5871 msgid "anachronism"
5872 msgstr "анахронизм: "
5874 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "note: "
5877 msgid "note"
5878 msgstr "замечание: "
5880 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "debug: "
5883 msgid "debug"
5884 msgstr "отладка: "
5886 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5887 #. prefix does not matter.
5888 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "pedwarn: "
5891 msgid "pedwarn"
5892 msgstr "pedwarn: "
5894 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "permerror: "
5897 msgid "permerror"
5898 msgstr "permerror: "
5900 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5901 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5902 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "error: "
5905 msgid "error"
5906 msgstr "ошибка: "
5908 #: go/go-backend.c:165
5909 msgid "lseek failed while reading export data"
5910 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5912 #: go/go-backend.c:172
5913 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5914 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5916 #: go/go-backend.c:180
5917 msgid "read failed while reading export data"
5918 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5920 #: go/go-backend.c:186
5921 msgid "short read while reading export data"
5922 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5924 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5927 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5928 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5930 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5933 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5934 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5936 #: gcc.c:969
5937 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5938 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5940 #: gcc.c:984
5941 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5942 msgstr ""
5944 #: gcc.c:986
5945 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5946 msgstr ""
5948 #: gcc.c:1008
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5951 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5952 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5954 #: gcc.c:1010
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5957 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5958 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5960 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5961 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5962 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5964 #: gcc.c:1312
5965 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5966 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5968 #: gcc.c:1321
5969 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5970 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5972 #: config/darwin.h:171
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "-fpic is not supported"
5975 msgid "rdynamic is not supported"
5976 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5978 #: config/darwin.h:259
5979 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5980 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5982 #: config/darwin.h:261
5983 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5984 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5986 #: config/darwin.h:266
5987 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5988 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5990 #: config/darwin.h:267
5991 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5992 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5994 #: config/darwin.h:268
5995 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5996 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5998 #: config/darwin.h:273
5999 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6000 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
6002 #: config/darwin.h:275
6003 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6004 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
6006 #: config/darwin.h:276
6007 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6008 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
6010 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6011 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6012 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6013 #: config/sparc/freebsd.h:45
6014 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6015 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
6017 #: config/lynx.h:69
6018 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6019 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
6021 #: config/lynx.h:94
6022 msgid "cannot use mshared and static together"
6023 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
6025 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
6026 msgid "does not support multilib"
6027 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
6029 #: config/sol2.h:418
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
6032 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6033 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
6035 #: config/vxworks.h:118
6036 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6037 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
6039 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6040 #: config/riscv/freebsd.h:44
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6043 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6044 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6046 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6047 msgid "may not use both -EB and -EL"
6048 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
6050 #: config/arm/arm.h:85
6051 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6052 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
6054 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6055 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6056 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
6058 #: config/avr/specs.h:71
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "-fpic is not supported"
6061 msgid "shared is not supported"
6062 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
6064 #: config/bfin/elf.h:55
6065 msgid "no processor type specified for linking"
6066 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
6068 #: config/cris/cris.h:184
6069 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6070 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
6072 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6073 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6074 msgid "shared and mdll are not compatible"
6075 msgstr "shared и mdll несовместимы"
6077 #: config/mcore/mcore.h:53
6078 msgid "the m210 does not have little endian support"
6079 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
6081 #: config/mips/r3900.h:37
6082 msgid "-mhard-float not supported"
6083 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
6085 #: config/mips/r3900.h:39
6086 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6087 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
6089 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6092 msgid "this target is little-endian"
6093 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
6095 #: config/nios2/elf.h:44
6096 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6097 msgstr ""
6099 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6100 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6101 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6102 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6103 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6104 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6105 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
6107 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6108 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6109 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6110 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6111 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6112 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6113 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
6115 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6116 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6117 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
6119 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6120 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6121 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6123 #: config/rx/rx.h:80
6124 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6125 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
6127 #: config/rx/rx.h:81
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6130 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6131 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6133 #: config/rx/rx.h:82
6134 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6135 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6137 #: config/s390/tpf.h:121
6138 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6139 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
6141 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6142 msgid "SH2a does not support little-endian"
6143 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6145 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6146 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6147 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6148 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6149 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6151 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6152 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6153 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6155 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6156 msgid "profiling not supported with -mg"
6157 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6159 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6160 msgid "-c or -S required for Ada"
6161 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6163 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6164 msgid "-c required for gnat2why"
6165 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6167 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "-c required for gnat2why"
6170 msgid "-c required for gnat2scil"
6171 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6173 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6174 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6175 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6177 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6178 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6179 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6181 #: objc/lang-specs.h:55
6182 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6183 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6185 #: objcp/lang-specs.h:58
6186 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6187 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6189 #: fortran/lang.opt:146
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6192 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6193 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6195 #: fortran/lang.opt:198
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6198 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6199 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6201 #: fortran/lang.opt:202
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6204 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6205 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6207 #: fortran/lang.opt:206
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6210 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6211 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6213 #: fortran/lang.opt:210
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6216 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6217 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6219 #: fortran/lang.opt:214
6220 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6221 msgstr ""
6223 #: fortran/lang.opt:218
6224 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6225 msgstr ""
6227 #: fortran/lang.opt:226
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6230 msgid "Warn about truncated character expressions."
6231 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6233 #: fortran/lang.opt:230
6234 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6235 msgstr ""
6237 #: fortran/lang.opt:238
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6240 msgid "Warn about most implicit conversions."
6241 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6244 #: fortran/lang.opt:242
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6247 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6248 msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
6250 #: fortran/lang.opt:250
6251 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6252 msgstr ""
6254 #: fortran/lang.opt:254
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Warn about function call elimination"
6257 msgid "Warn about function call elimination."
6258 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6260 #: fortran/lang.opt:258
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6263 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6264 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6266 #: fortran/lang.opt:262
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6269 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6270 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6272 #: fortran/lang.opt:266
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6275 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6276 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6278 #: fortran/lang.opt:270
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6281 msgid "Warn about truncated source lines."
6282 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6284 #: fortran/lang.opt:274
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6287 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6288 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6290 #: fortran/lang.opt:286
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6293 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6294 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6296 #: fortran/lang.opt:298
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6299 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6300 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6302 #: fortran/lang.opt:302
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6305 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6306 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6308 #: fortran/lang.opt:306
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6311 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6312 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6314 #: fortran/lang.opt:310
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6317 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6318 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6320 #: fortran/lang.opt:318
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6323 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6324 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6326 #: fortran/lang.opt:322
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6329 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6330 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6332 #: fortran/lang.opt:326
6333 #, fuzzy
6334 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6335 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6336 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6338 #: fortran/lang.opt:330
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6341 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6342 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6344 #: fortran/lang.opt:338
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6347 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6348 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6350 #: fortran/lang.opt:346
6351 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6352 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6354 #: fortran/lang.opt:350
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6357 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6358 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6360 #: fortran/lang.opt:354
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Enable preprocessing"
6363 msgid "Enable preprocessing."
6364 msgstr "Включить препроцессирование"
6366 #: fortran/lang.opt:362
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Disable preprocessing"
6369 msgid "Disable preprocessing."
6370 msgstr "Отключить препроцессирование"
6372 #: fortran/lang.opt:370
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6375 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6376 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6378 #: fortran/lang.opt:374
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6381 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6382 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6384 #: fortran/lang.opt:378
6385 #, fuzzy
6386 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6387 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6388 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6390 #: fortran/lang.opt:386
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6393 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6394 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6396 #: fortran/lang.opt:390
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6399 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6400 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6402 #: fortran/lang.opt:394
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6405 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6406 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6408 #: fortran/lang.opt:398
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6411 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6412 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6414 #: fortran/lang.opt:402
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6417 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6418 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6420 #: fortran/lang.opt:406
6421 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6422 msgstr ""
6424 #: fortran/lang.opt:409
6425 #, fuzzy, c-format
6426 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6427 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6428 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6430 #: fortran/lang.opt:425
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6433 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6434 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6436 #: fortran/lang.opt:429
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6439 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6440 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
6442 #: fortran/lang.opt:433
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6445 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6446 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6448 #: fortran/lang.opt:437
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6451 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6452 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6454 #: fortran/lang.opt:441
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6457 msgid "Enable all DEC language extensions."
6458 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6460 #: fortran/lang.opt:445
6461 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6462 msgstr ""
6464 #: fortran/lang.opt:449
6465 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6466 msgstr ""
6468 #: fortran/lang.opt:453
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Enable support for huge objects"
6471 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6472 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6474 #: fortran/lang.opt:457
6475 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6476 msgstr ""
6478 #: fortran/lang.opt:461
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6481 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6482 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6484 #: fortran/lang.opt:465
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6487 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6488 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6490 #: fortran/lang.opt:469
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6493 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6494 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6496 #: fortran/lang.opt:473
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6499 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6500 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6502 #: fortran/lang.opt:477
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6505 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6506 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6508 #: fortran/lang.opt:481
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6511 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6512 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6514 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
6515 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
6516 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
6517 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6518 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6519 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6521 #: fortran/lang.opt:489
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6524 msgid "Display the code tree after parsing."
6525 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6527 #: fortran/lang.opt:493
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6530 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6531 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6533 #: fortran/lang.opt:497
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6536 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6537 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6539 #: fortran/lang.opt:501
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6542 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6543 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6545 #: fortran/lang.opt:505
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "Use f2c calling convention"
6548 msgid "Use f2c calling convention."
6549 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6551 #: fortran/lang.opt:509
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6554 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6555 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6557 #: fortran/lang.opt:513
6558 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6559 msgstr ""
6561 #: fortran/lang.opt:517
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6564 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6565 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6567 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6570 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6571 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6573 #: fortran/lang.opt:529
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6576 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6577 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6579 #: fortran/lang.opt:533
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6582 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6583 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6585 #: fortran/lang.opt:537
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6588 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6589 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6591 #: fortran/lang.opt:541
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6594 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6595 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6597 #: fortran/lang.opt:545
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6600 msgid "Assume that the source file is free form."
6601 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6603 #: fortran/lang.opt:549
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6606 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6607 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6609 #: fortran/lang.opt:553
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6612 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6613 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6615 #: fortran/lang.opt:557
6616 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6617 msgstr ""
6619 #: fortran/lang.opt:561
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Enable front end optimization"
6622 msgid "Enable front end optimization."
6623 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6625 #: fortran/lang.opt:565
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6628 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6629 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6631 #: fortran/lang.opt:569
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6634 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6635 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6637 #: fortran/lang.opt:573
6638 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6639 msgstr ""
6641 #: fortran/lang.opt:577
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6644 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6645 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6647 #: fortran/lang.opt:581
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6650 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6651 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6653 #: fortran/lang.opt:585
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6656 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6657 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6659 #: fortran/lang.opt:589
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6662 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6663 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6665 #: fortran/lang.opt:592
6666 #, fuzzy, c-format
6667 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6668 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6669 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6671 #: fortran/lang.opt:611
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6674 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6675 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6677 #: fortran/lang.opt:615
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6680 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6681 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6683 #: fortran/lang.opt:619
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6686 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6687 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6689 #: fortran/lang.opt:623
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6692 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6693 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6695 #: fortran/lang.opt:627
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6698 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6699 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6701 #: fortran/lang.opt:631
6702 msgid "Put all local arrays on stack."
6703 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6705 #: fortran/lang.opt:635
6706 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6707 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6709 #: fortran/lang.opt:655
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6712 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6713 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6715 #: fortran/lang.opt:663
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6718 msgid "Protect parentheses in expressions."
6719 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6721 #: fortran/lang.opt:667
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6724 msgid "Enable range checking during compilation."
6725 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6727 #: fortran/lang.opt:671
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6730 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6731 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6733 #: fortran/lang.opt:675
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6736 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6737 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6739 #: fortran/lang.opt:679
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6742 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6743 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6745 #: fortran/lang.opt:683
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6748 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6749 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6751 #: fortran/lang.opt:687
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6754 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6755 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6757 #: fortran/lang.opt:691
6758 #, fuzzy
6759 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6760 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6761 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6763 #: fortran/lang.opt:695
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6766 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6767 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6769 #: fortran/lang.opt:699
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6772 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6773 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6775 #: fortran/lang.opt:703
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6778 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6779 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6781 #: fortran/lang.opt:707
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6784 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6785 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6787 #: fortran/lang.opt:711
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6790 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6791 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6793 #: fortran/lang.opt:715
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6796 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6797 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6799 #: fortran/lang.opt:718
6800 #, fuzzy, c-format
6801 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6802 msgid "Unrecognized option: %qs"
6803 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6805 #: fortran/lang.opt:731
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6808 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6809 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6811 #: fortran/lang.opt:735
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6814 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6815 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6817 #: fortran/lang.opt:743
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6820 msgid "Apply negative sign to zero values."
6821 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6823 #: fortran/lang.opt:747
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6826 msgid "Append underscores to externally visible names."
6827 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6829 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6830 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6831 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6832 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6833 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6834 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6835 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
6836 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6837 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6839 #: fortran/lang.opt:791
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6842 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6843 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6845 #: fortran/lang.opt:795
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6848 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6849 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6851 #: fortran/lang.opt:799
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6854 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6855 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6857 #: fortran/lang.opt:803
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6860 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6861 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6863 #: fortran/lang.opt:807
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6866 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6867 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6869 #: fortran/lang.opt:811
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6872 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6873 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6875 #: fortran/lang.opt:815
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6878 msgid "Conform to nothing in particular."
6879 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6881 #: fortran/lang.opt:819
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6884 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6885 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6887 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6888 #, c-format
6889 msgid "assertion missing after %qs"
6890 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6892 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6893 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6894 #, c-format
6895 msgid "macro name missing after %qs"
6896 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6898 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6899 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6900 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6901 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
6902 #, c-format
6903 msgid "missing filename after %qs"
6904 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6906 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6907 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6908 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6909 #, c-format
6910 msgid "missing path after %qs"
6911 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6913 #: c-family/c.opt:182
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6916 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6917 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6919 #: c-family/c.opt:186
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Do not discard comments"
6922 msgid "Do not discard comments."
6923 msgstr "Не удалять комментарии"
6925 #: c-family/c.opt:190
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6928 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6929 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6931 #: c-family/c.opt:194
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6934 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6935 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6937 #: c-family/c.opt:201
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6940 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6941 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6943 #: c-family/c.opt:205
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Enable preprocessing"
6946 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6947 msgstr "Включить препроцессирование"
6949 #: c-family/c.opt:209
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6952 msgid "Print the name of header files as they are used."
6953 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6955 #: c-family/c.opt:213
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6958 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6959 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6961 #: c-family/c.opt:217
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Generate make dependencies"
6964 msgid "Generate make dependencies."
6965 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6967 #: c-family/c.opt:221
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6970 msgid "Generate make dependencies and compile."
6971 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6973 #: c-family/c.opt:225
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6976 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6977 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6979 #: c-family/c.opt:229
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6982 msgid "Treat missing header files as generated files."
6983 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6985 #: c-family/c.opt:233
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6988 msgid "Like -M but ignore system header files."
6989 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6991 #: c-family/c.opt:237
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6994 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6995 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6997 #: c-family/c.opt:241
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7000 msgid "Generate phony targets for all headers."
7001 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
7003 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
7004 #, c-format
7005 msgid "missing makefile target after %qs"
7006 msgstr "не задана цель после %qs"
7008 #: c-family/c.opt:245
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
7011 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7012 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
7014 #: c-family/c.opt:249
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
7017 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7018 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
7020 #: c-family/c.opt:253
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Do not generate #line directives"
7023 msgid "Do not generate #line directives."
7024 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
7026 #: c-family/c.opt:257
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
7029 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7030 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
7032 #: c-family/c.opt:261
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7035 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7036 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
7038 #: c-family/c.opt:265
7039 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7040 msgstr ""
7042 #: c-family/c.opt:269
7043 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7044 msgstr ""
7046 #: c-family/c.opt:276
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7049 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7050 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
7052 #: c-family/c.opt:279
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7055 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7056 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7058 #: c-family/c.opt:292
7059 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7060 msgstr ""
7062 #: c-family/c.opt:296
7063 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7064 msgstr ""
7066 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Enable most warning messages"
7069 msgid "Enable most warning messages."
7070 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
7072 #: c-family/c.opt:304
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7075 msgid "Warn on any use of alloca."
7076 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7078 #: c-family/c.opt:308
7079 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7080 msgstr ""
7082 #: c-family/c.opt:313
7083 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7084 msgstr ""
7086 #: c-family/c.opt:317
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
7089 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7090 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
7092 #: c-family/c.opt:331
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7095 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7096 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
7098 #: c-family/c.opt:335
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7101 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7102 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7104 #: c-family/c.opt:339
7105 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7106 msgstr ""
7108 #: c-family/c.opt:343
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7111 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7112 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7114 #: c-family/c.opt:347
7115 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7116 msgstr ""
7118 #: c-family/c.opt:351
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7121 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7122 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
7124 #: c-family/c.opt:355
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
7127 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7128 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
7130 #: c-family/c.opt:359
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7133 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7134 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7136 #: c-family/c.opt:363
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7139 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7140 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7142 #: c-family/c.opt:367
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7145 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7146 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
7148 #: c-family/c.opt:374
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7151 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7152 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7154 #: c-family/c.opt:378
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7157 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7158 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7160 #: c-family/c.opt:385
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7163 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7164 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7166 #: c-family/c.opt:389
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7169 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7170 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7172 #: c-family/c.opt:393
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7175 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7176 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
7178 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7181 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7182 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7184 #: c-family/c.opt:405
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7187 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7188 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
7190 #: c-family/c.opt:409
7191 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7192 msgstr ""
7194 #: c-family/c.opt:413
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
7197 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7198 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
7200 #: c-family/c.opt:417
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7203 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7204 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
7206 #: c-family/c.opt:421
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7209 msgid "Synonym for -Wcomment."
7210 msgstr "То же, что -Wcomment"
7212 #: c-family/c.opt:425
7213 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:429
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7219 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7220 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7222 #: c-family/c.opt:433
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
7225 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7226 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
7228 #: c-family/c.opt:441
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7231 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7232 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7234 #: c-family/c.opt:445
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7237 msgid "Warn about dangling else."
7238 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7240 #: c-family/c.opt:449
7241 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7242 msgstr ""
7244 #: c-family/c.opt:453
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7247 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7248 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7250 #: c-family/c.opt:457
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7253 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7254 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7256 #: c-family/c.opt:461
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7259 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7260 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7262 #: c-family/c.opt:465
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7265 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7266 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7268 #: c-family/c.opt:469
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7271 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7272 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7274 #: c-family/c.opt:473
7275 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7276 msgstr ""
7278 #: c-family/c.opt:477
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7281 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7282 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7284 #: c-family/c.opt:481
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7287 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7288 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7290 #: c-family/c.opt:485
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7293 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7294 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7296 #: c-family/c.opt:489
7297 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:493
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7303 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7304 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7306 #: c-family/c.opt:497
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7309 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7310 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7312 #: c-family/c.opt:501
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7315 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7316 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7318 #: c-family/c.opt:505
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7321 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7322 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7324 #: c-family/c.opt:513
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7327 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7328 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7330 #: c-family/c.opt:521
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7333 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7334 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7336 #: c-family/c.opt:525
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7339 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7340 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7342 #: c-family/c.opt:529
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7345 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7346 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7348 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7351 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7352 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7354 #: c-family/c.opt:537
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7357 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7358 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7360 #: c-family/c.opt:541
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7363 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7364 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7366 #: c-family/c.opt:545
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7369 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7370 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7372 #: c-family/c.opt:549
7373 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:554
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7379 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7380 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7382 #: c-family/c.opt:558
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7385 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7386 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7388 #: c-family/c.opt:562
7389 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7390 msgstr ""
7392 #: c-family/c.opt:567
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7395 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7396 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7398 #: c-family/c.opt:571
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7401 msgid "Warn about zero-length formats."
7402 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7404 #: c-family/c.opt:579
7405 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7406 msgstr ""
7408 #: c-family/c.opt:584
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7411 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7412 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7414 #: c-family/c.opt:588
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7417 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7418 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
7420 #: c-family/c.opt:592
7421 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7422 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7424 #: c-family/c.opt:596
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7427 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7428 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7430 #: c-family/c.opt:600
7431 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7432 msgstr ""
7434 #: c-family/c.opt:604
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7437 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7438 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7440 #: c-family/c.opt:608
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7443 msgid "Warn about implicit declarations."
7444 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7446 #: c-family/c.opt:616
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7449 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7450 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7452 #: c-family/c.opt:620
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7455 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7456 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7458 #: c-family/c.opt:624
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7461 msgid "Warn about implicit function declarations."
7462 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7464 #: c-family/c.opt:628
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7467 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7468 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7470 #: c-family/c.opt:635
7471 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7472 msgstr ""
7474 #: c-family/c.opt:639
7475 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7476 msgstr ""
7478 #: c-family/c.opt:643
7479 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7480 msgstr ""
7482 #: c-family/c.opt:647
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7485 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7486 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7488 #: c-family/c.opt:651
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7491 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7492 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7494 #: c-family/c.opt:655
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7497 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7498 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7500 #: c-family/c.opt:659
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7503 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7504 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7506 #: c-family/c.opt:663
7507 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7508 msgstr ""
7510 #: c-family/c.opt:667
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7513 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7514 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7516 #: c-family/c.opt:671
7517 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7518 msgstr ""
7520 #: c-family/c.opt:675
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7523 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7524 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7526 #: c-family/c.opt:679
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7529 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7530 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7532 #: c-family/c.opt:687
7533 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:691
7537 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7538 msgstr ""
7540 #: c-family/c.opt:695
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7543 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7544 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7546 #: c-family/c.opt:699
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7549 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7550 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7552 #: c-family/c.opt:703
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7555 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7556 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7558 #: c-family/c.opt:707
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7561 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7562 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7564 #: c-family/c.opt:711
7565 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7566 msgstr ""
7568 #: c-family/c.opt:715
7569 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7570 msgstr ""
7572 #: c-family/c.opt:719
7573 msgid "Warn on namespace definition."
7574 msgstr ""
7576 #: c-family/c.opt:723
7577 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7578 msgstr ""
7580 #: c-family/c.opt:727
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7583 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7584 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7586 #: c-family/c.opt:731
7587 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7588 msgstr ""
7590 #: c-family/c.opt:735
7591 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7592 msgstr ""
7594 #: c-family/c.opt:739
7595 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7596 msgstr ""
7598 #: c-family/c.opt:743
7599 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7600 msgstr ""
7602 #: c-family/c.opt:748
7603 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7604 msgstr ""
7606 #: c-family/c.opt:753
7607 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7608 msgstr ""
7610 #: c-family/c.opt:757
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7613 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7614 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7616 #: c-family/c.opt:761
7617 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7618 msgstr ""
7620 #: c-family/c.opt:766
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7623 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7624 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7626 #: c-family/c.opt:770
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7629 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7630 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7632 #: c-family/c.opt:774
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7635 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7636 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7638 #: c-family/c.opt:778
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7641 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7642 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7644 #: c-family/c.opt:782
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "for template declaration %q+D"
7647 msgid "Warn on primary template declaration."
7648 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7650 #: c-family/c.opt:786
7651 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
7652 msgstr ""
7654 #: c-family/c.opt:795
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7657 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7658 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7660 #: c-family/c.opt:799
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7663 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7664 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7666 #: c-family/c.opt:803
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7669 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7670 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7672 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
7673 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
7674 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
7675 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
7676 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
7677 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
7678 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
7679 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
7680 #, gcc-internal-format
7681 msgid "switch %qs is no longer supported"
7682 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7684 #: c-family/c.opt:810
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7687 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7688 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7690 #: c-family/c.opt:814
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7693 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7694 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7696 #: c-family/c.opt:818
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7699 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7700 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7702 #: c-family/c.opt:822
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7705 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7706 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7708 #: c-family/c.opt:826
7709 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7710 msgstr ""
7712 #: c-family/c.opt:830
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7715 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7716 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7718 #: c-family/c.opt:834
7719 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7720 msgstr ""
7722 #: c-family/c.opt:838
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7725 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7726 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7728 #: c-family/c.opt:842
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7731 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7732 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7734 #: c-family/c.opt:858
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7737 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7738 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7740 #: c-family/c.opt:865
7741 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7742 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7744 #: c-family/c.opt:881
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7747 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7748 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7750 #: c-family/c.opt:885
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7753 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7754 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7756 #: c-family/c.opt:889
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7759 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7760 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7762 #: c-family/c.opt:893
7763 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7764 msgstr ""
7766 #: c-family/c.opt:897
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7769 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7770 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7772 #: c-family/c.opt:901
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7775 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7776 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7778 #: c-family/c.opt:905
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7781 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7782 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7784 #: c-family/c.opt:909
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7787 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7788 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7790 #: c-family/c.opt:913
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7793 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7794 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7796 #: c-family/c.opt:917
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7799 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7800 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7802 #: c-family/c.opt:925
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7805 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7806 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7808 #: c-family/c.opt:929
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7811 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7812 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7814 #: c-family/c.opt:933
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7817 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7818 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7820 #: c-family/c.opt:937
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7823 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7824 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7826 #: c-family/c.opt:941
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7829 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7830 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7832 #: c-family/c.opt:945
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7835 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7836 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7838 #: c-family/c.opt:949
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7841 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7842 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7844 #: c-family/c.opt:953
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7847 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7848 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7850 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7851 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7852 msgstr ""
7854 #: c-family/c.opt:965
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7857 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7858 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7860 #: c-family/c.opt:969
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7863 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7864 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7866 #: c-family/c.opt:973
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7869 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7870 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7872 #: c-family/c.opt:977
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7875 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7876 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7878 #: c-family/c.opt:981
7879 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7880 msgstr ""
7882 #: c-family/c.opt:985
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7885 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7886 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7888 #: c-family/c.opt:989
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7891 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7892 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7894 #: c-family/c.opt:993
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7897 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7898 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7900 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7901 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7902 msgstr ""
7904 #: c-family/c.opt:1005
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "right shift count is negative"
7907 msgid "Warn if shift count is negative."
7908 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7910 #: c-family/c.opt:1009
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "right shift count >= width of type"
7913 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7914 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7916 #: c-family/c.opt:1013
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "left shift count is negative"
7919 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7920 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7922 #: c-family/c.opt:1017
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7925 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7926 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7928 #: c-family/c.opt:1025
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7931 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7932 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7934 #: c-family/c.opt:1029
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7937 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7938 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7940 #: c-family/c.opt:1033
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7943 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7944 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7946 #: c-family/c.opt:1037
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7949 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7950 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7952 #: c-family/c.opt:1049
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7955 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7956 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7958 #: c-family/c.opt:1053
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7961 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7962 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7964 #: c-family/c.opt:1057
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7967 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7968 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7970 #: c-family/c.opt:1065
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7973 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7974 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7976 #: c-family/c.opt:1069
7977 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7978 msgstr ""
7980 #: c-family/c.opt:1073
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7983 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7984 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7986 #: c-family/c.opt:1077
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7989 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7990 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7992 #: c-family/c.opt:1081
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7995 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7996 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7998 #: c-family/c.opt:1085
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8001 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8002 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
8004 #: c-family/c.opt:1089
8005 #, fuzzy
8006 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8007 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8008 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
8010 #: c-family/c.opt:1101
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8013 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8014 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
8016 #: c-family/c.opt:1105
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
8019 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8020 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
8022 #: c-family/c.opt:1113
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
8025 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8026 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
8028 #: c-family/c.opt:1117
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8031 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8032 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
8034 #: c-family/c.opt:1121
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
8037 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8038 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
8040 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8043 msgid "Warn when a const variable is unused."
8044 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
8046 #: c-family/c.opt:1137
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8049 msgid "Warn about using variadic macros."
8050 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
8052 #: c-family/c.opt:1141
8053 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8054 msgstr ""
8056 #: c-family/c.opt:1145
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
8059 msgid "Warn if a variable length array is used."
8060 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
8062 #: c-family/c.opt:1149
8063 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8064 msgstr ""
8066 #: c-family/c.opt:1155
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8069 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8070 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
8072 #: c-family/c.opt:1159
8073 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8074 msgstr ""
8076 #: c-family/c.opt:1163
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
8079 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8080 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
8082 #: c-family/c.opt:1167
8083 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8084 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
8086 #: c-family/c.opt:1171
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
8089 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8090 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
8092 #: c-family/c.opt:1175
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8095 msgid "Warn about useless casts."
8096 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
8098 #: c-family/c.opt:1179
8099 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8100 msgstr ""
8102 #: c-family/c.opt:1183
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
8105 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8106 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
8108 #: c-family/c.opt:1187
8109 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8110 msgstr ""
8112 #: c-family/c.opt:1192
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8115 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8116 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
8118 #: c-family/c.opt:1200
8119 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8120 msgstr ""
8122 #: c-family/c.opt:1204
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8125 msgid "Enforce class member access control semantics."
8126 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
8128 #: c-family/c.opt:1208
8129 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8130 msgstr ""
8132 #: c-family/c.opt:1212
8133 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8134 msgstr ""
8136 #: c-family/c.opt:1216
8137 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8138 msgstr ""
8140 #: c-family/c.opt:1223
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
8143 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8144 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
8146 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
8147 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "No longer supported"
8150 msgid "No longer supported."
8151 msgstr "Больше не поддерживается"
8153 #: c-family/c.opt:1231
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8156 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8157 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
8159 #: c-family/c.opt:1239
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Recognize built-in functions"
8162 msgid "Recognize built-in functions."
8163 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
8165 #: c-family/c.opt:1246
8166 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8167 msgstr ""
8169 #: c-family/c.opt:1250
8170 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8171 msgstr ""
8173 #: c-family/c.opt:1255
8174 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8175 msgstr ""
8177 #: c-family/c.opt:1259
8178 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8179 msgstr ""
8181 #: c-family/c.opt:1264
8182 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8183 msgstr ""
8185 #: c-family/c.opt:1270
8186 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8187 msgstr ""
8189 #: c-family/c.opt:1275
8190 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8191 msgstr ""
8193 #: c-family/c.opt:1280
8194 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8195 msgstr ""
8197 #: c-family/c.opt:1286
8198 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8199 msgstr ""
8201 #: c-family/c.opt:1291
8202 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8203 msgstr ""
8205 #: c-family/c.opt:1295
8206 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8207 msgstr ""
8209 #: c-family/c.opt:1299
8210 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8211 msgstr ""
8213 #: c-family/c.opt:1304
8214 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8215 msgstr ""
8217 #: c-family/c.opt:1309
8218 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8219 msgstr ""
8221 #: c-family/c.opt:1314
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8224 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8225 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8227 #: c-family/c.opt:1318
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8230 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8231 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8233 #: c-family/c.opt:1322
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
8236 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8237 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
8239 #: c-family/c.opt:1326
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
8242 msgid "Generate bounds passing for calls."
8243 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
8245 #: c-family/c.opt:1330
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8248 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8249 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
8251 #: c-family/c.opt:1334
8252 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8253 msgstr ""
8255 #: c-family/c.opt:1344
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8258 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8259 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
8261 #: c-family/c.opt:1348
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Enable support for huge objects"
8264 msgid "Enable support for C++ concepts."
8265 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
8267 #: c-family/c.opt:1352
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8270 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8271 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
8273 #: c-family/c.opt:1359
8274 #, c-format
8275 msgid "no class name specified with %qs"
8276 msgstr "не задано имя класса для %qs"
8278 #: c-family/c.opt:1360
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
8281 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8282 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
8284 #: c-family/c.opt:1364
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8287 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8288 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8290 #: c-family/c.opt:1368
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8293 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8294 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8296 #: c-family/c.opt:1372
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
8299 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8300 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
8302 #: c-family/c.opt:1376
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
8305 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8306 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
8308 #: c-family/c.opt:1380
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8311 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8312 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
8314 #: c-family/c.opt:1388
8315 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8316 msgstr ""
8318 #: c-family/c.opt:1392
8319 msgid "Preprocess directives only."
8320 msgstr "Препроцессировать только директивы"
8322 #: c-family/c.opt:1396
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8325 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8326 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
8328 #: c-family/c.opt:1400
8329 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8330 msgstr ""
8332 #: c-family/c.opt:1404
8333 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8334 msgstr ""
8336 #: c-family/c.opt:1408
8337 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8338 msgstr ""
8340 #: c-family/c.opt:1415
8341 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8342 msgstr ""
8344 #: c-family/c.opt:1419
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8347 msgid "Generate code to check exception specifications."
8348 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
8350 #: c-family/c.opt:1426
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
8353 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8354 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
8356 #: c-family/c.opt:1430
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8359 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8360 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
8362 #: c-family/c.opt:1434
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
8365 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8366 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
8368 #: c-family/c.opt:1438
8369 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8370 msgstr ""
8372 #: c-family/c.opt:1445
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8375 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8376 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
8378 #: c-family/c.opt:1449
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8381 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8382 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
8384 #: c-family/c.opt:1453
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8387 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8388 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8390 #: c-family/c.opt:1457
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8393 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8394 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8396 #: c-family/c.opt:1461
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8399 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8400 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8402 #: c-family/c.opt:1467
8403 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8404 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8406 #: c-family/c.opt:1474
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8409 msgid "Assume normal C execution environment."
8410 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8412 #: c-family/c.opt:1482
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8415 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8416 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8418 #: c-family/c.opt:1486
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8421 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8422 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8424 #: c-family/c.opt:1490
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8427 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8428 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8430 #: c-family/c.opt:1494
8431 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8432 msgstr ""
8434 #: c-family/c.opt:1498
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8437 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8438 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8440 #: c-family/c.opt:1502
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8443 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8444 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8446 #: c-family/c.opt:1509
8447 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8448 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8450 #: c-family/c.opt:1513
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8453 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8454 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8456 #: c-family/c.opt:1532
8457 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8458 msgstr ""
8460 #: c-family/c.opt:1536
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8463 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8464 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8466 #: c-family/c.opt:1540
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8469 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8470 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8472 #: c-family/c.opt:1544
8473 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8474 msgstr ""
8476 #: c-family/c.opt:1548
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8479 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8480 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8482 #: c-family/c.opt:1551
8483 #, fuzzy, c-format
8484 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8485 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8486 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8488 #: c-family/c.opt:1573
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8491 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8492 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8494 #: c-family/c.opt:1577
8495 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8496 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8498 #: c-family/c.opt:1583
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8501 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8502 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8504 #: c-family/c.opt:1587
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8507 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8508 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8510 #: c-family/c.opt:1593
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8513 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8514 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8516 #: c-family/c.opt:1597
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8519 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8520 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8522 #: c-family/c.opt:1601
8523 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8524 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8526 #: c-family/c.opt:1606
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8529 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8530 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8532 #: c-family/c.opt:1610
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8535 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8536 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8539 #: c-family/c.opt:1614
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "Enable OpenMP"
8542 msgid "Enable OpenACC."
8543 msgstr "Включить OpenMP"
8545 #: c-family/c.opt:1618
8546 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8547 msgstr ""
8549 #: c-family/c.opt:1622
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8552 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8553 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8555 #: c-family/c.opt:1626
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8558 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8559 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8561 #: c-family/c.opt:1630
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8564 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8565 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8567 #: c-family/c.opt:1641
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8570 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8571 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8573 #: c-family/c.opt:1645
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8576 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8577 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8579 #: c-family/c.opt:1649
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8582 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8583 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8585 #: c-family/c.opt:1653
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8588 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8589 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8591 #: c-family/c.opt:1661
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8594 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8595 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8597 #: c-family/c.opt:1665
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8600 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8601 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8603 #: c-family/c.opt:1669
8604 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8605 msgstr ""
8607 #: c-family/c.opt:1673
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8610 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8611 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8613 #: c-family/c.opt:1677
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8616 msgid "Enable automatic template instantiation."
8617 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8619 #: c-family/c.opt:1681
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8622 msgid "Generate run time type descriptor information."
8623 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8625 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8628 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8629 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8631 #: c-family/c.opt:1689
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8634 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8635 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8637 #: c-family/c.opt:1693
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8640 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8641 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8643 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8646 msgid "Make \"char\" signed by default."
8647 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8649 #: c-family/c.opt:1701
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8652 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8653 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8655 #: c-family/c.opt:1708
8656 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8657 msgstr ""
8659 #: c-family/c.opt:1711
8660 #, fuzzy, c-format
8661 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8662 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8663 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8665 #: c-family/c.opt:1724
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8668 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8669 msgstr "Показать статистику компиляции"
8671 #: c-family/c.opt:1728
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8674 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8675 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8677 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
8678 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8679 msgstr ""
8681 #: c-family/c.opt:1757
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8684 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8685 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8687 #: c-family/c.opt:1761
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8690 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8691 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8693 #: c-family/c.opt:1768
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8696 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8697 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8699 #: c-family/c.opt:1775
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8702 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8703 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8705 #: c-family/c.opt:1779
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8708 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8709 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8711 #: c-family/c.opt:1783
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8714 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8715 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8717 #: c-family/c.opt:1787
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8720 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8721 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8723 #: c-family/c.opt:1791
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8726 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8727 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8729 #: c-family/c.opt:1795
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8732 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8733 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8735 #: c-family/c.opt:1799
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8738 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8739 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8741 #: c-family/c.opt:1811
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8744 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8745 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8747 #: c-family/c.opt:1815
8748 #, fuzzy
8749 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8750 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8751 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8753 #: c-family/c.opt:1819
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8756 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8757 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8759 #: c-family/c.opt:1827
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8762 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8763 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8765 #: c-family/c.opt:1831
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8768 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8769 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8771 #: c-family/c.opt:1835
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8774 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8775 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8777 #: c-family/c.opt:1839
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8780 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8781 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8783 #: c-family/c.opt:1843
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8786 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8787 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8789 #: c-family/c.opt:1847
8790 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8791 msgstr ""
8793 #: c-family/c.opt:1852
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8796 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8797 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8799 #: c-family/c.opt:1856
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8802 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8803 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8805 #: c-family/c.opt:1860
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8808 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8809 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8811 #: c-family/c.opt:1864
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8814 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8815 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8817 #: c-family/c.opt:1868
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8820 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8821 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8823 #: c-family/c.opt:1872
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8826 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8827 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8829 #: c-family/c.opt:1876
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8832 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8833 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8835 #: c-family/c.opt:1880
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8838 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8839 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8841 #: c-family/c.opt:1884
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8844 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8845 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8847 #: c-family/c.opt:1888
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8850 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8851 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8853 #: c-family/c.opt:1898
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8856 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8857 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8859 #: c-family/c.opt:1902
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8862 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8863 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8865 #: c-family/c.opt:1914
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8868 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8869 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8871 #: c-family/c.opt:1918
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Remap file names when including files"
8874 msgid "Remap file names when including files."
8875 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8877 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8880 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8881 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8883 #: c-family/c.opt:1930
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8886 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8887 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8889 #: c-family/c.opt:1934
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8892 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8893 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8895 #: c-family/c.opt:1938
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8898 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8899 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8901 #: c-family/c.opt:1942
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8904 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8905 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8907 #: c-family/c.opt:1946
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8910 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8911 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8913 #: c-family/c.opt:1950
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8916 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8917 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8919 #: c-family/c.opt:1954
8920 #, fuzzy
8921 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8922 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8923 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8925 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
8926 #, fuzzy
8927 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8928 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8929 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8931 #: c-family/c.opt:1962
8932 #, fuzzy
8933 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8934 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8935 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8937 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
8938 #: c-family/c.opt:2084
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8941 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8942 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8944 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8947 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8948 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8950 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8953 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8954 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8956 #: c-family/c.opt:1986
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8959 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8960 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8962 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
8965 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8966 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
8968 #: c-family/c.opt:2000
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8971 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8972 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8974 #: c-family/c.opt:2004
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8977 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8978 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8980 #: c-family/c.opt:2008
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8983 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8984 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8986 #: c-family/c.opt:2012
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8989 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8990 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8992 #: c-family/c.opt:2016
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8995 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8996 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8998 #: c-family/c.opt:2020
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9001 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9002 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9004 #: c-family/c.opt:2024
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
9007 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9008 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
9010 #: c-family/c.opt:2028
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9013 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9014 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9016 #: c-family/c.opt:2032
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
9019 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9020 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
9022 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9025 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9026 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9028 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9031 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9032 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9034 #: c-family/c.opt:2052
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9037 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9038 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
9040 #: c-family/c.opt:2056
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9043 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9044 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
9046 #: c-family/c.opt:2064
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9049 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9050 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
9052 #: c-family/c.opt:2072
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9055 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9056 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
9058 #: c-family/c.opt:2091
9059 #, fuzzy
9060 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9061 msgid "Enable traditional preprocessing."
9062 msgstr "Традиционное препроцессирование"
9064 #: c-family/c.opt:2095
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
9067 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9068 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
9070 #: c-family/c.opt:2099
9071 #, fuzzy
9072 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9073 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9074 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
9076 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
9079 msgid "Synonym of -gnatk8."
9080 msgstr "То же, что -gnatk8"
9082 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
9085 msgid "Do not look for object files in standard path."
9086 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
9088 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9089 #, fuzzy
9090 #| msgid "Select the runtime"
9091 msgid "Select the runtime."
9092 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
9094 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Catch typos"
9097 msgid "Catch typos."
9098 msgstr "Ловить опечатки"
9100 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
9103 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9104 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
9106 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
9109 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9110 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
9112 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9113 msgid "Ignored."
9114 msgstr ""
9116 #: go/lang.opt:42
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
9119 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9120 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
9122 #: go/lang.opt:46
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
9125 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9126 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
9128 #: go/lang.opt:50
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
9131 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9132 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
9134 #: go/lang.opt:54
9135 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9136 msgstr ""
9138 #: go/lang.opt:58
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
9141 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9142 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
9144 #: go/lang.opt:62
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
9147 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9148 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
9150 #: go/lang.opt:66
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
9153 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9154 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
9156 #: go/lang.opt:70
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
9159 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9160 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
9162 #: go/lang.opt:74
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
9165 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9166 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
9168 #: go/lang.opt:78
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
9171 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9172 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
9174 #: go/lang.opt:82
9175 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9176 msgstr ""
9178 #: go/lang.opt:86
9179 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9180 msgstr ""
9182 #: config/vms/vms.opt:27
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Malloc data into P2 space"
9185 msgid "Malloc data into P2 space."
9186 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
9188 #: config/vms/vms.opt:31
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
9191 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9192 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
9194 #: config/vms/vms.opt:35
9195 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9196 msgstr ""
9198 #: config/vms/vms.opt:39
9199 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9200 msgstr ""
9202 #: config/vms/vms.opt:42
9203 #, fuzzy, c-format
9204 #| msgid "unknown TLS model %qs"
9205 msgid "unknown pointer size model %qs"
9206 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
9208 #: config/mcore/mcore.opt:23
9209 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9210 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
9212 #: config/mcore/mcore.opt:27
9213 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9214 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
9216 #: config/mcore/mcore.opt:31
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9219 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9220 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
9222 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Generate big-endian code"
9225 msgid "Generate big-endian code."
9226 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9228 #: config/mcore/mcore.opt:39
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid "Emit call graph information"
9231 msgid "Emit call graph information."
9232 msgstr "Выдавать граф вызовов"
9234 #: config/mcore/mcore.opt:43
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Use the divide instruction"
9237 msgid "Use the divide instruction."
9238 msgstr "Использовать команды деления"
9240 #: config/mcore/mcore.opt:47
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9243 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9244 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
9246 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Generate little-endian code"
9249 msgid "Generate little-endian code."
9250 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
9252 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
9255 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9256 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
9258 #: config/mcore/mcore.opt:60
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9261 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9262 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
9264 #: config/mcore/mcore.opt:64
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9267 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9268 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
9270 #: config/mcore/mcore.opt:71
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9273 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9274 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
9276 #: config/mcore/mcore.opt:75
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9279 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9280 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
9282 #: config/linux-android.opt:23
9283 msgid "Generate code for the Android platform."
9284 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
9286 #: config/mmix/mmix.opt:24
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9289 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9290 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
9292 #: config/mmix/mmix.opt:28
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9295 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9296 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
9298 #: config/mmix/mmix.opt:32
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9301 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9302 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
9304 #: config/mmix/mmix.opt:37
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9307 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9308 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
9310 #: config/mmix/mmix.opt:41
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9313 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9314 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
9316 #: config/mmix/mmix.opt:45
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9319 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9320 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
9322 #: config/mmix/mmix.opt:49
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9325 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9326 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
9328 #: config/mmix/mmix.opt:53
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9331 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9332 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
9334 #: config/mmix/mmix.opt:57
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9337 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9338 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
9340 #: config/mmix/mmix.opt:61
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9343 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9344 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9346 #: config/mmix/mmix.opt:65
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9349 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9350 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9352 #: config/mmix/mmix.opt:79
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9355 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9356 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9358 #: config/mmix/mmix.opt:83
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9361 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9362 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9364 #: config/mmix/mmix.opt:87
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9367 msgid "Generate a single exit point for each function."
9368 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9370 #: config/mmix/mmix.opt:91
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9373 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9374 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9376 #: config/mmix/mmix.opt:95
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "Set start-address of the program"
9379 msgid "Set start-address of the program."
9380 msgstr "Стартовый адрес программы"
9382 #: config/mmix/mmix.opt:99
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "Set start-address of data"
9385 msgid "Set start-address of data."
9386 msgstr "Стартовый адрес данных"
9388 #: config/darwin.opt:117
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
9391 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9392 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
9394 #: config/darwin.opt:214
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9397 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9398 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
9400 #: config/darwin.opt:219
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9403 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9404 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
9406 #: config/darwin.opt:223
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9409 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9410 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
9412 #: config/darwin.opt:227
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9415 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9416 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
9418 #: config/darwin.opt:235
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9421 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9422 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
9424 #: config/darwin.opt:239
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9427 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9428 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
9430 #: config/darwin.opt:243
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9433 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9434 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
9436 #: config/darwin.opt:247
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9439 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9440 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
9442 #: config/darwin.opt:251
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9445 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9446 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
9448 #: config/darwin.opt:401
9449 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9450 msgstr ""
9452 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Use simulator runtime"
9455 msgid "Use simulator runtime."
9456 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9458 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9461 msgid "Specify the name of the target CPU."
9462 msgstr "Имя целевого процессора"
9464 #: config/bfin/bfin.opt:48
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9467 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9468 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9470 #: config/bfin/bfin.opt:52
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9473 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9474 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9476 #: config/bfin/bfin.opt:56
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9479 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9480 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9482 #: config/bfin/bfin.opt:61
9483 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9484 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9486 #: config/bfin/bfin.opt:65
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9489 msgid "Enabled ID based shared library."
9490 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9492 #: config/bfin/bfin.opt:69
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9495 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9496 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9498 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "ID of shared library to build"
9501 msgid "ID of shared library to build."
9502 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9504 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "Enable separate data segment"
9507 msgid "Enable separate data segment."
9508 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9510 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9513 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9514 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9516 #: config/bfin/bfin.opt:86
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9519 msgid "Link with the fast floating-point library."
9520 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9522 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9525 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9526 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9528 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9531 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9532 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9534 #: config/bfin/bfin.opt:98
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9537 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9538 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9540 #: config/bfin/bfin.opt:102
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Enable multicore support"
9543 msgid "Enable multicore support."
9544 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9546 #: config/bfin/bfin.opt:106
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Build for Core A"
9549 msgid "Build for Core A."
9550 msgstr "Строить для Core A"
9552 #: config/bfin/bfin.opt:110
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Build for Core B"
9555 msgid "Build for Core B."
9556 msgstr "Строить для Core B"
9558 #: config/bfin/bfin.opt:114
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Build for SDRAM"
9561 msgid "Build for SDRAM."
9562 msgstr "Строить для SDRAM"
9564 #: config/bfin/bfin.opt:118
9565 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9566 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9568 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9569 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9570 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9572 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9573 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9574 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9576 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9577 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9578 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9580 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9583 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9584 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9586 #: config/m68k/m68k.opt:30
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Generate code for a 520X"
9589 msgid "Generate code for a 520X."
9590 msgstr "Генерировать код для 520X"
9592 #: config/m68k/m68k.opt:34
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9595 msgid "Generate code for a 5206e."
9596 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9598 #: config/m68k/m68k.opt:38
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Generate code for a 528x"
9601 msgid "Generate code for a 528x."
9602 msgstr "Генерировать код для 528x"
9604 #: config/m68k/m68k.opt:42
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Generate code for a 5307"
9607 msgid "Generate code for a 5307."
9608 msgstr "Генерировать код для 5307"
9610 #: config/m68k/m68k.opt:46
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Generate code for a 5407"
9613 msgid "Generate code for a 5407."
9614 msgstr "Генерировать код для 5407"
9616 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Generate code for a 68000"
9619 msgid "Generate code for a 68000."
9620 msgstr "Генерировать код для 68000"
9622 #: config/m68k/m68k.opt:54
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Generate code for a 68010"
9625 msgid "Generate code for a 68010."
9626 msgstr "Генерировать код для 68010"
9628 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Generate code for a 68020"
9631 msgid "Generate code for a 68020."
9632 msgstr "Генерировать код для 68020"
9634 #: config/m68k/m68k.opt:62
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9637 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9638 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9640 #: config/m68k/m68k.opt:66
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9643 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9644 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9646 #: config/m68k/m68k.opt:70
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Generate code for a 68030"
9649 msgid "Generate code for a 68030."
9650 msgstr "Генерировать код для 68030"
9652 #: config/m68k/m68k.opt:74
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Generate code for a 68040"
9655 msgid "Generate code for a 68040."
9656 msgstr "Генерировать код для 68040"
9658 #: config/m68k/m68k.opt:78
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Generate code for a 68060"
9661 msgid "Generate code for a 68060."
9662 msgstr "Генерировать код для 68060"
9664 #: config/m68k/m68k.opt:82
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Generate code for a 68302"
9667 msgid "Generate code for a 68302."
9668 msgstr "Генерировать код для 68302"
9670 #: config/m68k/m68k.opt:86
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Generate code for a 68332"
9673 msgid "Generate code for a 68332."
9674 msgstr "Генерировать код для 68332"
9676 #: config/m68k/m68k.opt:91
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Generate code for a 68851"
9679 msgid "Generate code for a 68851."
9680 msgstr "Генерировать код для 68851"
9682 #: config/m68k/m68k.opt:95
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9685 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9686 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9688 #: config/m68k/m68k.opt:99
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9691 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9692 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9694 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9695 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9698 msgid "Specify the name of the target architecture."
9699 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9701 #: config/m68k/m68k.opt:107
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9704 msgid "Use the bit-field instructions."
9705 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9707 #: config/m68k/m68k.opt:119
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9710 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9711 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9713 #: config/m68k/m68k.opt:123
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Specify the target CPU"
9716 msgid "Specify the target CPU."
9717 msgstr "Задать целевой CPU"
9719 #: config/m68k/m68k.opt:127
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9722 msgid "Generate code for a cpu32."
9723 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9725 #: config/m68k/m68k.opt:131
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9728 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9729 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9731 #: config/m68k/m68k.opt:135
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9734 msgid "Generate code for a Fido A."
9735 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9737 #: config/m68k/m68k.opt:139
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9740 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9741 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9743 #: config/m68k/m68k.opt:143
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Enable ID based shared library"
9746 msgid "Enable ID based shared library."
9747 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9749 #: config/m68k/m68k.opt:147
9750 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9751 msgstr ""
9753 #: config/m68k/m68k.opt:151
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9756 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9757 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9759 #: config/m68k/m68k.opt:155
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Use normal calling convention"
9762 msgid "Use normal calling convention."
9763 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9765 #: config/m68k/m68k.opt:159
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9768 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9769 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9771 #: config/m68k/m68k.opt:163
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Generate pc-relative code"
9774 msgid "Generate pc-relative code."
9775 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9777 #: config/m68k/m68k.opt:167
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9780 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9781 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9783 #: config/m68k/m68k.opt:179
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9786 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9787 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9789 #: config/m68k/m68k.opt:183
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9792 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9793 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9795 #: config/m68k/m68k.opt:187
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9798 msgid "Do not use unaligned memory references."
9799 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9801 #: config/m68k/m68k.opt:191
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9804 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9805 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9807 #: config/m68k/m68k.opt:195
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9810 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9811 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9813 #: config/m68k/m68k.opt:199
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9816 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9817 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9819 #: config/riscv/riscv.opt:26
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9822 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9823 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
9825 #: config/riscv/riscv.opt:30
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9828 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9829 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
9831 #: config/riscv/riscv.opt:34
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9834 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9835 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
9837 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9840 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9841 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
9843 #: config/riscv/riscv.opt:42
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9846 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9847 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9849 #: config/riscv/riscv.opt:64
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9852 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9853 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
9855 #: config/riscv/riscv.opt:68
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9858 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9859 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
9861 #: config/riscv/riscv.opt:72
9862 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9863 msgstr ""
9865 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9868 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9869 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
9871 #: config/riscv/riscv.opt:81
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9874 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9875 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9877 #: config/riscv/riscv.opt:85
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9880 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9881 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
9883 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Select code model"
9886 msgid "Specify the code model."
9887 msgstr "Выбрать модель кода"
9889 #: config/riscv/riscv.opt:93
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9892 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9893 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9895 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9896 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9897 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9898 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9899 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9900 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9902 #: config/riscv/riscv.opt:107
9903 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9904 msgstr ""
9906 #: config/riscv/riscv.opt:111
9907 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9908 msgstr ""
9910 #: config/m32c/m32c.opt:23
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9913 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9914 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9916 #: config/m32c/m32c.opt:27
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9919 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9920 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9922 #: config/m32c/m32c.opt:31
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9925 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9926 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9928 #: config/m32c/m32c.opt:35
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9931 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9932 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9934 #: config/m32c/m32c.opt:39
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9937 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9938 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9940 #: config/m32c/m32c.opt:43
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9943 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9944 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9946 #: config/msp430/msp430.opt:7
9947 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9948 msgstr ""
9950 #: config/msp430/msp430.opt:11
9951 msgid "Specify the MCU to build for."
9952 msgstr ""
9954 #: config/msp430/msp430.opt:15
9955 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9956 msgstr ""
9958 #: config/msp430/msp430.opt:19
9959 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9960 msgstr ""
9962 #: config/msp430/msp430.opt:23
9963 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9964 msgstr ""
9966 #: config/msp430/msp430.opt:27
9967 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9968 msgstr ""
9970 #: config/msp430/msp430.opt:31
9971 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9972 msgstr ""
9974 #: config/msp430/msp430.opt:38
9975 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9976 msgstr ""
9978 #: config/msp430/msp430.opt:45
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9981 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9982 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9984 #: config/msp430/msp430.opt:67
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9987 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9988 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9990 #: config/msp430/msp430.opt:71
9991 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9992 msgstr ""
9994 #: config/msp430/msp430.opt:90
9995 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9996 msgstr ""
9998 #: config/msp430/msp430.opt:94
9999 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10000 msgstr ""
10002 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
10003 msgid "The possible TLS dialects:"
10004 msgstr ""
10006 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
10007 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10008 msgstr ""
10010 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
10011 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
10014 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
10015 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
10017 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
10020 msgid "Generate code which uses only the general registers."
10021 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
10023 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
10024 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10025 msgstr ""
10027 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
10028 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10029 msgstr ""
10031 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
10032 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10035 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10036 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
10038 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
10039 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10040 msgstr ""
10042 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10045 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10046 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
10048 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
10049 msgid "Specify TLS dialect."
10050 msgstr ""
10052 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10055 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10056 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
10058 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10061 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10062 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
10064 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10067 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10068 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
10070 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10071 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10072 msgstr ""
10074 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
10077 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10078 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
10080 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10081 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10082 msgstr ""
10084 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10087 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10088 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
10090 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10091 msgid "PC relative literal loads."
10092 msgstr ""
10094 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10095 msgid "Select return address signing scope."
10096 msgstr ""
10098 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10101 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10102 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10104 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10105 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10106 msgstr ""
10108 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10109 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10110 msgstr ""
10112 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10113 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10114 msgstr ""
10116 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10117 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10118 msgstr ""
10120 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10121 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10122 msgstr ""
10124 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10125 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10126 msgstr ""
10128 #: config/linux.opt:24
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Use Bionic C library"
10131 msgid "Use Bionic C library."
10132 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
10134 #: config/linux.opt:28
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Use GNU C library"
10137 msgid "Use GNU C library."
10138 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
10140 #: config/linux.opt:32
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Use uClibc C library"
10143 msgid "Use uClibc C library."
10144 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
10146 #: config/linux.opt:36
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Use uClibc C library"
10149 msgid "Use musl C library."
10150 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
10152 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Generate ILP32 code"
10155 msgid "Generate ILP32 code."
10156 msgstr "Генерировать код для ILP32"
10158 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Generate LP64 code"
10161 msgid "Generate LP64 code."
10162 msgstr "Генерировать код для LP64"
10164 #: config/ia64/ia64.opt:28
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Generate big endian code"
10167 msgid "Generate big endian code."
10168 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
10170 #: config/ia64/ia64.opt:32
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Generate little endian code"
10173 msgid "Generate little endian code."
10174 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
10176 #: config/ia64/ia64.opt:36
10177 #, fuzzy
10178 #| msgid "Generate code for GNU as"
10179 msgid "Generate code for GNU as."
10180 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
10182 #: config/ia64/ia64.opt:40
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10185 msgid "Generate code for GNU ld."
10186 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
10188 #: config/ia64/ia64.opt:44
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10191 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10192 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
10194 #: config/ia64/ia64.opt:48
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10197 msgid "Use in/loc/out register names."
10198 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
10200 #: config/ia64/ia64.opt:55
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10203 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10204 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
10206 #: config/ia64/ia64.opt:59
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Generate code without GP reg"
10209 msgid "Generate code without GP reg."
10210 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
10212 #: config/ia64/ia64.opt:63
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10215 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10216 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
10218 #: config/ia64/ia64.opt:67
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10221 msgid "Generate self-relocatable code."
10222 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
10224 #: config/ia64/ia64.opt:71
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10227 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10228 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
10230 #: config/ia64/ia64.opt:75
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10233 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10234 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
10236 #: config/ia64/ia64.opt:82
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10239 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10240 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
10242 #: config/ia64/ia64.opt:86
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10245 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10246 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
10248 #: config/ia64/ia64.opt:90
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Do not inline integer division"
10251 msgid "Do not inline integer division."
10252 msgstr "Не включать в код деление целых"
10254 #: config/ia64/ia64.opt:94
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10257 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10258 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
10260 #: config/ia64/ia64.opt:98
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10263 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10264 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
10266 #: config/ia64/ia64.opt:102
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Do not inline square root"
10269 msgid "Do not inline square root."
10270 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
10272 #: config/ia64/ia64.opt:106
10273 #, fuzzy
10274 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10275 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10276 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
10278 #: config/ia64/ia64.opt:110
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10281 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10282 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
10284 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10285 #: config/sh/sh.opt:227
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10288 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10289 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
10291 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10292 #: config/alpha/alpha.opt:130
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10295 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10296 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
10298 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10299 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10300 #: config/visium/visium.opt:49
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10303 msgid "Schedule code for given CPU."
10304 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
10306 #: config/ia64/ia64.opt:126
10307 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10308 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
10310 #: config/ia64/ia64.opt:136
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Use data speculation before reload"
10313 msgid "Use data speculation before reload."
10314 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
10316 #: config/ia64/ia64.opt:140
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Use data speculation after reload"
10319 msgid "Use data speculation after reload."
10320 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
10322 #: config/ia64/ia64.opt:144
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Use control speculation"
10325 msgid "Use control speculation."
10326 msgstr "Использовать предвыборку управления"
10328 #: config/ia64/ia64.opt:148
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10331 msgid "Use in block data speculation before reload."
10332 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
10334 #: config/ia64/ia64.opt:152
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10337 msgid "Use in block data speculation after reload."
10338 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
10340 #: config/ia64/ia64.opt:156
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Use in block control speculation"
10343 msgid "Use in block control speculation."
10344 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
10346 #: config/ia64/ia64.opt:160
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Use simple data speculation check"
10349 msgid "Use simple data speculation check."
10350 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
10352 #: config/ia64/ia64.opt:164
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10355 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10356 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
10358 #: config/ia64/ia64.opt:174
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10361 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10362 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
10364 #: config/ia64/ia64.opt:178
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
10367 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10368 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
10370 #: config/ia64/ia64.opt:182
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
10373 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10374 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
10376 #: config/ia64/ia64.opt:186
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
10379 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10380 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
10382 #: config/ia64/ia64.opt:190
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
10385 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10386 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
10388 #: config/ia64/ia64.opt:194
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
10391 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10392 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
10394 #: config/spu/spu.opt:20
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
10397 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10398 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
10400 #: config/spu/spu.opt:24
10401 #, fuzzy
10402 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
10403 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10404 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
10406 #: config/spu/spu.opt:28
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
10409 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10410 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
10412 #: config/spu/spu.opt:32
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
10415 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10416 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
10418 #: config/spu/spu.opt:36
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
10421 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10422 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
10424 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
10427 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10428 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
10430 #: config/spu/spu.opt:48
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
10433 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10434 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
10436 #: config/spu/spu.opt:52
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Generate branch hints for branches"
10439 msgid "Generate branch hints for branches."
10440 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
10442 #: config/spu/spu.opt:56
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
10445 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10446 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
10448 #: config/spu/spu.opt:60
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
10451 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10452 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
10454 #: config/spu/spu.opt:64
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
10457 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10458 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
10460 #: config/spu/spu.opt:68
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
10463 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10464 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
10466 #: config/spu/spu.opt:76
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
10469 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10470 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
10472 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Generate code for given CPU"
10475 msgid "Generate code for given CPU."
10476 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
10478 #: config/spu/spu.opt:88
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
10481 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10482 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
10484 #: config/spu/spu.opt:92
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
10487 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10488 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
10490 #: config/spu/spu.opt:96
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
10493 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10494 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
10496 #: config/spu/spu.opt:100
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
10499 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10500 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
10502 #: config/spu/spu.opt:104
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
10505 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10506 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
10508 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10509 msgid "Don't use any of r32..r63."
10510 msgstr "Не использовать r32..r63."
10512 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10513 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10514 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
10516 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Set branch cost"
10519 msgid "Set branch cost."
10520 msgstr "Установить цену ветвлений"
10522 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10523 msgid "enable conditional move instruction usage."
10524 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
10526 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10529 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10530 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
10532 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Use software floating point comparisons"
10535 msgid "Use software floating point comparisons."
10536 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
10538 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10541 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10542 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
10544 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10547 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10548 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
10550 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10553 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10554 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
10556 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10557 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10558 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
10560 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10561 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10562 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
10564 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
10567 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10568 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
10570 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
10573 msgid "Generate call insns as direct calls."
10574 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
10576 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10577 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10578 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
10580 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10581 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10582 msgstr ""
10584 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10585 msgid "Vectorize for double-word operations."
10586 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10588 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10589 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10590 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10592 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10595 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10596 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10598 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10599 msgid "Set register to hold -1."
10600 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10602 #: config/ft32/ft32.opt:23
10603 msgid "target the software simulator."
10604 msgstr ""
10606 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10609 msgid "Use LRA instead of reload."
10610 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10612 #: config/ft32/ft32.opt:31
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10615 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10616 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10618 #: config/ft32/ft32.opt:35
10619 msgid "target the FT32B architecture"
10620 msgstr ""
10622 #: config/ft32/ft32.opt:39
10623 msgid "enable FT32B code compression"
10624 msgstr ""
10626 #: config/ft32/ft32.opt:43
10627 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10628 msgstr ""
10630 #: config/h8300/h8300.opt:23
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Generate H8S code"
10633 msgid "Generate H8S code."
10634 msgstr "Генерировать код H8S"
10636 #: config/h8300/h8300.opt:27
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Generate H8SX code"
10639 msgid "Generate H8SX code."
10640 msgstr "Генерировать код H8SX"
10642 #: config/h8300/h8300.opt:31
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10645 msgid "Generate H8S/2600 code."
10646 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10648 #: config/h8300/h8300.opt:35
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10651 msgid "Make integers 32 bits wide."
10652 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10654 #: config/h8300/h8300.opt:42
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Use registers for argument passing"
10657 msgid "Use registers for argument passing."
10658 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10660 #: config/h8300/h8300.opt:46
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10663 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10664 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10666 #: config/h8300/h8300.opt:50
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Enable linker relaxing"
10669 msgid "Enable linker relaxing."
10670 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10672 #: config/h8300/h8300.opt:54
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Generate H8/300H code"
10675 msgid "Generate H8/300H code."
10676 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10678 #: config/h8300/h8300.opt:58
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Enable the normal mode"
10681 msgid "Enable the normal mode."
10682 msgstr "Установить нормальный режим"
10684 #: config/h8300/h8300.opt:62
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10687 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10688 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10690 #: config/h8300/h8300.opt:66
10691 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10692 msgstr ""
10694 #: config/h8300/h8300.opt:70
10695 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10696 msgstr ""
10698 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10701 msgid "Generate code for an 11/10."
10702 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10704 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10707 msgid "Generate code for an 11/40."
10708 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10710 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10713 msgid "Generate code for an 11/45."
10714 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10716 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10719 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10720 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10722 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10725 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10726 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10728 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10729 #, fuzzy
10730 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10731 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10732 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10734 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10735 #, fuzzy
10736 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10737 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10738 msgstr "Не считать переходы затратными"
10740 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10741 #, fuzzy
10742 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10743 msgid "Pretend that branches are expensive."
10744 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10746 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10749 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10750 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10752 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "Use 32 bit float"
10755 msgid "Use 32 bit float."
10756 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10758 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Use 64 bit float"
10761 msgid "Use 64 bit float."
10762 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10764 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10765 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Use hardware floating point"
10768 msgid "Use hardware floating point."
10769 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10771 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Use 16 bit int"
10774 msgid "Use 16 bit int."
10775 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10777 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Use 32 bit int"
10780 msgid "Use 32 bit int."
10781 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10783 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10784 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10787 msgid "Do not use hardware floating point."
10788 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10790 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10791 #, fuzzy
10792 #| msgid "Target has split I&D"
10793 msgid "Target has split I&D."
10794 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10796 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10797 #, fuzzy
10798 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10799 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10800 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10802 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10805 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10806 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10808 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10811 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10812 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10814 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10815 #, fuzzy
10816 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10817 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10818 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10820 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10823 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10824 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10826 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10829 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10830 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10832 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10833 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10834 msgstr ""
10836 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10839 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10840 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10842 #: config/i386/cygming.opt:23
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Create console application"
10845 msgid "Create console application."
10846 msgstr "Создать консольное приложение"
10848 #: config/i386/cygming.opt:27
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Generate code for a DLL"
10851 msgid "Generate code for a DLL."
10852 msgstr "Генерировать код для DLL"
10854 #: config/i386/cygming.opt:31
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10857 msgid "Ignore dllimport for functions."
10858 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10860 #: config/i386/cygming.opt:35
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10863 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10864 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10866 #: config/i386/cygming.opt:39
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Set Windows defines"
10869 msgid "Set Windows defines."
10870 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10872 #: config/i386/cygming.opt:43
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Create GUI application"
10875 msgid "Create GUI application."
10876 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10878 #: config/i386/cygming.opt:47
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10881 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10882 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10884 #: config/i386/cygming.opt:51
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10887 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10888 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10890 #: config/i386/cygming.opt:55
10891 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10892 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10894 #: config/i386/cygming.opt:62
10895 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10896 msgstr ""
10898 #: config/i386/mingw.opt:29
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10901 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10902 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10904 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10907 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10908 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10910 #: config/i386/i386.opt:192
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10913 msgid "sizeof(long double) is 16."
10914 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10916 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Use hardware fp"
10919 msgid "Use hardware fp."
10920 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10922 #: config/i386/i386.opt:200
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10925 msgid "sizeof(long double) is 12."
10926 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10928 #: config/i386/i386.opt:204
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Use 128-bit long double"
10931 msgid "Use 80-bit long double."
10932 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10934 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10935 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Use 64-bit long double"
10938 msgid "Use 64-bit long double."
10939 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10941 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10942 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Use 128-bit long double"
10945 msgid "Use 128-bit long double."
10946 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10948 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10951 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10952 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10954 #: config/i386/i386.opt:220
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10957 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10958 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10960 #: config/i386/i386.opt:224
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10963 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10964 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10966 #: config/i386/i386.opt:228
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10969 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10970 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10972 #: config/i386/i386.opt:232
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10975 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10976 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10978 #: config/i386/i386.opt:236
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Align destination of the string operations"
10981 msgid "Align destination of the string operations."
10982 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10984 #: config/i386/i386.opt:240
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10987 msgid "Use the given data alignment."
10988 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10990 #: config/i386/i386.opt:244
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10993 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10994 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10996 #: config/i386/i386.opt:261
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid "Use given assembler dialect"
10999 msgid "Use given assembler dialect."
11000 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
11002 #: config/i386/i386.opt:265
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
11005 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
11006 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
11008 #: config/i386/i386.opt:275
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11011 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
11012 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
11014 #: config/i386/i386.opt:279
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11017 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
11018 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
11020 #: config/i386/i386.opt:283
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11023 msgid "Use given x86-64 code model."
11024 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
11026 #: config/i386/i386.opt:306
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11029 msgid "Use given address mode."
11030 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
11032 #: config/i386/i386.opt:310
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
11035 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11036 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
11038 #: config/i386/i386.opt:319
11039 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11040 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
11042 #: config/i386/i386.opt:323
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11045 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11046 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
11048 #: config/i386/i386.opt:327
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
11051 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11052 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
11054 #: config/i386/i386.opt:331
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11057 msgid "Return values of functions in FPU registers."
11058 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
11060 #: config/i386/i386.opt:335
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11063 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11064 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
11066 #: config/i386/i386.opt:339
11067 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11068 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
11070 #: config/i386/i386.opt:372
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "Inline all known string operations"
11073 msgid "Inline all known string operations."
11074 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
11076 #: config/i386/i386.opt:376
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
11079 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11080 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
11082 #: config/i386/i386.opt:379
11083 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
11084 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
11086 #: config/i386/i386.opt:384
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11089 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11090 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
11092 #: config/i386/i386.opt:404
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
11095 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11096 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
11098 #: config/i386/i386.opt:408
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
11101 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11102 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
11104 #: config/i386/i386.opt:412
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
11107 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11108 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
11110 #: config/i386/i386.opt:420
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
11113 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11114 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
11116 #: config/i386/i386.opt:424
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11119 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11120 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
11122 #: config/i386/i386.opt:428
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11125 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11126 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
11128 #: config/i386/i386.opt:432
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11131 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11132 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
11134 #: config/i386/i386.opt:436
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "Alternate calling convention"
11137 msgid "Alternate calling convention."
11138 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
11140 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Do not use hardware fp"
11143 msgid "Do not use hardware fp."
11144 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11146 #: config/i386/i386.opt:444
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11149 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11150 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
11152 #: config/i386/i386.opt:448
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Realign stack in prologue"
11155 msgid "Realign stack in prologue."
11156 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
11158 #: config/i386/i386.opt:452
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Enable stack probing"
11161 msgid "Enable stack probing."
11162 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
11164 #: config/i386/i386.opt:456
11165 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11166 msgstr ""
11168 #: config/i386/i386.opt:460
11169 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11170 msgstr ""
11172 #: config/i386/i386.opt:464
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
11175 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11176 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
11178 #: config/i386/i386.opt:468
11179 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11180 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
11182 #: config/i386/i386.opt:496
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11185 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11186 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
11188 #: config/i386/i386.opt:500
11189 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11190 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
11192 #: config/i386/i386.opt:510
11193 #, fuzzy, c-format
11194 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11195 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11196 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
11198 #: config/i386/i386.opt:518
11199 msgid "Fine grain control of tune features."
11200 msgstr ""
11202 #: config/i386/i386.opt:522
11203 msgid "Clear all tune features."
11204 msgstr ""
11206 #: config/i386/i386.opt:529
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11209 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11210 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
11212 #: config/i386/i386.opt:533
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11215 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11216 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
11218 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
11219 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11220 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
11222 #: config/i386/i386.opt:547
11223 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11224 msgstr ""
11226 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11227 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11228 #, fuzzy
11229 #| msgid "Vector library ABI to use"
11230 msgid "Vector library ABI to use."
11231 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
11233 #: config/i386/i386.opt:555
11234 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11235 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
11237 #: config/i386/i386.opt:565
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
11240 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11241 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
11243 #: config/i386/i386.opt:569
11244 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11245 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
11247 #: config/i386/i386.opt:573
11248 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11249 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
11251 #: config/i386/i386.opt:577
11252 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11253 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
11255 #: config/i386/i386.opt:581
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
11258 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11259 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
11261 #: config/i386/i386.opt:586
11262 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11263 msgstr ""
11265 #: config/i386/i386.opt:591
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
11268 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11269 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
11271 #: config/i386/i386.opt:596
11272 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11273 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
11275 #: config/i386/i386.opt:600
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11278 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11279 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
11281 #: config/i386/i386.opt:604
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11284 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11285 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11287 #: config/i386/i386.opt:622
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11290 msgid "Generate 32bit i386 code."
11291 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
11293 #: config/i386/i386.opt:626
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11296 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11297 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
11299 #: config/i386/i386.opt:630
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
11302 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11303 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
11305 #: config/i386/i386.opt:634
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11308 msgid "Generate 16bit i386 code."
11309 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
11311 #: config/i386/i386.opt:638
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11314 msgid "Support MMX built-in functions."
11315 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11317 #: config/i386/i386.opt:642
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11320 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11321 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
11323 #: config/i386/i386.opt:646
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
11326 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11327 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
11329 #: config/i386/i386.opt:650
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11332 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11333 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11335 #: config/i386/i386.opt:654
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11338 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11339 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
11341 #: config/i386/i386.opt:658
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11344 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11345 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
11347 #: config/i386/i386.opt:662
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
11350 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11351 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
11353 #: config/i386/i386.opt:666
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
11356 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11357 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
11359 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11362 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11363 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
11365 #: config/i386/i386.opt:678
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11368 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11369 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
11371 #: config/i386/i386.opt:681
11372 msgid "%<-msse5%> was removed"
11373 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
11375 #: config/i386/i386.opt:686
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
11378 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11379 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
11381 #: config/i386/i386.opt:690
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11384 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11385 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11387 #: config/i386/i386.opt:694
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11390 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11391 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11393 #: config/i386/i386.opt:698
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11396 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11397 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11399 #: config/i386/i386.opt:702
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11402 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11403 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11405 #: config/i386/i386.opt:706
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11408 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11409 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11411 #: config/i386/i386.opt:710
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11414 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11415 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11417 #: config/i386/i386.opt:714
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11420 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11421 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11423 #: config/i386/i386.opt:718
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11426 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11427 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11429 #: config/i386/i386.opt:722
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11432 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11433 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11435 #: config/i386/i386.opt:726
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11438 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11439 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11441 #: config/i386/i386.opt:730
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11444 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11445 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11447 #: config/i386/i386.opt:734
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11450 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11451 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11453 #: config/i386/i386.opt:738
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11456 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11457 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11459 #: config/i386/i386.opt:742
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11462 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11463 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11465 #: config/i386/i386.opt:746
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11468 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11469 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11471 #: config/i386/i386.opt:750
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11474 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11475 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11477 #: config/i386/i386.opt:754
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
11480 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11481 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
11483 #: config/i386/i386.opt:758
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
11486 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11487 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
11489 #: config/i386/i386.opt:762
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
11492 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11493 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
11495 #: config/i386/i386.opt:766
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11498 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11499 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11501 #: config/i386/i386.opt:770
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
11504 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11505 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
11507 #: config/i386/i386.opt:774
11508 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11509 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
11511 #: config/i386/i386.opt:778
11512 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11513 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
11515 #: config/i386/i386.opt:782
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11518 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11519 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11521 #: config/i386/i386.opt:786
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11524 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11525 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11527 #: config/i386/i386.opt:790
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11530 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11531 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11533 #: config/i386/i386.opt:794
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11536 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11537 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11539 #: config/i386/i386.opt:798
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11542 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11543 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11545 #: config/i386/i386.opt:802
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11548 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11549 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11551 #: config/i386/i386.opt:806
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11554 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11555 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11557 #: config/i386/i386.opt:810
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11560 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11561 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11563 #: config/i386/i386.opt:814
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
11566 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11567 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
11569 #: config/i386/i386.opt:818
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
11572 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11573 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
11575 #: config/i386/i386.opt:822
11576 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11577 msgstr ""
11579 #: config/i386/i386.opt:826
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
11582 msgid "Support RDSEED instruction."
11583 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
11585 #: config/i386/i386.opt:830
11586 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11587 msgstr ""
11589 #: config/i386/i386.opt:834
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11592 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11593 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11595 #: config/i386/i386.opt:838
11596 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11597 msgstr ""
11599 #: config/i386/i386.opt:842
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11602 msgid "Support CLWB instruction."
11603 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11605 #: config/i386/i386.opt:845
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
11608 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11609 msgstr "протокол %qE устарел"
11611 #: config/i386/i386.opt:850
11612 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11613 msgstr ""
11615 #: config/i386/i386.opt:854
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11618 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11619 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11621 #: config/i386/i386.opt:858
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11624 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11625 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11627 #: config/i386/i386.opt:862
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11630 msgid "Support XSAVEC instructions."
11631 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11633 #: config/i386/i386.opt:866
11634 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11635 msgstr ""
11637 #: config/i386/i386.opt:870
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11640 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11641 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11643 #: config/i386/i386.opt:874
11644 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11645 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
11647 #: config/i386/i386.opt:878
11648 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11649 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
11651 #: config/i386/i386.opt:882
11652 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11653 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11655 #: config/i386/i386.opt:886
11656 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11657 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11659 #: config/i386/i386.opt:890
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11662 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11663 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11665 #: config/i386/i386.opt:894
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11668 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11669 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11671 #: config/i386/i386.opt:898
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11674 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11675 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11677 #: config/i386/i386.opt:902
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
11680 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11681 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
11683 #: config/i386/i386.opt:906
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
11686 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11687 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11689 #: config/i386/i386.opt:910
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11692 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11693 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11695 #: config/i386/i386.opt:914
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11698 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11699 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11701 #: config/i386/i386.opt:918
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11704 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11705 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11707 #: config/i386/i386.opt:922
11708 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11709 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11711 #: config/i386/i386.opt:926
11712 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11713 msgstr ""
11715 #: config/i386/i386.opt:930
11716 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11717 msgstr ""
11719 #: config/i386/i386.opt:935
11720 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11721 msgstr ""
11723 #: config/i386/i386.opt:939
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11726 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11727 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11729 #: config/i386/i386.opt:943
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11732 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11733 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11735 #: config/i386/i386.opt:947
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11738 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11739 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11741 #: config/i386/i386.opt:951
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11744 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11745 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11747 #: config/i386/i386.opt:955
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11750 msgid "Support MPX code generation."
11751 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11753 #: config/i386/i386.opt:959
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11756 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11757 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11759 #: config/i386/i386.opt:963
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11762 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11763 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11765 #: config/i386/i386.opt:967
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11768 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11769 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11771 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11772 #: config/rs6000/rs6000.opt:597
11773 msgid "Use given stack-protector guard."
11774 msgstr ""
11776 #: config/i386/i386.opt:975
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11779 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11780 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11782 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11783 #: config/rs6000/rs6000.opt:611
11784 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11785 msgstr ""
11787 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11788 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
11789 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11790 msgstr ""
11792 #: config/i386/i386.opt:999
11793 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11794 msgstr ""
11796 #: config/i386/i386.opt:1003
11797 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11798 msgstr ""
11800 #: config/i386/i386.opt:1011
11801 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11802 msgstr ""
11804 #: config/i386/i386.opt:1016
11805 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11806 msgstr ""
11808 #: config/i386/i386.opt:1021
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11811 msgid "Make all function calls indirect."
11812 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
11814 #: config/i386/i386.opt:1025
11815 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11816 msgstr ""
11818 #: config/i386/i386.opt:1029
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "function return type cannot be function"
11821 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11822 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
11824 #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11827 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11828 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
11830 #: config/i386/i386.opt:1049
11831 msgid "Force indirect call and jump via register."
11832 msgstr ""
11834 #: config/i386/i386.opt:1053
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11837 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11838 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11840 #: config/i386/i386.opt:1057
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11843 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11844 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11846 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11849 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11850 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11852 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11855 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11856 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11858 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11859 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11862 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11863 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11865 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11868 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11869 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11871 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11874 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11875 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11877 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11880 msgid "Generate PA1.0 code."
11881 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11883 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11886 msgid "Generate PA1.1 code."
11887 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11889 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11892 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11893 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11895 #: config/pa/pa.opt:46
11896 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11897 msgstr ""
11899 #: config/pa/pa.opt:50
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Disable FP regs"
11902 msgid "Disable FP regs."
11903 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11905 #: config/pa/pa.opt:54
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Disable indexed addressing"
11908 msgid "Disable indexed addressing."
11909 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11911 #: config/pa/pa.opt:58
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11914 msgid "Generate fast indirect calls."
11915 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11917 #: config/pa/pa.opt:66
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11920 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11921 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11923 #: config/pa/pa.opt:75
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Enable linker optimizations"
11926 msgid "Enable linker optimizations."
11927 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11929 #: config/pa/pa.opt:79
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Always generate long calls"
11932 msgid "Always generate long calls."
11933 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11935 #: config/pa/pa.opt:83
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11938 msgid "Emit long load/store sequences."
11939 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11941 #: config/pa/pa.opt:91
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Disable space regs"
11944 msgid "Disable space regs."
11945 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11947 #: config/pa/pa.opt:107
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Use portable calling conventions"
11950 msgid "Use portable calling conventions."
11951 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11953 #: config/pa/pa.opt:111
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11956 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11957 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11959 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Use software floating point"
11962 msgid "Use software floating point."
11963 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11965 #: config/pa/pa.opt:144
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Do not disable space regs"
11968 msgid "Do not disable space regs."
11969 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11971 #: config/v850/v850.opt:29
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11974 msgid "Use registers r2 and r5."
11975 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11977 #: config/v850/v850.opt:33
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11980 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11981 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11983 #: config/v850/v850.opt:37
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Enable backend debugging"
11986 msgid "Enable backend debugging."
11987 msgstr "Включить отладочную печать"
11989 #: config/v850/v850.opt:41
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11992 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11993 msgstr "Не использовать команды callt"
11995 #: config/v850/v850.opt:45
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11998 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11999 msgstr "Включить использование r30"
12001 #: config/v850/v850.opt:52
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12004 msgid "Prohibit PC relative function calls."
12005 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12007 #: config/v850/v850.opt:56
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Use stubs for function prologues"
12010 msgid "Use stubs for function prologues."
12011 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
12013 #: config/v850/v850.opt:60
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12016 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
12017 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
12019 #: config/v850/v850.opt:67
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12022 msgid "Enable the use of the short load instructions."
12023 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
12025 #: config/v850/v850.opt:71
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12028 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
12029 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
12031 #: config/v850/v850.opt:75
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12034 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12035 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
12037 #: config/v850/v850.opt:82
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
12040 msgid "Do not enforce strict alignment."
12041 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
12043 #: config/v850/v850.opt:86
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
12046 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12047 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
12049 #: config/v850/v850.opt:93
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "Compile for the v850 processor"
12052 msgid "Compile for the v850 processor."
12053 msgstr "Компилировать для процессора v850"
12055 #: config/v850/v850.opt:97
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12058 msgid "Compile for the v850e processor."
12059 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
12061 #: config/v850/v850.opt:101
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12064 msgid "Compile for the v850e1 processor."
12065 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
12067 #: config/v850/v850.opt:105
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
12070 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12071 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
12073 #: config/v850/v850.opt:109
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
12076 msgid "Compile for the v850e2 processor."
12077 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
12079 #: config/v850/v850.opt:113
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
12082 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12083 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
12085 #: config/v850/v850.opt:117
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12088 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12089 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
12091 #: config/v850/v850.opt:124
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Enable clip instructions"
12094 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12095 msgstr "Включить clip инструкции"
12097 #: config/v850/v850.opt:128
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12100 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12101 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
12103 #: config/v850/v850.opt:135
12104 #, fuzzy
12105 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12106 msgid "Enable relaxing in the assembler."
12107 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
12109 #: config/v850/v850.opt:139
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12112 msgid "Prohibit PC relative jumps."
12113 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12115 #: config/v850/v850.opt:143
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12118 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12119 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
12121 #: config/v850/v850.opt:147
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
12124 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12125 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
12127 #: config/v850/v850.opt:151
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12130 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12131 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
12133 #: config/v850/v850.opt:155
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Enable support for huge objects"
12136 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12137 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
12139 #: config/v850/v850.opt:159
12140 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12141 msgstr ""
12143 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
12144 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Generate 64-bit code"
12147 msgid "Generate 64-bit code."
12148 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12150 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
12151 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Generate 32-bit code"
12154 msgid "Generate 32-bit code."
12155 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12157 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
12158 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12159 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12160 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12162 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12165 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12166 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12171 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12172 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12177 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12178 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12183 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12184 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12189 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12190 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12192 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12195 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12196 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12198 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12201 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12202 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12204 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12207 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12208 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12210 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12213 msgid "Use AltiVec instructions."
12214 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12219 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12220 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12225 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12226 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12231 msgid "Use decimal floating point instructions."
12232 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12234 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12237 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12238 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12243 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12244 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12246 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12249 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12250 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12252 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12255 msgid "Generate string instructions for block moves."
12256 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12258 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12261 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12262 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12264 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12267 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12268 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12270 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12273 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12274 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12276 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12279 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12280 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12282 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12285 msgid "Generate load/store with update instructions."
12286 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12288 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12289 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12292 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12293 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12295 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12298 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12299 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12301 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12304 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12305 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12307 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12310 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12311 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12313 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12316 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12317 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12319 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12322 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12323 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12328 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12329 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12331 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12332 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12333 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12334 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12336 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12337 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12338 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12340 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12343 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12344 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12349 msgid "Place floating point constants in TOC."
12350 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12352 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12355 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12356 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12361 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12362 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12364 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12367 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12368 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12373 msgid "Put everything in the regular TOC."
12374 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12376 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12379 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12380 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12382 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12385 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12386 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12388 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12391 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12392 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12394 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12397 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12398 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12400 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12401 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12402 msgstr ""
12404 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
12405 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12406 msgstr ""
12408 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Generate isel instructions"
12411 msgid "Generate isel instructions."
12412 msgstr "Генерировать команды isel"
12414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12417 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12418 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12420 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12423 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12424 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12426 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12429 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12430 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12433 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12436 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12437 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12439 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12442 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12443 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12445 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12446 #, fuzzy
12447 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12448 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12449 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12451 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12454 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12455 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12457 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12460 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12461 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12463 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12466 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12467 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12469 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12472 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12473 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12475 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12478 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12479 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12481 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Use EABI"
12484 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12485 msgstr "Использовать EABI"
12487 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Use EABI"
12490 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12491 msgstr "Использовать EABI"
12493 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12494 msgid "using darwin64 ABI"
12495 msgstr "использование darwin64 ABI"
12497 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12498 msgid "using old darwin ABI"
12499 msgstr "использование старого darwin ABI"
12501 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12502 msgid "using IEEE extended precision long double"
12503 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
12505 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12506 msgid "using IBM extended precision long double"
12507 msgstr "использование IBM extended precision long double"
12509 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
12512 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12513 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
12518 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12519 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
12521 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
12524 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12525 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
12527 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12530 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12531 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
12533 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Generate Cell microcode"
12536 msgid "Generate Cell microcode."
12537 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
12539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
12542 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12543 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
12545 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12548 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12549 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
12551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
12554 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12555 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
12557 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12558 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12559 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12561 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12564 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12565 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
12567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Enable clip instructions"
12570 msgid "Enable Local Register Allocation."
12571 msgstr "Включить clip инструкции"
12573 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12576 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12577 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
12579 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12582 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12583 msgstr "Задает схему расстановки nop"
12585 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12588 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12589 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
12591 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12592 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12593 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12595 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12598 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12599 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
12601 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Single-precision floating point unit"
12604 msgid "Single-precision floating point unit."
12605 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
12607 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Double-precision floating point unit"
12610 msgid "Double-precision floating point unit."
12611 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
12613 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
12616 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12617 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
12619 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
12622 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12623 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
12625 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12626 msgid "Specify Xilinx FPU."
12627 msgstr "Задать Xilinx FPU."
12629 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12630 #, fuzzy
12631 #| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12632 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12633 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12635 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
12638 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12639 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
12641 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12642 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12643 msgstr ""
12645 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12646 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12647 msgstr ""
12649 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Align destination of the string operations"
12652 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12653 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12655 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12658 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12659 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12661 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12662 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12663 msgstr ""
12665 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
12666 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12667 msgstr ""
12669 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12672 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12673 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12675 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12678 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12679 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12681 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
12682 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12683 msgstr ""
12685 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
12686 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12687 msgstr ""
12689 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12690 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12691 msgstr ""
12693 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12694 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12695 msgstr ""
12697 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12698 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12699 msgstr ""
12701 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12702 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12703 msgstr ""
12705 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
12706 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12707 msgstr ""
12709 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
12710 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12711 msgstr ""
12713 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Use pattern compare instructions"
12716 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12717 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
12719 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12722 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12723 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12725 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12726 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12727 msgstr ""
12729 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12730 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12731 msgstr ""
12733 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12734 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12735 msgstr ""
12737 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Enable min/max instructions"
12740 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12741 msgstr "Включить инструкции min/max"
12743 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
12744 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12745 msgstr ""
12747 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Generate isel instructions"
12750 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12751 msgstr "Генерировать команды isel"
12753 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12754 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12755 msgstr ""
12757 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12760 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12761 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12763 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12766 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12767 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12769 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
12770 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12771 msgstr ""
12773 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12776 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12777 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
12779 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12782 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12783 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12785 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12788 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12789 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12791 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12794 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12795 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12797 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12800 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12801 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12803 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12804 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Select code model"
12807 msgid "Select code model."
12808 msgstr "Выбрать модель кода"
12810 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12813 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12814 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12816 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12819 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12820 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12822 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "Select ABI calling convention"
12825 msgid "Select ABI calling convention."
12826 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12828 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "Select method for sdata handling"
12831 msgid "Select method for sdata handling."
12832 msgstr "Метод обработки sdata"
12834 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12837 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12838 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12840 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
12841 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12842 msgstr ""
12844 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12845 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12848 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12849 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12851 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12852 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Produce little endian code"
12855 msgid "Produce little endian code."
12856 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12858 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12859 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Produce big endian code"
12862 msgid "Produce big endian code."
12863 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12865 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12866 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12867 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
12868 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
12869 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "no description yet"
12872 msgid "no description yet."
12873 msgstr "описание отсутствует"
12875 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12878 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12879 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12881 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Use EABI"
12884 msgid "Use EABI."
12885 msgstr "Использовать EABI"
12887 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12890 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12891 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12893 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Use alternate register names"
12896 msgid "Use alternate register names."
12897 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12899 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Use default method for sdata handling"
12902 msgid "Use default method for sdata handling."
12903 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
12905 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12908 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12909 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12911 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12914 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12915 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12917 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12920 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12921 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
12923 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12926 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12927 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12929 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12932 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12933 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
12935 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12938 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12939 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
12941 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12944 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12945 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
12947 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
12948 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12949 msgstr ""
12951 #: config/g.opt:27
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12954 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12955 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
12957 #: config/lynx.opt:23
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12960 msgid "Support legacy multi-threading."
12961 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
12963 #: config/lynx.opt:27
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Use shared libraries"
12966 msgid "Use shared libraries."
12967 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
12969 #: config/lynx.opt:31
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Support multi-threading"
12972 msgid "Support multi-threading."
12973 msgstr "Поддержка многопоточности"
12975 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid "Generate code for a Fido A"
12978 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12979 msgstr "Генерировать код для Fido A"
12981 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Generate code for a Fido A"
12984 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12985 msgstr "Генерировать код для Fido A"
12987 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12988 msgid "Link in code for a __main kernel."
12989 msgstr ""
12991 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12992 msgid "Optimize partition neutering."
12993 msgstr ""
12995 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12996 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12997 msgstr ""
12999 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
13000 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
13001 msgstr ""
13003 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13006 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
13007 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
13009 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
13010 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
13011 msgstr ""
13013 #: config/vxworks.opt:36
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
13016 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
13017 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
13019 #: config/vxworks.opt:43
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
13022 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
13023 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
13025 #: config/cr16/cr16.opt:23
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
13028 msgid "-msim   Use simulator runtime."
13029 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
13031 #: config/cr16/cr16.opt:27
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
13034 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
13035 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
13037 #: config/cr16/cr16.opt:31
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
13040 msgid "Support multiply accumulate instructions."
13041 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
13043 #: config/cr16/cr16.opt:38
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
13046 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
13047 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
13049 #: config/cr16/cr16.opt:42
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
13052 msgid "Generate code for CR16C architecture."
13053 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
13055 #: config/cr16/cr16.opt:46
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
13058 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
13059 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
13061 #: config/cr16/cr16.opt:50
13062 msgid "Treat integers as 32-bit."
13063 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
13065 #: config/avr/avr.opt:23
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13068 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
13069 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
13071 #: config/avr/avr.opt:26
13072 #, fuzzy, c-format
13073 #| msgid "missing makefile target after %qs"
13074 msgid "missing device or architecture after %qs"
13075 msgstr "не задана цель после %qs"
13077 #: config/avr/avr.opt:27
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
13080 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
13081 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
13083 #: config/avr/avr.opt:31
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13086 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
13087 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
13089 #: config/avr/avr.opt:35
13090 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
13091 msgstr ""
13093 #: config/avr/avr.opt:39
13094 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
13095 msgstr ""
13097 #: config/avr/avr.opt:43
13098 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
13099 msgstr ""
13101 #: config/avr/avr.opt:53
13102 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
13103 msgstr ""
13105 #: config/avr/avr.opt:57
13106 #, fuzzy
13107 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13108 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
13109 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
13111 #: config/avr/avr.opt:61
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13114 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
13115 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
13117 #: config/avr/avr.opt:65
13118 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
13119 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
13121 #: config/avr/avr.opt:69
13122 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
13123 msgstr ""
13125 #: config/avr/avr.opt:79
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13128 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
13129 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
13131 #: config/avr/avr.opt:83
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Relax branches"
13134 msgid "Relax branches."
13135 msgstr "Ослабить ветвления"
13137 #: config/avr/avr.opt:87
13138 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
13139 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
13141 #: config/avr/avr.opt:91
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13144 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13145 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
13147 #: config/avr/avr.opt:95
13148 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
13149 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
13151 #: config/avr/avr.opt:100
13152 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13153 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
13155 #: config/avr/avr.opt:104
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13158 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13159 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
13161 #: config/avr/avr.opt:108
13162 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13163 msgstr ""
13165 #: config/avr/avr.opt:112
13166 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13167 msgstr ""
13169 #: config/avr/avr.opt:116
13170 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13171 msgstr ""
13173 #: config/avr/avr.opt:120
13174 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13175 msgstr ""
13177 #: config/m32r/m32r.opt:34
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Compile for the m32rx"
13180 msgid "Compile for the m32rx."
13181 msgstr "Компилировать для m32rx"
13183 #: config/m32r/m32r.opt:38
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Compile for the m32r2"
13186 msgid "Compile for the m32r2."
13187 msgstr "Компилировать для m32r2"
13189 #: config/m32r/m32r.opt:42
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "Compile for the m32r"
13192 msgid "Compile for the m32r."
13193 msgstr "Компилировать для m32r"
13195 #: config/m32r/m32r.opt:46
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13198 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13199 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
13201 #: config/m32r/m32r.opt:50
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13204 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13205 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
13207 #: config/m32r/m32r.opt:54
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Give branches their default cost"
13210 msgid "Give branches their default cost."
13211 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
13213 #: config/m32r/m32r.opt:58
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Display compile time statistics"
13216 msgid "Display compile time statistics."
13217 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
13219 #: config/m32r/m32r.opt:62
13220 #, fuzzy
13221 #| msgid "Specify cache flush function"
13222 msgid "Specify cache flush function."
13223 msgstr "Функция сброса кэша"
13225 #: config/m32r/m32r.opt:66
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13228 msgid "Specify cache flush trap number."
13229 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
13231 #: config/m32r/m32r.opt:70
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13234 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13235 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
13237 #: config/m32r/m32r.opt:74
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13240 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13241 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
13243 #: config/m32r/m32r.opt:78
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13246 msgid "Code size: small, medium or large."
13247 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
13249 #: config/m32r/m32r.opt:94
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13252 msgid "Don't call any cache flush functions."
13253 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
13255 #: config/m32r/m32r.opt:98
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13258 msgid "Don't call any cache flush trap."
13259 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
13261 #: config/m32r/m32r.opt:105
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13264 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13265 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
13267 #: config/s390/tpf.opt:23
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13270 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13271 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
13273 #: config/s390/tpf.opt:27
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13276 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13277 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
13279 #: config/s390/s390.opt:48
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "31 bit ABI"
13282 msgid "31 bit ABI."
13283 msgstr "31-битный ABI"
13285 #: config/s390/s390.opt:52
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "64 bit ABI"
13288 msgid "64 bit ABI."
13289 msgstr "64-битный ABI"
13291 #: config/s390/s390.opt:126
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13294 msgid "Maintain backchain pointer."
13295 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
13297 #: config/s390/s390.opt:130
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Additional debug prints"
13300 msgid "Additional debug prints."
13301 msgstr "Выводить отладочную печать"
13303 #: config/s390/s390.opt:134
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "ESA/390 architecture"
13306 msgid "ESA/390 architecture."
13307 msgstr "архитектура ESA/390"
13309 #: config/s390/s390.opt:138
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13312 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13313 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
13315 #: config/s390/s390.opt:142
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Enable hardware floating point"
13318 msgid "Enable hardware floating point."
13319 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13321 #: config/s390/s390.opt:146
13322 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13323 msgstr ""
13325 #: config/s390/s390.opt:164
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13328 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13329 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
13331 #: config/s390/s390.opt:168
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
13334 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13335 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
13337 #: config/s390/s390.opt:172
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Use packed stack layout"
13340 msgid "Use packed stack layout."
13341 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
13343 #: config/s390/s390.opt:176
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13346 msgid "Use bras for executable < 64k."
13347 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
13349 #: config/s390/s390.opt:180
13350 #, fuzzy
13351 #| msgid "Disable hardware floating point"
13352 msgid "Disable hardware floating point."
13353 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13355 #: config/s390/s390.opt:184
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13358 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13359 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
13361 #: config/s390/s390.opt:188
13362 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13363 msgstr ""
13365 #: config/s390/s390.opt:192
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13368 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13369 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
13371 #: config/s390/s390.opt:196
13372 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13373 msgstr ""
13375 #: config/s390/s390.opt:204
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13378 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13379 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13381 #: config/s390/s390.opt:208
13382 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13383 msgstr ""
13385 #: config/s390/s390.opt:213
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13388 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13389 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
13391 #: config/s390/s390.opt:217
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13394 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13395 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
13397 #: config/s390/s390.opt:221
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "z/Architecture"
13400 msgid "z/Architecture."
13401 msgstr "z/Архитектура"
13403 #: config/s390/s390.opt:225
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
13406 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13407 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
13410 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13413 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13414 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
13416 #: config/s390/s390.opt:240
13417 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
13418 msgstr ""
13420 #: config/s390/s390.opt:245
13421 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
13422 msgstr ""
13424 #: config/s390/s390.opt:253
13425 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
13426 msgstr ""
13428 #: config/s390/s390.opt:257
13429 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
13430 msgstr ""
13432 #: config/s390/s390.opt:262
13433 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
13434 msgstr ""
13436 #: config/s390/s390.opt:268
13437 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
13438 msgstr ""
13440 #: config/s390/s390.opt:290
13441 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
13442 msgstr ""
13444 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13445 msgid "Use the simulator runtime."
13446 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
13448 #: config/rl78/rl78.opt:31
13449 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13450 msgstr ""
13452 #: config/rl78/rl78.opt:50
13453 #, fuzzy
13454 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13455 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13456 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13458 #: config/rl78/rl78.opt:54
13459 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13460 msgstr ""
13462 #: config/rl78/rl78.opt:58
13463 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13464 msgstr ""
13466 #: config/rl78/rl78.opt:77
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Alias for --help=target"
13469 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13470 msgstr "Синоним --help=target"
13472 #: config/rl78/rl78.opt:81
13473 #, fuzzy
13474 #| msgid "Alias for --help=target"
13475 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13476 msgstr "Синоним --help=target"
13478 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "Alias for --help=target"
13481 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13482 msgstr "Синоним --help=target"
13484 #: config/rl78/rl78.opt:93
13485 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13486 msgstr ""
13488 #: config/rl78/rl78.opt:97
13489 #, fuzzy
13490 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13491 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13492 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13494 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13497 msgid "Provide libraries for the simulator."
13498 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
13500 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13501 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13502 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
13504 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13505 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13506 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
13508 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13509 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13510 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
13512 #: config/arm/arm.opt:35
13513 msgid "TLS dialect to use:"
13514 msgstr "TLS диалект для использования:"
13516 #: config/arm/arm.opt:45
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "Specify an ABI"
13519 msgid "Specify an ABI."
13520 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13522 #: config/arm/arm.opt:49
13523 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13524 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
13526 #: config/arm/arm.opt:68
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13529 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13530 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
13532 #: config/arm/arm.opt:75
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13535 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13536 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
13538 #: config/arm/arm.opt:79
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13541 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13542 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
13544 #: config/arm/arm.opt:95
13545 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13546 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
13548 #: config/arm/arm.opt:103
13549 #, fuzzy
13550 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13551 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13552 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
13554 #: config/arm/arm.opt:107
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13557 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13558 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
13560 #: config/arm/arm.opt:115
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13563 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13564 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
13566 #: config/arm/arm.opt:119
13567 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13568 msgstr ""
13570 #: config/arm/arm.opt:123
13571 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13572 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
13574 #: config/arm/arm.opt:136
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13577 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13578 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
13580 #: config/arm/arm.opt:140
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
13583 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13584 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
13586 #: config/arm/arm.opt:144
13587 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13588 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
13590 #: config/arm/arm.opt:157
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13593 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13594 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
13596 #: config/arm/arm.opt:168
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13599 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13600 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
13602 #: config/arm/arm.opt:176
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13605 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13606 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
13608 #: config/arm/arm.opt:180
13609 #, fuzzy
13610 #| msgid "Store function names in object code"
13611 msgid "Store function names in object code."
13612 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
13614 #: config/arm/arm.opt:184
13615 #, fuzzy
13616 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13617 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13618 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
13620 #: config/arm/arm.opt:195
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13623 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13624 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
13626 #: config/arm/arm.opt:199
13627 #, fuzzy
13628 #| msgid "Generate code for Thumb state"
13629 msgid "Generate code for Thumb state."
13630 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
13632 #: config/arm/arm.opt:203
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13635 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13636 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
13638 #: config/arm/arm.opt:207
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
13641 msgid "Specify thread local storage scheme."
13642 msgstr "Задать схему thread local памяти"
13644 #: config/arm/arm.opt:211
13645 #, fuzzy
13646 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13647 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13648 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
13650 #: config/arm/arm.opt:215
13651 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13652 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
13654 #: config/arm/arm.opt:228
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13657 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13658 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13660 #: config/arm/arm.opt:232
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13663 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13664 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13666 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Tune code for the given processor"
13669 msgid "Tune code for the given processor."
13670 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
13672 #: config/arm/arm.opt:240
13673 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13674 msgstr ""
13676 #: config/arm/arm.opt:251
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
13679 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13680 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
13682 #: config/arm/arm.opt:255
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
13685 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13686 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
13688 #: config/arm/arm.opt:259
13689 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13690 msgstr ""
13692 #: config/arm/arm.opt:263
13693 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13694 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
13696 #: config/arm/arm.opt:267
13697 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13698 msgstr ""
13700 #: config/arm/arm.opt:271
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
13703 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13704 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
13706 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
13707 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13708 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
13710 #: config/arm/arm.opt:280
13711 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13712 msgstr ""
13714 #: config/arm/arm.opt:284
13715 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13716 msgstr ""
13718 #: config/arm/arm.opt:288
13719 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13720 msgstr ""
13722 #: config/arm/arm.opt:292
13723 #, fuzzy
13724 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
13725 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13726 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
13728 #: config/arm/arm.opt:296
13729 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13730 msgstr ""
13732 #: config/arm/arm.opt:300
13733 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13734 msgstr ""
13736 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
13739 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13740 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
13742 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13743 #: config/visium/visium.opt:37
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Use hardware FP"
13746 msgid "Use hardware FP."
13747 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
13749 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Do not use hardware FP"
13752 msgid "Do not use hardware FP."
13753 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
13755 #: config/sparc/sparc.opt:42
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Use flat register window model"
13758 msgid "Use flat register window model."
13759 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
13761 #: config/sparc/sparc.opt:46
13762 #, fuzzy
13763 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13764 msgid "Assume possible double misalignment."
13765 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
13767 #: config/sparc/sparc.opt:50
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13770 msgid "Use ABI reserved registers."
13771 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
13773 #: config/sparc/sparc.opt:54
13774 #, fuzzy
13775 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13776 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13777 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13779 #: config/sparc/sparc.opt:58
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13782 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13783 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13785 #: config/sparc/sparc.opt:66
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13788 msgid "Compile for V8+ ABI."
13789 msgstr "Использовать ABI для V8+"
13791 #: config/sparc/sparc.opt:70
13792 #, fuzzy
13793 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
13794 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13795 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
13797 #: config/sparc/sparc.opt:74
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
13800 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13801 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
13803 #: config/sparc/sparc.opt:78
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
13806 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13807 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
13809 #: config/sparc/sparc.opt:82
13810 #, fuzzy
13811 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
13812 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13813 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
13815 #: config/sparc/sparc.opt:86
13816 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13817 msgstr ""
13819 #: config/sparc/sparc.opt:90
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
13822 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13823 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
13825 #: config/sparc/sparc.opt:94
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
13828 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13829 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
13831 #: config/sparc/sparc.opt:98
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13834 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13835 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
13837 #: config/sparc/sparc.opt:102
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
13840 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13841 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
13843 #: config/sparc/sparc.opt:106
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
13846 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13847 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
13849 #: config/sparc/sparc.opt:110
13850 #, fuzzy
13851 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13852 msgid "Pointers are 64-bit."
13853 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
13855 #: config/sparc/sparc.opt:114
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13858 msgid "Pointers are 32-bit."
13859 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
13861 #: config/sparc/sparc.opt:118
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13864 msgid "Use 64-bit ABI."
13865 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
13867 #: config/sparc/sparc.opt:122
13868 #, fuzzy
13869 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13870 msgid "Use 32-bit ABI."
13871 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
13873 #: config/sparc/sparc.opt:126
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Use stack bias"
13876 msgid "Use stack bias."
13877 msgstr "Использовать смещение в стеке"
13879 #: config/sparc/sparc.opt:130
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13882 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13883 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
13885 #: config/sparc/sparc.opt:134
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13888 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13889 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
13891 #: config/sparc/sparc.opt:138
13892 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13893 msgstr ""
13895 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13898 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13899 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13901 #: config/sparc/sparc.opt:225
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13904 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13905 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
13907 #: config/sparc/sparc.opt:229
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "Enable debug output"
13910 msgid "Enable debug output."
13911 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13913 #: config/sparc/sparc.opt:233
13914 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13915 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
13917 #: config/sparc/sparc.opt:237
13918 #, fuzzy
13919 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13920 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13921 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13923 #: config/sparc/sparc.opt:242
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13926 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13927 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13929 #: config/sparc/sparc.opt:246
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13932 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13933 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13935 #: config/sparc/sparc.opt:250
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13938 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13939 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13941 #: config/sparc/sparc.opt:287
13942 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13943 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
13945 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13946 #, fuzzy
13947 #| msgid "Enable tail merging on trees"
13948 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13949 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
13951 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13952 #, fuzzy
13953 #| msgid "%qE is deprecated"
13954 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13955 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
13957 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
13960 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
13961 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
13963 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13966 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
13967 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
13969 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
13970 msgid "Max number of bytes to move inline."
13971 msgstr ""
13973 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13976 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13977 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
13979 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13982 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13983 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
13985 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
13988 msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
13989 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
13991 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
13994 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
13995 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
13997 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
14000 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
14001 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
14003 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
14006 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
14007 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
14009 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
14012 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
14013 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
14015 #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
14016 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
14017 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
14018 #: config/arc/arc.opt:381
14019 #, fuzzy, c-format
14020 #| msgid "%qE is deprecated"
14021 msgid "%qs is deprecated"
14022 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
14024 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Select ABI calling convention"
14027 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
14028 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
14030 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Select method for sdata handling"
14033 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
14034 msgstr "Метод обработки sdata"
14036 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
14037 msgid "Allow readonly data in sdata."
14038 msgstr ""
14040 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
14043 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
14044 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
14046 #: config/alpha/alpha.opt:27
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Use fp registers"
14049 msgid "Use fp registers."
14050 msgstr "Использовать плавающие регистры"
14052 #: config/alpha/alpha.opt:35
14053 #, fuzzy
14054 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
14055 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
14056 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
14058 #: config/alpha/alpha.opt:39
14059 #, fuzzy
14060 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
14061 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
14062 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
14064 #: config/alpha/alpha.opt:46
14065 #, fuzzy
14066 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
14067 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
14068 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
14070 #: config/alpha/alpha.opt:50
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Use VAX fp"
14073 msgid "Use VAX fp."
14074 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
14076 #: config/alpha/alpha.opt:54
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Do not use VAX fp"
14079 msgid "Do not use VAX fp."
14080 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
14082 #: config/alpha/alpha.opt:58
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
14085 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
14086 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
14088 #: config/alpha/alpha.opt:62
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
14091 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
14092 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
14094 #: config/alpha/alpha.opt:66
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
14097 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
14098 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
14100 #: config/alpha/alpha.opt:70
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
14103 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
14104 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
14106 #: config/alpha/alpha.opt:74
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
14109 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
14110 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
14112 #: config/alpha/alpha.opt:78
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
14115 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
14116 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
14118 #: config/alpha/alpha.opt:82
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
14121 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
14122 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
14124 #: config/alpha/alpha.opt:86
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14127 msgid "Emit direct branches to local functions."
14128 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
14130 #: config/alpha/alpha.opt:90
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
14133 msgid "Emit indirect branches to local functions."
14134 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
14136 #: config/alpha/alpha.opt:94
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
14139 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
14140 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
14142 #: config/alpha/alpha.opt:106
14143 #, fuzzy
14144 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
14145 msgid "Use features of and schedule given CPU."
14146 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
14148 #: config/alpha/alpha.opt:110
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "Schedule given CPU"
14151 msgid "Schedule given CPU."
14152 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
14154 #: config/alpha/alpha.opt:114
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14157 msgid "Control the generated fp rounding mode."
14158 msgstr "Выбрать режим округления"
14160 #: config/alpha/alpha.opt:118
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
14163 msgid "Control the IEEE trap mode."
14164 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
14166 #: config/alpha/alpha.opt:122
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14169 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14170 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
14172 #: config/alpha/alpha.opt:126
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "Tune expected memory latency"
14175 msgid "Tune expected memory latency."
14176 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
14178 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
14181 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14182 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
14184 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14185 #, fuzzy
14186 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
14187 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14188 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14190 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14191 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14192 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14194 #: config/lm32/lm32.opt:24
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "Enable multiply instructions"
14197 msgid "Enable multiply instructions."
14198 msgstr "Включить инструкции умножения"
14200 #: config/lm32/lm32.opt:28
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
14203 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14204 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
14206 #: config/lm32/lm32.opt:32
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
14209 msgid "Enable barrel shift instructions."
14210 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
14212 #: config/lm32/lm32.opt:36
14213 #, fuzzy
14214 #| msgid "Enable sign extend instructions"
14215 msgid "Enable sign extend instructions."
14216 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
14218 #: config/lm32/lm32.opt:40
14219 #, fuzzy
14220 #| msgid "Enable user-defined instructions"
14221 msgid "Enable user-defined instructions."
14222 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
14224 #: config/nios2/elf.opt:26
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
14227 msgid "Link with a limited version of the C library."
14228 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
14230 #: config/nios2/elf.opt:30
14231 msgid "Name of system library to link against."
14232 msgstr ""
14234 #: config/nios2/elf.opt:34
14235 msgid "Name of the startfile."
14236 msgstr ""
14238 #: config/nios2/elf.opt:38
14239 msgid "Link with HAL BSP."
14240 msgstr ""
14242 #: config/nios2/nios2.opt:35
14243 msgid "Enable DIV, DIVU."
14244 msgstr ""
14246 #: config/nios2/nios2.opt:39
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "Enable clip instructions"
14249 msgid "Enable MUL instructions."
14250 msgstr "Включить clip инструкции"
14252 #: config/nios2/nios2.opt:43
14253 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14254 msgstr ""
14256 #: config/nios2/nios2.opt:47
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14259 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14260 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14262 #: config/nios2/nios2.opt:51
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14265 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14266 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
14268 #: config/nios2/nios2.opt:55
14269 #, fuzzy
14270 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14271 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14272 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
14274 #: config/nios2/nios2.opt:59
14275 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14276 msgstr ""
14278 #: config/nios2/nios2.opt:63
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "unusual TP-relative address"
14281 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14282 msgstr "необычный адрес относительно TP"
14284 #: config/nios2/nios2.opt:67
14285 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14286 msgstr ""
14288 #: config/nios2/nios2.opt:86
14289 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14290 msgstr ""
14292 #: config/nios2/nios2.opt:90
14293 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14294 msgstr ""
14296 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14297 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Use big-endian byte order"
14300 msgid "Use big-endian byte order."
14301 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14303 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14304 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Use little-endian byte order"
14307 msgid "Use little-endian byte order."
14308 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14310 #: config/nios2/nios2.opt:102
14311 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14312 msgstr ""
14314 #: config/nios2/nios2.opt:106
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14317 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14318 msgstr "Не использовать команды callt"
14320 #: config/nios2/nios2.opt:110
14321 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14322 msgstr ""
14324 #: config/nios2/nios2.opt:114
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14327 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14328 msgstr "Не использовать команды callt"
14330 #: config/nios2/nios2.opt:118
14331 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14332 msgstr ""
14334 #: config/nios2/nios2.opt:122
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14337 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14338 msgstr "Не использовать команды callt"
14340 #: config/nios2/nios2.opt:126
14341 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14342 msgstr ""
14344 #: config/nios2/nios2.opt:130
14345 #, fuzzy
14346 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14347 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14348 msgstr "Не использовать команды callt"
14350 #: config/nios2/nios2.opt:134
14351 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14352 msgstr ""
14354 #: config/nios2/nios2.opt:138
14355 #, fuzzy
14356 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14357 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14358 msgstr "Не использовать команды callt"
14360 #: config/nios2/nios2.opt:142
14361 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14362 msgstr ""
14364 #: config/nios2/nios2.opt:146
14365 #, fuzzy
14366 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14367 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14368 msgstr "Не использовать команды callt"
14370 #: config/nios2/nios2.opt:150
14371 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14372 msgstr ""
14374 #: config/nios2/nios2.opt:154
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14377 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14378 msgstr "Не использовать команды callt"
14380 #: config/nios2/nios2.opt:158
14381 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14382 msgstr ""
14384 #: config/nios2/nios2.opt:162
14385 #, fuzzy
14386 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14387 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14388 msgstr "Не использовать команды callt"
14390 #: config/nios2/nios2.opt:166
14391 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14392 msgstr ""
14394 #: config/nios2/nios2.opt:170
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14397 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14398 msgstr "Не использовать команды callt"
14400 #: config/nios2/nios2.opt:174
14401 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14402 msgstr ""
14404 #: config/nios2/nios2.opt:178
14405 #, fuzzy
14406 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14407 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14408 msgstr "Не использовать команды callt"
14410 #: config/nios2/nios2.opt:182
14411 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14412 msgstr ""
14414 #: config/nios2/nios2.opt:186
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14417 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14418 msgstr "Не использовать команды callt"
14420 #: config/nios2/nios2.opt:190
14421 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14422 msgstr ""
14424 #: config/nios2/nios2.opt:194
14425 #, fuzzy
14426 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14427 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14428 msgstr "Не использовать команды callt"
14430 #: config/nios2/nios2.opt:198
14431 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14432 msgstr ""
14434 #: config/nios2/nios2.opt:202
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14437 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14438 msgstr "Не использовать команды callt"
14440 #: config/nios2/nios2.opt:206
14441 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14442 msgstr ""
14444 #: config/nios2/nios2.opt:210
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14447 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14448 msgstr "Не использовать команды callt"
14450 #: config/nios2/nios2.opt:214
14451 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14452 msgstr ""
14454 #: config/nios2/nios2.opt:218
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14457 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14458 msgstr "Не использовать команды callt"
14460 #: config/nios2/nios2.opt:222
14461 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14462 msgstr ""
14464 #: config/nios2/nios2.opt:226
14465 #, fuzzy
14466 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14467 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14468 msgstr "Не использовать команды callt"
14470 #: config/nios2/nios2.opt:230
14471 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14472 msgstr ""
14474 #: config/nios2/nios2.opt:234
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14477 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14478 msgstr "Не использовать команды callt"
14480 #: config/nios2/nios2.opt:238
14481 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14482 msgstr ""
14484 #: config/nios2/nios2.opt:242
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14487 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14488 msgstr "Не использовать команды callt"
14490 #: config/nios2/nios2.opt:246
14491 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14492 msgstr ""
14494 #: config/nios2/nios2.opt:250
14495 #, fuzzy
14496 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14497 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14498 msgstr "Не использовать команды callt"
14500 #: config/nios2/nios2.opt:254
14501 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14502 msgstr ""
14504 #: config/nios2/nios2.opt:258
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14507 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14508 msgstr "Не использовать команды callt"
14510 #: config/nios2/nios2.opt:262
14511 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14512 msgstr ""
14514 #: config/nios2/nios2.opt:266
14515 #, fuzzy
14516 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14517 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14518 msgstr "Не использовать команды callt"
14520 #: config/nios2/nios2.opt:270
14521 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14522 msgstr ""
14524 #: config/nios2/nios2.opt:274
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14527 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14528 msgstr "Не использовать команды callt"
14530 #: config/nios2/nios2.opt:278
14531 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14532 msgstr ""
14534 #: config/nios2/nios2.opt:282
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14537 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14538 msgstr "Не использовать команды callt"
14540 #: config/nios2/nios2.opt:286
14541 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14542 msgstr ""
14544 #: config/nios2/nios2.opt:290
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14547 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14548 msgstr "Не использовать команды callt"
14550 #: config/nios2/nios2.opt:294
14551 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14552 msgstr ""
14554 #: config/nios2/nios2.opt:298
14555 #, fuzzy
14556 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14557 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14558 msgstr "Не использовать команды callt"
14560 #: config/nios2/nios2.opt:302
14561 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14562 msgstr ""
14564 #: config/nios2/nios2.opt:306
14565 #, fuzzy
14566 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14567 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14568 msgstr "Не использовать команды callt"
14570 #: config/nios2/nios2.opt:310
14571 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14572 msgstr ""
14574 #: config/nios2/nios2.opt:314
14575 #, fuzzy
14576 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14577 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14578 msgstr "Не использовать команды callt"
14580 #: config/nios2/nios2.opt:318
14581 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14582 msgstr ""
14584 #: config/nios2/nios2.opt:322
14585 #, fuzzy
14586 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14587 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14588 msgstr "Не использовать команды callt"
14590 #: config/nios2/nios2.opt:326
14591 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14592 msgstr ""
14594 #: config/nios2/nios2.opt:330
14595 #, fuzzy
14596 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14597 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14598 msgstr "Не использовать команды callt"
14600 #: config/nios2/nios2.opt:334
14601 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14602 msgstr ""
14604 #: config/nios2/nios2.opt:338
14605 #, fuzzy
14606 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14607 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14608 msgstr "Не использовать команды callt"
14610 #: config/nios2/nios2.opt:342
14611 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14612 msgstr ""
14614 #: config/nios2/nios2.opt:346
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14617 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14618 msgstr "Не использовать команды callt"
14620 #: config/nios2/nios2.opt:350
14621 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14622 msgstr ""
14624 #: config/nios2/nios2.opt:354
14625 #, fuzzy
14626 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14627 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14628 msgstr "Не использовать команды callt"
14630 #: config/nios2/nios2.opt:358
14631 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14632 msgstr ""
14634 #: config/nios2/nios2.opt:362
14635 #, fuzzy
14636 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14637 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14638 msgstr "Не использовать команды callt"
14640 #: config/nios2/nios2.opt:366
14641 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14642 msgstr ""
14644 #: config/nios2/nios2.opt:370
14645 #, fuzzy
14646 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14647 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14648 msgstr "Не использовать команды callt"
14650 #: config/nios2/nios2.opt:374
14651 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14652 msgstr ""
14654 #: config/nios2/nios2.opt:378
14655 #, fuzzy
14656 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14657 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14658 msgstr "Не использовать команды callt"
14660 #: config/nios2/nios2.opt:382
14661 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14662 msgstr ""
14664 #: config/nios2/nios2.opt:386
14665 #, fuzzy
14666 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14667 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14668 msgstr "Не использовать команды callt"
14670 #: config/nios2/nios2.opt:390
14671 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14672 msgstr ""
14674 #: config/nios2/nios2.opt:394
14675 #, fuzzy
14676 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14677 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14678 msgstr "Не использовать команды callt"
14680 #: config/nios2/nios2.opt:398
14681 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14682 msgstr ""
14684 #: config/nios2/nios2.opt:402
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14687 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14688 msgstr "Не использовать команды callt"
14690 #: config/nios2/nios2.opt:406
14691 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14692 msgstr ""
14694 #: config/nios2/nios2.opt:410
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14697 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14698 msgstr "Не использовать команды callt"
14700 #: config/nios2/nios2.opt:414
14701 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14702 msgstr ""
14704 #: config/nios2/nios2.opt:418
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14707 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14708 msgstr "Не использовать команды callt"
14710 #: config/nios2/nios2.opt:422
14711 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14712 msgstr ""
14714 #: config/nios2/nios2.opt:426
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14717 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14718 msgstr "Не использовать команды callt"
14720 #: config/nios2/nios2.opt:430
14721 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14722 msgstr ""
14724 #: config/nios2/nios2.opt:434
14725 #, fuzzy
14726 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14727 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14728 msgstr "Не использовать команды callt"
14730 #: config/nios2/nios2.opt:438
14731 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14732 msgstr ""
14734 #: config/nios2/nios2.opt:442
14735 #, fuzzy
14736 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14737 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14738 msgstr "Не использовать команды callt"
14740 #: config/nios2/nios2.opt:446
14741 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14742 msgstr ""
14744 #: config/nios2/nios2.opt:450
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14747 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14748 msgstr "Не использовать команды callt"
14750 #: config/nios2/nios2.opt:454
14751 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14752 msgstr ""
14754 #: config/nios2/nios2.opt:458
14755 #, fuzzy
14756 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14757 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14758 msgstr "Не использовать команды callt"
14760 #: config/nios2/nios2.opt:462
14761 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14762 msgstr ""
14764 #: config/nios2/nios2.opt:466
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14767 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14768 msgstr "Не использовать команды callt"
14770 #: config/nios2/nios2.opt:470
14771 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14772 msgstr ""
14774 #: config/nios2/nios2.opt:474
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14777 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14778 msgstr "Не использовать команды callt"
14780 #: config/nios2/nios2.opt:478
14781 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14782 msgstr ""
14784 #: config/nios2/nios2.opt:482
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14787 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14788 msgstr "Не использовать команды callt"
14790 #: config/nios2/nios2.opt:486
14791 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14792 msgstr ""
14794 #: config/nios2/nios2.opt:490
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14797 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14798 msgstr "Не использовать команды callt"
14800 #: config/nios2/nios2.opt:494
14801 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14802 msgstr ""
14804 #: config/nios2/nios2.opt:498
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14807 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14808 msgstr "Не использовать команды callt"
14810 #: config/nios2/nios2.opt:502
14811 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14812 msgstr ""
14814 #: config/nios2/nios2.opt:506
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14817 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14818 msgstr "Не использовать команды callt"
14820 #: config/nios2/nios2.opt:510
14821 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14822 msgstr ""
14824 #: config/nios2/nios2.opt:514
14825 #, fuzzy
14826 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14827 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14828 msgstr "Не использовать команды callt"
14830 #: config/nios2/nios2.opt:518
14831 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14832 msgstr ""
14834 #: config/nios2/nios2.opt:522
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14837 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14838 msgstr "Не использовать команды callt"
14840 #: config/nios2/nios2.opt:526
14841 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14842 msgstr ""
14844 #: config/nios2/nios2.opt:530
14845 #, fuzzy
14846 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14847 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14848 msgstr "Не использовать команды callt"
14850 #: config/nios2/nios2.opt:534
14851 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14852 msgstr ""
14854 #: config/nios2/nios2.opt:538
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14857 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14858 msgstr "Не использовать команды callt"
14860 #: config/nios2/nios2.opt:542
14861 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14862 msgstr ""
14864 #: config/nios2/nios2.opt:546
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14867 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14868 msgstr "Не использовать команды callt"
14870 #: config/nios2/nios2.opt:550
14871 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14872 msgstr ""
14874 #: config/nios2/nios2.opt:554
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14877 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14878 msgstr "Не использовать команды callt"
14880 #: config/nios2/nios2.opt:558
14881 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14882 msgstr ""
14884 #: config/nios2/nios2.opt:562
14885 #, fuzzy
14886 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14887 msgid "Do not use the round custom instruction."
14888 msgstr "Не использовать команды callt"
14890 #: config/nios2/nios2.opt:566
14891 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14892 msgstr ""
14894 #: config/nios2/nios2.opt:574
14895 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14896 msgstr ""
14898 #: config/nios2/nios2.opt:584
14899 #, fuzzy
14900 #| msgid "Enable saturation instructions"
14901 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14902 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14904 #: config/nios2/nios2.opt:588
14905 #, fuzzy
14906 #| msgid "Enable saturation instructions"
14907 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14908 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14910 #: config/nios2/nios2.opt:592
14911 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14912 msgstr ""
14914 #: config/nios2/nios2.opt:596
14915 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14916 msgstr ""
14918 #: config/rx/rx.opt:29
14919 msgid "Store doubles in 64 bits."
14920 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
14922 #: config/rx/rx.opt:33
14923 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14924 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
14926 #: config/rx/rx.opt:37
14927 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14928 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
14930 #: config/rx/rx.opt:44
14931 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14932 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
14934 #: config/rx/rx.opt:50
14935 msgid "Specify the target RX cpu type."
14936 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
14938 #: config/rx/rx.opt:71
14939 msgid "Data is stored in big-endian format."
14940 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
14942 #: config/rx/rx.opt:75
14943 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14944 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
14946 #: config/rx/rx.opt:81
14947 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14948 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
14950 #: config/rx/rx.opt:93
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
14953 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14954 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
14956 #: config/rx/rx.opt:99
14957 msgid "Enable linker relaxation."
14958 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
14960 #: config/rx/rx.opt:105
14961 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14962 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
14964 #: config/rx/rx.opt:111
14965 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14966 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
14968 #: config/rx/rx.opt:117
14969 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14970 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
14972 #: config/rx/rx.opt:123
14973 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14974 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
14976 #: config/rx/rx.opt:129
14977 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14978 msgstr ""
14980 #: config/rx/rx.opt:135
14981 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14982 msgstr ""
14984 #: config/rx/rx.opt:139
14985 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14986 msgstr ""
14988 #: config/rx/rx.opt:145
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14991 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14992 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14994 #: config/rx/rx.opt:151
14995 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14996 msgstr ""
14998 #: config/rx/rx.opt:157
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Always generate long calls"
15001 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
15002 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
15004 #: config/visium/visium.opt:25
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
15007 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
15008 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
15010 #: config/visium/visium.opt:29
15011 #, fuzzy
15012 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
15013 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
15014 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
15016 #: config/visium/visium.opt:33
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Use hardware FP"
15019 msgid "Use hardware FP (default)."
15020 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
15022 #: config/visium/visium.opt:65
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
15025 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
15026 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
15028 #: config/visium/visium.opt:69
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15031 msgid "Generate code for the user mode."
15032 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
15034 #: config/visium/visium.opt:73
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15037 msgid "Only retained for backward compatibility."
15038 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
15040 #: config/fused-madd.opt:22
15041 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
15042 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
15044 #: config/sol2.opt:32
15045 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
15046 msgstr ""
15048 #: config/sol2.opt:36
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Pass -z text to linker"
15051 msgid "Pass -z text to linker."
15052 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
15054 #: config/moxie/moxie.opt:31
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
15057 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
15058 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
15060 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
15063 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
15064 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
15066 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15069 msgid "Use hardware floating point instructions."
15070 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
15072 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
15075 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
15076 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
15078 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
15081 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
15082 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
15084 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
15087 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
15088 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
15090 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
15093 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
15094 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
15096 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
15097 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
15098 msgstr ""
15100 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
15103 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
15104 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
15106 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
15109 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
15110 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
15112 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
15113 #, fuzzy
15114 #| msgid "Use pattern compare instructions"
15115 msgid "Use pattern compare instructions."
15116 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
15118 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
15119 #, c-format
15120 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
15121 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
15123 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
15126 msgid "Check for stack overflow at runtime."
15127 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
15129 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15132 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
15133 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
15135 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
15136 #, c-format
15137 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
15138 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
15140 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
15141 #, fuzzy
15142 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
15143 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15144 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
15146 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
15147 #, fuzzy
15148 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
15149 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15150 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
15152 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
15155 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15156 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
15158 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
15159 #, fuzzy
15160 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
15161 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15162 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
15164 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
15167 msgid "Description for mxl-mode-executable."
15168 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
15170 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
15171 #, fuzzy
15172 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
15173 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15174 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
15176 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
15179 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15180 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
15182 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
15185 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15186 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
15188 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15191 msgid "Use hardware prefetch instruction"
15192 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
15194 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15195 #, fuzzy
15196 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15197 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15198 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
15200 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15203 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15204 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
15206 #: config/vax/vax.opt:39
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15209 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15210 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
15212 #: config/vax/vax.opt:43
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15215 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15216 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
15218 #: config/vax/vax.opt:47
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15221 msgid "Use VAXC structure conventions."
15222 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
15224 #: config/vax/vax.opt:51
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
15227 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15228 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
15230 #: config/frv/frv.opt:30
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15233 msgid "Use 4 media accumulators."
15234 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
15236 #: config/frv/frv.opt:34
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15239 msgid "Use 8 media accumulators."
15240 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
15242 #: config/frv/frv.opt:38
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15245 msgid "Enable label alignment optimizations."
15246 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
15248 #: config/frv/frv.opt:42
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15251 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15252 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
15254 #: config/frv/frv.opt:49
15255 #, fuzzy
15256 #| msgid "Set the cost of branches"
15257 msgid "Set the cost of branches."
15258 msgstr "Установить цену переходов"
15260 #: config/frv/frv.opt:53
15261 #, fuzzy
15262 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15263 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15264 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
15266 #: config/frv/frv.opt:57
15267 #, fuzzy
15268 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15269 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15270 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
15272 #: config/frv/frv.opt:61
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15275 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15276 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
15278 #: config/frv/frv.opt:65
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Enable conditional moves"
15281 msgid "Enable conditional moves."
15282 msgstr "Использовать условные команды move"
15284 #: config/frv/frv.opt:69
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "Set the target CPU type"
15287 msgid "Set the target CPU type."
15288 msgstr "Имя целевого процессора"
15290 #: config/frv/frv.opt:73
15291 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15292 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
15294 #: config/frv/frv.opt:122
15295 #, fuzzy
15296 #| msgid "Use fp double instructions"
15297 msgid "Use fp double instructions."
15298 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
15300 #: config/frv/frv.opt:126
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15303 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15304 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
15306 #: config/frv/frv.opt:134
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15309 msgid "Just use icc0/fcc0."
15310 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
15312 #: config/frv/frv.opt:138
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15315 msgid "Only use 32 FPRs."
15316 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
15318 #: config/frv/frv.opt:142
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Use 64 FPRs"
15321 msgid "Use 64 FPRs."
15322 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
15324 #: config/frv/frv.opt:146
15325 #, fuzzy
15326 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15327 msgid "Only use 32 GPRs."
15328 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
15330 #: config/frv/frv.opt:150
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Use 64 GPRs"
15333 msgid "Use 64 GPRs."
15334 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
15336 #: config/frv/frv.opt:154
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15339 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15340 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
15342 #: config/frv/frv.opt:166
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15345 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15346 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
15348 #: config/frv/frv.opt:170
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15351 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15352 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
15354 #: config/frv/frv.opt:174
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15357 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15358 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
15360 #: config/frv/frv.opt:178
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Use media instructions"
15363 msgid "Use media instructions."
15364 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
15366 #: config/frv/frv.opt:182
15367 #, fuzzy
15368 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15369 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15370 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15372 #: config/frv/frv.opt:186
15373 #, fuzzy
15374 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15375 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15376 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
15378 #: config/frv/frv.opt:190
15379 #, fuzzy
15380 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15381 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15382 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
15384 #: config/frv/frv.opt:195
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15387 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15388 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
15390 #: config/frv/frv.opt:199
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Remove redundant membars"
15393 msgid "Remove redundant membars."
15394 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
15396 #: config/frv/frv.opt:203
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15399 msgid "Pack VLIW instructions."
15400 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
15402 #: config/frv/frv.opt:207
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15405 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15406 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
15408 #: config/frv/frv.opt:211
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15411 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15412 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
15414 #: config/frv/frv.opt:219
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15417 msgid "Assume a large TLS segment."
15418 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
15420 #: config/frv/frv.opt:223
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15423 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15424 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
15426 #: config/frv/frv.opt:228
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15429 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15430 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
15432 #: config/frv/frv.opt:233
15433 #, fuzzy
15434 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15435 msgid "Link with the library-pic libraries."
15436 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
15438 #: config/frv/frv.opt:237
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15441 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15442 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
15444 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15445 #, fuzzy
15446 #| msgid "Target the AM33 processor"
15447 msgid "Target the AM33 processor."
15448 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
15450 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15451 #, fuzzy
15452 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15453 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15454 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
15456 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15457 #, fuzzy
15458 #| msgid "Target the AM34 processor"
15459 msgid "Target the AM34 processor."
15460 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
15462 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15463 #, fuzzy
15464 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15465 msgid "Work around hardware multiply bug."
15466 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
15468 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Enable linker relaxations"
15471 msgid "Enable linker relaxations."
15472 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
15474 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15477 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15478 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
15480 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
15483 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15484 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
15486 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
15489 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15490 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
15492 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15495 msgid "Generate code in big-endian mode."
15496 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15498 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15501 msgid "Generate code in little-endian mode."
15502 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15504 #: config/nds32/nds32.opt:40
15505 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15506 msgstr ""
15508 #: config/nds32/nds32.opt:54
15509 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15510 msgstr ""
15512 #: config/nds32/nds32.opt:58
15513 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15514 msgstr ""
15516 #: config/nds32/nds32.opt:64
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15519 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15520 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15522 #: config/nds32/nds32.opt:68
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15525 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15526 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15528 #: config/nds32/nds32.opt:74
15529 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15530 msgstr ""
15532 #: config/nds32/nds32.opt:78
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15535 msgid "Align function entry to 4 byte."
15536 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15538 #: config/nds32/nds32.opt:91
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
15541 msgid "Generate conditional move instructions."
15542 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
15544 #: config/nds32/nds32.opt:95
15545 #, fuzzy
15546 #| msgid "Generate bit instructions"
15547 msgid "Generate performance extension instructions."
15548 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15550 #: config/nds32/nds32.opt:99
15551 #, fuzzy
15552 #| msgid "Generate bit instructions"
15553 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15554 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15556 #: config/nds32/nds32.opt:103
15557 #, fuzzy
15558 #| msgid "Generate bit instructions"
15559 msgid "Generate string extension instructions."
15560 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15562 #: config/nds32/nds32.opt:107
15563 #, fuzzy
15564 #| msgid "Generate isel instructions"
15565 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15566 msgstr "Генерировать команды isel"
15568 #: config/nds32/nds32.opt:111
15569 #, fuzzy
15570 #| msgid "Generate bit instructions"
15571 msgid "Generate 16-bit instructions."
15572 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15574 #: config/nds32/nds32.opt:115
15575 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15576 msgstr ""
15578 #: config/nds32/nds32.opt:119
15579 #, fuzzy
15580 #| msgid "Enable multicore support"
15581 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15582 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
15584 #: config/nds32/nds32.opt:123
15585 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15586 msgstr ""
15588 #: config/nds32/nds32.opt:127
15589 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15590 msgstr ""
15592 #: config/nds32/nds32.opt:135
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
15595 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15596 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
15598 #: config/nds32/nds32.opt:154
15599 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15600 msgstr ""
15602 #: config/nds32/nds32.opt:158
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
15605 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15606 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
15608 #: config/nds32/nds32.opt:171
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Select code model"
15611 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15612 msgstr "Выбрать модель кода"
15614 #: config/nds32/nds32.opt:175
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
15617 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15618 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
15620 #: config/nds32/nds32.opt:242
15621 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15622 msgstr ""
15624 #: config/nds32/nds32.opt:246
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
15627 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15628 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
15630 #: config/nds32/nds32.opt:274
15631 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15632 msgstr ""
15634 #: config/nds32/nds32.opt:293
15635 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15636 msgstr ""
15638 #: config/nds32/nds32.opt:306
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15641 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15642 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
15644 #: config/nds32/nds32.opt:310
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Generate isel instructions"
15647 msgid "Guide linker to relax instructions."
15648 msgstr "Генерировать команды isel"
15650 #: config/nds32/nds32.opt:314
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15653 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15654 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
15656 #: config/nds32/nds32.opt:318
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15659 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15660 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
15662 #: config/nds32/nds32.opt:322
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15665 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15666 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
15668 #: config/nds32/nds32.opt:326
15669 msgid "Always save $lp in the stack."
15670 msgstr ""
15672 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15675 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15676 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
15678 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15679 #, fuzzy
15680 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15681 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15682 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
15684 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15685 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15686 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15688 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15691 msgid "Use ROM instead of RAM."
15692 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
15694 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "No default crt0.o"
15697 msgid "No default crt0.o."
15698 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
15700 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15703 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15704 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
15706 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15707 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15708 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
15710 #: config/c6x/c6x.opt:46
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
15713 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15714 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
15716 #: config/c6x/c6x.opt:59
15717 #, fuzzy
15718 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
15719 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15720 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
15722 #: config/cris/linux.opt:27
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15725 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15726 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
15728 #: config/cris/cris.opt:45
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15731 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15732 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
15734 #: config/cris/cris.opt:51
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15737 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15738 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
15740 #: config/cris/cris.opt:56
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15743 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15744 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
15746 #: config/cris/cris.opt:64
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15749 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15750 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
15752 #: config/cris/cris.opt:71
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15755 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15756 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
15758 #: config/cris/cris.opt:80
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15761 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15762 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
15764 #: config/cris/cris.opt:89
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15767 msgid "Do not tune stack alignment."
15768 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
15770 #: config/cris/cris.opt:98
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15773 msgid "Do not tune writable data alignment."
15774 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
15776 #: config/cris/cris.opt:107
15777 #, fuzzy
15778 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15779 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15780 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
15782 #: config/cris/cris.opt:116
15783 #, fuzzy
15784 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15785 msgid "Align code and data to 32 bits."
15786 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15788 #: config/cris/cris.opt:133
15789 #, fuzzy
15790 #| msgid "Don't align items in code or data"
15791 msgid "Don't align items in code or data."
15792 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
15794 #: config/cris/cris.opt:142
15795 #, fuzzy
15796 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15797 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15798 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
15800 #: config/cris/cris.opt:149
15801 #, fuzzy
15802 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15803 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15804 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
15806 #: config/cris/cris.opt:158
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15809 msgid "Override -mbest-lib-options."
15810 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
15812 #: config/cris/cris.opt:165
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
15815 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15816 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
15818 #: config/cris/cris.opt:169
15819 #, fuzzy
15820 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
15821 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15822 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
15824 #: config/cris/cris.opt:173
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
15827 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15828 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
15830 #: config/cris/cris.opt:180
15831 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15832 msgstr ""
15834 #: config/cris/cris.opt:184
15835 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15836 msgstr ""
15838 #: config/cris/cris.opt:188
15839 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15840 msgstr ""
15842 #: config/sh/superh.opt:6
15843 msgid "Board name [and memory region]."
15844 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15846 #: config/sh/superh.opt:10
15847 msgid "Runtime name."
15848 msgstr "Имя времени выполнения."
15850 #: config/sh/sh.opt:42
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Generate SH1 code"
15853 msgid "Generate SH1 code."
15854 msgstr "Генерировать код SH1"
15856 #: config/sh/sh.opt:46
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Generate SH2 code"
15859 msgid "Generate SH2 code."
15860 msgstr "Генерировать код SH2"
15862 #: config/sh/sh.opt:50
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
15865 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15866 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
15868 #: config/sh/sh.opt:54
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15871 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15872 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
15874 #: config/sh/sh.opt:58
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
15877 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15878 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
15880 #: config/sh/sh.opt:62
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
15883 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15884 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
15886 #: config/sh/sh.opt:66
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Generate SH2e code"
15889 msgid "Generate SH2e code."
15890 msgstr "Генерировать код SH2e"
15892 #: config/sh/sh.opt:70
15893 #, fuzzy
15894 #| msgid "Generate SH3 code"
15895 msgid "Generate SH3 code."
15896 msgstr "Генерировать код SH3"
15898 #: config/sh/sh.opt:74
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Generate SH3e code"
15901 msgid "Generate SH3e code."
15902 msgstr "Генерировать код SH3e"
15904 #: config/sh/sh.opt:78
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Generate SH4 code"
15907 msgid "Generate SH4 code."
15908 msgstr "Генерировать код SH4"
15910 #: config/sh/sh.opt:82
15911 #, fuzzy
15912 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15913 msgid "Generate SH4-100 code."
15914 msgstr "Генерировать код SH4-100"
15916 #: config/sh/sh.opt:86
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15919 msgid "Generate SH4-200 code."
15920 msgstr "Генерировать код SH4-200"
15922 #: config/sh/sh.opt:92
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Generate SH4-300 code"
15925 msgid "Generate SH4-300 code."
15926 msgstr "Генерировать код SH4-300"
15928 #: config/sh/sh.opt:96
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15931 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15932 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
15934 #: config/sh/sh.opt:100
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
15937 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15938 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
15940 #: config/sh/sh.opt:104
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
15943 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15944 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
15946 #: config/sh/sh.opt:108
15947 #, fuzzy
15948 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
15949 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15950 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
15952 #: config/sh/sh.opt:112
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
15955 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15956 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
15958 #: config/sh/sh.opt:117
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15961 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15962 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
15964 #: config/sh/sh.opt:122
15965 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15966 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15968 #: config/sh/sh.opt:127
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15971 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15972 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
15974 #: config/sh/sh.opt:131
15975 #, fuzzy
15976 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15977 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15978 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
15980 #: config/sh/sh.opt:135
15981 #, fuzzy
15982 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15983 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15984 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
15986 #: config/sh/sh.opt:139
15987 #, fuzzy
15988 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
15989 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15990 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
15992 #: config/sh/sh.opt:143
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15995 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15996 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
15998 #: config/sh/sh.opt:147
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16001 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
16002 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
16004 #: config/sh/sh.opt:151
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
16007 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
16008 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
16010 #: config/sh/sh.opt:155
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
16013 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
16014 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
16016 #: config/sh/sh.opt:159
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "Generate SH4a code"
16019 msgid "Generate SH4a code."
16020 msgstr "Генерировать код SH4a"
16022 #: config/sh/sh.opt:163
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
16025 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
16026 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
16028 #: config/sh/sh.opt:167
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
16031 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
16032 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
16034 #: config/sh/sh.opt:171
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
16037 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
16038 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
16040 #: config/sh/sh.opt:175
16041 #, fuzzy
16042 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
16043 msgid "Generate SH4al-dsp code."
16044 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
16046 #: config/sh/sh.opt:183
16047 #, fuzzy
16048 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16049 msgid "Generate code in big endian mode."
16050 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
16052 #: config/sh/sh.opt:187
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
16055 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
16056 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
16058 #: config/sh/sh.opt:191
16059 #, fuzzy
16060 #| msgid "Generate bit instructions"
16061 msgid "Generate bit instructions."
16062 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16064 #: config/sh/sh.opt:199
16065 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
16066 msgstr ""
16068 #: config/sh/sh.opt:203
16069 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
16070 msgstr ""
16072 #: config/sh/sh.opt:207
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
16075 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
16076 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
16078 #: config/sh/sh.opt:211
16079 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
16080 msgstr ""
16082 #: config/sh/sh.opt:215
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
16085 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
16086 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
16088 #: config/sh/sh.opt:219
16089 #, fuzzy
16090 #| msgid "Generate LP64 code"
16091 msgid "Generate ELF FDPIC code."
16092 msgstr "Генерировать код для LP64"
16094 #: config/sh/sh.opt:223
16095 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
16096 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
16098 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
16101 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
16102 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
16104 #: config/sh/sh.opt:235
16105 #, fuzzy
16106 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
16107 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
16108 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
16110 #: config/sh/sh.opt:239
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
16113 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
16114 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
16116 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
16119 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
16120 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
16122 #: config/sh/sh.opt:247
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16125 msgid "Generate code in little endian mode."
16126 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
16128 #: config/sh/sh.opt:251
16129 #, fuzzy
16130 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
16131 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
16132 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
16134 #: config/sh/sh.opt:257
16135 #, fuzzy
16136 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
16137 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
16138 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
16140 #: config/sh/sh.opt:261
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
16143 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
16144 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
16146 #: config/sh/sh.opt:265
16147 #, fuzzy
16148 #| msgid "Shorten address references during linking"
16149 msgid "Shorten address references during linking."
16150 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
16152 #: config/sh/sh.opt:273
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
16155 msgid "Specify the model for atomic operations."
16156 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
16158 #: config/sh/sh.opt:277
16159 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
16160 msgstr ""
16162 #: config/sh/sh.opt:281
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16165 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
16166 msgstr "Цена за команду умножения"
16168 #: config/sh/sh.opt:285
16169 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
16170 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
16172 #: config/sh/sh.opt:291
16173 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
16174 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
16176 #: config/sh/sh.opt:295
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16179 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
16180 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16182 #: config/sh/sh.opt:299
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16185 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
16186 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16188 #: config/sh/sh.opt:303
16189 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
16190 msgstr ""
16192 #: config/fr30/fr30.opt:23
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Assume small address space"
16195 msgid "Assume small address space."
16196 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
16198 #: config/mips/mips.opt:32
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
16201 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
16202 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
16204 #: config/mips/mips.opt:36
16205 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16206 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
16208 #: config/mips/mips.opt:55
16209 #, fuzzy
16210 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
16211 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16212 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
16214 #: config/mips/mips.opt:59
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16217 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16218 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
16220 #: config/mips/mips.opt:63
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16223 msgid "Use integer madd/msub instructions."
16224 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
16226 #: config/mips/mips.opt:67
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
16229 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16230 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
16232 #: config/mips/mips.opt:71
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
16235 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16236 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
16238 #: config/mips/mips.opt:75
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16241 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16242 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
16244 #: config/mips/mips.opt:79
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
16247 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16248 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
16250 #: config/mips/mips.opt:83
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16253 msgid "Trap on integer divide by zero."
16254 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
16256 #: config/mips/mips.opt:87
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
16259 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16260 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
16262 #: config/mips/mips.opt:91
16263 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16264 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
16266 #: config/mips/mips.opt:104
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16269 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16270 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
16272 #: config/mips/mips.opt:108
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16275 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16276 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
16278 #: config/mips/mips.opt:112
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
16281 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16282 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
16284 #: config/mips/mips.opt:116
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16287 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16288 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
16290 #: config/mips/mips.opt:120
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16293 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16294 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
16296 #: config/mips/mips.opt:124
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
16299 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16300 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
16302 #: config/mips/mips.opt:146
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16305 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16306 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
16308 #: config/mips/mips.opt:150
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16311 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16312 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
16314 #: config/mips/mips.opt:154
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
16317 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16318 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
16320 #: config/mips/mips.opt:158
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Work around certain 24K errata"
16323 msgid "Work around certain 24K errata."
16324 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
16326 #: config/mips/mips.opt:162
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16329 msgid "Work around certain R4000 errata."
16330 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
16332 #: config/mips/mips.opt:166
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16335 msgid "Work around certain R4400 errata."
16336 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
16338 #: config/mips/mips.opt:170
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16341 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16342 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
16344 #: config/mips/mips.opt:174
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
16347 msgid "Work around certain R10000 errata."
16348 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
16350 #: config/mips/mips.opt:178
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16353 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16354 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
16356 #: config/mips/mips.opt:182
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16359 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16360 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
16362 #: config/mips/mips.opt:186
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16365 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16366 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
16368 #: config/mips/mips.opt:190
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16371 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16372 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
16374 #: config/mips/mips.opt:194
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16377 msgid "FP exceptions are enabled."
16378 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
16380 #: config/mips/mips.opt:198
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16383 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16384 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
16386 #: config/mips/mips.opt:202
16387 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16388 msgstr ""
16390 #: config/mips/mips.opt:206
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16393 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16394 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
16396 #: config/mips/mips.opt:210
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16399 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16400 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
16402 #: config/mips/mips.opt:214
16403 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16404 msgstr ""
16406 #: config/mips/mips.opt:218
16407 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16408 msgstr ""
16410 #: config/mips/mips.opt:222
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16413 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16414 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
16416 #: config/mips/mips.opt:232
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16419 msgid "Use 32-bit general registers."
16420 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
16422 #: config/mips/mips.opt:236
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16425 msgid "Use 64-bit general registers."
16426 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
16428 #: config/mips/mips.opt:240
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
16431 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16432 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
16434 #: config/mips/mips.opt:244
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
16437 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16438 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
16440 #: config/mips/mips.opt:248
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
16443 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16444 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
16446 #: config/mips/mips.opt:252
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
16449 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16450 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
16452 #: config/mips/mips.opt:256
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
16455 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16456 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
16458 #: config/mips/mips.opt:260
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
16461 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16462 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
16464 #: config/mips/mips.opt:264
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Generate MIPS16 code"
16467 msgid "Generate MIPS16 code."
16468 msgstr "Генерировать код MIPS16"
16470 #: config/mips/mips.opt:268
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16473 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16474 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
16476 #: config/mips/mips.opt:272
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
16479 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16480 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
16482 #: config/mips/mips.opt:276
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Use -G for object-local data"
16485 msgid "Use -G for object-local data."
16486 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
16488 #: config/mips/mips.opt:280
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Use indirect calls"
16491 msgid "Use indirect calls."
16492 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
16494 #: config/mips/mips.opt:284
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16497 msgid "Use a 32-bit long type."
16498 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
16500 #: config/mips/mips.opt:288
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16503 msgid "Use a 64-bit long type."
16504 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
16506 #: config/mips/mips.opt:292
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
16509 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16510 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
16512 #: config/mips/mips.opt:296
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Don't optimize block moves"
16515 msgid "Don't optimize block moves."
16516 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
16518 #: config/mips/mips.opt:300
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
16521 msgid "Use microMIPS instructions."
16522 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
16524 #: config/mips/mips.opt:304
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16527 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16528 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
16530 #: config/mips/mips.opt:308
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
16533 msgid "Allow the use of MT instructions."
16534 msgstr "Использовать команды MT"
16536 #: config/mips/mips.opt:312
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
16539 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16540 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
16542 #: config/mips/mips.opt:316
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16545 msgid "Use MCU instructions."
16546 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
16548 #: config/mips/mips.opt:320
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16551 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16552 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
16554 #: config/mips/mips.opt:324
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
16557 msgid "Do not use MDMX instructions."
16558 msgstr "Не использовать команды MDMX"
16560 #: config/mips/mips.opt:328
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Generate normal-mode code"
16563 msgid "Generate normal-mode code."
16564 msgstr "Генерировать обычный код"
16566 #: config/mips/mips.opt:332
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16569 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16570 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
16572 #: config/mips/mips.opt:336
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16575 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16576 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
16578 #: config/mips/mips.opt:340
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
16581 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16582 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
16584 #: config/mips/mips.opt:344
16585 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16586 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
16588 #: config/mips/mips.opt:357
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
16591 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16592 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
16594 #: config/mips/mips.opt:361
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16597 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16598 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
16600 #: config/mips/mips.opt:365
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16603 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16604 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
16606 #: config/mips/mips.opt:369
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
16609 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16610 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
16612 #: config/mips/mips.opt:373
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16615 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16616 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
16618 #: config/mips/mips.opt:377
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16621 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16622 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
16624 #: config/mips/mips.opt:381
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16627 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16628 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
16630 #: config/mips/mips.opt:385
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
16633 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16634 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
16636 #: config/mips/mips.opt:393
16637 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16638 msgstr ""
16640 #: config/mips/mips.opt:397
16641 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16642 msgstr ""
16644 #: config/mips/mips.opt:409
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
16647 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16648 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
16650 #: config/mips/mips.opt:413
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
16653 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16654 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
16656 #: config/mips/mips.opt:417
16657 #, fuzzy
16658 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16659 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16660 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
16662 #: config/mips/mips.opt:421
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16665 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16666 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
16668 #: config/mips/mips.opt:425
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16671 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16672 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
16674 #: config/mips/mips.opt:429
16675 #, fuzzy
16676 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16677 msgid "Optimize frame header."
16678 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16680 #: config/mips/mips.opt:436
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Enable dead store elimination"
16683 msgid "Enable load/store bonding."
16684 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16686 #: config/mips/mips.opt:440
16687 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16688 msgstr ""
16690 #: config/mips/mips.opt:444
16691 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16692 msgstr ""
16694 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16695 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16696 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
16698 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16699 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16700 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
16702 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16703 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16704 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
16706 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16707 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16708 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
16710 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16711 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16712 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
16714 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16715 #, fuzzy
16716 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16717 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16718 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
16720 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16723 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16724 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
16726 #: config/arc/arc.opt:26
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16729 msgid "Compile code for big endian mode."
16730 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
16732 #: config/arc/arc.opt:30
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
16735 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16736 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
16738 #: config/arc/arc.opt:34
16739 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16740 msgstr ""
16742 #: config/arc/arc.opt:38
16743 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16744 msgstr ""
16746 #: config/arc/arc.opt:42
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Same as -k128rio"
16749 msgid "Same as -mA6."
16750 msgstr "То же, что -k128rio"
16752 #: config/arc/arc.opt:46
16753 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16754 msgstr ""
16756 #: config/arc/arc.opt:50
16757 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16758 msgstr ""
16760 #: config/arc/arc.opt:54
16761 #, fuzzy
16762 #| msgid "Same as -k128rio"
16763 msgid "Same as -mA7."
16764 msgstr "То же, что -k128rio"
16766 #: config/arc/arc.opt:58
16767 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16768 msgstr ""
16770 #: config/arc/arc.opt:62
16771 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16772 msgstr ""
16774 #: config/arc/arc.opt:132
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "Enable clip instructions"
16777 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16778 msgstr "Включить clip инструкции"
16780 #: config/arc/arc.opt:136
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
16783 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16784 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
16786 #: config/arc/arc.opt:140
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
16789 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16790 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
16792 #: config/arc/arc.opt:150
16793 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16794 msgstr ""
16796 #: config/arc/arc.opt:154
16797 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16798 msgstr ""
16800 #: config/arc/arc.opt:158
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16803 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16804 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
16806 #: config/arc/arc.opt:162
16807 #, fuzzy
16808 #| msgid "Generate bit instructions"
16809 msgid "Generate norm instruction."
16810 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16812 #: config/arc/arc.opt:166
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Generate isel instructions"
16815 msgid "Generate swap instruction."
16816 msgstr "Генерировать команды isel"
16818 #: config/arc/arc.opt:170
16819 #, fuzzy
16820 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16821 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16822 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
16824 #: config/arc/arc.opt:174
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16827 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16828 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
16830 #: config/arc/arc.opt:178
16831 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16832 msgstr ""
16834 #: config/arc/arc.opt:182
16835 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16836 msgstr ""
16838 #: config/arc/arc.opt:186
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
16841 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16842 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
16844 #: config/arc/arc.opt:190
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
16847 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16848 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
16850 #: config/arc/arc.opt:194
16851 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16852 msgstr ""
16854 #: config/arc/arc.opt:198
16855 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16856 msgstr ""
16858 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16859 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16860 msgstr ""
16862 #: config/arc/arc.opt:210
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Generate bit instructions"
16865 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16866 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16868 #: config/arc/arc.opt:214
16869 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16870 msgstr ""
16872 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Generate bit instructions"
16875 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16876 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16878 #: config/arc/arc.opt:226
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "Generate bit instructions"
16881 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16882 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16884 #: config/arc/arc.opt:230
16885 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16886 msgstr ""
16888 #: config/arc/arc.opt:234
16889 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16890 msgstr ""
16893 #: config/arc/arc.opt:238
16894 #, fuzzy
16895 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16896 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16897 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16899 #: config/arc/arc.opt:242
16900 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16901 msgstr ""
16903 #: config/arc/arc.opt:250
16904 #, fuzzy
16905 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16906 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16907 msgstr "Цена за команду умножения"
16910 #: config/arc/arc.opt:254
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16913 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16914 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16916 #: config/arc/arc.opt:282
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16919 msgid "Enable the use of indexed loads."
16920 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16922 #: config/arc/arc.opt:286
16923 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16924 msgstr ""
16926 #: config/arc/arc.opt:290
16927 #, fuzzy
16928 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16929 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16930 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16932 #: config/arc/arc.opt:296
16933 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16934 msgstr ""
16936 #: config/arc/arc.opt:300
16937 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16938 msgstr ""
16940 #: config/arc/arc.opt:304
16941 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16942 msgstr ""
16944 #: config/arc/arc.opt:308
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16947 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16948 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16950 #: config/arc/arc.opt:312
16951 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16952 msgstr ""
16954 #: config/arc/arc.opt:316
16955 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16956 msgstr ""
16958 #: config/arc/arc.opt:320
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16961 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16962 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16964 #: config/arc/arc.opt:324
16965 msgid "Enable bbit peephole2."
16966 msgstr ""
16968 #: config/arc/arc.opt:328
16969 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16970 msgstr ""
16972 #: config/arc/arc.opt:332
16973 #, fuzzy
16974 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16975 msgid "Enable compact casesi pattern."
16976 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16978 #: config/arc/arc.opt:336
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "Enable clip instructions"
16981 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16982 msgstr "Включить clip инструкции"
16984 #: config/arc/arc.opt:340
16985 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16986 msgstr ""
16988 #: config/arc/arc.opt:347
16989 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16990 msgstr ""
16992 #: config/arc/arc.opt:351
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16995 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16996 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16998 #: config/arc/arc.opt:355
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "Enable linker relaxation."
17001 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
17002 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
17004 #: config/arc/arc.opt:365
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Enable leading zero instructions"
17007 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
17008 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
17010 #: config/arc/arc.opt:369
17011 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
17012 msgstr ""
17014 #: config/arc/arc.opt:374
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17017 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
17018 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17020 #: config/arc/arc.opt:378
17021 #, fuzzy
17022 #| msgid "Enable sign extend instructions"
17023 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
17024 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
17026 #: config/arc/arc.opt:382
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
17029 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
17030 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
17032 #: config/arc/arc.opt:386
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Pass -z text to linker"
17035 msgid "Pass -EB option through to linker."
17036 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
17038 #: config/arc/arc.opt:390
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Pass -z text to linker"
17041 msgid "Pass -EL option through to linker."
17042 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
17044 #: config/arc/arc.opt:394
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid "Pass -z text to linker"
17047 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
17048 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
17050 #: config/arc/arc.opt:398
17051 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
17052 msgstr ""
17054 #: config/arc/arc.opt:406
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "Enable linker relaxation."
17057 msgid "Enable lra."
17058 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
17060 #: config/arc/arc.opt:410
17061 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17062 msgstr ""
17064 #: config/arc/arc.opt:414
17065 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17066 msgstr ""
17068 #: config/arc/arc.opt:418
17069 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17070 msgstr ""
17072 #: config/arc/arc.opt:430
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Enable clip instructions"
17075 msgid "Enable atomic instructions."
17076 msgstr "Включить clip инструкции"
17078 #: config/arc/arc.opt:434
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
17081 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
17082 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
17084 #: config/arc/arc.opt:438
17085 #, fuzzy
17086 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
17087 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
17088 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
17090 #: config/arc/arc.opt:481
17091 #, fuzzy
17092 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
17093 msgid "Specify thread pointer register number."
17094 msgstr "Задать схему thread local памяти"
17096 #: config/arc/arc.opt:488
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17099 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
17100 msgstr "Использовать команды RTPS"
17102 #: config/arc/arc.opt:492
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17105 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
17106 msgstr "Использовать команды RTPS"
17108 #: config/arc/arc.opt:500
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
17111 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
17112 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
17114 #: config/arc/arc.opt:504
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
17117 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
17118 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
17120 #: config/arc/arc.opt:508
17121 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
17122 msgstr ""
17124 #: config/arc/arc.opt:533
17125 msgid "Enable 16-entry register file."
17126 msgstr ""
17128 #: lto/lang.opt:28
17129 #, fuzzy, c-format
17130 #| msgid "unknown machine mode %qE"
17131 msgid "unknown linker output %qs"
17132 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
17134 #: lto/lang.opt:47
17135 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
17136 msgstr ""
17138 #: lto/lang.opt:52
17139 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
17140 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
17142 #: lto/lang.opt:56
17143 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
17144 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
17146 #: lto/lang.opt:60
17147 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
17148 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
17150 #: lto/lang.opt:64
17151 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
17152 msgstr ""
17154 #: lto/lang.opt:68
17155 #, fuzzy
17156 #| msgid "The resolution file"
17157 msgid "The resolution file."
17158 msgstr "Файл резолюции"
17160 #: common.opt:304
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Display this information"
17163 msgid "Display this information."
17164 msgstr "Выдать эту информацию"
17166 #: common.opt:308
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
17169 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
17170 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
17172 #: common.opt:429
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Alias for --help=target"
17175 msgid "Alias for --help=target."
17176 msgstr "Синоним --help=target"
17178 #: common.opt:454
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
17181 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
17182 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
17184 #: common.opt:482
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
17187 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
17188 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
17190 #: common.opt:486
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17193 msgid "Optimize for space rather than speed."
17194 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
17196 #: common.opt:490
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
17199 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
17200 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
17202 #: common.opt:494
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17205 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
17206 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
17208 #: common.opt:534
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17211 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
17212 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17214 #: common.opt:547
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
17217 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
17218 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
17220 #: common.opt:551
17221 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17222 msgstr ""
17224 #: common.opt:555 common.opt:559
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
17227 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17228 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
17230 #: common.opt:563
17231 #, fuzzy
17232 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17233 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17234 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
17236 #: common.opt:567
17237 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
17238 msgstr ""
17240 #: common.opt:571 common.opt:575
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17243 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17244 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
17246 #: common.opt:579
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
17249 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17250 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
17252 #: common.opt:583
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17255 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17256 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
17258 #: common.opt:587
17259 #, fuzzy
17260 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17261 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17262 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
17264 #: common.opt:591
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17267 msgid "Treat all warnings as errors."
17268 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
17270 #: common.opt:595
17271 #, fuzzy
17272 #| msgid "Treat specified warning as error"
17273 msgid "Treat specified warning as error."
17274 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
17276 #: common.opt:599
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17279 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17280 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
17282 #: common.opt:603
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17285 msgid "Exit on the first error occurred."
17286 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
17288 #: common.opt:607
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
17291 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
17292 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
17294 #: common.opt:611
17295 #, fuzzy
17296 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
17297 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17298 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
17300 #: common.opt:615
17301 #, fuzzy
17302 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17303 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17304 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
17306 #: common.opt:622
17307 msgid "Warn when a switch case falls through."
17308 msgstr ""
17310 #: common.opt:626
17311 #, fuzzy
17312 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17313 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17314 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
17316 #: common.opt:630
17317 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17318 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
17320 #: common.opt:637
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
17323 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
17324 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
17326 #: common.opt:641
17327 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17328 msgstr ""
17330 #: common.opt:645
17331 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17332 msgstr ""
17334 #: common.opt:649
17335 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
17336 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
17338 #: common.opt:656
17339 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17340 msgstr ""
17342 #: common.opt:660
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
17345 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17346 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
17348 #: common.opt:664
17349 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17350 msgstr ""
17352 #: common.opt:668
17353 #, fuzzy
17354 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17355 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17356 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
17358 #: common.opt:672
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17361 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17362 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
17364 #: common.opt:676
17365 #, fuzzy
17366 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17367 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17368 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
17370 #: common.opt:680
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "returning reference to temporary"
17373 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17374 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
17376 #: common.opt:684
17377 #, fuzzy
17378 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17379 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17380 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17382 #: common.opt:688
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17385 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17386 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17388 #: common.opt:692
17389 #, fuzzy
17390 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17391 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17392 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17394 #: common.opt:699
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17397 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17398 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17400 #: common.opt:706
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17403 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17404 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
17406 #: common.opt:710
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
17409 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
17410 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
17412 #: common.opt:714 common.opt:718
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17415 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17416 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
17418 #: common.opt:722 common.opt:726
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17421 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17422 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
17424 #: common.opt:730
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17427 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17428 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17430 #: common.opt:734
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17433 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17434 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17436 #: common.opt:738
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
17439 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17440 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
17442 #: common.opt:742
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17445 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17446 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
17448 #: common.opt:746
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17451 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17452 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17454 #: common.opt:750
17455 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17456 msgstr ""
17458 #: common.opt:754
17459 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17460 msgstr ""
17462 #: common.opt:758
17463 #, fuzzy
17464 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
17465 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17466 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
17468 #: common.opt:763
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17471 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17472 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
17474 #: common.opt:767
17475 #, fuzzy
17476 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
17477 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17478 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
17480 #: common.opt:771
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
17483 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17484 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
17486 #: common.opt:775
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17489 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17490 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
17492 #: common.opt:779
17493 #, fuzzy
17494 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
17495 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17496 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
17498 #: common.opt:787
17499 #, fuzzy
17500 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17501 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17502 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
17504 #: common.opt:791
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
17507 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17508 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
17510 #: common.opt:795
17511 #, fuzzy
17512 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
17513 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17514 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
17516 #: common.opt:799
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "Warn when a function is unused"
17519 msgid "Warn when a function is unused."
17520 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
17522 #: common.opt:803
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Warn when a label is unused"
17525 msgid "Warn when a label is unused."
17526 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
17528 #: common.opt:807
17529 #, fuzzy
17530 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17531 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17532 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
17534 #: common.opt:811
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17537 msgid "Warn when an expression value is unused."
17538 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
17540 #: common.opt:815
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17543 msgid "Warn when a variable is unused."
17544 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
17546 #: common.opt:819
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
17549 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17550 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
17552 #: common.opt:823
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
17555 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17556 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
17558 #: common.opt:839
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
17561 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17562 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
17564 #: common.opt:858
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
17567 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17568 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
17570 #: common.opt:862
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
17573 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17574 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
17576 #: common.opt:866
17577 #, fuzzy
17578 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
17579 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17580 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
17582 #: common.opt:946
17583 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17584 msgstr ""
17586 #: common.opt:950
17587 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17588 msgstr ""
17590 #: common.opt:954
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Align the start of functions"
17593 msgid "Align the start of functions."
17594 msgstr "Выравнивать начало функций"
17596 #: common.opt:964
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17599 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17600 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
17602 #: common.opt:971
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid "Align all labels"
17605 msgid "Align all labels."
17606 msgstr "Выравнивать все метки"
17608 #: common.opt:978
17609 #, fuzzy
17610 #| msgid "Align the start of loops"
17611 msgid "Align the start of loops."
17612 msgstr "Выравнивать начало циклов"
17614 #: common.opt:1001
17615 #, fuzzy
17616 #| msgid "Select the runtime"
17617 msgid "Select what to sanitize."
17618 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
17620 #: common.opt:1005
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Select the runtime"
17623 msgid "Select type of coverage sanitization."
17624 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
17626 #: common.opt:1009
17627 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17628 msgstr ""
17630 #: common.opt:1013
17631 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17632 msgstr ""
17634 #: common.opt:1018
17635 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17636 msgstr ""
17638 #: common.opt:1022
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17641 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17642 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17644 #: common.opt:1029
17645 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17646 msgstr ""
17648 #: common.opt:1033
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17651 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17652 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
17654 #: common.opt:1037
17655 #, fuzzy
17656 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
17657 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17658 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
17660 #: common.opt:1041
17661 #, fuzzy
17662 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17663 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17664 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17666 #: common.opt:1046
17667 #, fuzzy
17668 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17669 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17670 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17672 #: common.opt:1055
17673 #, fuzzy
17674 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17675 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17676 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
17678 #: common.opt:1059
17679 #, fuzzy
17680 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17681 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17682 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
17684 #: common.opt:1063
17685 #, fuzzy
17686 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17687 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17688 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17690 #: common.opt:1067
17691 #, fuzzy
17692 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17693 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17694 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
17696 #: common.opt:1071
17697 #, fuzzy
17698 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17699 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17700 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
17702 #: common.opt:1075
17703 #, fuzzy
17704 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17705 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17706 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
17708 #: common.opt:1079
17709 #, fuzzy
17710 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
17711 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17712 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
17714 #: common.opt:1083
17715 #, fuzzy
17716 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
17717 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17718 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
17720 #: common.opt:1090
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "Save registers around function calls"
17723 msgid "Save registers around function calls."
17724 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
17726 #: common.opt:1094
17727 #, fuzzy
17728 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17729 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17730 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17732 #: common.opt:1098
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "Check the return value of new"
17735 msgid "Check the return value of new in C++."
17736 msgstr "Проверять результат new"
17738 #: common.opt:1102 common.opt:1106
17739 #, fuzzy
17740 #| msgid "internal consistency failure"
17741 msgid "Perform internal consistency checkings."
17742 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17744 #: common.opt:1110
17745 #, fuzzy
17746 #| msgid "Enable dead store elimination"
17747 msgid "Enable code hoisting."
17748 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
17750 #: common.opt:1114
17751 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17752 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
17754 #: common.opt:1118
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17757 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17758 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
17760 #: common.opt:1126
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
17763 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17764 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
17766 #: common.opt:1130
17767 #, fuzzy
17768 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
17769 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17770 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
17772 #: common.opt:1134
17773 #, fuzzy
17774 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
17775 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17776 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
17778 #: common.opt:1138
17779 #, fuzzy
17780 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
17781 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17782 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
17784 #: common.opt:1142
17785 #, fuzzy
17786 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17787 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17788 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
17790 #: common.opt:1146
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17793 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17794 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17796 #: common.opt:1150
17797 #, fuzzy
17798 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17799 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17800 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17802 #: common.opt:1158
17803 #, fuzzy
17804 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17805 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17806 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17808 #: common.opt:1162
17809 #, fuzzy
17810 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17811 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17812 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17814 #: common.opt:1166
17815 #, fuzzy
17816 #| msgid "Place data items into their own section"
17817 msgid "Place data items into their own section."
17818 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17820 #: common.opt:1170
17821 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17822 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17824 #: common.opt:1174
17825 #, fuzzy
17826 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17827 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17828 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17830 #: common.opt:1178
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17833 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17834 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17836 #: common.opt:1182
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17839 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17840 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17842 #: common.opt:1186
17843 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17844 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17846 #: common.opt:1192
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17849 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17850 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17852 #: common.opt:1196
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17855 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17856 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17858 #: common.opt:1200
17859 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17860 msgstr ""
17862 #: common.opt:1204
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17865 msgid "Delete useless null pointer checks."
17866 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17868 #: common.opt:1208
17869 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17870 msgstr ""
17872 #: common.opt:1212
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17875 msgid "Perform speculative devirtualization."
17876 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17878 #: common.opt:1216
17879 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17880 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17882 #: common.opt:1220
17883 #, fuzzy
17884 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17885 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17886 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17888 #: common.opt:1237
17889 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17890 msgstr ""
17892 #: common.opt:1245
17893 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17894 msgstr ""
17896 #: common.opt:1265
17897 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17898 msgstr ""
17900 #: common.opt:1269
17901 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17902 msgstr ""
17904 #: common.opt:1273
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17907 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17908 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17910 #: common.opt:1277
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17913 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17914 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17916 #: common.opt:1281
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17919 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17920 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17922 #: common.opt:1285
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17925 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17926 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17928 #: common.opt:1292
17929 #, fuzzy
17930 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17931 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17932 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17934 #: common.opt:1296
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17937 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17938 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17940 #: common.opt:1300
17941 #, fuzzy
17942 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17943 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17944 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17946 #: common.opt:1304
17947 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17948 msgstr ""
17950 #: common.opt:1309
17951 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17952 msgstr ""
17954 #: common.opt:1313
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Dump optimization passes"
17957 msgid "Dump optimization passes."
17958 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17960 #: common.opt:1317
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17963 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17964 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17966 #: common.opt:1321
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17969 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17970 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17972 #: common.opt:1325
17973 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17974 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17976 #: common.opt:1329
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "Perform early inlining"
17979 msgid "Perform early inlining."
17980 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17982 #: common.opt:1337
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17985 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17986 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17988 #: common.opt:1341
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17991 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17992 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17994 #: common.opt:1345
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17997 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17998 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
18000 #: common.opt:1349
18001 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
18002 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
18004 #: common.opt:1353
18005 #, fuzzy
18006 #| msgid "Enable exception handling"
18007 msgid "Enable exception handling."
18008 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
18010 #: common.opt:1357
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
18013 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
18014 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
18016 #: common.opt:1361
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
18019 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
18020 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
18022 #: common.opt:1364
18023 #, c-format
18024 msgid "unknown excess precision style %qs"
18025 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
18027 #: common.opt:1376
18028 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
18029 msgstr ""
18031 #: common.opt:1379
18032 #, c-format
18033 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
18034 msgstr ""
18036 #: common.opt:1392
18037 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
18038 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
18040 #: common.opt:1396
18041 #, fuzzy
18042 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
18043 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
18044 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
18046 #: common.opt:1400
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
18049 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
18050 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
18052 #: common.opt:1404
18053 #, fuzzy
18054 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
18055 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
18056 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
18058 #: common.opt:1412
18059 #, fuzzy
18060 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
18061 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
18062 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
18064 #: common.opt:1416
18065 #, fuzzy
18066 #| msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
18067 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
18068 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
18070 #: common.opt:1419
18071 #, c-format
18072 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
18073 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
18075 #: common.opt:1433
18076 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
18077 msgstr ""
18079 #: common.opt:1440
18080 #, fuzzy
18081 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
18082 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
18083 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
18085 #: common.opt:1444
18086 #, fuzzy
18087 #| msgid "Place each function into its own section"
18088 msgid "Place each function into its own section."
18089 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
18091 #: common.opt:1448
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
18094 msgid "Perform global common subexpression elimination."
18095 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
18097 #: common.opt:1452
18098 #, fuzzy
18099 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
18100 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
18101 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
18103 #: common.opt:1456
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
18106 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
18107 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
18109 #: common.opt:1460
18110 #, fuzzy
18111 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
18112 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
18113 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
18115 #: common.opt:1465
18116 #, fuzzy
18117 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
18118 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
18119 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
18121 #: common.opt:1482
18122 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
18123 msgstr ""
18125 #: common.opt:1487
18126 #, fuzzy
18127 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
18128 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
18129 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
18131 #: common.opt:1491
18132 #, fuzzy
18133 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
18134 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
18135 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
18137 #: common.opt:1495
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18140 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
18141 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18143 #: common.opt:1504
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Mark all loops as parallel"
18146 msgid "Mark all loops as parallel."
18147 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
18149 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
18150 #, fuzzy
18151 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
18152 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
18153 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
18155 #: common.opt:1512
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18158 msgid "Enable loop interchange on trees."
18159 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18161 #: common.opt:1520
18162 #, fuzzy
18163 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18164 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
18165 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18167 #: common.opt:1524
18168 #, fuzzy
18169 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
18170 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
18171 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
18173 #: common.opt:1528
18174 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
18175 msgstr ""
18177 #: common.opt:1536
18178 #, fuzzy
18179 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
18180 msgid "Enable the loop nest optimizer."
18181 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
18183 #: common.opt:1540
18184 #, fuzzy
18185 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
18186 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
18187 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
18189 #: common.opt:1544
18190 msgid "Merge adjacent stores."
18191 msgstr ""
18193 #: common.opt:1548
18194 #, fuzzy
18195 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
18196 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
18197 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
18199 #: common.opt:1556
18200 #, fuzzy
18201 #| msgid "Process #ident directives"
18202 msgid "Process #ident directives."
18203 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
18205 #: common.opt:1560
18206 #, fuzzy
18207 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18208 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18209 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
18211 #: common.opt:1564
18212 #, fuzzy
18213 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18214 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18215 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
18217 #: common.opt:1568
18218 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18219 msgstr ""
18221 #: common.opt:1571
18222 #, fuzzy, c-format
18223 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18224 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
18225 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18227 #: common.opt:1584
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
18230 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18231 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
18233 #: common.opt:1596
18234 #, fuzzy
18235 #| msgid "Do not generate .size directives"
18236 msgid "Do not generate .size directives."
18237 msgstr "Не генерировать директивы .size"
18239 #: common.opt:1600
18240 #, fuzzy
18241 #| msgid "Perform indirect inlining"
18242 msgid "Perform indirect inlining."
18243 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
18245 #: common.opt:1606
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
18248 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18249 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
18251 #: common.opt:1610
18252 #, fuzzy
18253 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
18254 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18255 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
18257 #: common.opt:1614
18258 #, fuzzy
18259 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
18260 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18261 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
18263 #: common.opt:1618
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
18266 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18267 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
18269 #: common.opt:1625
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
18272 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18273 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
18275 #: common.opt:1629
18276 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18277 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
18279 #: common.opt:1636
18280 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18281 msgstr ""
18283 #: common.opt:1640
18284 #, fuzzy, c-format
18285 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18286 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
18287 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18289 #: common.opt:1656
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
18292 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18293 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
18295 #: common.opt:1660
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
18298 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
18299 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
18301 #: common.opt:1664
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
18304 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
18305 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
18307 #: common.opt:1668
18308 #, fuzzy
18309 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18310 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18311 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
18313 #: common.opt:1672
18314 #, fuzzy
18315 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
18316 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18317 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
18319 #: common.opt:1680
18320 #, fuzzy
18321 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18322 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18323 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
18325 #: common.opt:1684
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
18328 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18329 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
18331 #: common.opt:1688
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18334 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18335 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
18337 #: common.opt:1692
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Discover pure and const functions"
18340 msgid "Discover pure and const functions."
18341 msgstr "Выявлять pure и const функции"
18343 #: common.opt:1696
18344 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18345 msgstr ""
18347 #: common.opt:1700
18348 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18349 msgstr ""
18351 #: common.opt:1704
18352 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18353 msgstr ""
18355 #: common.opt:1708
18356 #, fuzzy
18357 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18358 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
18359 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
18361 #: common.opt:1720
18362 #, fuzzy
18363 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18364 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18365 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18367 #: common.opt:1724
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
18370 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18371 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
18373 #: common.opt:1727
18374 #, c-format
18375 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18376 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18378 #: common.opt:1737
18379 #, fuzzy
18380 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
18381 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18382 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
18384 #: common.opt:1740
18385 #, c-format
18386 msgid "unknown IRA region %qs"
18387 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
18389 #: common.opt:1753
18390 #, fuzzy
18391 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18392 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18393 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
18395 #: common.opt:1758
18396 #, fuzzy
18397 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18398 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18399 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
18401 #: common.opt:1763
18402 msgid "Share slots for saving different hard registers."
18403 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
18405 #: common.opt:1767
18406 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18407 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
18409 #: common.opt:1771
18410 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18411 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
18413 #: common.opt:1775
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
18416 msgid "Optimize induction variables on trees."
18417 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
18419 #: common.opt:1779
18420 #, fuzzy
18421 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18422 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18423 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
18425 #: common.opt:1783
18426 #, fuzzy
18427 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18428 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18429 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
18431 #: common.opt:1787
18432 #, fuzzy
18433 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18434 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18435 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
18437 #: common.opt:1791
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18440 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18441 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
18443 #: common.opt:1795
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18446 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18447 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
18449 #: common.opt:1803
18450 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18451 msgstr ""
18453 #: common.opt:1807
18454 msgid "Enable link-time optimization."
18455 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
18457 #: common.opt:1811
18458 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18459 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
18461 #: common.opt:1814
18462 #, fuzzy, c-format
18463 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18464 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
18465 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18467 #: common.opt:1833
18468 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18469 msgstr ""
18471 #: common.opt:1838
18472 #, fuzzy
18473 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
18474 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18475 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
18477 #: common.opt:1842
18478 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18479 msgstr ""
18481 #: common.opt:1846
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
18484 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18485 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
18487 #: common.opt:1850
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
18490 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18491 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
18493 #: common.opt:1854
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18496 msgid "Set errno after built-in math functions."
18497 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
18499 #: common.opt:1858
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
18502 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18503 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
18505 #: common.opt:1862
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18508 msgid "Report on permanent memory allocation."
18509 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
18511 #: common.opt:1866
18512 #, fuzzy
18513 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18514 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18515 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
18517 #: common.opt:1873
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18520 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18521 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
18523 #: common.opt:1877
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18526 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18527 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
18529 #: common.opt:1881
18530 #, fuzzy
18531 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
18532 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18533 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
18535 #: common.opt:1885
18536 #, fuzzy
18537 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18538 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18539 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
18541 #: common.opt:1889
18542 #, fuzzy
18543 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18544 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18545 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
18547 #: common.opt:1893
18548 #, fuzzy
18549 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
18550 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18551 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
18553 #: common.opt:1897
18554 #, fuzzy
18555 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18556 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18557 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
18559 #: common.opt:1901
18560 #, fuzzy
18561 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
18562 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18563 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
18565 #: common.opt:1905
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
18568 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18569 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
18571 #: common.opt:1909
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18574 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18575 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
18577 #: common.opt:1913
18578 #, fuzzy
18579 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18580 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18581 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
18583 #: common.opt:1916
18584 #, fuzzy, c-format
18585 #| msgid "assertion missing after %qs"
18586 msgid "options or targets missing after %qs"
18587 msgstr "не задано утверждение после %qs"
18589 #: common.opt:1917
18590 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18591 msgstr ""
18593 #: common.opt:1921
18594 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18595 msgstr ""
18597 #: common.opt:1924
18598 #, fuzzy, c-format
18599 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18600 msgid "unknown offload ABI %qs"
18601 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18603 #: common.opt:1934
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18606 msgid "When possible do not generate stack frames."
18607 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
18609 #: common.opt:1938
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18612 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18613 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18615 #: common.opt:1942
18616 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18617 msgstr ""
18619 #: common.opt:1950
18620 #, fuzzy
18621 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18622 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18623 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
18625 #: common.opt:1954
18626 #, fuzzy
18627 #| msgid "Perform partial inlining"
18628 msgid "Perform partial inlining."
18629 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
18631 #: common.opt:1958 common.opt:1962
18632 #, fuzzy
18633 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
18634 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18635 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
18637 #: common.opt:1966
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18640 msgid "Pack structure members together without holes."
18641 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
18643 #: common.opt:1970
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
18646 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18647 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
18649 #: common.opt:1974
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18652 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18653 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
18655 #: common.opt:1978
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid "Perform loop peeling"
18658 msgid "Perform loop peeling."
18659 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
18661 #: common.opt:1982
18662 #, fuzzy
18663 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18664 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18665 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
18667 #: common.opt:1986
18668 #, fuzzy
18669 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18670 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18671 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
18673 #: common.opt:1990
18674 #, fuzzy
18675 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18676 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18677 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
18679 #: common.opt:1994
18680 #, fuzzy
18681 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18682 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18683 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
18685 #: common.opt:1998
18686 #, fuzzy
18687 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18688 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18689 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
18691 #: common.opt:2002
18692 #, fuzzy
18693 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18694 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18695 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
18697 #: common.opt:2006
18698 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18699 msgstr ""
18701 #: common.opt:2010
18702 #, fuzzy
18703 #| msgid "Specify a plugin to load"
18704 msgid "Specify a plugin to load."
18705 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
18707 #: common.opt:2014
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
18710 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18711 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
18713 #: common.opt:2018
18714 msgid "Run predictive commoning optimization."
18715 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
18717 #: common.opt:2022
18718 #, fuzzy
18719 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18720 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18721 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
18723 #: common.opt:2026
18724 #, fuzzy
18725 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18726 msgid "Enable basic program profiling code."
18727 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
18729 #: common.opt:2030
18730 #, fuzzy
18731 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
18732 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18733 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
18735 #: common.opt:2034
18736 #, fuzzy
18737 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18738 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18739 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
18741 #: common.opt:2038
18742 #, fuzzy
18743 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18744 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18745 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
18747 #: common.opt:2043
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
18750 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18751 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
18753 #: common.opt:2047
18754 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18755 msgstr ""
18757 #: common.opt:2050
18758 #, fuzzy, c-format
18759 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18760 msgid "unknown profile update method %qs"
18761 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18763 #: common.opt:2063
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18766 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18767 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
18769 #: common.opt:2067
18770 #, fuzzy
18771 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18772 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18773 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
18775 #: common.opt:2071
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18778 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18779 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
18781 #: common.opt:2075
18782 #, fuzzy
18783 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18784 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18785 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
18787 #: common.opt:2079
18788 #, fuzzy
18789 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18790 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18791 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
18793 #: common.opt:2083
18794 #, fuzzy
18795 #| msgid "internal consistency failure"
18796 msgid "Report on consistency of profile."
18797 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18799 #: common.opt:2087
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18802 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18803 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18805 #: common.opt:2091
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
18808 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18809 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
18811 #: common.opt:2098
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
18814 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18815 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
18817 #: common.opt:2108
18818 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18819 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
18821 #: common.opt:2112
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18824 msgid "Return small aggregates in registers."
18825 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
18827 #: common.opt:2120
18828 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18829 msgstr ""
18831 #: common.opt:2128
18832 #, fuzzy
18833 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18834 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18835 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18837 #: common.opt:2132
18838 #, fuzzy
18839 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18840 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18841 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18843 #: common.opt:2136
18844 #, fuzzy
18845 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18846 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18847 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18849 #: common.opt:2140
18850 #, fuzzy
18851 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18852 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18853 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
18855 #: common.opt:2144
18856 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18857 msgstr ""
18859 #: common.opt:2147
18860 #, fuzzy, c-format
18861 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18862 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18863 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18865 #: common.opt:2157
18866 #, fuzzy
18867 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18868 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18869 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18871 #: common.opt:2161
18872 #, fuzzy
18873 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18874 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18875 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18877 #: common.opt:2165
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18880 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18881 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18883 #: common.opt:2173
18884 #, fuzzy
18885 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18886 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18887 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18889 #: common.opt:2177
18890 #, fuzzy
18891 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18892 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18893 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18895 #: common.opt:2181
18896 #, fuzzy
18897 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18898 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18899 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18901 #: common.opt:2185
18902 #, fuzzy
18903 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18904 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18905 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18907 #: common.opt:2189
18908 #, fuzzy
18909 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18910 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18911 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18913 #: common.opt:2193
18914 #, fuzzy
18915 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18916 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18917 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18919 #: common.opt:2197
18920 #, fuzzy
18921 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18922 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18923 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18925 #: common.opt:2201
18926 #, fuzzy
18927 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18928 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18929 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18931 #: common.opt:2209
18932 #, fuzzy
18933 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18934 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18935 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18937 #: common.opt:2213
18938 #, fuzzy
18939 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18940 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18941 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18943 #: common.opt:2220
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18946 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18947 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18949 #: common.opt:2224
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18952 msgid "Run selective scheduling after reload."
18953 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18955 #: common.opt:2228
18956 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18957 msgstr ""
18959 #: common.opt:2232
18960 #, fuzzy
18961 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18962 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18963 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18965 #: common.opt:2236
18966 #, fuzzy
18967 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18968 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18969 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18971 #: common.opt:2240
18972 #, fuzzy
18973 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18974 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18975 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18977 #: common.opt:2244
18978 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18979 msgstr ""
18981 #: common.opt:2250
18982 #, fuzzy
18983 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18984 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18985 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18987 #: common.opt:2254
18988 #, fuzzy
18989 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18990 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18991 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18993 #: common.opt:2262
18994 #, fuzzy
18995 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18996 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18997 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18999 #: common.opt:2266
19000 #, fuzzy
19001 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
19002 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19003 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
19005 #: common.opt:2270
19006 #, fuzzy
19007 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
19008 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
19009 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
19011 #: common.opt:2274
19012 #, fuzzy
19013 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
19014 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
19015 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
19017 #: common.opt:2278
19018 #, fuzzy
19019 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
19020 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
19021 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
19023 #: common.opt:2282
19024 #, fuzzy
19025 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
19026 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
19027 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
19029 #: common.opt:2286
19030 #, fuzzy
19031 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
19032 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
19033 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
19035 #: common.opt:2290
19036 #, fuzzy
19037 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
19038 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
19039 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
19041 #: common.opt:2294
19042 #, fuzzy
19043 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
19044 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
19045 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
19047 #: common.opt:2306
19048 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
19049 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
19051 #: common.opt:2310
19052 #, fuzzy
19053 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
19054 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
19055 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
19057 #: common.opt:2314
19058 #, fuzzy
19059 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
19060 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
19061 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
19063 #: common.opt:2319
19064 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
19065 msgstr ""
19067 #: common.opt:2323
19068 #, fuzzy
19069 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
19070 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
19071 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
19073 #: common.opt:2327
19074 #, fuzzy
19075 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
19076 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
19077 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
19079 #: common.opt:2331
19080 #, fuzzy
19081 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
19082 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
19083 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
19085 #: common.opt:2335
19086 #, fuzzy
19087 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
19088 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
19089 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
19091 #: common.opt:2339
19092 #, fuzzy
19093 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
19094 msgid "Generate discontiguous stack frames."
19095 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
19097 #: common.opt:2343
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Split wide types into independent registers"
19100 msgid "Split wide types into independent registers."
19101 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
19103 #: common.opt:2347
19104 #, fuzzy
19105 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
19106 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
19107 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
19109 #: common.opt:2351
19110 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
19111 msgstr ""
19113 #: common.opt:2355
19114 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
19115 msgstr ""
19117 #: common.opt:2359
19118 #, fuzzy
19119 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
19120 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
19121 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
19123 #: common.opt:2363
19124 #, fuzzy
19125 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
19126 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
19127 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
19129 #: common.opt:2367
19130 #, fuzzy
19131 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
19132 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
19133 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
19135 #: common.opt:2371
19136 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
19137 msgstr ""
19139 #: common.opt:2379
19140 #, fuzzy
19141 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
19142 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
19143 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
19145 #: common.opt:2383
19146 #, fuzzy
19147 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
19148 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
19149 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
19151 #: common.opt:2387
19152 #, fuzzy
19153 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
19154 msgid "Use propolice as a stack protection method."
19155 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
19157 #: common.opt:2391
19158 #, fuzzy
19159 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19160 msgid "Use a stack protection method for every function."
19161 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
19163 #: common.opt:2395
19164 #, fuzzy
19165 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19166 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
19167 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
19169 #: common.opt:2399
19170 #, fuzzy
19171 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19172 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
19173 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
19175 #: common.opt:2403
19176 #, fuzzy
19177 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
19178 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
19179 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
19181 #: common.opt:2415
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
19184 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
19185 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
19187 #: common.opt:2419
19188 #, fuzzy
19189 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
19190 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
19191 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
19193 #: common.opt:2423
19194 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
19195 msgstr ""
19197 #: common.opt:2427
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
19200 msgid "Check for syntax errors, then stop."
19201 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
19203 #: common.opt:2431
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
19206 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
19207 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
19209 #: common.opt:2435
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
19212 msgid "Perform jump threading optimizations."
19213 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
19215 #: common.opt:2439
19216 #, fuzzy
19217 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
19218 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19219 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
19221 #: common.opt:2443
19222 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19223 msgstr ""
19225 #: common.opt:2447
19226 #, fuzzy
19227 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
19228 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19229 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
19231 #: common.opt:2450
19232 #, c-format
19233 msgid "unknown TLS model %qs"
19234 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
19236 #: common.opt:2466
19237 #, fuzzy
19238 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
19239 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19240 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
19242 #: common.opt:2470
19243 #, fuzzy
19244 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
19245 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
19246 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
19248 #: common.opt:2474
19249 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
19250 msgstr ""
19252 #: common.opt:2482
19253 #, fuzzy
19254 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
19255 msgid "Assume floating-point operations can trap."
19256 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
19258 #: common.opt:2486
19259 #, fuzzy
19260 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
19261 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19262 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
19264 #: common.opt:2490
19265 #, fuzzy
19266 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19267 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19268 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
19270 #: common.opt:2494
19271 #, fuzzy
19272 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
19273 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19274 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
19276 #: common.opt:2502
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19279 msgid "Enable loop header copying on trees."
19280 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
19282 #: common.opt:2510
19283 #, fuzzy
19284 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19285 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19286 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
19288 #: common.opt:2518
19289 #, fuzzy
19290 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
19291 msgid "Enable copy propagation on trees."
19292 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
19294 #: common.opt:2526
19295 #, fuzzy
19296 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
19297 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19298 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
19300 #: common.opt:2530
19301 msgid "Perform conversions of switch initializations."
19302 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
19304 #: common.opt:2534
19305 #, fuzzy
19306 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19307 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19308 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
19310 #: common.opt:2538
19311 #, fuzzy
19312 #| msgid "Enable dominator optimizations"
19313 msgid "Enable dominator optimizations."
19314 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
19316 #: common.opt:2542
19317 #, fuzzy
19318 #| msgid "Enable tail merging on trees"
19319 msgid "Enable tail merging on trees."
19320 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
19322 #: common.opt:2546
19323 #, fuzzy
19324 #| msgid "Enable dead store elimination"
19325 msgid "Enable dead store elimination."
19326 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
19328 #: common.opt:2550
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
19331 msgid "Enable forward propagation on trees."
19332 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
19334 #: common.opt:2554
19335 #, fuzzy
19336 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19337 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19338 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
19340 #: common.opt:2558
19341 #, fuzzy
19342 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
19343 msgid "Enable string length optimizations on trees."
19344 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
19346 #: common.opt:2562
19347 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19348 msgstr ""
19350 #: common.opt:2568
19351 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19352 msgstr ""
19354 #: common.opt:2575
19355 #, fuzzy
19356 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
19357 msgid "Enable loop distribution on trees."
19358 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
19360 #: common.opt:2579
19361 #, fuzzy
19362 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
19363 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19364 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
19366 #: common.opt:2583
19367 #, fuzzy
19368 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19369 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19370 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
19372 #: common.opt:2591
19373 #, fuzzy
19374 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19375 msgid "Create canonical induction variables in loops."
19376 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
19378 #: common.opt:2595
19379 #, fuzzy
19380 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19381 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19382 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
19384 #: common.opt:2599
19385 #, fuzzy
19386 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
19387 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19388 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
19390 #: common.opt:2603
19391 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19392 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
19394 #: common.opt:2607
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19397 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19398 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
19400 #: common.opt:2611
19401 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19402 msgstr ""
19404 #: common.opt:2615
19405 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19406 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
19408 #: common.opt:2619
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
19411 msgid "Enable reassociation on tree level."
19412 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
19414 #: common.opt:2627
19415 #, fuzzy
19416 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19417 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19418 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
19420 #: common.opt:2631
19421 msgid "Perform straight-line strength reduction."
19422 msgstr ""
19424 #: common.opt:2635
19425 #, fuzzy
19426 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19427 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19428 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
19430 #: common.opt:2639
19431 #, fuzzy
19432 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
19433 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19434 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
19436 #: common.opt:2643
19437 #, fuzzy
19438 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
19439 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19440 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
19442 #: common.opt:2647
19443 #, fuzzy
19444 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19445 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19446 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
19448 #: common.opt:2651
19449 msgid "Split paths leading to loop backedges."
19450 msgstr ""
19452 #: common.opt:2655
19453 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19454 msgstr ""
19456 #: common.opt:2660
19457 #, fuzzy
19458 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19459 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19460 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
19462 #: common.opt:2664
19463 #, fuzzy
19464 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19465 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19466 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
19468 #: common.opt:2668
19469 #, fuzzy
19470 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19471 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19472 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
19474 #: common.opt:2679
19475 #, fuzzy
19476 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19477 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19478 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
19480 #: common.opt:2684
19481 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19482 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
19484 #: common.opt:2692
19485 #, fuzzy
19486 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19487 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19488 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
19490 #: common.opt:2696
19491 #, fuzzy
19492 #| msgid "Perform loop unswitching"
19493 msgid "Perform loop unswitching."
19494 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
19496 #: common.opt:2700
19497 #, fuzzy
19498 #| msgid "Perform loop peeling"
19499 msgid "Perform loop splitting."
19500 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
19502 #: common.opt:2704
19503 #, fuzzy
19504 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19505 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19506 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
19508 #: common.opt:2708
19509 #, fuzzy
19510 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
19511 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19512 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
19514 #: common.opt:2712
19515 #, fuzzy
19516 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
19517 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19518 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
19520 #: common.opt:2724
19521 #, fuzzy
19522 #| msgid "Perform variable tracking"
19523 msgid "Perform variable tracking."
19524 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
19526 #: common.opt:2732
19527 #, fuzzy
19528 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
19529 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19530 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
19532 #: common.opt:2738
19533 #, fuzzy
19534 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
19535 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19536 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
19538 #: common.opt:2746
19539 #, fuzzy
19540 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
19541 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19542 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
19544 #: common.opt:2751
19545 #, fuzzy
19546 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19547 msgid "Enable vectorization on trees."
19548 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
19550 #: common.opt:2759
19551 #, fuzzy
19552 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19553 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19554 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
19556 #: common.opt:2763
19557 #, fuzzy
19558 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
19559 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19560 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
19562 #: common.opt:2767
19563 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19564 msgstr ""
19566 #: common.opt:2772
19567 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19568 msgstr ""
19570 #: common.opt:2775
19571 #, fuzzy, c-format
19572 #| msgid "unknown TLS model %qs"
19573 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
19574 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
19576 #: common.opt:2788
19577 #, fuzzy
19578 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19579 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19580 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
19582 #: common.opt:2796
19583 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19584 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
19586 #: common.opt:2806
19587 #, fuzzy
19588 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19589 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19590 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
19592 #: common.opt:2810
19593 #, fuzzy
19594 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
19595 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19596 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
19598 #: common.opt:2813
19599 #, c-format
19600 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19601 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
19603 #: common.opt:2829
19604 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19605 msgstr ""
19607 #: common.opt:2832
19608 #, fuzzy, c-format
19609 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19610 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19611 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
19613 #: common.opt:2845
19614 msgid "Output vtable verification counters."
19615 msgstr ""
19617 #: common.opt:2849
19618 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19619 msgstr ""
19621 #: common.opt:2853
19622 #, fuzzy
19623 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19624 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19625 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
19627 #: common.opt:2857
19628 #, fuzzy
19629 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19630 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19631 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
19633 #: common.opt:2861
19634 #, fuzzy
19635 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
19636 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19637 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
19639 #: common.opt:2865
19640 #, fuzzy
19641 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19642 msgid "Perform whole program optimizations."
19643 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
19645 #: common.opt:2869
19646 #, fuzzy
19647 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19648 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19649 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
19651 #: common.opt:2873
19652 #, fuzzy
19653 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19654 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19655 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
19657 #: common.opt:2877
19658 #, fuzzy
19659 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19660 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19661 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
19663 #: common.opt:2881
19664 #, fuzzy
19665 #| msgid "Generate debug information in default format"
19666 msgid "Generate debug information in default format."
19667 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19669 #: common.opt:2885
19670 #, fuzzy
19671 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
19672 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
19673 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
19675 #: common.opt:2889
19676 #, fuzzy
19677 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
19678 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
19679 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
19681 #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
19682 #, fuzzy, c-format
19683 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19684 msgid "switch %qs no longer supported"
19685 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
19687 #: common.opt:2909
19688 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19689 msgstr ""
19691 #: common.opt:2913
19692 #, fuzzy
19693 #| msgid "Generate debug information in default format"
19694 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19695 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19697 #: common.opt:2917
19698 #, fuzzy
19699 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
19700 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19701 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
19703 #: common.opt:2921
19704 #, fuzzy
19705 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19706 msgid "Generate debug information in default extended format."
19707 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
19709 #: common.opt:2925
19710 #, fuzzy
19711 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
19712 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
19713 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
19715 #: common.opt:2929
19716 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
19717 msgstr ""
19719 #: common.opt:2937
19720 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19721 msgstr ""
19723 #: common.opt:2941
19724 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19725 msgstr ""
19727 #: common.opt:2945
19728 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19729 msgstr ""
19731 #: common.opt:2949
19732 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19733 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
19735 #: common.opt:2953
19736 #, fuzzy
19737 #| msgid "Generate debug information in default format"
19738 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19739 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19741 #: common.opt:2957
19742 #, fuzzy
19743 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19744 msgid "Generate debug information in STABS format."
19745 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
19747 #: common.opt:2961
19748 #, fuzzy
19749 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19750 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19751 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
19753 #: common.opt:2965
19754 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19755 msgstr ""
19757 #: common.opt:2969
19758 #, fuzzy
19759 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
19760 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19761 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
19763 #: common.opt:2973
19764 #, fuzzy
19765 #| msgid "Toggle debug information generation"
19766 msgid "Toggle debug information generation."
19767 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
19769 #: common.opt:2977
19770 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19771 msgstr ""
19773 #: common.opt:2984
19774 #, fuzzy
19775 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19776 msgid "Generate debug information in VMS format."
19777 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
19779 #: common.opt:2988
19780 #, fuzzy
19781 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19782 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19783 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
19785 #: common.opt:2992
19786 #, fuzzy
19787 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19788 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19789 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
19791 #: common.opt:3010
19792 #, fuzzy
19793 #| msgid "Generate isel instructions"
19794 msgid "Generate compressed debug sections."
19795 msgstr "Генерировать команды isel"
19797 #: common.opt:3014
19798 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19799 msgstr ""
19801 #: common.opt:3021
19802 #, fuzzy
19803 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
19804 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19805 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
19807 #: common.opt:3025
19808 #, fuzzy
19809 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
19810 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19811 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
19813 #: common.opt:3047
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
19816 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19817 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
19819 #: common.opt:3051
19820 #, fuzzy
19821 #| msgid "Enable function profiling"
19822 msgid "Enable function profiling."
19823 msgstr "Включить профилирование функций"
19825 #: common.opt:3061
19826 #, fuzzy
19827 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19828 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19829 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
19831 #: common.opt:3101
19832 #, fuzzy
19833 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19834 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19835 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
19837 #: common.opt:3133
19838 #, fuzzy
19839 #| msgid "Enable verbose output"
19840 msgid "Enable verbose output."
19841 msgstr "Включить подробную выдачу"
19843 #: common.opt:3137
19844 #, fuzzy
19845 #| msgid "Display the compiler's version"
19846 msgid "Display the compiler's version."
19847 msgstr "Показать версию компилятора"
19849 #: common.opt:3141
19850 #, fuzzy
19851 #| msgid "Suppress warnings"
19852 msgid "Suppress warnings."
19853 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
19855 #: common.opt:3151
19856 #, fuzzy
19857 #| msgid "Create a shared library"
19858 msgid "Create a shared library."
19859 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
19861 #: common.opt:3196
19862 #, fuzzy
19863 #| msgid "Create a position independent executable"
19864 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19865 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19867 #: common.opt:3200
19868 #, fuzzy
19869 #| msgid "Create a position independent executable"
19870 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19871 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19873 #: common.opt:3204
19874 #, fuzzy
19875 #| msgid "Create a position independent executable"
19876 msgid "Create a static position independent executable."
19877 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19879 #: common.opt:3211
19880 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19881 msgstr ""
19883 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308
19884 #: cp/cvt.c:1561
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "value computed is not used"
19887 msgstr "вычисленное значение не используется"
19889 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19890 msgid "invalid use of type"
19891 msgstr "некорректное использование типа"
19893 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
19894 msgid "constant refers to itself"
19895 msgstr "константа ссылается на себя"
19897 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
19898 msgid "expected pointer"
19899 msgstr "ожидался указатель"
19901 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
19902 msgid "expected numeric type"
19903 msgstr "ожидался числовой тип"
19905 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
19906 msgid "expected boolean type"
19907 msgstr "ожидался булевый тип"
19909 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
19910 #: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271
19911 #, fuzzy, gcc-internal-format
19912 #| msgid "Expected integer"
19913 msgid "expected integer"
19914 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19916 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
19917 #, fuzzy
19918 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19919 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19920 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19922 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
19923 msgid "incompatible types in binary expression"
19924 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19926 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
19927 #, fuzzy
19928 #| msgid "division by zero"
19929 msgid "integer division by zero"
19930 msgstr "деление на ноль"
19932 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
19933 msgid "shift of non-integer operand"
19934 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19936 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
19937 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
19938 msgid "shift count not unsigned integer"
19939 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19941 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
19942 msgid "negative shift count"
19943 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19945 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
19946 msgid "object is not a method"
19947 msgstr "объект не есть метод"
19949 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
19950 msgid "method type does not match object type"
19951 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19953 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
19954 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19955 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19957 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
19958 #, fuzzy
19959 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19960 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19961 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19963 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
19964 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19965 msgstr ""
19967 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
19968 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
19969 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
19970 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
19971 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
19972 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
19973 msgid "not enough arguments"
19974 msgstr "недостаточно аргументов"
19976 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
19977 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
19978 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
19979 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
19980 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
19981 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
19982 msgid "too many arguments"
19983 msgstr "слишком много аргументов"
19985 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
19986 msgid "argument 1 must be a map"
19987 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19989 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
19990 msgid "invalid type for make function"
19991 msgstr "некорректный тип для make функции"
19993 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
19994 msgid "length required when allocating a slice"
19995 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19997 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
19998 msgid "len larger than cap"
19999 msgstr ""
20001 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
20002 msgid "too many arguments to make"
20003 msgstr "слишком много аргументов для make"
20005 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
20006 msgid "argument must be array or slice or channel"
20007 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
20009 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
20010 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20011 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
20013 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
20014 msgid "unsupported argument type to builtin function"
20015 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
20017 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
20018 msgid "argument must be channel"
20019 msgstr "аргумент должен быть каналом"
20021 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
20022 msgid "cannot close receive-only channel"
20023 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
20025 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
20026 msgid "argument must be a field reference"
20027 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
20029 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
20030 msgid "left argument must be a slice"
20031 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
20033 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
20034 msgid "element types must be the same"
20035 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
20037 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
20038 msgid "first argument must be []byte"
20039 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
20041 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
20042 msgid "second argument must be slice or string"
20043 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
20045 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
20046 msgid "argument must have complex type"
20047 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
20049 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
20050 msgid "complex arguments must have identical types"
20051 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
20053 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
20054 msgid "complex arguments must have floating-point type"
20055 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
20057 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
20058 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
20059 msgid "expected function"
20060 msgstr "ожидалась функция"
20062 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
20063 #, fuzzy
20064 #| msgid "multiple value function call in single value context"
20065 msgid "multiple-value argument in single-value context"
20066 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
20068 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
20069 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20070 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
20073 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
20074 #, fuzzy
20075 #| msgid "Function return value not set"
20076 msgid "function result count mismatch"
20077 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
20079 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
20080 msgid "incompatible type for receiver"
20081 msgstr "несовместимый тип для приемника"
20083 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
20084 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20085 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
20087 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
20088 msgid "number of results does not match number of values"
20089 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
20091 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
20092 msgid "index must be integer"
20093 msgstr "индекс должен быть целым"
20095 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
20096 msgid "slice end must be integer"
20097 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
20099 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
20100 #, fuzzy
20101 #| msgid "slice end must be integer"
20102 msgid "slice capacity must be integer"
20103 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
20105 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
20106 msgid "inverted slice range"
20107 msgstr ""
20109 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
20110 msgid "slice of unaddressable value"
20111 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
20113 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
20114 msgid "incompatible type for map index"
20115 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
20117 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
20118 msgid "expected interface or pointer to interface"
20119 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20121 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
20122 msgid "too many expressions for struct"
20123 msgstr "слишком много выражений для struct"
20125 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
20126 msgid "too few expressions for struct"
20127 msgstr "слишком мало выражений для struct"
20129 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
20130 msgid "type assertion only valid for interface types"
20131 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
20133 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
20134 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20135 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
20137 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
20138 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
20139 msgid "expected channel"
20140 msgstr "ожидался канал"
20142 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
20143 msgid "invalid receive on send-only channel"
20144 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
20146 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
20147 #, fuzzy
20148 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
20149 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20150 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
20152 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
20153 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20154 msgstr ""
20156 #: go/gofrontend/statements.cc:781
20157 msgid "invalid left hand side of assignment"
20158 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
20160 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
20161 msgid "use of untyped nil"
20162 msgstr ""
20164 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
20165 msgid "expected map index on right hand side"
20166 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
20168 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
20169 msgid "not enough arguments to return"
20170 msgstr "недостаточно аргументов для return"
20172 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
20173 msgid "return with value in function with no return type"
20174 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
20176 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
20177 msgid "too many values in return statement"
20178 msgstr "слишком много значений в return операторе"
20180 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
20181 msgid "expected boolean expression"
20182 msgstr "ожидалось boolean выражение"
20184 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
20185 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20186 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
20188 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
20189 msgid "incompatible types in send"
20190 msgstr "несовместимые типы в send"
20192 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
20193 msgid "invalid send on receive-only channel"
20194 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
20196 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
20197 msgid "too many variables for range clause with channel"
20198 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
20200 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
20201 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20202 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
20204 #: go/gofrontend/types.cc:547
20205 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20206 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
20208 #: go/gofrontend/types.cc:563
20209 msgid "slice can only be compared to nil"
20210 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
20212 #: go/gofrontend/types.cc:565
20213 msgid "map can only be compared to nil"
20214 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
20216 #: go/gofrontend/types.cc:567
20217 msgid "func can only be compared to nil"
20218 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
20220 #: go/gofrontend/types.cc:573
20221 #, c-format
20222 msgid "invalid operation (%s)"
20223 msgstr "некорректная операция (%s)"
20225 #: go/gofrontend/types.cc:596
20226 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20227 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
20229 #: go/gofrontend/types.cc:609
20230 #, fuzzy
20231 #| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20232 msgid "invalid comparison of generated struct"
20233 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
20235 #: go/gofrontend/types.cc:620
20236 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20237 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
20239 #: go/gofrontend/types.cc:630
20240 #, fuzzy
20241 #| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20242 msgid "invalid comparison of generated array"
20243 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20245 #: go/gofrontend/types.cc:637
20246 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20247 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20249 #: go/gofrontend/types.cc:665
20250 #, fuzzy
20251 #| msgid "multiple value function call in single value context"
20252 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20253 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
20255 #: go/gofrontend/types.cc:748
20256 msgid "need explicit conversion"
20257 msgstr "нужно явное преобразование"
20259 #: go/gofrontend/types.cc:756
20260 #, c-format
20261 msgid "cannot use type %s as type %s"
20262 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
20264 #: go/gofrontend/types.cc:792
20265 #, fuzzy
20266 #| msgid "conversion to incomplete type"
20267 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20268 msgstr "преобразование к неполному типу"
20270 #: go/gofrontend/types.cc:4528
20271 msgid "different receiver types"
20272 msgstr "разные типы приемников"
20274 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
20275 #: go/gofrontend/types.cc:4580
20276 msgid "different number of parameters"
20277 msgstr "разное число параметров"
20279 #: go/gofrontend/types.cc:4573
20280 msgid "different parameter types"
20281 msgstr "разные типы параметров"
20283 #: go/gofrontend/types.cc:4588
20284 msgid "different varargs"
20285 msgstr "разные varargs"
20287 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
20288 #: go/gofrontend/types.cc:4630
20289 msgid "different number of results"
20290 msgstr "разное число результатов"
20292 #: go/gofrontend/types.cc:4623
20293 msgid "different result types"
20294 msgstr "разные типы результатов"
20296 #: go/gofrontend/types.cc:8871
20297 #, c-format
20298 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20299 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
20301 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
20302 #, c-format
20303 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20304 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
20306 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
20307 #, c-format
20308 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20309 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
20311 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
20312 msgid "pointer to interface type has no methods"
20313 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
20315 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
20316 msgid "type has no methods"
20317 msgstr "тип не имеет методов"
20319 #: go/gofrontend/types.cc:9007
20320 #, c-format
20321 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20322 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
20324 #: go/gofrontend/types.cc:9010
20325 #, c-format
20326 msgid "missing method %s%s%s"
20327 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
20329 #: go/gofrontend/types.cc:9052
20330 #, fuzzy, c-format
20331 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
20332 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20333 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
20335 #: go/gofrontend/types.cc:9070
20336 #, fuzzy, c-format
20337 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
20338 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20339 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
20341 #: attribs.c:437
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20344 msgstr ""
20346 #: attribs.c:443
20347 #, fuzzy, gcc-internal-format
20348 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20349 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20350 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
20352 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302
20353 #: cp/tree.c:4559
20354 #, fuzzy, gcc-internal-format
20355 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
20356 msgid "previous declaration here"
20357 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
20359 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20360 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
20361 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "%qE attribute directive ignored"
20364 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20366 #: attribs.c:568
20367 #, fuzzy, gcc-internal-format
20368 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
20369 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20370 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20372 #: attribs.c:577
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20375 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
20377 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
20378 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
20379 #. type.  Ignore it.
20380 #: attribs.c:590 cp/decl.c:10999
20381 #, fuzzy, gcc-internal-format
20382 #| msgid "%qE attribute ignored"
20383 msgid "attribute ignored"
20384 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20386 #: attribs.c:592 cp/decl.c:11000
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
20389 msgstr ""
20391 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
20392 #, gcc-internal-format
20393 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20394 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
20396 #: attribs.c:659
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20399 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
20401 #: attribs.c:669
20402 #, gcc-internal-format
20403 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20404 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
20406 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
20407 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
20408 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
20409 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
20410 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
20411 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
20412 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
20413 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
20414 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
20415 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
20416 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
20417 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
20418 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
20419 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
20420 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
20421 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
20422 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
20423 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
20424 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
20425 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
20426 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
20427 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
20428 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
20429 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
20430 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
20431 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
20432 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
20433 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
20434 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
20435 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497
20436 #: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788
20437 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056
20438 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
20439 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
20440 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "%qE attribute ignored"
20443 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20445 #: attribs.c:989
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
20448 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20449 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
20451 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
20452 #: cp/decl.c:3012
20453 #, fuzzy, gcc-internal-format
20454 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20455 msgid "previous declaration of %qD"
20456 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
20458 #: attribs.c:1135
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20461 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
20463 #: attribs.c:1553
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20466 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
20468 #: attribs.c:1565
20469 #, gcc-internal-format
20470 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20471 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
20473 #: attribs.c:1579
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20476 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
20478 #: attribs.c:1660
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20481 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
20483 #: attribs.c:1668
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20486 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
20488 #: attribs.c:1676
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20491 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
20493 #: attribs.c:1702
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20496 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
20498 #: attribs.c:1716
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20501 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
20503 #: auto-profile.c:348
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20506 msgstr ""
20508 #: auto-profile.c:855
20509 #, fuzzy, gcc-internal-format
20510 #| msgid "expected %<.%>"
20511 msgid "Not expected TAG."
20512 msgstr "ожидалась %<.%>"
20514 #: auto-profile.c:921
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20516 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
20517 msgid "cannot open profile file %s"
20518 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
20520 #: auto-profile.c:927
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20523 msgstr ""
20525 #: auto-profile.c:935
20526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20527 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20528 msgstr ""
20530 #: auto-profile.c:947
20531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20532 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20533 msgid "cannot read string table from %s"
20534 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20536 #: auto-profile.c:955
20537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20538 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20539 msgid "cannot read function profile from %s"
20540 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20542 #: auto-profile.c:965
20543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20544 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20545 msgid "cannot read working set from %s"
20546 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20548 #: bt-load.c:1562
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20551 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
20553 #: builtins.c:659
20554 #, fuzzy, gcc-internal-format
20555 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20556 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20557 msgstr "отступ за пределами константной строки"
20559 #: builtins.c:1258
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20562 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20564 #: builtins.c:1265
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20567 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20569 #: builtins.c:1273
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20572 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20574 #: builtins.c:1280
20575 #, gcc-internal-format
20576 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20577 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
20579 #: builtins.c:3132
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20582 msgstr ""
20584 #: builtins.c:3137
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20587 msgstr ""
20589 #: builtins.c:3170 builtins.c:3185
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20592 msgstr ""
20594 #: builtins.c:3176
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20597 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20598 msgstr[0] ""
20599 msgstr[1] ""
20600 msgstr[2] ""
20602 #: builtins.c:3191
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20605 msgstr ""
20607 #: builtins.c:3227
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20610 msgstr ""
20612 #: builtins.c:3233
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20615 msgstr ""
20617 #: builtins.c:3248
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20620 msgstr ""
20622 #: builtins.c:3254
20623 #, gcc-internal-format
20624 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20625 msgstr ""
20627 #: builtins.c:3276
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20630 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20631 msgstr[0] ""
20632 msgstr[1] ""
20633 msgstr[2] ""
20635 #: builtins.c:3283
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20638 msgstr ""
20640 #: builtins.c:3289
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20643 msgstr ""
20645 #: builtins.c:3967 builtins.c:4033
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20648 msgstr ""
20650 #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20653 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20655 #: builtins.c:4981
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 #| msgid "invalid use of %qD"
20658 msgid "invalid argument to %qD"
20659 msgstr "некорректное использование %qD"
20661 #: builtins.c:4994
20662 #, fuzzy, gcc-internal-format
20663 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
20664 msgid "unsupported argument to %qD"
20665 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
20667 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20668 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20669 #: builtins.c:5002
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20672 msgstr ""
20674 #: builtins.c:5302
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20677 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
20679 #: builtins.c:5401
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20682 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
20684 #: builtins.c:5745 builtins.c:5758
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20687 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
20689 #: builtins.c:5864
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20692 msgstr ""
20694 #: builtins.c:5872
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20697 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
20699 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20702 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20704 #: builtins.c:5941 builtins.c:6068
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20707 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20709 #: builtins.c:6126
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20712 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
20714 #: builtins.c:6158 builtins.c:6351
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20717 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
20719 #: builtins.c:6472
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20722 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
20724 #: builtins.c:6514
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20727 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
20729 #: builtins.c:6578
20730 #, fuzzy, gcc-internal-format
20731 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20732 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20733 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20735 #: builtins.c:6598
20736 #, fuzzy, gcc-internal-format
20737 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20738 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20739 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20741 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20742 #. inlining.
20743 #: builtins.c:6858 expr.c:10967
20744 #, gcc-internal-format
20745 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20746 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20748 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20749 #. inlining.
20750 #: builtins.c:6864
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20753 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20755 #: builtins.c:7119
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20758 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
20760 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20761 #. Target support is required.
20762 #: builtins.c:7753
20763 #, fuzzy, gcc-internal-format
20764 #| msgid "target format does not support infinity"
20765 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20766 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
20768 #: builtins.c:8089
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "target format does not support infinity"
20771 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
20773 #: builtins.c:9712
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20776 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
20778 #: builtins.c:9720
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20781 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20783 #: builtins.c:9735
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20786 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
20788 #: builtins.c:9740
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20791 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
20793 #: builtins.c:9772
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20796 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
20798 #: builtins.c:9785
20799 #, fuzzy, gcc-internal-format
20800 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20801 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20802 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
20804 #: builtins.c:9814
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20807 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20808 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
20810 #: builtins.c:9827
20811 #, fuzzy, gcc-internal-format
20812 #| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20813 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20814 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
20816 #: builtins.c:10103
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20819 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
20821 #: builtins.c:10106
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20824 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
20826 #: calls.c:1434
20827 #, fuzzy, gcc-internal-format
20828 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
20829 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20830 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
20832 #: calls.c:1452
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format
20834 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20835 msgid "%Kargument %i value is zero"
20836 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
20838 #: calls.c:1469
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20841 msgstr ""
20843 #: calls.c:1483
20844 #, fuzzy, gcc-internal-format
20845 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
20846 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20847 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
20849 #: calls.c:1490
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20852 msgstr ""
20854 #: calls.c:1520
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20857 msgstr ""
20859 #: calls.c:1526
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20862 msgstr ""
20864 #: calls.c:1537 calls.c:1540
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
20867 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20868 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
20870 #: calls.c:1551
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "call to non-function %qD"
20873 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20874 msgstr "вызов не функции %qD"
20876 #: calls.c:1554
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
20879 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20880 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
20882 #: calls.c:1711
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
20885 msgstr ""
20887 #: calls.c:1716
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
20890 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20891 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
20893 #: calls.c:1721
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 #| msgid "%qD declared here"
20896 msgid "argument %qD declared here"
20897 msgstr "%qD объявлено здесь"
20899 #: calls.c:1735
20900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20901 #| msgid "[cannot find %s]"
20902 msgid "cannot tail-call: %s"
20903 msgstr "[не найдена программа %s]"
20905 #: calls.c:3365
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "function call has aggregate value"
20908 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
20911 #: calls.c:4059
20912 #, fuzzy, gcc-internal-format
20913 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
20914 msgid "passing too large argument on stack"
20915 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
20917 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "size of variable %q+D is too large"
20920 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
20922 #: cfgexpand.c:1677
20923 #, fuzzy, gcc-internal-format
20924 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20925 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20926 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
20928 #: cfgexpand.c:2781
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20931 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
20933 #: cfgexpand.c:2788
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20936 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
20938 #: cfgexpand.c:2809
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20941 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
20943 #: cfgexpand.c:2883
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20946 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
20948 #. ??? Diagnose during gimplification?
20949 #: cfgexpand.c:2936
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20952 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
20954 #. ??? Diagnose during gimplification?
20955 #: cfgexpand.c:2957
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20958 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
20960 #: cfgexpand.c:3062
20961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20962 msgid "output number %d not directly addressable"
20963 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
20965 #: cfgexpand.c:3143
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20968 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
20970 #: cfgexpand.c:3326
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20973 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
20975 #: cfgexpand.c:3330
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20978 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
20980 #: cfgexpand.c:6303
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20983 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
20985 #: cfgexpand.c:6307
20986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20987 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20988 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
20990 #: cfghooks.c:111
20991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20992 msgid "bb %d on wrong place"
20993 msgstr "блок %d неверно расположен"
20995 #: cfghooks.c:117
20996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20997 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20998 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21000 #: cfghooks.c:134
21001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21002 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21003 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
21005 #: cfghooks.c:140
21006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21007 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21008 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
21010 #: cfghooks.c:146
21011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21012 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21013 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21014 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
21016 #: cfghooks.c:154
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21018 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21019 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21020 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
21022 #: cfghooks.c:162
21023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21024 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21025 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
21027 #: cfghooks.c:171
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21029 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21030 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21031 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
21033 #: cfghooks.c:177
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21035 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21036 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21037 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
21039 #: cfghooks.c:189
21040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21041 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21042 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
21044 #: cfghooks.c:203
21045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21046 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21047 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21049 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
21050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21051 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21052 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
21054 #: cfghooks.c:223
21055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21056 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21057 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
21059 #: cfghooks.c:252
21060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21061 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21062 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
21064 #: cfghooks.c:265
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "verify_flow_info failed"
21067 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
21069 #: cfghooks.c:323
21070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21071 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
21072 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
21073 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
21075 #: cfghooks.c:366
21076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21077 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21078 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
21080 #: cfghooks.c:386
21081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21082 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21083 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
21085 #: cfghooks.c:480
21086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21087 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21088 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
21090 #: cfghooks.c:518
21091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21092 msgid "%s does not support split_block"
21093 msgstr "%s не поддерживает split_block"
21095 #: cfghooks.c:584
21096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21097 msgid "%s does not support move_block_after"
21098 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
21100 #: cfghooks.c:597
21101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21102 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21103 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
21105 #: cfghooks.c:643
21106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21107 msgid "%s does not support split_edge"
21108 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
21110 #: cfghooks.c:716
21111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21112 msgid "%s does not support create_basic_block"
21113 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
21115 #: cfghooks.c:757
21116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21117 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21118 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
21120 #: cfghooks.c:768
21121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21122 msgid "%s does not support predict_edge"
21123 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
21125 #: cfghooks.c:777
21126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21127 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21128 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
21130 #: cfghooks.c:791
21131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21132 msgid "%s does not support merge_blocks"
21133 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
21135 #: cfghooks.c:872
21136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21137 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21138 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
21140 #: cfghooks.c:1021
21141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21142 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21143 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
21145 #: cfghooks.c:1055
21146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21147 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21148 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
21150 #: cfghooks.c:1077
21151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21152 msgid "%s does not support duplicate_block"
21153 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
21155 #: cfghooks.c:1152
21156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21157 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21158 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
21160 #: cfghooks.c:1163
21161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21162 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21163 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
21165 #: cfghooks.c:1181
21166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21167 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21168 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
21170 #: cfgloop.c:1388
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21173 msgstr ""
21175 #: cfgloop.c:1404
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "corrupt loop tree root"
21178 msgstr ""
21180 #: cfgloop.c:1414
21181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21182 msgid "loop with header %d marked for removal"
21183 msgstr ""
21185 #: cfgloop.c:1419
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21187 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
21188 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21189 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
21191 #: cfgloop.c:1425
21192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21193 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21194 msgstr ""
21196 #: cfgloop.c:1439
21197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21198 msgid "removed loop %d in loop tree"
21199 msgstr ""
21201 #: cfgloop.c:1447
21202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21203 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21204 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21206 #: cfgloop.c:1458
21207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21208 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
21209 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21210 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
21212 #: cfgloop.c:1470
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21215 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21216 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21218 #: cfgloop.c:1486
21219 #, fuzzy, gcc-internal-format
21220 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21221 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21222 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21224 #: cfgloop.c:1492
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21227 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21229 #: cfgloop.c:1499
21230 #, fuzzy, gcc-internal-format
21231 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21232 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21233 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21235 #: cfgloop.c:1504
21236 #, fuzzy, gcc-internal-format
21237 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21238 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21239 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21241 #: cfgloop.c:1512
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21244 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
21246 #: cfgloop.c:1517
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21249 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21251 #: cfgloop.c:1522
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21254 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
21256 #: cfgloop.c:1528
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21259 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
21261 #: cfgloop.c:1534
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21264 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21266 #: cfgloop.c:1567
21267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21268 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21269 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21271 #: cfgloop.c:1573
21272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21274 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21276 #: cfgloop.c:1581
21277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21278 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21279 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21281 #: cfgloop.c:1588
21282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21283 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21284 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21286 #: cfgloop.c:1602
21287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21288 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21289 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
21291 #: cfgloop.c:1620
21292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21293 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21294 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
21296 #: cfgloop.c:1629
21297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21298 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21299 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
21301 #: cfgloop.c:1656
21302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21303 msgid "exit %d->%d not recorded"
21304 msgstr "выход %d->%d не записан"
21306 #: cfgloop.c:1679
21307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21308 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
21309 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
21311 #: cfgloop.c:1688
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "too many loop exits recorded"
21314 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
21316 #: cfgloop.c:1699
21317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21318 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21319 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
21321 #: cfgrtl.c:2344
21322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21323 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21324 msgstr ""
21326 #: cfgrtl.c:2416
21327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21328 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21329 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
21331 #: cfgrtl.c:2424
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "partition found but function partition flag not set"
21334 msgstr ""
21336 #: cfgrtl.c:2463
21337 #, fuzzy, gcc-internal-format
21338 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21339 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21340 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21342 #: cfgrtl.c:2472
21343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21344 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21345 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21346 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21348 #: cfgrtl.c:2494
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21351 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
21353 #: cfgrtl.c:2499
21354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21356 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21357 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21359 #: cfgrtl.c:2505
21360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21361 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
21362 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21363 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21365 #: cfgrtl.c:2511
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21367 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
21368 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21369 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21371 #: cfgrtl.c:2518
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21374 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
21376 #: cfgrtl.c:2548
21377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21378 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21379 msgstr ""
21381 #: cfgrtl.c:2555
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21383 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21384 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21385 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
21387 #: cfgrtl.c:2560
21388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21389 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21390 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21391 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21393 #: cfgrtl.c:2568
21394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21395 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21396 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21398 #: cfgrtl.c:2573
21399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21401 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21402 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
21404 #: cfgrtl.c:2578
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21406 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
21407 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21408 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21410 #: cfgrtl.c:2585
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21412 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21413 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21414 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
21416 #: cfgrtl.c:2591
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21418 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21419 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21420 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21422 #: cfgrtl.c:2596
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21424 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21425 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21426 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21428 #: cfgrtl.c:2606
21429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21430 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21431 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
21433 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
21434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21435 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21436 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21438 #: cfgrtl.c:2668
21439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21441 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
21443 #: cfgrtl.c:2678
21444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21445 msgid "in basic block %d:"
21446 msgstr "в блоке %d"
21448 #: cfgrtl.c:2704
21449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21450 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21451 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
21453 #: cfgrtl.c:2711
21454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21455 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21456 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
21458 #: cfgrtl.c:2722
21459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21460 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21461 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21463 #: cfgrtl.c:2730
21464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21465 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21466 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21468 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
21469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21470 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21471 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
21473 #: cfgrtl.c:2811
21474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21476 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
21478 #: cfgrtl.c:2824
21479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21480 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21481 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
21483 #: cfgrtl.c:2836
21484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21485 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21486 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
21488 #: cfgrtl.c:2884
21489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21490 msgid "missing barrier after block %i"
21491 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21493 #: cfgrtl.c:2900
21494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21495 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21496 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
21498 #: cfgrtl.c:2909
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21501 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
21503 #: cfgrtl.c:2945
21504 #, gcc-internal-format
21505 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21506 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
21508 #: cfgrtl.c:2984
21509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21511 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21513 #: cgraph.c:3051
21514 #, fuzzy, gcc-internal-format
21515 #| msgid "caller edge count is negative"
21516 msgid "caller edge count invalid"
21517 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
21519 #: cgraph.c:3135
21520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21521 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21522 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
21524 #: cgraph.c:3142
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "cgraph count invalid"
21527 msgstr ""
21529 #: cgraph.c:3147
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "node is alone in a comdat group"
21532 msgid "inline clone in same comdat group list"
21533 msgstr "только один узел в comdat группе"
21535 #: cgraph.c:3152
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21538 msgid "local symbols must be defined"
21539 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
21541 #: cgraph.c:3157
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "externally visible inline clone"
21544 msgstr "видимый извне inline клон"
21546 #: cgraph.c:3162
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "inline clone with address taken"
21549 msgstr "взятие inline клона с адресом"
21551 #: cgraph.c:3167
21552 #, fuzzy, gcc-internal-format
21553 #| msgid "inline clone is needed"
21554 msgid "inline clone is forced to output"
21555 msgstr "требуется inline клон"
21557 #: cgraph.c:3174
21558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21559 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21560 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
21562 #: cgraph.c:3181
21563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21564 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21565 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
21567 #: cgraph.c:3196
21568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21569 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21570 msgstr ""
21572 #: cgraph.c:3206
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21575 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
21577 #: cgraph.c:3211
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "multiple inline callers"
21580 msgstr "множественные inline-вызовы"
21582 #: cgraph.c:3218
21583 #, gcc-internal-format
21584 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21585 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
21587 #: cgraph.c:3239
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
21590 msgid "caller edge count does not match BB count"
21591 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
21593 #: cgraph.c:3261
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
21596 msgid "indirect call count does not match BB count"
21597 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
21599 #: cgraph.c:3272
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21602 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
21604 #: cgraph.c:3277
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21607 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
21609 #: cgraph.c:3289
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 #| msgid "node has wrong clone_of"
21612 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21613 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
21615 #: cgraph.c:3301
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "node has wrong clone list"
21618 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21619 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
21621 #: cgraph.c:3307
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
21624 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21625 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
21627 #: cgraph.c:3312
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
21630 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21631 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
21633 #: cgraph.c:3317
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "double linked list of clones corrupted"
21636 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
21638 #: cgraph.c:3329
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "Alias has call edges"
21641 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
21643 #: cgraph.c:3337
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "Alias has non-alias reference"
21646 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
21648 #: cgraph.c:3342
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "Alias has more than one alias reference"
21651 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
21653 #: cgraph.c:3349
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "Analyzed alias has no reference"
21656 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
21658 #: cgraph.c:3358
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21661 msgstr ""
21663 #: cgraph.c:3365
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format
21665 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
21666 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21667 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
21669 #: cgraph.c:3375
21670 #, fuzzy, gcc-internal-format
21671 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
21672 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21673 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
21675 #: cgraph.c:3393
21676 #, fuzzy, gcc-internal-format
21677 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
21678 msgid "Node has more than one chkp reference"
21679 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
21681 #: cgraph.c:3398
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
21684 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21685 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
21687 #: cgraph.c:3406
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
21690 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21691 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
21693 #: cgraph.c:3420
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21696 msgstr ""
21698 #: cgraph.c:3429
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "No edge out of thunk node"
21701 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
21703 #: cgraph.c:3434
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "More than one edge out of thunk node"
21706 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
21708 #: cgraph.c:3439
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21711 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
21713 #: cgraph.c:3445
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21716 msgstr ""
21718 #: cgraph.c:3481
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "shared call_stmt:"
21721 msgstr "разделяемый call_stmt:"
21723 #: cgraph.c:3489
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "edge points to wrong declaration:"
21726 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
21728 #: cgraph.c:3498
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21731 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
21733 #: cgraph.c:3508
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21736 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
21738 #: cgraph.c:3518
21739 #, fuzzy, gcc-internal-format
21740 #| msgid "expected statement"
21741 msgid "reference to dead statement"
21742 msgstr "ожидался оператор"
21744 #: cgraph.c:3531
21745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21746 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21747 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
21749 #: cgraph.c:3543
21750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21751 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21752 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
21754 #: cgraph.c:3554
21755 #, gcc-internal-format
21756 msgid "verify_cgraph_node failed"
21757 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
21759 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
21760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21761 msgid "%s: section %s is missing"
21762 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
21764 #: cgraphunit.c:725
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21767 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
21769 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21772 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
21774 #: cgraphunit.c:784
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21777 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
21779 #: cgraphunit.c:796
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21782 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
21784 #: cgraphunit.c:821
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21787 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
21789 #. include_self=
21790 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "%q+F used but never defined"
21793 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
21795 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
21796 #, gcc-internal-format
21797 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21798 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
21800 #: cgraphunit.c:1027
21801 #, fuzzy, gcc-internal-format
21802 #| msgid "%q+D defined but not used"
21803 msgid "%qD defined but not used"
21804 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
21806 #: cgraphunit.c:1350
21807 #, fuzzy, gcc-internal-format
21808 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21809 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21810 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
21812 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
21815 msgid "resolver indirect function declared here"
21816 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
21818 #: cgraphunit.c:1372
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21821 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21822 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
21824 #: cgraphunit.c:1379
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21827 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21828 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
21830 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
21833 msgid "aliased declaration here"
21834 msgstr "%q+D использовано до декларации"
21836 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21839 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
21841 #: cgraphunit.c:1435
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21844 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
21846 #: cgraphunit.c:1458
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21849 msgstr ""
21851 #: cgraphunit.c:1532
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21854 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
21856 #: cgraphunit.c:1560
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21859 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
21861 #: cgraphunit.c:1799
21862 #, fuzzy, gcc-internal-format
21863 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21864 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21865 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
21867 #: cgraphunit.c:2165
21868 #, gcc-internal-format
21869 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21870 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
21872 #: cgraphunit.c:2168
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21875 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
21877 #: cgraphunit.c:2654
21878 #, gcc-internal-format
21879 msgid "nodes with unreleased memory found"
21880 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
21882 #: collect-utils.c:68
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "can't get program status: %m"
21885 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
21887 #: collect-utils.c:82
21888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21889 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21890 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
21892 #: collect-utils.c:98
21893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21894 msgid "%s returned %d exit status"
21895 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
21897 #: collect-utils.c:133
21898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21899 msgid "could not open response file %s"
21900 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
21902 #: collect-utils.c:139
21903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21904 msgid "could not write to response file %s"
21905 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
21907 #: collect-utils.c:145
21908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21909 msgid "could not close response file %s"
21910 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
21912 #: collect-utils.c:179
21913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21914 msgid "cannot find '%s'"
21915 msgstr "не удалось найти '%s'"
21917 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "pex_init failed: %m"
21920 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
21922 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "%s: %m"
21925 msgstr "%s: %m"
21927 #: collect2.c:702
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21930 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
21932 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
21933 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "atexit failed"
21936 msgstr "ошибка в atexit"
21938 #: collect2.c:1064
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "no arguments"
21941 msgstr "отсутствуют аргументы"
21943 #: collect2.c:1303 opts.c:904
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21946 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
21948 #: collect2.c:1344
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "can't open %s: %m"
21951 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
21953 #: collect2.c:1450
21954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 msgid "unknown demangling style '%s'"
21956 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
21958 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "fopen %s: %m"
21961 msgstr "fopen %s: %m"
21963 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "fclose %s: %m"
21966 msgstr "fclose %s: %m"
21968 #: collect2.c:2335
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "cannot find 'nm'"
21971 msgstr "не удалось найти 'nm'"
21973 #: collect2.c:2383
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "can't open nm output: %m"
21976 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
21978 #: collect2.c:2467
21979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21980 msgid "init function found in object %s"
21981 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
21983 #: collect2.c:2478
21984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21985 msgid "fini function found in object %s"
21986 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
21988 #: collect2.c:2535
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "cannot find 'ldd'"
21991 msgstr "не найдена программа `ldd'"
21993 #: collect2.c:2581
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "can't open ldd output: %m"
21996 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
21998 #: collect2.c:2599
21999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22000 msgid "dynamic dependency %s not found"
22001 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
22003 #: collect2.c:2611
22004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22005 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
22006 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
22008 #: collect2.c:2765
22009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22010 msgid "%s: not a COFF file"
22011 msgstr "%s: не COFF-файл"
22013 #: collect2.c:2930
22014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22015 msgid "%s: cannot open as COFF file"
22016 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
22018 #: collect2.c:2989
22019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22020 msgid "library lib%s not found"
22021 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
22023 #: convert.c:96
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "cannot convert to a pointer type"
22026 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22028 #: convert.c:392
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22031 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22033 #: convert.c:396
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22036 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22038 #: convert.c:528
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "conversion to incomplete type"
22041 msgstr "преобразование к неполному типу"
22043 #: convert.c:992
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format
22045 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
22046 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22047 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
22049 #: convert.c:1000
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22052 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22054 #: convert.c:1085
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22057 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22059 #: convert.c:1089
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22062 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22064 #: convert.c:1123
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
22067 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22068 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
22070 #: convert.c:1131
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "can%'t convert value to a vector"
22073 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22075 #: convert.c:1170
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22078 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
22080 #: coverage.c:200
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "%qs is not a gcov data file"
22083 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22085 #: coverage.c:211
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22088 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
22090 #: coverage.c:293 coverage.c:303
22091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22092 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
22093 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
22095 #: coverage.c:294
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
22098 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
22100 #: coverage.c:304
22101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22102 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22103 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
22105 #: coverage.c:311
22106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22107 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22108 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
22110 #: coverage.c:331
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "%qs has overflowed"
22113 msgstr "переполнение %qs"
22116 #: coverage.c:332
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "%qs is corrupted"
22119 msgstr "%qs испорчен"
22121 #: coverage.c:390
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
22124 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
22126 #: coverage.c:406
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format
22128 #| msgid "execution counts estimated"
22129 msgid "execution counts estimated\n"
22130 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
22132 #: coverage.c:407
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
22135 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22136 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
22138 #: coverage.c:419
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
22141 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
22143 #: coverage.c:690
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "error writing %qs"
22146 msgstr "ошибка записи %qs"
22148 #: coverage.c:1264
22149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22150 msgid "cannot open %s"
22151 msgstr "ошибка открытия %s"
22153 #: data-streamer-in.c:53
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22156 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
22158 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22161 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
22163 #: dbgcnt.c:133
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
22166 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
22168 #: dbgcnt.c:134
22169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22170 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22171 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
22173 #: dbgcnt.c:135
22174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22175 msgid "          %s"
22176 msgstr "          %s"
22178 #: dbxout.c:3384
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22181 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
22183 #: dbxout.c:3915
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "global destructors not supported on this target"
22186 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22188 #: dbxout.c:3932
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "global constructors not supported on this target"
22191 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22193 #: diagnostic.c:1509
22194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22195 msgid "in %s, at %s:%d"
22196 msgstr "в %s, в %s:%d"
22198 #: dominance.c:1170
22199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22200 msgid "dominator of %d status unknown"
22201 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22203 #: dominance.c:1178
22204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22205 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22206 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22208 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22211 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
22213 #: dumpfile.c:859
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22216 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
22218 #: dumpfile.c:967
22219 #, fuzzy, gcc-internal-format
22220 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22221 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22222 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
22224 #: dumpfile.c:999
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22227 msgstr ""
22229 #: dwarf2out.c:1117
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
22232 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
22234 #: dwarf2out.c:10901
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
22237 msgstr ""
22239 #: dwarf2out.c:14415
22240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22241 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22242 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
22244 #: emit-rtl.c:2898
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22247 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22249 #: emit-rtl.c:2900
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "shared rtx"
22252 msgstr "разделяемый rtx"
22254 #: emit-rtl.c:2902
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "internal consistency failure"
22257 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22259 #: emit-rtl.c:4039
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22262 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22264 #: errors.c:133
22265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22266 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22267 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22269 #: except.c:2151
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22272 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22274 #: except.c:2286
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22277 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22279 #: except.c:3409 except.c:3434
22280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22281 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22282 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22284 #: except.c:3422 except.c:3453
22285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22286 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22287 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
22289 #: except.c:3439
22290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22291 msgid "outer block of region %i is wrong"
22292 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22294 #: except.c:3444
22295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22296 msgid "negative nesting depth of region %i"
22297 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22299 #: except.c:3458
22300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22301 msgid "region of lp %i is wrong"
22302 msgstr "некорректный регион lp %i"
22304 #: except.c:3485
22305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22306 msgid "tree list ends on depth %i"
22307 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22309 #: except.c:3490
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "region_array does not match region_tree"
22312 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
22314 #: except.c:3495
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "lp_array does not match region_tree"
22317 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
22319 #: except.c:3502
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "verify_eh_tree failed"
22322 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
22324 #: explow.c:1533
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "stack limits not supported on this target"
22327 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22329 #: expmed.c:354
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "reverse scalar storage order"
22332 msgstr ""
22334 #: expmed.c:371
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22337 msgstr ""
22339 #: expmed.c:412
22340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22341 msgid "reverse storage order for %smode"
22342 msgstr ""
22344 #: expmed.c:658
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22347 msgstr ""
22349 #: expr.c:10979
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22352 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
22354 #: expr.c:10992
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22357 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
22359 #: file-prefix-map.c:50
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 #| msgid "invalid use of %qD"
22362 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22363 msgstr "некорректное использование %qD"
22365 #: final.c:1868
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22368 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
22370 #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22373 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22375 #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22378 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22380 #: fixed-value.c:128
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22383 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
22385 #: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161
22386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22387 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22388 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22390 #: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22393 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
22395 #: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942
22396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22397 msgid "comparison is always %d"
22398 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22400 #: fold-const.c:6085
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22403 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22405 #: fold-const.c:6090
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22408 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22410 #: fold-const.c:8310
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22413 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
22415 #: fold-const.c:8710
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22418 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
22420 #: fold-const.c:12063
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22423 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22425 #: function.c:248
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "total size of local objects too large"
22428 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
22430 #: function.c:1776 gimplify.c:6270
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22433 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22435 #: function.c:4415
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22438 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22440 #: function.c:4436
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22443 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22445 #: function.c:5087
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "function returns an aggregate"
22448 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22450 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
22451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22452 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22453 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
22455 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
22456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22458 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
22460 #: gcc.c:2210
22461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22463 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
22465 #: gcc.c:2218
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22468 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
22470 #: gcc.c:2240
22471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22472 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22473 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
22475 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22477 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22478 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
22480 #: gcc.c:2321
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "spec file has no spec for linking"
22483 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
22485 #: gcc.c:2869
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "system path %qs is not absolute"
22488 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
22490 #: gcc.c:2957
22491 #, gcc-internal-format
22492 msgid "-pipe not supported"
22493 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
22495 #: gcc.c:3119
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "failed to get exit status: %m"
22498 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
22500 #: gcc.c:3125
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "failed to get process times: %m"
22503 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
22505 #. The inferior failed to catch the signal.
22506 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22508 #| msgid "Use alternate register names"
22509 msgid "%s signal terminated program %s"
22510 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
22512 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "unrecognized command line option %qs"
22515 msgstr "некорректный ключ %qs"
22517 #: gcc.c:3718
22518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22519 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22520 msgstr ""
22522 #: gcc.c:4022
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22525 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
22527 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22530 msgid "input file %qs is the same as output file"
22531 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
22533 #: gcc.c:4502
22534 #, fuzzy, gcc-internal-format
22535 #| msgid "no input file specified"
22536 msgid "output filename may not be empty"
22537 msgstr "не задано ни одного входного файла"
22539 #: gcc.c:4527
22540 #, gcc-internal-format
22541 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22542 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22544 #: gcc.c:4615
22545 #, gcc-internal-format
22546 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22547 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
22549 #: gcc.c:4797
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22552 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
22554 #: gcc.c:5002
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22557 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
22559 #: gcc.c:5006
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22562 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
22564 #: gcc.c:5099
22565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22566 msgid "could not open temporary response file %s"
22567 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
22569 #: gcc.c:5106
22570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22571 msgid "could not write to temporary response file %s"
22572 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
22574 #: gcc.c:5112
22575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22576 msgid "could not close temporary response file %s"
22577 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
22579 #: gcc.c:5235
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "spec %qs invalid"
22582 msgstr "спецификация %qs некорректна"
22584 #: gcc.c:5385
22585 #, gcc-internal-format
22586 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22587 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
22589 #: gcc.c:5706
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22592 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
22594 #: gcc.c:5729
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22597 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
22599 #. Catch the case where a spec string contains something like
22600 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22601 #. hand side of the :.
22602 #: gcc.c:5940
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22605 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
22607 #: gcc.c:5983
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22610 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
22612 #: gcc.c:6045
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "unknown spec function %qs"
22615 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
22617 #: gcc.c:6075
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "error in args to spec function %qs"
22620 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
22622 #: gcc.c:6129
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "malformed spec function name"
22625 msgstr "некорректное имя spec-функции"
22627 #. )
22628 #: gcc.c:6132
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "no arguments for spec function"
22631 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
22633 #: gcc.c:6151
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "malformed spec function arguments"
22636 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
22638 #: gcc.c:6330
22639 #, fuzzy, gcc-internal-format
22640 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22641 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22642 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
22644 #: gcc.c:6465
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22647 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
22649 #: gcc.c:6560
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22652 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
22654 #: gcc.c:7166
22655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22656 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22657 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
22659 #: gcc.c:7177
22660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22661 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22662 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
22664 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22666 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22667 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
22669 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22671 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22672 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
22674 #: gcc.c:7552
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22677 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22679 #: gcc.c:7576
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22682 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22684 #: gcc.c:7881
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22687 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22688 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
22690 #: gcc.c:7885
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22693 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22694 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
22696 #: gcc.c:8011
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22699 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
22701 #: gcc.c:8072
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "no input files"
22704 msgstr "не заданы входные файлы"
22706 #: gcc.c:8123
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22709 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
22711 #: gcc.c:8164
22712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22713 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22714 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22716 #: gcc.c:8189
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22719 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
22721 #: gcc.c:8205
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22724 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
22726 #: gcc.c:8214
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "comparing final insns dumps"
22729 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
22731 #: gcc.c:8331
22732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22733 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22734 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
22736 #: gcc.c:8364
22737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22738 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22739 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22741 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22744 msgstr ""
22746 #: gcc.c:8426
22747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22748 msgid "language %s not recognized"
22749 msgstr "некорректное задание языка %s"
22751 #: gcc.c:8666
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22754 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
22756 #: gcc.c:8868
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22759 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
22761 #: gcc.c:8932
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
22764 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22765 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
22767 #: gcc.c:9094
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "multilib select %qs is invalid"
22770 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
22772 #: gcc.c:9134
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22775 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
22777 #: gcc.c:9349
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "environment variable %qs not defined"
22780 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
22782 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "invalid version number %qs"
22785 msgstr "некорректный номер версии %qs"
22787 #: gcc.c:9537
22788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22789 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22790 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
22792 #: gcc.c:9543
22793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22794 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22795 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
22797 #: gcc.c:9585
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22800 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
22802 #: gcc.c:9709
22803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22804 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22805 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
22807 #: gcc.c:9782
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22810 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
22812 #: gcc.c:9818
22813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22814 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22815 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
22817 #: gcc.c:9822
22818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22819 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22820 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
22822 #: gcc.c:9829
22823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22824 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22825 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
22827 #: gcc.c:9903
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22829 #| msgid "too few arguments to function"
22830 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22831 msgstr "слишком мало аргументов функции"
22833 #: gcc.c:9956
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22835 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
22836 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22837 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
22839 #: gcov-tool.c:73
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22841 #| msgid "error writing %qs"
22842 msgid "error in removing %s\n"
22843 msgstr "ошибка записи %qs"
22846 #: gcov-tool.c:104
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22848 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22849 msgid "Cannot make directory %s"
22850 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
22852 #: gcov-tool.c:112
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22855 msgid "Cannot get current directory name"
22856 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
22859 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22861 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22862 msgid "Cannot change directory to %s"
22863 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
22865 #: gcov-tool.c:123
22866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22867 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22868 msgstr ""
22870 #: gcov-tool.c:223
22871 #, fuzzy, gcc-internal-format
22872 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
22873 msgid "weights need to be non-negative\n"
22874 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
22876 #: gcov-tool.c:358
22877 #, fuzzy, gcc-internal-format
22878 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
22879 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22880 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
22882 #: gcse.c:3985
22883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22884 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22885 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22887 #: gcse.c:3997
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22889 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22890 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22891 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22893 #: gencfn-macros.c:195
22894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22895 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22896 msgstr ""
22898 #: gencfn-macros.c:202
22899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22900 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22901 msgstr ""
22903 #: gentarget-def.c:126
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22906 msgid "invalid prototype for '%s'"
22907 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
22909 #: gentarget-def.c:131
22910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22911 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22912 msgstr ""
22914 #: gentarget-def.c:148
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22916 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
22917 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22918 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
22920 #: gentarget-def.c:168
22921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22922 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22923 msgstr ""
22925 #: gentarget-def.c:172
22926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22927 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22928 msgstr ""
22930 #: gentarget-def.c:176
22931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22932 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22933 msgstr ""
22935 #: gentarget-def.c:276
22936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22937 #| msgid "deleted definition of %qD"
22938 msgid "duplicate definition of '%s'"
22939 msgstr "удаленное определение %qD"
22941 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22942 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22945 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22947 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22950 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22952 #: ggc-common.c:491
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22955 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22957 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22958 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22961 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22963 #: ggc-common.c:629
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "had to relocate PCH"
22966 msgstr "пришлось переместить PCH"
22968 #: ggc-page.c:1725
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "open /dev/zero: %m"
22971 msgstr "open /dev/zero: %m"
22973 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "can%'t write PCH file"
22976 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22978 #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
22979 #, fuzzy, gcc-internal-format
22980 #| msgid "cleanup argument not a function"
22981 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22982 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
22984 #: gimple-fold.c:1679
22985 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22986 msgstr ""
22988 #: gimple-fold.c:1684
22989 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22990 msgstr ""
22992 #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
22993 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22994 msgstr ""
22996 #: gimple-fold.c:2054
22997 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22998 msgstr ""
23000 #: gimple-fold.c:2070
23001 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
23002 msgstr ""
23004 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 #| msgid "target is not pointer or reference"
23007 msgid "potential null pointer dereference"
23008 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
23010 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "null pointer"
23013 msgid "null pointer dereference"
23014 msgstr "нулевой указатель"
23016 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451
23017 #: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
23018 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
23019 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
23020 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334
23021 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
23022 #: cp/typeck.c:3837
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "declared here"
23025 msgstr "объявлено здесь"
23027 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
23030 msgstr ""
23032 #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
23035 msgstr ""
23037 #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "%qE output truncated before the last format character"
23040 msgstr ""
23042 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
23045 msgstr ""
23047 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
23050 msgstr ""
23052 #: gimple-ssa-sprintf.c:2534
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23055 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23056 msgstr[0] ""
23057 msgstr[1] ""
23058 msgstr[2] ""
23060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2541
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23063 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23064 msgstr[0] ""
23065 msgstr[1] ""
23066 msgstr[2] ""
23068 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23071 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23072 msgstr[0] ""
23073 msgstr[1] ""
23074 msgstr[2] ""
23076 #: gimple-ssa-sprintf.c:2559
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23079 msgstr ""
23081 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23084 msgstr ""
23086 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23089 msgstr ""
23091 #: gimple-ssa-sprintf.c:2576
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23094 msgstr ""
23096 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
23097 #, gcc-internal-format
23098 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23099 msgstr ""
23101 #: gimple-ssa-sprintf.c:2582
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23104 msgstr ""
23106 #: gimple-ssa-sprintf.c:2591
23107 #, gcc-internal-format
23108 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23109 msgstr ""
23111 #: gimple-ssa-sprintf.c:2594
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23114 msgstr ""
23116 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23119 msgstr ""
23121 #: gimple-ssa-sprintf.c:2606
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23124 msgstr ""
23126 #: gimple-ssa-sprintf.c:2609
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23129 msgstr ""
23131 #: gimple-ssa-sprintf.c:2611
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23134 msgstr ""
23136 #: gimple-ssa-sprintf.c:2653
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23139 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23140 msgstr[0] ""
23141 msgstr[1] ""
23142 msgstr[2] ""
23144 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
23145 #, gcc-internal-format
23146 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23147 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23148 msgstr[0] ""
23149 msgstr[1] ""
23150 msgstr[2] ""
23152 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23155 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23156 msgstr[0] ""
23157 msgstr[1] ""
23158 msgstr[2] ""
23160 #: gimple-ssa-sprintf.c:2680
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23163 msgstr ""
23165 #: gimple-ssa-sprintf.c:2683
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23168 msgstr ""
23170 #: gimple-ssa-sprintf.c:2686
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23173 msgstr ""
23175 #: gimple-ssa-sprintf.c:2699
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23178 msgstr ""
23180 #: gimple-ssa-sprintf.c:2702
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23183 msgstr ""
23185 #: gimple-ssa-sprintf.c:2705
23186 #, gcc-internal-format
23187 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23188 msgstr ""
23190 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23193 msgstr ""
23195 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23198 msgstr ""
23200 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23203 msgstr ""
23205 #: gimple-ssa-sprintf.c:2730
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23208 msgstr ""
23210 #: gimple-ssa-sprintf.c:2733
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23213 msgstr ""
23215 #: gimple-ssa-sprintf.c:2736
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23218 msgstr ""
23220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2825
23221 #, fuzzy, gcc-internal-format
23222 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
23223 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
23224 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
23226 #: gimple-ssa-sprintf.c:2890
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23229 msgstr ""
23231 #: gimple-ssa-sprintf.c:2897
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23234 msgstr ""
23236 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23239 msgstr ""
23241 #: gimple-ssa-sprintf.c:2929
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23244 msgstr ""
23246 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23249 msgstr ""
23251 #: gimple-ssa-sprintf.c:2939
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23254 msgstr ""
23256 #: gimple-ssa-sprintf.c:2949
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23259 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23260 msgstr[0] ""
23261 msgstr[1] ""
23262 msgstr[2] ""
23264 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23265 #, fuzzy, gcc-internal-format
23266 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
23267 msgid "directive argument %qE"
23268 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
23270 #: gimple-ssa-sprintf.c:2958
23271 #, fuzzy, gcc-internal-format
23272 #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23273 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23274 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23276 #: gimple-ssa-sprintf.c:2962
23277 #, gcc-internal-format
23278 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23279 msgstr ""
23281 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23284 msgstr ""
23286 #: gimple-ssa-sprintf.c:2983
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23289 msgstr ""
23291 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23294 msgstr ""
23296 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23299 msgstr ""
23301 #: gimple-ssa-sprintf.c:2997
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23304 msgstr ""
23306 #: gimple-ssa-sprintf.c:3368
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23309 msgstr ""
23311 #: gimple-ssa-sprintf.c:3402
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23314 msgstr ""
23316 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23319 msgstr ""
23321 #: gimple-ssa-sprintf.c:3899
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23324 msgstr ""
23326 #: gimple-ssa-sprintf.c:3949
23327 #, fuzzy, gcc-internal-format
23328 #| msgid "null pointer"
23329 msgid "null destination pointer"
23330 msgstr "нулевой указатель"
23332 #: gimple-ssa-sprintf.c:3966
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23335 msgstr ""
23337 #: gimple-ssa-sprintf.c:3978
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "%s in format string at %L"
23340 msgid "null format string"
23341 msgstr "%s в форматной строке в %L"
23343 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23346 msgid "use of %<alloca%>"
23347 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23349 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23352 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23353 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23355 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23358 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23359 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
23361 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
23362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23363 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
23364 msgstr ""
23366 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23369 msgid "argument to variable-length array is too large"
23370 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23372 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23375 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23376 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
23378 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
23379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23380 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
23381 msgstr ""
23383 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 #| msgid "variable length array is used"
23386 msgid "variable-length array bound is unknown"
23387 msgstr "используется массив переменного размера"
23389 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
23390 #, fuzzy, gcc-internal-format
23391 #| msgid "type of %qE is unknown"
23392 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23393 msgstr "тип %qE неизвестен"
23395 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
23398 msgid "unbounded use of variable-length array"
23399 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
23401 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
23402 #, fuzzy, gcc-internal-format
23403 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23404 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23405 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23407 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
23408 #, gcc-internal-format
23409 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23410 msgstr ""
23412 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
23413 #, gcc-internal-format
23414 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23415 msgstr ""
23417 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23420 msgstr ""
23422 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
23423 #, fuzzy, gcc-internal-format
23424 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23425 msgid "argument to variable-length array is zero"
23426 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23428 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
23429 #, fuzzy, gcc-internal-format
23430 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23431 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23432 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
23434 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
23435 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23436 msgstr ""
23438 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
23439 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23440 msgstr ""
23442 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
23443 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23444 msgstr ""
23446 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
23447 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23448 msgstr ""
23450 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23451 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23452 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23453 msgstr[0] ""
23454 msgstr[1] ""
23455 msgstr[2] ""
23457 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23458 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23459 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23460 msgstr[0] ""
23461 msgstr[1] ""
23462 msgstr[2] ""
23464 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
23465 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23466 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23467 msgstr[0] ""
23468 msgstr[1] ""
23469 msgstr[2] ""
23471 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
23472 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23473 msgstr ""
23475 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
23476 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23477 msgstr ""
23479 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
23480 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23481 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23482 msgstr[0] ""
23483 msgstr[1] ""
23484 msgstr[2] ""
23486 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
23487 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23488 msgstr ""
23490 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
23491 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23492 msgstr ""
23494 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23495 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23496 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23497 msgstr[0] ""
23498 msgstr[1] ""
23499 msgstr[2] ""
23501 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23502 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23503 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23504 msgstr[0] ""
23505 msgstr[1] ""
23506 msgstr[2] ""
23508 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
23509 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23510 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23511 msgstr[0] ""
23512 msgstr[1] ""
23513 msgstr[2] ""
23515 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
23516 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23517 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23518 msgstr[0] ""
23519 msgstr[1] ""
23520 msgstr[2] ""
23522 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
23523 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23524 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23525 msgstr[0] ""
23526 msgstr[1] ""
23527 msgstr[2] ""
23529 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
23530 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23531 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23532 msgstr[0] ""
23533 msgstr[1] ""
23534 msgstr[2] ""
23536 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
23537 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23538 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23539 msgstr[0] ""
23540 msgstr[1] ""
23541 msgstr[2] ""
23543 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
23544 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23545 msgstr ""
23547 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
23548 #, fuzzy, gcc-internal-format
23549 #| msgid "%qD declared here"
23550 msgid "array %qD declared here"
23551 msgstr "%qD объявлено здесь"
23553 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
23554 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23555 msgstr ""
23557 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
23558 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23559 msgstr ""
23561 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
23562 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23563 msgstr ""
23565 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
23566 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23567 msgstr ""
23569 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
23570 #, fuzzy
23571 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23572 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23573 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
23575 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23576 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979
23577 #: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384
23578 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
23579 #: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "%qD declared here"
23582 msgstr "%qD объявлено здесь"
23584 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
23585 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23586 msgstr ""
23588 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
23589 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23590 msgstr ""
23592 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
23593 #, fuzzy
23594 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23595 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23596 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
23598 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
23599 #, fuzzy
23600 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23601 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23602 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
23604 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
23605 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23606 msgstr ""
23608 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
23609 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23610 msgstr ""
23612 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
23613 #, fuzzy
23614 #| msgid "cleanup argument not a function"
23615 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23616 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
23618 #: gimple-streamer-in.c:210
23619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23620 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23621 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
23623 #: gimple.c:1233
23624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23625 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23626 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
23628 #: gimplify.c:1854
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 #| msgid "%Hwill never be executed"
23631 msgid "statement will never be executed"
23632 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23634 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "this statement may fall through"
23637 msgstr ""
23639 #: gimplify.c:2193
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "here"
23642 msgstr ""
23644 #: gimplify.c:2302
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23647 msgstr ""
23649 #: gimplify.c:3409
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "using result of function returning %<void%>"
23652 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
23654 #: gimplify.c:6128
23655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23656 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23657 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
23659 #: gimplify.c:6271
23660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23661 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23662 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
23664 #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
23665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23666 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23667 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
23669 #: gimplify.c:6928
23670 #, fuzzy, gcc-internal-format
23671 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23672 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23673 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
23675 #: gimplify.c:6930
23676 #, fuzzy, gcc-internal-format
23677 #| msgid "enclosing task"
23678 msgid "enclosing target region"
23679 msgstr "объемлющая задача"
23681 #: gimplify.c:6942
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23684 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
23686 #: gimplify.c:6944
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "enclosing task"
23689 msgstr "объемлющая задача"
23691 #: gimplify.c:7016
23692 #, fuzzy, gcc-internal-format
23693 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
23694 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23695 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
23697 #: gimplify.c:7018
23698 #, fuzzy, gcc-internal-format
23699 #| msgid "enclosing task"
23700 msgid "enclosing %qs"
23701 msgstr "объемлющая задача"
23703 #: gimplify.c:7143
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
23706 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23707 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
23709 #: gimplify.c:7145
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23712 msgstr ""
23714 #: gimplify.c:7198
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23717 msgstr ""
23719 #: gimplify.c:7206
23720 #, fuzzy, gcc-internal-format
23721 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
23722 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23723 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
23725 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
23726 #, fuzzy, gcc-internal-format
23727 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23728 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23729 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
23731 #: gimplify.c:7293
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23734 msgstr ""
23737 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
23738 #, fuzzy, gcc-internal-format
23739 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23740 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23741 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
23743 #: gimplify.c:7414
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "iteration variable %qE should be private"
23746 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
23748 #: gimplify.c:7428
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23751 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
23753 #: gimplify.c:7431
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23756 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
23758 #: gimplify.c:7434
23759 #, fuzzy, gcc-internal-format
23760 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23761 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23762 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
23764 #: gimplify.c:7437
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23767 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23768 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
23770 #: gimplify.c:7440
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
23773 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23774 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
23776 #: gimplify.c:7742
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23779 msgstr ""
23781 #: gimplify.c:7949
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23784 msgstr ""
23786 #: gimplify.c:8160
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23789 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23790 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
23792 #: gimplify.c:8464
23793 #, fuzzy, gcc-internal-format
23794 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23795 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23796 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
23798 #: gimplify.c:8484
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23801 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
23803 #: gimplify.c:8510
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23806 msgstr ""
23808 #: gimplify.c:8775
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23811 msgstr ""
23813 #: gimplify.c:8808
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23816 msgstr ""
23818 #: gimplify.c:9000
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23821 msgstr ""
23823 #: gimplify.c:9051
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23826 msgstr ""
23828 #: gimplify.c:9133
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23831 msgstr ""
23833 #: gimplify.c:9278
23834 #, fuzzy, gcc-internal-format
23835 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23836 msgid "invalid private reduction on %qE"
23837 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
23839 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23842 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23843 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23845 #: gimplify.c:11121
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23848 msgstr ""
23850 #: gimplify.c:11134
23851 #, fuzzy, gcc-internal-format
23852 #| msgid "number of results does not match number of values"
23853 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23854 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
23856 #: gimplify.c:11147
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23859 msgstr ""
23861 #: gimplify.c:11158
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23864 msgstr ""
23866 #: gimplify.c:12393
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "gimplification failed"
23869 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
23871 #: gimplify.c:12936
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23874 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
23876 #: gimplify.c:12941
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23879 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
23881 #: gimplify.c:12948
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23884 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
23886 #: godump.c:1425
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "could not close Go dump file: %m"
23889 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
23891 #: godump.c:1437
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23894 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
23896 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "can%'t open %s: %m"
23899 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23901 #: graphite.c:463
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
23904 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23905 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
23907 #: hsa-brig.c:909
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23910 msgstr ""
23912 #: hsa-common.c:243
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 #| msgid "move insn not handled"
23915 msgid "HSA image ops not handled"
23916 msgstr "инструкция move не обработана"
23918 #: hsa-gen.c:1230
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23921 msgstr ""
23923 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 #| msgid "verification failed: %s"
23926 msgid "HSA SSA verification failed"
23927 msgstr "ошибка проверки: %s"
23929 #: hsa-gen.c:1243
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23932 msgstr ""
23934 #: hsa-gen.c:1503
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23937 msgstr ""
23939 #: hsa-gen.c:1507
23940 #, fuzzy, gcc-internal-format
23941 #| msgid "verification failed: %s"
23942 msgid "HSA instruction verification failed"
23943 msgstr "ошибка проверки: %s"
23945 #: input.c:1190
23946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23947 msgid "expansion point is location %i"
23948 msgstr ""
23950 #: input.c:1220
23951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23952 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23953 msgstr ""
23955 #: input.c:1228
23956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23957 msgid "token %u has x-location == %u"
23958 msgstr ""
23960 #: input.c:1229
23961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23962 msgid "token %u has y-location == %u"
23963 msgstr ""
23965 #: internal-fn.c:480
23966 #, fuzzy, gcc-internal-format
23967 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23968 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23969 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23971 #: ipa-chkp.c:669
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
23974 msgid "function cannot be instrumented"
23975 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
23977 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23980 msgstr ""
23982 #: ipa-devirt.c:758
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23985 msgstr ""
23987 #: ipa-devirt.c:797
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23990 msgstr ""
23992 #: ipa-devirt.c:803
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23995 msgstr ""
23997 #: ipa-devirt.c:807
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "RTTI will not work on this type"
24000 msgstr ""
24002 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
24005 msgstr ""
24007 #: ipa-devirt.c:843
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
24010 msgstr ""
24012 #: ipa-devirt.c:871
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
24015 msgstr ""
24017 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
24020 msgstr ""
24022 #: ipa-devirt.c:918
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
24025 msgid "contains additional virtual method %qD"
24026 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
24028 #: ipa-devirt.c:925
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
24031 msgstr ""
24033 #: ipa-devirt.c:950
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "virtual function %q+D"
24036 msgid "virtual method %qD"
24037 msgstr "виртуальная функция %q+D"
24039 #: ipa-devirt.c:954
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
24042 msgstr ""
24044 #: ipa-devirt.c:960
24045 #, gcc-internal-format
24046 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
24047 msgstr ""
24049 #: ipa-devirt.c:990
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
24052 msgstr ""
24054 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
24055 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24058 msgid "a different type is defined in another translation unit"
24059 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24061 #: ipa-devirt.c:1008
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
24064 msgstr ""
24066 #: ipa-devirt.c:1018
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
24069 msgstr ""
24071 #: ipa-devirt.c:1112
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
24074 msgstr ""
24076 #: ipa-devirt.c:1117
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
24079 msgstr ""
24081 #: ipa-devirt.c:1122
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 #| msgid "incompatible types in binary expression"
24084 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
24085 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
24087 #: ipa-devirt.c:1145
24088 #, fuzzy, gcc-internal-format
24089 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24090 msgid "type name %qs should match type name %qs"
24091 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
24093 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 #| msgid "incompatible types in send"
24096 msgid "the incompatible type is defined here"
24097 msgstr "несовместимые типы в send"
24099 #: ipa-devirt.c:1177
24100 #, fuzzy, gcc-internal-format
24101 #| msgid "Array reference out of bounds"
24102 msgid "array types have different bounds"
24103 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
24106 #: ipa-devirt.c:1192
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 #| msgid "field initializer type mismatch"
24109 msgid "return value type mismatch"
24110 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
24113 #: ipa-devirt.c:1207
24114 #, fuzzy, gcc-internal-format
24115 #| msgid "field initializer type mismatch"
24116 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24117 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
24119 #: ipa-devirt.c:1210
24120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24121 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
24122 msgid "type mismatch in parameter %i"
24123 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
24125 #: ipa-devirt.c:1221
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 #| msgid "different parameter types"
24128 msgid "types have different parameter counts"
24129 msgstr "разные типы параметров"
24131 #: ipa-devirt.c:1232
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24134 msgstr ""
24136 #: ipa-devirt.c:1238
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24139 msgid "type %qT should match type %qT"
24140 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
24142 #: ipa-devirt.c:1273
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
24145 msgstr ""
24147 #: ipa-devirt.c:1291
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
24150 msgstr ""
24152 #: ipa-devirt.c:1306
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24155 msgstr ""
24157 #: ipa-devirt.c:1315
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24160 msgstr ""
24162 #: ipa-devirt.c:1323
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24165 msgstr ""
24167 #: ipa-devirt.c:1341
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24170 msgstr ""
24172 #: ipa-devirt.c:1348
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24175 msgstr ""
24177 #: ipa-devirt.c:1373
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24180 msgstr ""
24182 #: ipa-devirt.c:1382
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24185 msgstr ""
24187 #: ipa-devirt.c:1442
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24190 msgstr ""
24192 #: ipa-devirt.c:1457
24193 #, fuzzy, gcc-internal-format
24194 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24195 msgid "has different return value in another translation unit"
24196 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24198 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
24199 #, fuzzy, gcc-internal-format
24200 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24201 msgid "has different parameters in another translation unit"
24202 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24204 #: ipa-devirt.c:1515
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24207 msgstr ""
24209 #: ipa-devirt.c:1519
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24212 msgstr ""
24214 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
24215 #, gcc-internal-format
24216 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24217 msgstr ""
24219 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24222 msgstr ""
24224 #: ipa-devirt.c:1552
24225 #, fuzzy, gcc-internal-format
24226 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24227 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24228 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24230 #: ipa-devirt.c:1566
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24233 msgstr ""
24235 #: ipa-devirt.c:1579
24236 #, fuzzy, gcc-internal-format
24237 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24238 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24239 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24241 #: ipa-devirt.c:1586
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "one field is bitfield while other is not"
24244 msgstr ""
24246 #: ipa-devirt.c:1609
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24249 msgstr ""
24251 #: ipa-devirt.c:1631
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24254 msgstr ""
24256 #: ipa-devirt.c:1639
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
24259 msgstr ""
24261 #: ipa-devirt.c:1762
24262 #, fuzzy, gcc-internal-format
24263 #| msgid "label %qD defined here"
24264 msgid "the extra base is defined here"
24265 msgstr "метка %qD определена здесь"
24267 #: ipa-devirt.c:3798
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24270 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24271 msgstr[0] ""
24272 msgstr[1] ""
24273 msgstr[2] ""
24275 #: ipa-devirt.c:3807
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24278 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24279 msgstr[0] ""
24280 msgstr[1] ""
24281 msgstr[2] ""
24283 #: ipa-devirt.c:3837
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24286 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24287 msgstr[0] ""
24288 msgstr[1] ""
24289 msgstr[2] ""
24291 #: ipa-devirt.c:3845
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24294 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24295 msgstr[0] ""
24296 msgstr[1] ""
24297 msgstr[2] ""
24299 #: ipa-devirt.c:3853
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24302 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24303 msgstr[0] ""
24304 msgstr[1] ""
24305 msgstr[2] ""
24307 #: ipa-devirt.c:3864
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24310 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24311 msgstr[0] ""
24312 msgstr[1] ""
24313 msgstr[2] ""
24315 #: ipa-fnsummary.c:3371
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24318 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
24320 #: ipa-hsa.c:57
24321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24322 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24323 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24324 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
24326 #: ipa-pure-const.c:204
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
24329 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24330 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
24332 #: ipa-pure-const.c:205
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
24335 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24336 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
24338 #: ipa-reference.c:1174
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24341 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
24343 #: ira.c:2323 ira.c:2337
24344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24345 msgid "%s cannot be used in asm here"
24346 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
24348 #: ira.c:5551
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "frame pointer required, but reserved"
24351 msgstr ""
24353 #: ira.c:5552
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 #| msgid "as %qD"
24356 msgid "for %qD"
24357 msgstr "как %qD"
24359 #: ira.c:5566
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24362 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
24364 #: lra-assigns.c:1669
24365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24366 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24367 msgstr ""
24369 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24372 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
24374 #: lra-assigns.c:1809
24375 #, fuzzy, gcc-internal-format
24376 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24377 msgid "unable to find a register to spill"
24378 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
24380 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24383 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
24385 #: lra-constraints.c:4821
24386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24387 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24388 msgstr ""
24390 #: lto-cgraph.c:1294
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24392 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
24393 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24394 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
24396 #: lto-cgraph.c:1472
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24399 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
24401 #: lto-cgraph.c:1478
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24404 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
24406 #: lto-cgraph.c:1552
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24409 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
24411 #: lto-cgraph.c:1730
24412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24413 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24414 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
24416 #: lto-cgraph.c:1817
24417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24418 msgid "Profile information in %s corrupted"
24419 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
24421 #: lto-cgraph.c:1855
24422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24423 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24424 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
24426 #: lto-cgraph.c:1865
24427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24428 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24429 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
24431 #: lto-cgraph.c:1946
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24433 #| msgid "invalid rotate insn"
24434 msgid "invalid offload table in %s"
24435 msgstr "некорректная инструкция rotate"
24437 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24438 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24440 msgid "compressed stream: %s"
24441 msgstr "сжатый поток: %s"
24443 #: lto-section-in.c:445
24444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24445 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24446 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
24448 #: lto-section-in.c:456
24449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24450 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24451 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
24453 #: lto-streamer-in.c:80
24454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24455 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24456 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
24458 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24459 #, fuzzy, gcc-internal-format
24460 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
24461 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24462 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
24464 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24467 msgstr ""
24469 #: lto-streamer-in.c:920
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "operand number out of range"
24472 msgid "Reference statement index out of range"
24473 msgstr "номер операнда вне диапазона"
24475 #: lto-streamer-in.c:923
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "expected statement at end of input"
24478 msgid "Reference statement index not found"
24479 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
24481 #: lto-streamer-in.c:1595
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24483 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
24484 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24485 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
24487 #: lto-streamer-in.c:1694
24488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24489 #| msgid "support for mode %qs"
24490 msgid "unsupported mode %s\n"
24491 msgstr "поддержка моды %qs"
24493 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24496 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
24498 #: lto-streamer.c:162
24499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24500 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24501 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
24503 #: lto-streamer.c:291
24504 #, fuzzy, gcc-internal-format
24505 #| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24506 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24507 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
24509 #: lto-wrapper.c:117
24510 #, fuzzy, gcc-internal-format
24511 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
24512 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24513 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
24515 #: lto-wrapper.c:154
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24518 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
24520 #: lto-wrapper.c:308
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24522 #| msgid "created and used with different endianness"
24523 msgid "Option %s with different values"
24524 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
24526 #: lto-wrapper.c:392
24527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24528 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24529 msgstr ""
24531 #: lto-wrapper.c:832
24532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24533 msgid "problem with building target image for %s\n"
24534 msgstr ""
24536 #: lto-wrapper.c:852
24537 #, fuzzy, gcc-internal-format
24538 #| msgid "no input files"
24539 msgid "reading input file"
24540 msgstr "не заданы входные файлы"
24542 #: lto-wrapper.c:857
24543 #, fuzzy, gcc-internal-format
24544 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
24545 msgid "writing output file"
24546 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
24548 #: lto-wrapper.c:889
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24551 msgstr ""
24553 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
24554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24555 #| msgid "%s: %s"
24556 msgid "%s: %s\n"
24557 msgstr "%s: %s"
24559 #: lto-wrapper.c:1056
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24562 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24564 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24567 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
24569 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
24570 #, fuzzy, gcc-internal-format
24571 #| msgid "can't open %s: %m"
24572 msgid "cannot open %s: %m"
24573 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
24575 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24578 msgid "cannot read %s: %m"
24579 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
24581 #: lto-wrapper.c:1259
24582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24583 #| msgid "invalid operation (%s)"
24584 msgid "invalid format of %s"
24585 msgstr "некорректная операция (%s)"
24587 #: lto-wrapper.c:1482
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 #| msgid "fopen %s: %m"
24590 msgid "fopen: %s: %m"
24591 msgstr "fopen %s: %m"
24593 #: multiple_target.c:76
24594 #, fuzzy, gcc-internal-format
24595 #| msgid "nested functions not supported on this target"
24596 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24597 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
24599 #: multiple_target.c:83
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24602 msgid "target does not support function version dispatcher"
24603 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
24605 #: multiple_target.c:91
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "version attribute is not a string"
24608 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
24609 msgstr "атрибут версии не строка"
24611 #: multiple_target.c:343
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
24614 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
24615 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
24617 #: multiple_target.c:351
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "version attribute is not a string"
24620 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
24621 msgstr "атрибут версии не строка"
24623 #: multiple_target.c:354
24624 #, fuzzy, gcc-internal-format
24625 #| msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24626 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
24627 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
24629 #: multiple_target.c:371
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
24632 msgid "default target was not set"
24633 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
24635 #: multiple_target.c:379
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
24638 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
24639 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
24641 #: omp-expand.c:2016
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24644 msgstr ""
24646 #: omp-expand.c:2153
24647 #, gcc-internal-format
24648 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24649 msgstr ""
24651 #: omp-general.c:588
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 #| msgid "storage class specified for typename"
24654 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24655 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
24657 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24658 #, gcc-internal-format
24659 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24660 msgstr ""
24662 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24663 #, gcc-internal-format
24664 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24665 msgstr ""
24667 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24668 #, gcc-internal-format
24669 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24670 msgstr ""
24672 #: omp-low.c:2152
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24675 msgstr ""
24677 #: omp-low.c:2420
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24680 msgstr ""
24682 #: omp-low.c:2429
24683 #, gcc-internal-format
24684 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24685 msgstr ""
24687 #: omp-low.c:2454
24688 #, fuzzy, gcc-internal-format
24689 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
24690 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24691 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
24693 #: omp-low.c:2462
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24696 msgstr ""
24698 #: omp-low.c:2474
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24701 msgstr ""
24703 #: omp-low.c:2491
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24706 msgstr ""
24708 #: omp-low.c:2532
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24711 msgstr ""
24713 #: omp-low.c:2554
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "orphaned %qs construct"
24716 msgstr ""
24718 #: omp-low.c:2583
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24721 msgstr ""
24723 #: omp-low.c:2588
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24726 msgstr ""
24728 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24731 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24732 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
24734 #: omp-low.c:2647
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24737 msgstr ""
24739 #: omp-low.c:2661
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 #| msgid "invalid PHI argument"
24742 msgid "invalid arguments"
24743 msgstr "некорректный аргумент PHI"
24745 #: omp-low.c:2667
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24748 msgstr ""
24750 #: omp-low.c:2695
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
24753 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24754 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
24756 #: omp-low.c:2702
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format
24758 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
24759 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24760 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
24762 #: omp-low.c:2731
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
24765 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24766 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
24768 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24771 msgstr ""
24773 #: omp-low.c:2783
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24776 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24777 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24779 #: omp-low.c:2800
24780 #, fuzzy, gcc-internal-format
24781 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
24782 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24783 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
24785 #: omp-low.c:2815
24786 #, fuzzy, gcc-internal-format
24787 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24788 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24789 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24791 #: omp-low.c:2828
24792 #, fuzzy, gcc-internal-format
24793 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
24794 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24795 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
24797 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24798 #, fuzzy, gcc-internal-format
24799 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24800 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24801 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24803 #: omp-low.c:2869
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24806 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24807 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
24809 #: omp-low.c:2881
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24812 msgstr ""
24814 #: omp-low.c:2902
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24817 msgstr ""
24819 #: omp-low.c:2915
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24822 msgstr ""
24824 #: omp-low.c:2960
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24827 msgstr ""
24829 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24832 msgstr ""
24834 #: omp-low.c:3092
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24837 msgstr ""
24839 #: omp-low.c:6377
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24842 msgstr ""
24844 #: omp-low.c:6400
24845 #, gcc-internal-format
24846 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24847 msgstr ""
24849 #: omp-low.c:9133
24850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24851 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24852 msgid "invalid exit from %s structured block"
24853 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
24855 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
24856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24857 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24858 msgid "invalid entry to %s structured block"
24859 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
24861 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24862 #: omp-low.c:9144
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24864 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
24865 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24866 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
24868 #: omp-offload.c:628
24869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24870 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24871 msgstr ""
24873 #: omp-offload.c:1178
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24876 msgstr ""
24878 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "containing loop here"
24881 msgstr ""
24883 #: omp-offload.c:1187
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24886 msgstr ""
24888 #: omp-offload.c:1189
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24891 msgstr ""
24893 #: omp-offload.c:1194
24894 #, fuzzy, gcc-internal-format
24895 #| msgid "%qD declared here"
24896 msgid "routine %qD declared here"
24897 msgstr "%qD объявлено здесь"
24899 #: omp-offload.c:1207
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24902 msgstr ""
24904 #: omp-offload.c:1348
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24907 msgstr ""
24909 #: omp-offload.c:1356
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24912 msgstr ""
24914 #: omp-offload.c:1358
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24917 msgstr ""
24919 #: omp-simd-clone.c:194
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24922 msgid "ignoring large linear step"
24923 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
24925 #: omp-simd-clone.c:201
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "ignoring zero linear step"
24928 msgstr ""
24930 #: omp-simd-clone.c:260
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24933 msgstr ""
24935 #: omp-simd-clone.c:271
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24938 msgstr ""
24940 #: optabs.c:4246
24941 #, fuzzy, gcc-internal-format
24942 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24943 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24944 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
24946 #: opts-common.c:1150
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24949 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
24951 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "missing argument to %qs"
24954 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
24956 #: opts-common.c:1166
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24959 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
24961 #: opts-common.c:1173
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format
24963 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24964 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24965 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
24967 #: opts-common.c:1187
24968 #, gcc-internal-format
24969 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24970 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
24972 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206
24973 #, fuzzy, gcc-internal-format
24974 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24975 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24976 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24978 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24981 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24983 #: opts-global.c:102
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24986 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
24988 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24989 #: opts-global.c:108
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24992 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
24994 #: opts-global.c:375
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24997 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24999 #: opts-global.c:380
25000 #, fuzzy, gcc-internal-format
25001 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25002 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
25003 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
25005 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
25008 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
25010 #: opts-global.c:433
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "unrecognized register name %qs"
25013 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
25015 #: opts-global.c:451
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
25018 msgstr ""
25020 #: opts-global.c:454
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "unrecognized address"
25023 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
25024 msgstr "некорректный адрес"
25026 #: opts.c:90
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
25029 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25031 #: opts.c:126
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
25034 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25036 #: opts.c:133
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25039 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25041 #: opts.c:589
25042 #, fuzzy, gcc-internal-format
25043 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25044 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
25045 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
25047 #: opts.c:752
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25050 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
25052 #: opts.c:756
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25055 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
25057 #: opts.c:770
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25060 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
25062 #: opts.c:785
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
25065 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
25067 #: opts.c:840
25068 #, fuzzy, gcc-internal-format
25069 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
25070 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
25071 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
25073 #: opts.c:856
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
25076 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
25077 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
25079 #: opts.c:874
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25082 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
25083 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
25085 #: opts.c:912
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
25088 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
25089 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
25091 #: opts.c:926
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
25094 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
25096 #: opts.c:973
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25099 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25100 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
25102 #: opts.c:977
25103 #, gcc-internal-format
25104 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25105 msgstr ""
25107 #: opts.c:985
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25110 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25111 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
25113 #: opts.c:992
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
25116 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25117 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
25119 #: opts.c:998
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25122 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25123 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
25125 #: opts.c:1004
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "-fpic is not supported"
25128 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
25129 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
25131 #: opts.c:1030
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
25134 msgstr ""
25136 #: opts.c:1037
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format
25138 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25139 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
25140 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
25142 #: opts.c:1040
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25145 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25146 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
25148 #: opts.c:1048
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25150 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25151 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
25152 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25154 #: opts.c:1052
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25156 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25157 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25158 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25160 #: opts.c:1056
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25162 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25163 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
25164 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25166 #: opts.c:1060
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25168 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25169 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
25170 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25172 #: opts.c:1471
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
25175 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
25177 #: opts.c:1693
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
25180 msgstr ""
25182 #: opts.c:1733
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25185 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
25186 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
25188 #: opts.c:1739
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25191 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
25192 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
25194 #: opts.c:1774
25195 #, fuzzy, gcc-internal-format
25196 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
25197 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
25198 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
25200 #: opts.c:1951
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
25203 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
25205 #: opts.c:1960
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25208 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
25210 #: opts.c:2214
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format
25212 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
25213 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
25214 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
25216 #: opts.c:2226
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
25219 msgstr ""
25221 #: opts.c:2234
25222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25223 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
25224 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
25226 #: opts.c:2320
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 #| msgid "invalid argument to built-in function"
25229 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
25230 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
25232 #: opts.c:2378
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
25235 msgid "unknown stack check parameter %qs"
25236 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
25238 #: opts.c:2406
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
25241 msgstr ""
25243 #: opts.c:2417
25244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25245 msgid "dwarf version %d is not supported"
25246 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
25248 #: opts.c:2524
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
25251 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
25253 #: opts.c:2535
25254 #, fuzzy, gcc-internal-format
25255 #| msgid "invalid --param value %qs"
25256 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
25257 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
25259 #: opts.c:2538
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 #| msgid "invalid --param value %qs"
25262 msgid "invalid --param name %qs"
25263 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
25265 #: opts.c:2546
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "invalid --param value %qs"
25268 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
25270 #: opts.c:2668
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "target system does not support debug output"
25273 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
25275 #: opts.c:2677
25276 #, fuzzy, gcc-internal-format
25277 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
25278 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
25279 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
25281 #: opts.c:2695
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format
25283 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
25284 msgid "unrecognized debug output level %qs"
25285 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
25287 #: opts.c:2697
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 #| msgid "debug output level %s is too high"
25290 msgid "debug output level %qs is too high"
25291 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
25293 #: opts.c:2717
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
25296 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
25298 #: opts.c:2721
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25301 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
25303 #: opts.c:2766
25304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25305 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25306 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
25308 #: opts.c:2791
25309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25310 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
25311 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
25313 #: opts.c:2793
25314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25315 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
25316 msgstr ""
25318 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25319 #: params.c:198
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "invalid parameter %qs"
25322 msgstr "некорректный параметр %qs"
25324 #: params.c:204
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25327 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
25329 #: params.c:209
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25332 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
25334 #: passes.c:84
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 #| msgid "%s does not support split_edge"
25337 msgid "pass %s does not support cloning"
25338 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
25340 #: passes.c:90
25341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25342 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25343 msgstr ""
25345 #: passes.c:1027
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "unrecognized option -fenable"
25348 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
25350 #: passes.c:1029
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "unrecognized option -fdisable"
25353 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
25355 #: passes.c:1037
25356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25357 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
25358 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
25360 #: passes.c:1039
25361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25362 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
25363 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
25365 #: passes.c:1064 passes.c:1153
25366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25367 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25368 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
25370 #: passes.c:1067 passes.c:1164
25371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25372 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25373 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
25375 #: passes.c:1103 passes.c:1131
25376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25377 msgid "Invalid range %s in option %s"
25378 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
25380 #: passes.c:1149
25381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 msgid "enable pass %s for function %s"
25383 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
25385 #: passes.c:1160
25386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25387 msgid "disable pass %s for function %s"
25388 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
25390 #: passes.c:1389
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "invalid pass positioning operation"
25393 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
25395 #: passes.c:1451
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25398 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
25400 #: passes.c:1454
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25403 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
25405 #: passes.c:1459
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25408 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
25410 #: passes.c:1478
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25413 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
25415 #: plugin.c:212
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25418 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
25420 #: plugin.c:234
25421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25422 msgid ""
25423 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25424 "%s\n"
25425 "%s"
25426 msgstr ""
25427 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
25428 "%s\n"
25429 "%s"
25431 #: plugin.c:293
25432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25433 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
25434 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
25436 #: plugin.c:356
25437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25438 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
25439 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
25441 #: plugin.c:375
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25444 msgstr ""
25446 #: plugin.c:471
25447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25448 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25449 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
25451 #: plugin.c:503
25452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25453 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25454 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
25456 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25458 msgid ""
25459 "cannot load plugin %s\n"
25460 "%s"
25461 msgstr ""
25462 "ошибка загрузки плагина %s\n"
25463 "%s"
25465 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25467 msgid ""
25468 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25469 "%s"
25470 msgstr ""
25471 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
25472 "%s"
25474 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25476 msgid ""
25477 "cannot find %s in plugin %s\n"
25478 "%s"
25479 msgstr ""
25480 "не найден %s в плагине %s\n"
25481 "%s"
25483 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25485 msgid "fail to initialize plugin %s"
25486 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
25488 #: plugin.c:1006
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25491 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
25493 #: predict.c:3309
25494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25495 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
25496 msgid "Missing counts for called function %s"
25497 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
25499 #: profile.c:456
25500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25501 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25502 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
25504 #: profile.c:511
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25507 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
25509 #: profile.c:686
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25512 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
25514 #: profile.c:703
25515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25516 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25517 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
25519 #: profile.c:726
25520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25521 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25522 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
25524 #: read-rtl-function.c:262
25525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25526 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25527 msgstr ""
25529 #: read-rtl-function.c:266
25530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25531 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25532 msgstr ""
25534 #: read-rtl-function.c:409
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25537 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25538 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
25540 #: read-rtl-function.c:710
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25542 #| msgid "unrecognized register name %qs"
25543 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25544 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
25546 #: read-rtl-function.c:853
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "Do not generate #line directives"
25549 msgid "more than one 'crtl' directive"
25550 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
25552 #: read-rtl-function.c:981
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25554 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
25555 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25556 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
25558 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25560 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
25561 msgid "was expecting `%s'"
25562 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
25564 #: read-rtl-function.c:1575
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25566 #| msgid "deleted definition of %qD"
25567 msgid "duplicate insn UID: %i"
25568 msgstr "удаленное определение %qD"
25570 #: read-rtl-function.c:1635
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25573 msgstr ""
25575 #: read-rtl-function.c:1641
25576 #, fuzzy, gcc-internal-format
25577 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
25578 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25579 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
25581 #: reg-stack.c:536
25582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25583 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25584 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
25586 #: reg-stack.c:546
25587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25588 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25589 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
25591 #: reg-stack.c:569
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25594 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25596 #: reg-stack.c:609
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25599 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25601 #: reg-stack.c:626
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25604 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25605 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25607 #: reg-stack.c:645
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25610 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
25612 #: regcprop.c:1187
25613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25614 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25615 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
25617 #: regcprop.c:1199
25618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25619 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25620 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
25622 #: regcprop.c:1202
25623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25624 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25625 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
25627 #: regcprop.c:1214
25628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25629 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25630 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
25632 #: reginfo.c:720
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25635 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
25637 #: reginfo.c:724
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25640 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
25642 #: reginfo.c:736
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25645 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
25647 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
25648 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25649 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
25650 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25652 msgid "unknown register name: %s"
25653 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
25655 #: reginfo.c:775
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "stack register used for global register variable"
25658 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
25660 #: reginfo.c:781
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "global register variable follows a function definition"
25663 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
25665 #: reginfo.c:786
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25668 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
25670 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
25671 #: config/rs6000/rs6000.c:29453
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "conflicts with %qD"
25674 msgstr "конфликтует с %qD"
25676 #: reginfo.c:794
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25679 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
25681 #: reload.c:1293
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25684 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
25686 #: reload.c:1307
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25689 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
25691 #: reload.c:3672
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25694 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
25696 #: reload1.c:2063
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25699 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
25701 #: reload1.c:2068
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25704 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
25706 #: reload1.c:4686
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25709 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
25711 #: reload1.c:6104
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25714 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
25716 #: reload1.c:7982
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25719 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
25721 #: rtl.c:815
25722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25723 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25724 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
25726 #: rtl.c:825
25727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25728 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25729 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
25731 #: rtl.c:835
25732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25733 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25734 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
25736 #: rtl.c:844
25737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25738 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25739 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
25741 #: rtl.c:854
25742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25743 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25744 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
25746 #: rtl.c:881
25747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25748 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25749 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
25751 #: rtl.c:891
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25753 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25754 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25755 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
25757 #: rtl.c:901
25758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25759 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25760 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
25762 #: rtl.c:912
25763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25764 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25765 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
25767 #: stmt.c:217
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25770 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
25772 #: stmt.c:232
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25775 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
25777 #: stmt.c:256
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25780 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
25782 #: stmt.c:263 stmt.c:352
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25785 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
25787 #: stmt.c:279
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25790 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
25792 #: stmt.c:343
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "input operand constraint contains %qc"
25795 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
25797 #: stmt.c:382
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25800 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
25802 #: stmt.c:416
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25805 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
25807 #: stmt.c:432
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "matching constraint does not allow a register"
25810 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
25812 #: stmt.c:526
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25815 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
25817 #: stmt.c:623
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "missing close brace for named operand"
25820 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
25822 #: stmt.c:648
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "undefined named operand %qs"
25825 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
25827 #: stor-layout.c:771
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25830 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
25832 #: stor-layout.c:773
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25835 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
25837 #: stor-layout.c:1153
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 #| msgid "requested alignment is too large"
25840 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25841 msgstr "выравнивание слишком велико"
25843 #: stor-layout.c:1160
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25846 msgstr ""
25848 #: stor-layout.c:1163
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25851 msgstr ""
25853 #: stor-layout.c:1295
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25856 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
25858 #: stor-layout.c:1299
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25861 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
25863 #: stor-layout.c:1318
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "padding struct to align %q+D"
25866 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
25868 #: stor-layout.c:1377
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25871 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
25873 #: stor-layout.c:1745
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25876 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
25878 #: stor-layout.c:1773
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25881 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
25883 #: stor-layout.c:1777
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25886 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
25888 #: stor-layout.c:1783
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25891 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
25893 #: stor-layout.c:1785
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "packed attribute is unnecessary"
25896 msgstr "атрибут packed не требуется"
25898 #: stor-layout.c:2538
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25901 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
25903 #: substring-locations.c:181
25904 #, fuzzy, gcc-internal-format
25905 #| msgid "originally defined here"
25906 msgid "format string is defined here"
25907 msgstr "исходное определение находится здесь"
25909 #: symtab.c:302
25910 #, fuzzy, gcc-internal-format
25911 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25912 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25913 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
25915 #: symtab.c:998
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 #| msgid "function returning a function"
25918 msgid "function symbol is not function"
25919 msgstr "функция возвращает функцию"
25922 #: symtab.c:1006
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "array is not addressable"
25925 msgid "variable symbol is not variable"
25926 msgstr "массив неадресуем"
25928 #: symtab.c:1012
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "node has wrong clone list"
25931 msgid "node has unknown type"
25932 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
25934 #: symtab.c:1021
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25937 msgstr ""
25939 #: symtab.c:1029
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25942 msgstr ""
25944 #: symtab.c:1038
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "assembler name hash list corrupted"
25947 msgstr ""
25949 #: symtab.c:1051
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25952 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25953 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
25955 #: symtab.c:1058
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
25958 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25959 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
25961 #: symtab.c:1063
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "%qD used before its definition"
25964 msgid "node has body_removed but is definition"
25965 msgstr "%qD использована до своего определения"
25967 #: symtab.c:1068
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25970 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25971 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25973 #: symtab.c:1073
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "node is alias but not implicit alias"
25976 msgstr ""
25978 #: symtab.c:1078
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25981 msgid "node is alias but not definition"
25982 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25984 #: symtab.c:1083
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25987 msgstr ""
25989 #: symtab.c:1088
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25992 msgstr ""
25994 #: symtab.c:1097
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25997 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25998 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
26000 #: symtab.c:1102
26001 #, fuzzy, gcc-internal-format
26002 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
26003 msgid "same_comdat_group list across different groups"
26004 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
26006 #: symtab.c:1107
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
26009 msgstr ""
26011 #: symtab.c:1112
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "node is alone in a comdat group"
26014 msgstr "только один узел в comdat группе"
26016 #: symtab.c:1119
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
26019 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
26021 #: symtab.c:1134
26022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26023 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
26024 msgstr ""
26026 #: symtab.c:1144
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
26029 msgstr ""
26031 #: symtab.c:1151
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "node is alone in a comdat group"
26034 msgid "Both section and comdat group is set"
26035 msgstr "только один узел в comdat группе"
26037 #: symtab.c:1163
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "Alias and target's section differs"
26040 msgstr ""
26042 #: symtab.c:1170
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
26045 msgstr ""
26047 #: symtab.c:1185
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
26050 msgstr ""
26052 #: symtab.c:1193
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "Chained transparent aliases"
26055 msgstr ""
26057 #: symtab.c:1216 symtab.c:1253
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 #| msgid "verify_ssa failed"
26060 msgid "symtab_node::verify failed"
26061 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
26063 #: symtab.c:1249
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
26066 msgstr ""
26068 #: symtab.c:1658
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "function %q+D part of alias cycle"
26071 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
26073 #: symtab.c:1660
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
26076 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
26078 #: symtab.c:1688
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
26081 msgstr ""
26083 #: targhooks.c:191
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
26086 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
26088 #: targhooks.c:1034
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "nested functions not supported on this target"
26091 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
26093 #: targhooks.c:1047
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
26096 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
26098 #: targhooks.c:1568
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "target attribute is not supported on this machine"
26101 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
26103 #: targhooks.c:1582
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
26106 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
26108 #: tlink.c:487
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "removing .rpo file: %m"
26111 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
26113 #: tlink.c:489
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "renaming .rpo file: %m"
26116 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
26118 #: tlink.c:493
26119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26120 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
26121 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
26123 #: tlink.c:619
26124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26125 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
26126 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
26128 #: tlink.c:856
26129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26130 msgid "ld returned %d exit status"
26131 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
26133 #: toplev.c:879
26134 #, fuzzy, gcc-internal-format
26135 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26136 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
26137 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
26139 #: toplev.c:901
26140 #, gcc-internal-format
26141 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
26142 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
26144 #: toplev.c:950
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "stack usage computation not supported for this target"
26147 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
26149 #: toplev.c:1032
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "stack usage might be unbounded"
26152 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
26154 #: toplev.c:1037
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "stack usage might be %wd bytes"
26157 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
26159 #: toplev.c:1040
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "stack usage is %wd bytes"
26162 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
26164 #: toplev.c:1056
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26167 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
26169 #: toplev.c:1260
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "this target does not support %qs"
26172 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
26174 #: toplev.c:1286
26175 #, fuzzy, gcc-internal-format
26176 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
26177 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
26178 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
26180 #: toplev.c:1297
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26183 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
26184 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26186 #: toplev.c:1304
26187 #, fuzzy, gcc-internal-format
26188 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26189 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
26190 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26192 #: toplev.c:1311
26193 #, fuzzy, gcc-internal-format
26194 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26195 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
26196 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26198 #: toplev.c:1322
26199 #, fuzzy, gcc-internal-format
26200 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
26201 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
26202 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
26204 #: toplev.c:1330
26205 #, fuzzy, gcc-internal-format
26206 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26207 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
26208 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26210 #: toplev.c:1337
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26213 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
26214 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26216 #: toplev.c:1345
26217 #, fuzzy, gcc-internal-format
26218 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26219 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
26220 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26222 #: toplev.c:1353
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26225 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
26226 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26228 #: toplev.c:1369
26229 #, fuzzy, gcc-internal-format
26230 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
26231 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
26232 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
26234 #: toplev.c:1397
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
26237 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
26239 #: toplev.c:1401
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "this target machine does not have delayed branches"
26242 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
26244 #: toplev.c:1415
26245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26246 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
26247 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
26249 #: toplev.c:1460
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
26252 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
26254 #: toplev.c:1495
26255 #, fuzzy, gcc-internal-format
26256 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
26257 msgid "target system does not support the %qs debug format"
26258 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
26260 #: toplev.c:1508
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
26263 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
26265 #: toplev.c:1512
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
26268 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
26270 #: toplev.c:1551
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
26273 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
26275 #: toplev.c:1582
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
26278 msgstr ""
26280 #: toplev.c:1597
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
26283 msgstr ""
26285 #: toplev.c:1607
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
26288 msgstr ""
26290 #: toplev.c:1636
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26293 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26295 #: toplev.c:1642
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26298 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26300 #: toplev.c:1650
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26303 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
26305 #: toplev.c:1656
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26308 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
26310 #: toplev.c:1666
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26313 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
26315 #: toplev.c:1678
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
26318 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
26320 #: toplev.c:1688
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26323 msgstr ""
26325 #: toplev.c:1698
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26328 msgstr ""
26330 #: toplev.c:1716
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26333 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26335 #: toplev.c:1728
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
26338 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
26339 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
26341 #: toplev.c:1737
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26344 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
26345 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26347 #: toplev.c:2035
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "error writing to %s: %m"
26350 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
26352 #: toplev.c:2037
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "error closing %s: %m"
26355 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
26357 #: toplev.c:2186
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
26360 msgid "self-tests incompatible with -E"
26361 msgstr "%qs несовместим с %qs"
26363 #: toplev.c:2201
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26366 msgstr ""
26368 #: trans-mem.c:621
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
26371 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26372 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
26374 #: trans-mem.c:624
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26377 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26378 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26380 #: trans-mem.c:656
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26383 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
26385 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26388 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
26390 #: trans-mem.c:732
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26393 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
26395 #: trans-mem.c:736
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26398 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
26400 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26403 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
26405 #: trans-mem.c:751
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26408 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
26410 #: trans-mem.c:755
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26413 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
26415 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26418 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
26420 #: trans-mem.c:773
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26423 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26425 #: trans-mem.c:785
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26428 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
26430 #: trans-mem.c:788
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26433 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
26435 #: trans-mem.c:795
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "outer transaction in transaction"
26438 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
26440 #: trans-mem.c:798
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26443 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
26445 #: trans-mem.c:802
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26448 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
26450 #: trans-mem.c:4430
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26453 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26455 #: tree-cfg.c:356
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "ignoring loop annotation"
26458 msgstr ""
26460 #: tree-cfg.c:3004
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26463 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
26465 #: tree-cfg.c:3009
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26468 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
26470 #: tree-cfg.c:3020
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26473 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
26475 #: tree-cfg.c:3049
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26478 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
26480 #: tree-cfg.c:3064
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
26483 msgid "Local declaration from a different function"
26484 msgstr "декларация %qD как не-функции"
26486 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26489 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
26491 #: tree-cfg.c:3079
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26494 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
26496 #: tree-cfg.c:3085
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26499 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
26501 #: tree-cfg.c:3103
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26504 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
26506 #: tree-cfg.c:3109
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26509 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
26511 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26514 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
26516 #: tree-cfg.c:3147
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "non-integral used in condition"
26519 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
26521 #: tree-cfg.c:3152
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "invalid conditional operand"
26524 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
26526 #: tree-cfg.c:3175
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26529 msgstr ""
26531 #: tree-cfg.c:3190
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26534 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26536 #: tree-cfg.c:3196
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26539 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
26541 #: tree-cfg.c:3205
26542 #, fuzzy, gcc-internal-format
26543 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26544 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26545 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
26547 #: tree-cfg.c:3213
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26550 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26551 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26553 #: tree-cfg.c:3246
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26556 msgstr ""
26558 #: tree-cfg.c:3256
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "invalid reference prefix"
26561 msgstr "неверный префикс ссылки"
26563 #: tree-cfg.c:3268
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26566 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
26568 #: tree-cfg.c:3279
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 #| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26571 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26572 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
26574 #: tree-cfg.c:3287
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "invalid type for property"
26577 msgid "invalid type for pointer diff"
26578 msgstr "некорректный тип для property"
26580 #: tree-cfg.c:3298
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26583 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
26585 #: tree-cfg.c:3304
26586 #, gcc-internal-format
26587 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26588 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
26590 #: tree-cfg.c:3355
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26593 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
26595 #: tree-cfg.c:3383
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "invalid expression for min lvalue"
26598 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
26600 #: tree-cfg.c:3394
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "invalid operand in indirect reference"
26603 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
26605 #: tree-cfg.c:3423
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "invalid operands to array reference"
26608 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
26610 #: tree-cfg.c:3434
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "type mismatch in array reference"
26613 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
26615 #: tree-cfg.c:3443
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "type mismatch in array range reference"
26618 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
26620 #: tree-cfg.c:3454
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26623 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
26625 #: tree-cfg.c:3464
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "type mismatch in component reference"
26628 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
26630 #: tree-cfg.c:3481
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26633 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
26635 #: tree-cfg.c:3488
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "conversion of register to a different size"
26638 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
26640 #: tree-cfg.c:3503
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26643 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
26645 #: tree-cfg.c:3510
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26648 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
26650 #: tree-cfg.c:3520
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26653 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
26655 #: tree-cfg.c:3527
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26658 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
26660 #: tree-cfg.c:3581
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "gimple call has two targets"
26663 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
26665 #: tree-cfg.c:3595
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "gimple call has no target"
26668 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
26670 #: tree-cfg.c:3602
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "invalid function in gimple call"
26673 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
26675 #: tree-cfg.c:3612
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "non-function in gimple call"
26678 msgstr "не функция в gimple вызове"
26680 #: tree-cfg.c:3623
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "invalid pure const state for function"
26683 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
26685 #: tree-cfg.c:3632
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "invalid LHS in gimple call"
26688 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
26690 #: tree-cfg.c:3640
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "LHS in noreturn call"
26693 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
26695 #: tree-cfg.c:3654
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "invalid conversion in gimple call"
26698 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
26700 #: tree-cfg.c:3663
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "invalid static chain in gimple call"
26703 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
26705 #: tree-cfg.c:3674
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26708 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
26710 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26711 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26712 #. call them that way but we also produce calls to
26713 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26714 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26715 #. we must make sure arguments are stripped off.
26716 #: tree-cfg.c:3692
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26719 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26720 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
26722 #: tree-cfg.c:3715
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "invalid argument to gimple call"
26725 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
26727 #: tree-cfg.c:3735
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26730 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
26732 #: tree-cfg.c:3751
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "mismatching comparison operand types"
26735 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
26737 #: tree-cfg.c:3768
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26740 msgstr ""
26742 #: tree-cfg.c:3783
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26745 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
26747 #: tree-cfg.c:3792
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26750 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
26752 #: tree-cfg.c:3799
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "bogus comparison result type"
26755 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
26757 #: tree-cfg.c:3821
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26760 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
26762 #: tree-cfg.c:3827
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "invalid operand in unary operation"
26765 msgstr "неверные операнды унарной операции"
26767 #: tree-cfg.c:3859
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "invalid types in nop conversion"
26770 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
26772 #: tree-cfg.c:3874
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "invalid types in address space conversion"
26775 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
26777 #: tree-cfg.c:3888
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26780 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
26782 #: tree-cfg.c:3903
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26785 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
26787 #: tree-cfg.c:3918
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "invalid types in conversion to integer"
26790 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
26792 #: tree-cfg.c:3945
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26795 msgstr ""
26797 #: tree-cfg.c:3959
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26800 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
26802 #: tree-cfg.c:3984
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26805 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
26807 #: tree-cfg.c:3991
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "invalid operands in binary operation"
26810 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
26812 #: tree-cfg.c:4006
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "type mismatch in complex expression"
26815 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
26817 #: tree-cfg.c:4035
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "type mismatch in shift expression"
26820 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26822 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26825 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
26827 #: tree-cfg.c:4094
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26830 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
26832 #: tree-cfg.c:4105
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26835 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
26837 #: tree-cfg.c:4119
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26840 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
26842 #: tree-cfg.c:4140
26843 #, fuzzy, gcc-internal-format
26844 #| msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26845 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26846 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
26848 #: tree-cfg.c:4194
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 #| msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26851 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26852 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
26854 #: tree-cfg.c:4214
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 #| msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26857 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26858 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
26860 #: tree-cfg.c:4248
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
26863 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26864 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26866 #: tree-cfg.c:4281
26867 #, fuzzy, gcc-internal-format
26868 #| msgid "type mismatch in address expression"
26869 msgid "type mismatch in series expression"
26870 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26872 #: tree-cfg.c:4289
26873 #, fuzzy, gcc-internal-format
26874 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
26875 msgid "vector type expected in series expression"
26876 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26878 #: tree-cfg.c:4302
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "type mismatch in binary expression"
26881 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
26883 #: tree-cfg.c:4330
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26886 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
26888 #: tree-cfg.c:4339
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "invalid operands in ternary operation"
26891 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
26893 #: tree-cfg.c:4355
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26896 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
26898 #: tree-cfg.c:4369
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26901 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26903 #: tree-cfg.c:4383
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26906 msgstr ""
26908 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "type mismatch in conditional expression"
26911 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26913 #: tree-cfg.c:4407
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26916 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26918 #: tree-cfg.c:4419
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26921 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26923 #: tree-cfg.c:4434
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26926 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
26928 #: tree-cfg.c:4450
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26931 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
26933 #: tree-cfg.c:4466
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "type mismatch in address expression"
26936 msgid "type mismatch in sad expression"
26937 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26939 #: tree-cfg.c:4478
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
26942 msgid "vector types expected in sad expression"
26943 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26945 #: tree-cfg.c:4491
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26948 msgstr ""
26950 #: tree-cfg.c:4501
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26953 msgstr ""
26955 #: tree-cfg.c:4510
26956 #, fuzzy, gcc-internal-format
26957 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26958 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26959 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26961 #: tree-cfg.c:4520
26962 #, gcc-internal-format
26963 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26964 msgstr ""
26966 #: tree-cfg.c:4530
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "vector insertion not at element boundary"
26969 msgstr ""
26971 #: tree-cfg.c:4549
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
26974 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26975 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26977 #: tree-cfg.c:4583
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26980 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
26982 #: tree-cfg.c:4592
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26985 msgstr ""
26987 #: tree-cfg.c:4610
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "invalid operand in unary expression"
26990 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
26992 #: tree-cfg.c:4624
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "type mismatch in address expression"
26995 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26997 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
27000 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
27002 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27005 msgstr ""
27007 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
27010 msgstr ""
27012 #: tree-cfg.c:4751
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
27015 msgstr ""
27018 #: tree-cfg.c:4757
27019 #, fuzzy, gcc-internal-format
27020 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
27021 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
27022 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
27024 #: tree-cfg.c:4765
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
27027 msgstr ""
27029 #: tree-cfg.c:4824
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "invalid operand in return statement"
27032 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
27034 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "invalid conversion in return statement"
27037 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
27039 #: tree-cfg.c:4863
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
27042 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
27044 #: tree-cfg.c:4882
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "invalid operand to switch statement"
27047 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
27049 #: tree-cfg.c:4890
27050 #, fuzzy, gcc-internal-format
27051 #| msgid "invalid operand to switch statement"
27052 msgid "non-integral type switch statement"
27053 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
27055 #: tree-cfg.c:4898
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
27058 msgid "invalid default case label in switch statement"
27059 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
27061 #: tree-cfg.c:4910
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 #| msgid "case label not within a switch statement"
27064 msgid "invalid case label in switch statement"
27065 msgstr "case-метка вне оператора switch"
27067 #: tree-cfg.c:4917
27068 #, fuzzy, gcc-internal-format
27069 #| msgid "invalid operand to switch statement"
27070 msgid "invalid case range in switch statement"
27071 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
27073 #: tree-cfg.c:4927
27074 #, fuzzy, gcc-internal-format
27075 #| msgid "case label not within a switch statement"
27076 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
27077 msgstr "case-метка вне оператора switch"
27079 #: tree-cfg.c:4937
27080 #, fuzzy, gcc-internal-format
27081 #| msgid "case label not within a switch statement"
27082 msgid "type precision mismatch in switch statement"
27083 msgstr "case-метка вне оператора switch"
27085 #: tree-cfg.c:4946
27086 #, fuzzy, gcc-internal-format
27087 #| msgid "case label not within a switch statement"
27088 msgid "case labels not sorted in switch statement"
27089 msgstr "case-метка вне оператора switch"
27091 #: tree-cfg.c:4989
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "label's context is not the current function decl"
27094 msgstr ""
27096 #: tree-cfg.c:4998
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
27099 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
27101 #: tree-cfg.c:5008
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "incorrect setting of landing pad number"
27104 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
27106 #: tree-cfg.c:5024
27107 #, gcc-internal-format
27108 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
27109 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
27111 #: tree-cfg.c:5032
27112 #, gcc-internal-format
27113 msgid "invalid labels in gimple cond"
27114 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
27116 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "invalid PHI result"
27119 msgstr "некорректный результат PHI"
27121 #: tree-cfg.c:5134
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "missing PHI def"
27124 msgstr "отсутствует определение PHI"
27126 #: tree-cfg.c:5148
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "invalid PHI argument"
27129 msgstr "некорректный аргумент PHI"
27131 #: tree-cfg.c:5155
27132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27133 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
27134 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
27136 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "verify_gimple failed"
27139 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
27141 #: tree-cfg.c:5313
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "dead STMT in EH table"
27144 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
27146 #: tree-cfg.c:5329
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "location references block not in block tree"
27149 msgstr ""
27151 #: tree-cfg.c:5451
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27154 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
27156 #: tree-cfg.c:5460
27157 #, fuzzy, gcc-internal-format
27158 #| msgid "from this location"
27159 msgid "PHI node with location"
27160 msgstr "в этом месте"
27162 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27165 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
27167 #: tree-cfg.c:5479
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "virtual PHI with argument locations"
27170 msgstr ""
27172 #: tree-cfg.c:5508
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27175 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
27177 #: tree-cfg.c:5544
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "in statement"
27180 msgstr "в операторе"
27182 #: tree-cfg.c:5561
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27185 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
27187 #: tree-cfg.c:5567
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27190 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
27192 #: tree-cfg.c:5607
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27195 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
27197 #: tree-cfg.c:5614
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27200 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
27202 #: tree-cfg.c:5621
27203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27204 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27205 msgstr "сквозной выход из блока %d"
27207 #: tree-cfg.c:5645
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "nonlocal label "
27210 msgstr "нелокальная метка"
27212 #: tree-cfg.c:5654
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "EH landing pad label "
27215 msgstr "EH landing pad метка "
27217 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "label "
27220 msgstr "метка "
27222 #: tree-cfg.c:5687
27223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27224 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27225 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
27227 #: tree-cfg.c:5720
27228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27229 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27230 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
27232 #: tree-cfg.c:5733
27233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27234 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27235 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
27237 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
27238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27239 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27240 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
27242 #: tree-cfg.c:5766
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27245 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
27247 #: tree-cfg.c:5800
27248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27249 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27250 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
27252 #: tree-cfg.c:5831
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "found default case not at the start of case vector"
27255 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
27257 #: tree-cfg.c:5839
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "case labels not sorted: "
27260 msgstr "case-метки не отсортированы: "
27262 #: tree-cfg.c:5856
27263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27264 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27265 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
27267 #: tree-cfg.c:5879
27268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27269 msgid "missing edge %i->%i"
27270 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
27272 #: tree-cfg.c:9379
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "%<noreturn%> function does return"
27275 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
27277 #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "control reaches end of non-void function"
27280 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
27282 #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27285 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
27287 #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27290 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
27292 #: tree-chkp-opt.c:720
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "memory access check always fail"
27295 msgstr ""
27297 #: tree-chkp.c:2054
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
27300 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
27301 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
27303 #: tree-chkp.c:2831
27304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27305 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
27306 msgstr ""
27308 #: tree-chkp.c:2919
27309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
27311 msgstr ""
27313 #: tree-chkp.c:2962
27314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27315 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
27316 msgstr ""
27318 #: tree-chkp.c:3662
27319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27320 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
27321 msgstr ""
27323 #: tree-chkp.c:3822
27324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27325 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
27326 msgstr ""
27328 #: tree-chkp.c:3833
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
27331 msgstr ""
27333 #: tree-chkp.c:3949
27334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27335 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
27336 msgstr ""
27338 #: tree-diagnostic.c:202
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "redefinition of %q+D"
27341 msgid "in definition of macro %qs"
27342 msgstr "переопределение %q+D"
27344 #: tree-diagnostic.c:219
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format
27346 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
27347 msgid "in expansion of macro %qs"
27348 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
27350 #: tree-eh.c:4766
27351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27352 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27353 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
27355 #: tree-eh.c:4778
27356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27357 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
27358 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
27360 #: tree-eh.c:4786
27361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27362 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27363 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
27365 #: tree-eh.c:4792
27366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27367 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27368 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
27370 #: tree-eh.c:4798
27371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27372 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27373 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
27375 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
27376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27377 msgid "BB %i is missing an edge"
27378 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
27380 #: tree-eh.c:4868
27381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27382 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27383 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
27385 #: tree-eh.c:4877
27386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27387 msgid "BB %i has incorrect edge"
27388 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
27390 #: tree-eh.c:4883
27391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27392 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27393 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
27395 #: tree-inline.c:3534
27396 #, gcc-internal-format
27397 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27398 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
27400 #: tree-inline.c:3541
27401 #, gcc-internal-format
27402 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27403 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
27405 #: tree-inline.c:3581
27406 #, gcc-internal-format
27407 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27408 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
27410 #: tree-inline.c:3595
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27413 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
27415 #: tree-inline.c:3609
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27418 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
27420 #: tree-inline.c:3621
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27423 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
27425 #: tree-inline.c:3629
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27428 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
27430 #: tree-inline.c:3641
27431 #, gcc-internal-format
27432 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27433 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
27435 #: tree-inline.c:3661
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27438 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
27440 #: tree-inline.c:3762
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27443 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
27445 #: tree-inline.c:3770
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27448 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
27450 #: tree-inline.c:4442
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27453 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
27455 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "called from here"
27458 msgstr "которая вызвана здесь"
27460 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
27461 #, fuzzy, gcc-internal-format
27462 #| msgid "from this location"
27463 msgid "called from this function"
27464 msgstr "в этом месте"
27466 #: tree-inline.c:4461
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27469 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
27471 #: tree-into-ssa.c:3293
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "statement uses released SSA name:"
27474 msgstr ""
27476 #: tree-into-ssa.c:3305
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "cannot update SSA form"
27479 msgstr ""
27481 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27482 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "SSA corruption"
27485 msgstr "повреждение SSA"
27487 #: tree-profile.c:640
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27490 msgstr ""
27492 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27493 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
27494 msgstr ""
27496 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "invalid argument to built-in function"
27499 msgid "in a call to built-in function %qD"
27500 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
27502 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27503 #, fuzzy, gcc-internal-format
27504 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
27505 msgid "in a call to function %qD declared here"
27506 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
27508 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27510 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27511 msgstr ""
27513 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 #| msgid "within this context"
27516 msgid "within this loop"
27517 msgstr "в данном контексте"
27519 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27522 msgstr ""
27524 #: tree-ssa-operands.c:975
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27527 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
27529 #: tree-ssa-operands.c:982
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27532 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
27534 #: tree-ssa-operands.c:992
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27537 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
27539 #: tree-ssa-operands.c:999
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27542 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
27544 #: tree-ssa-operands.c:1016
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "excess use operand for stmt"
27547 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
27549 #: tree-ssa-operands.c:1026
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "use operand missing for stmt"
27552 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
27554 #: tree-ssa-operands.c:1033
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27557 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
27559 #: tree-ssa-strlen.c:1975
27560 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
27561 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
27562 msgstr[0] ""
27563 msgstr[1] ""
27564 msgstr[2] ""
27566 #: tree-ssa-strlen.c:1989
27567 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27568 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27569 msgstr[0] ""
27570 msgstr[1] ""
27571 msgstr[2] ""
27573 #: tree-ssa-strlen.c:1996
27574 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27575 msgstr ""
27577 #: tree-ssa-strlen.c:2008
27578 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27579 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27580 msgstr[0] ""
27581 msgstr[1] ""
27582 msgstr[2] ""
27584 #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
27585 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27586 msgstr ""
27588 #: tree-ssa-strlen.c:2150
27589 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27590 msgstr ""
27592 #: tree-ssa-strlen.c:2156
27593 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27594 msgstr ""
27596 #: tree-ssa-strlen.c:2163
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "length modifier"
27599 msgid "length computed here"
27600 msgstr "модификатор размера"
27602 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "%qD was declared here"
27605 msgstr "%qD было объявлено здесь"
27607 #: tree-ssa-uninit.c:259
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27610 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
27612 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27615 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
27617 #: tree-ssa-uninit.c:369
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27620 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
27622 #: tree-ssa-uninit.c:379
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27625 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
27627 #: tree-ssa.c:647
27628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27629 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27630 msgstr ""
27632 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27635 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27636 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
27638 #: tree-ssa.c:677
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "stmt with wrong VUSE"
27641 msgstr ""
27643 #: tree-ssa.c:707
27644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27645 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27646 msgstr ""
27648 #: tree-ssa.c:733
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "expected an SSA_NAME object"
27651 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
27653 #: tree-ssa.c:739
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27656 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
27658 #: tree-ssa.c:746
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27661 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
27663 #: tree-ssa.c:752
27664 #, gcc-internal-format
27665 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27666 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
27668 #: tree-ssa.c:758
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27671 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
27673 #: tree-ssa.c:764
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "found a real definition for a non-register"
27676 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
27678 #: tree-ssa.c:771
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27681 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
27683 #: tree-ssa.c:801
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27686 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
27688 #: tree-ssa.c:807
27689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27690 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27691 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
27693 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27696 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
27698 #: tree-ssa.c:868
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "missing definition"
27701 msgstr "отсутствует определение"
27703 #: tree-ssa.c:874
27704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27705 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27706 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
27708 #: tree-ssa.c:882
27709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27710 msgid "definition in block %i follows the use"
27711 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
27713 #: tree-ssa.c:889
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27716 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
27718 #: tree-ssa.c:897
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "no immediate_use list"
27721 msgstr "отсутствует список immediate_use"
27723 #: tree-ssa.c:909
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "wrong immediate use list"
27726 msgstr "некорректный список immediate use"
27728 #: tree-ssa.c:943
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27731 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
27733 #: tree-ssa.c:957
27734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27735 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27736 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
27738 #: tree-ssa.c:966
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27741 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
27743 #: tree-ssa.c:994
27744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27745 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27746 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
27748 #: tree-ssa.c:1069
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "shared SSA name info"
27751 msgstr ""
27753 #: tree-ssa.c:1096
27754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27755 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27756 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
27758 #: tree-ssa.c:1122
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27761 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
27763 #: tree-ssa.c:1188
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "verify_ssa failed"
27766 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
27768 #: tree-streamer-in.c:346
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "machine independent builtin code out of range"
27771 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
27773 #: tree-streamer-in.c:352
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "target specific builtin not available"
27776 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
27778 #: tree-vect-generic.c:287
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27781 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
27783 #: tree-vect-generic.c:290
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27786 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
27788 #: tree-vect-generic.c:341
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27791 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
27793 #: tree-vect-generic.c:941
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27796 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27797 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
27799 #: tree-vect-generic.c:1373
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27802 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
27804 #: tree-vect-loop.c:4038
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27807 msgstr ""
27809 #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
27810 #, fuzzy, gcc-internal-format
27811 #| msgid "array subscript is above array bounds"
27812 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27813 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
27815 #: tree-vrp.c:4956
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
27818 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27819 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
27821 #: tree-vrp.c:4988
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 #| msgid "array subscript is below array bounds"
27824 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27825 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
27827 #: tree-vrp.c:5046
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 #| msgid "array subscript is below array bounds"
27830 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27831 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
27833 #: tree-vrp.c:5060
27834 #, fuzzy, gcc-internal-format
27835 #| msgid "array subscript is above array bounds"
27836 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27837 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
27839 #: tree.c:1987
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27842 msgstr ""
27844 #: tree.c:1989
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27847 msgstr ""
27849 #: tree.c:7852
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27852 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
27854 #: tree.c:8019
27855 #, gcc-internal-format
27856 msgid "function return type cannot be function"
27857 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
27859 #: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473
27860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27861 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27862 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
27864 #: tree.c:9364
27865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27866 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27867 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
27869 #: tree.c:9377
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27872 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
27874 #: tree.c:9426
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27877 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
27879 #: tree.c:9439
27880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27881 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27882 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
27884 #: tree.c:9499
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27887 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
27889 #: tree.c:9513
27890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27891 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27892 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27893 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
27895 #: tree.c:9525
27896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27897 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27898 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
27900 #: tree.c:9538
27901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27902 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27903 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
27905 #: tree.c:9551
27906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27907 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27908 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
27910 #: tree.c:12446
27911 #, fuzzy, gcc-internal-format
27912 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
27913 msgid "%qD is deprecated: %s"
27914 msgstr "%qE устаревшее: %s"
27916 #: tree.c:12449
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 #| msgid "%qE is deprecated"
27919 msgid "%qD is deprecated"
27920 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
27922 #: tree.c:12473 tree.c:12495
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "%qE is deprecated: %s"
27925 msgstr "%qE устаревшее: %s"
27927 #: tree.c:12476 tree.c:12498
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "%qE is deprecated"
27930 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
27932 #: tree.c:12482 tree.c:12503
27933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27934 msgid "type is deprecated: %s"
27935 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
27937 #: tree.c:12485 tree.c:12506
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "type is deprecated"
27940 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
27942 #. Type variant can differ by:
27944 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27945 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27946 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27947 #. in this case some values may not be set in the variant types
27948 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27949 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27950 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27951 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27952 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27953 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27954 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27955 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27956 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27957 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27958 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27959 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27961 #. Convenience macro for matching individual fields.
27962 #: tree.c:13043
27963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27964 msgid "type variant differs by %s"
27965 msgstr ""
27967 #: tree.c:13084
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27970 msgstr ""
27972 #: tree.c:13086
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27975 msgstr ""
27977 #: tree.c:13088
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27980 msgstr ""
27982 #: tree.c:13108
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27985 msgstr ""
27987 #: tree.c:13121
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27990 msgstr ""
27992 #: tree.c:13157
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27995 msgstr ""
27997 #: tree.c:13159
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
28000 msgstr ""
28002 #: tree.c:13161
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "type's TYPE_BINFO"
28005 msgstr ""
28007 #: tree.c:13199
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
28010 msgstr ""
28012 #: tree.c:13201
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "first mismatch is field"
28015 msgstr ""
28017 #: tree.c:13203
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "and field"
28020 msgstr ""
28022 #: tree.c:13220
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
28025 msgstr ""
28027 #: tree.c:13222 tree.c:13233
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "type variant's TREE_TYPE"
28030 msgstr ""
28032 #: tree.c:13224 tree.c:13235
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "type's TREE_TYPE"
28035 msgstr ""
28037 #: tree.c:13231
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
28040 msgid "type is not compatible with its variant"
28041 msgstr "%qD не совместим с %qD"
28043 #: tree.c:13534
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 #| msgid "environment variable %qs not defined"
28046 msgid "Main variant is not defined"
28047 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
28049 #: tree.c:13539
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
28052 msgstr ""
28054 #: tree.c:13551
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
28057 msgstr ""
28059 #: tree.c:13569
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
28062 msgstr ""
28064 #: tree.c:13577
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
28067 msgstr ""
28069 #: tree.c:13583
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
28072 msgstr ""
28074 #: tree.c:13599
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
28077 msgstr ""
28079 #: tree.c:13609
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
28082 msgstr ""
28084 #: tree.c:13619
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
28087 msgstr ""
28089 #: tree.c:13640
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
28092 msgstr ""
28094 #: tree.c:13646
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
28097 msgstr ""
28099 #: tree.c:13657
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
28102 msgstr ""
28104 #: tree.c:13668
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
28107 msgstr ""
28109 #: tree.c:13686
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
28112 msgstr ""
28114 #: tree.c:13693
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
28117 msgstr ""
28119 #: tree.c:13700
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
28122 msgstr ""
28124 #: tree.c:13716
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
28127 msgstr ""
28129 #: tree.c:13724
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
28132 msgstr ""
28134 #: tree.c:13731
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
28137 msgstr ""
28139 #: tree.c:13741
28140 #, fuzzy, gcc-internal-format
28141 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
28142 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
28143 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
28145 #: tree.c:13750
28146 #, fuzzy, gcc-internal-format
28147 #| msgid "field %qE has incomplete type"
28148 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
28149 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
28151 #: tree.c:13772
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
28154 msgstr ""
28156 #: tree.c:13787
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
28159 msgstr ""
28161 #: tree.c:13793
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
28164 msgstr ""
28166 #: tree.c:13806
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
28169 msgstr ""
28171 #: tree.c:13819
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
28174 msgstr ""
28176 #: tree.c:13825
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
28179 msgstr ""
28181 #: tree.c:13832
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
28184 msgstr ""
28186 #: tree.c:13844
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
28189 msgstr ""
28191 #: tree.c:13850
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
28194 msgstr ""
28196 #: tree.c:13860
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
28199 msgstr ""
28201 #: tree.c:13867
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 #| msgid "verify_gimple failed"
28204 msgid "verify_type failed"
28205 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
28207 #: value-prof.c:510
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "dead histogram"
28210 msgstr "мертвая гистограмма"
28212 #: value-prof.c:539
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28215 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
28217 #: value-prof.c:551
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "verify_histograms failed"
28220 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
28222 #: value-prof.c:607
28223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28224 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28225 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
28227 #: var-tracking.c:7166
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
28230 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
28232 #: var-tracking.c:7170
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "variable tracking size limit exceeded"
28235 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
28237 #: varasm.c:326
28238 #, fuzzy, gcc-internal-format
28239 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
28240 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
28241 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
28243 #: varasm.c:329
28244 #, fuzzy, gcc-internal-format
28245 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
28246 msgid "section type conflict with %qD"
28247 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
28249 #: varasm.c:334
28250 #, fuzzy, gcc-internal-format
28251 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28252 msgid "%+qD causes a section type conflict"
28253 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
28255 #: varasm.c:336
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28258 msgid "section type conflict"
28259 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
28261 #: varasm.c:1019
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
28264 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
28265 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
28267 #: varasm.c:1172
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28270 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
28271 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
28273 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "register name not specified for %q+D"
28276 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
28278 #: varasm.c:1389
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "invalid register name for %q+D"
28281 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
28283 #: varasm.c:1391
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28286 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
28288 #: varasm.c:1394
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28291 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
28293 #: varasm.c:1397
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28296 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
28298 #: varasm.c:1400
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28301 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
28303 #: varasm.c:1410
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "global register variable has initial value"
28306 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
28308 #: varasm.c:1414
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28311 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
28313 #: varasm.c:1460
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28316 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
28318 #: varasm.c:1870
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "Patchable function entry > size"
28321 msgstr ""
28323 #: varasm.c:2069
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28326 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
28328 #: varasm.c:2102
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28331 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
28333 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28336 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
28338 #: varasm.c:4910
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28341 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
28343 #: varasm.c:4915
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28346 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
28348 #: varasm.c:5227
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "invalid initial value for member %qE"
28351 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
28353 #: varasm.c:5487
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28356 msgid "%+qD declared weak after being used"
28357 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28359 #: varasm.c:5539
28360 #, fuzzy, gcc-internal-format
28361 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28362 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28363 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
28365 #: varasm.c:5575
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28368 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
28370 #: varasm.c:5579
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28373 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28375 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28378 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
28380 #: varasm.c:5802
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28383 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
28385 #: varasm.c:5834
28386 #, fuzzy, gcc-internal-format
28387 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28388 msgid "ifunc is not supported on this target"
28389 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28391 #: varasm.c:5892
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28394 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
28396 #: varasm.c:5894
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28399 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
28401 #: varasm.c:5901
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28404 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
28406 #: varasm.c:5909
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28409 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
28411 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28414 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
28416 #: vec.c:189
28417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28418 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28419 msgstr ""
28421 #: vec.c:194
28422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28423 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28424 msgstr ""
28426 #: vec.c:199
28427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28428 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28429 msgstr ""
28431 #: vec.c:201
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "qsort checking failed"
28434 msgstr ""
28436 #: vr-values.c:2396
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28439 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
28441 #: vr-values.c:2402
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28444 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
28446 #: vr-values.c:2446
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28449 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
28451 #: vr-values.c:2448
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28454 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
28456 #: vr-values.c:3127
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28459 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
28461 #: vr-values.c:3194
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28464 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28465 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
28467 #: vr-values.c:3245
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28470 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
28472 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28473 #: xcoffout.c:194
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28476 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
28478 #: lto-streamer.h:1001
28479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28480 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28481 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
28483 #: lto-streamer.h:1011
28484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28485 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28486 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
28488 #: c-family/c-attribs.c:529
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28491 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
28493 #: c-family/c-attribs.c:696
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 #| msgid "alias argument not a string"
28496 msgid "no_sanitize argument not a string"
28497 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
28499 #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28502 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28503 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28505 #: c-family/c-attribs.c:875
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28508 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28509 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28511 #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
28512 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28515 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28516 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28518 #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28521 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
28523 #: c-family/c-attribs.c:1130
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28526 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
28528 #: c-family/c-attribs.c:1159
28529 #, fuzzy, gcc-internal-format
28530 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
28531 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28532 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
28534 #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
28535 #, fuzzy, gcc-internal-format
28536 #| msgid "using result of function returning %<void%>"
28537 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28538 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
28540 #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28543 msgstr ""
28545 #: c-family/c-attribs.c:1238
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28548 msgstr ""
28550 #: c-family/c-attribs.c:1334
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "destructor priorities are not supported"
28553 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
28555 #: c-family/c-attribs.c:1336
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "constructor priorities are not supported"
28558 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
28560 #: c-family/c-attribs.c:1358
28561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28562 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28563 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
28565 #: c-family/c-attribs.c:1363
28566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28567 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28568 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
28570 #: c-family/c-attribs.c:1371
28571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28572 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28573 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
28575 #: c-family/c-attribs.c:1374
28576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28577 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28578 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
28580 #: c-family/c-attribs.c:1527
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "unknown machine mode %qE"
28583 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
28585 #: c-family/c-attribs.c:1557
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28588 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
28590 #: c-family/c-attribs.c:1560
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28593 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
28595 #: c-family/c-attribs.c:1569
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "unable to emulate %qs"
28598 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
28600 #: c-family/c-attribs.c:1582
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "invalid pointer mode %qs"
28603 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28605 #: c-family/c-attribs.c:1599
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28608 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
28610 #: c-family/c-attribs.c:1610
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "no data type for mode %qs"
28613 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
28615 #: c-family/c-attribs.c:1620
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28618 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
28620 #: c-family/c-attribs.c:1647
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28623 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
28625 #: c-family/c-attribs.c:1669
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "section attributes are not supported for this target"
28628 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
28630 #: c-family/c-attribs.c:1675
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28633 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
28635 #: c-family/c-attribs.c:1681
28636 #, fuzzy, gcc-internal-format
28637 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
28638 msgid "section attribute argument not a string constant"
28639 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
28641 #: c-family/c-attribs.c:1690
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28644 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
28646 #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28647 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28650 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
28652 #: c-family/c-attribs.c:1708
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28655 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
28657 #: c-family/c-attribs.c:1773
28658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28659 #| msgid "requested alignment is too large"
28660 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28661 msgstr "выравнивание слишком велико"
28663 #: c-family/c-attribs.c:1866
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28666 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28668 #: c-family/c-attribs.c:1886
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
28671 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28672 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
28674 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28675 #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28678 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
28680 #: c-family/c-attribs.c:1916
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28683 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
28685 #: c-family/c-attribs.c:1943
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28688 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28689 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28691 #: c-family/c-attribs.c:1986
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "inline function %q+D declared weak"
28694 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
28696 #: c-family/c-attribs.c:1991
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28699 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
28701 #: c-family/c-attribs.c:2015
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
28704 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28705 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
28707 #: c-family/c-attribs.c:2046
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28710 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
28712 #: c-family/c-attribs.c:2054
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28715 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
28717 #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "attribute %qE argument not a string"
28720 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
28722 #: c-family/c-attribs.c:2106
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28725 msgid "%+qD declared alias after being used"
28726 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28728 #: c-family/c-attribs.c:2108
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28731 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28732 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28734 #: c-family/c-attribs.c:2159
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28737 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
28739 #: c-family/c-attribs.c:2181
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28742 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
28744 #: c-family/c-attribs.c:2193
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28747 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28748 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28750 #: c-family/c-attribs.c:2217
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28753 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
28755 #: c-family/c-attribs.c:2223
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28758 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
28760 #: c-family/c-attribs.c:2236
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "visibility argument not a string"
28763 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
28765 #: c-family/c-attribs.c:2248
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "%qE attribute ignored on types"
28768 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
28770 #: c-family/c-attribs.c:2264
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28773 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
28775 #: c-family/c-attribs.c:2275
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28778 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
28780 #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28783 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
28785 #: c-family/c-attribs.c:2320
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "tls_model argument not a string"
28788 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
28790 #: c-family/c-attribs.c:2333
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28793 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
28795 #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
28796 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28799 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
28801 #: c-family/c-attribs.c:2417
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "alloc_size parameter outside range"
28804 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
28806 #: c-family/c-attribs.c:2443
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
28809 msgid "alloc_align parameter outside range"
28810 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
28812 #: c-family/c-attribs.c:2467
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
28815 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28816 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
28818 #: c-family/c-attribs.c:2595
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28821 msgstr ""
28823 #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28826 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
28828 #: c-family/c-attribs.c:2727
28829 #, gcc-internal-format
28830 msgid "%qE attribute duplicated"
28831 msgstr "атрибут %qE продублирован"
28833 #: c-family/c-attribs.c:2729
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "%qE attribute follows %qE"
28836 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
28838 #: c-family/c-attribs.c:2828
28839 #, gcc-internal-format
28840 msgid "type was previously declared %qE"
28841 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
28843 #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28846 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28847 msgstr "%qs допустим только для функций"
28849 #: c-family/c-attribs.c:2899
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "%qE argument not an identifier"
28852 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
28854 #: c-family/c-attribs.c:2910
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28857 msgstr "%qD не совместим с %qD"
28859 #: c-family/c-attribs.c:2913
28860 #, fuzzy, gcc-internal-format
28861 #| msgid "cleanup argument not a function"
28862 msgid "%qE argument is not a function"
28863 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
28865 #: c-family/c-attribs.c:2961
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "deprecated message is not a string"
28868 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
28870 #: c-family/c-attribs.c:3002
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28873 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
28875 #: c-family/c-attribs.c:3065
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28878 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
28880 #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28883 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
28885 #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "zero vector size"
28888 msgstr "нулевой размер вектора"
28890 #: c-family/c-attribs.c:3085
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28893 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
28895 #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28898 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
28900 #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
28901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28902 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28903 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
28905 #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
28906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28907 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28908 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
28910 #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
28911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28912 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28913 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
28915 #: c-family/c-attribs.c:3208
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format
28917 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28918 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28919 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
28921 #: c-family/c-attribs.c:3216
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
28924 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28925 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
28927 #: c-family/c-attribs.c:3273
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "cleanup argument not an identifier"
28930 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
28932 #: c-family/c-attribs.c:3280
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "cleanup argument not a function"
28935 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
28937 #: c-family/c-attribs.c:3317
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28940 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
28942 #: c-family/c-attribs.c:3325
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28945 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
28947 #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "requested position is not an integer constant"
28950 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
28952 #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "requested position is less than zero"
28955 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
28957 #: c-family/c-attribs.c:3404
28958 #, fuzzy, gcc-internal-format
28959 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28960 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28961 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28963 #: c-family/c-attribs.c:3520
28964 #, fuzzy, gcc-internal-format
28965 #| msgid "return with value in function with no return type"
28966 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28967 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
28969 #: c-family/c-attribs.c:3535
28970 #, fuzzy, gcc-internal-format
28971 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
28972 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28973 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
28975 #: c-family/c-common.c:725
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28978 msgstr "%qD не определено вне функции"
28980 #: c-family/c-common.c:775
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28983 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
28985 #: c-family/c-common.c:947
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28988 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
28990 #: c-family/c-common.c:987
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28993 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
28995 #: c-family/c-common.c:996
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28998 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
29000 #: c-family/c-common.c:1003
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
29003 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
29005 #: c-family/c-common.c:1014
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
29008 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
29010 #: c-family/c-common.c:1024
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
29013 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
29015 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
29016 #, fuzzy, gcc-internal-format
29017 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29018 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29019 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
29021 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29024 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29025 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
29027 #: c-family/c-common.c:1276
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29030 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29031 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
29033 #: c-family/c-common.c:1281
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29036 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29037 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
29039 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
29042 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
29044 #: c-family/c-common.c:1682
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "operation on %qE may be undefined"
29047 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
29049 #: c-family/c-common.c:1992
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
29052 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
29054 #: c-family/c-common.c:2038
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "case label value is less than minimum value for type"
29057 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
29059 #: c-family/c-common.c:2048
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
29062 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
29064 #: c-family/c-common.c:2057
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
29067 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
29069 #: c-family/c-common.c:2067
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
29072 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
29074 #: c-family/c-common.c:2155
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
29077 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
29079 #: c-family/c-common.c:2694
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
29082 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
29084 #: c-family/c-common.c:2943
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
29087 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
29089 #: c-family/c-common.c:2946
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
29092 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
29094 #: c-family/c-common.c:3036
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29097 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
29099 #: c-family/c-common.c:3043
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29102 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
29104 #: c-family/c-common.c:3086
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
29107 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
29109 #: c-family/c-common.c:3095
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
29112 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
29114 #: c-family/c-common.c:3268
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 #| msgid "enum constant defined here"
29117 msgid "enum constant in boolean context"
29118 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
29120 #: c-family/c-common.c:3295
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29123 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
29125 #: c-family/c-common.c:3338
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
29128 msgstr ""
29130 #: c-family/c-common.c:3350
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
29133 msgstr ""
29135 #: c-family/c-common.c:3366
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29138 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
29139 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
29141 #: c-family/c-common.c:3375
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "?: using integer constants in boolean context"
29144 msgstr ""
29146 #: c-family/c-common.c:3411
29147 #, fuzzy, gcc-internal-format
29148 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29149 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
29150 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
29152 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
29155 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
29157 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "invalid use of %<restrict%>"
29160 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
29162 #: c-family/c-common.c:3588
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
29165 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
29167 #: c-family/c-common.c:3598
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
29170 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
29172 #: c-family/c-common.c:3601
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
29175 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
29177 #: c-family/c-common.c:3612
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "invalid application of %qs to a void type"
29180 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
29182 #: c-family/c-common.c:3621
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
29185 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
29187 #: c-family/c-common.c:3629
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
29190 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
29192 #: c-family/c-common.c:3671
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29195 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
29197 #: c-family/c-common.c:4454
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
29200 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
29202 #: c-family/c-common.c:4574
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "cannot disable built-in function %qs"
29205 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
29207 #: c-family/c-common.c:4766
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "pointers are not permitted as case values"
29210 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
29212 #: c-family/c-common.c:4773
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
29215 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
29217 #: c-family/c-common.c:4799
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "empty range specified"
29220 msgstr "пустой диапазон"
29222 #: c-family/c-common.c:4860
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
29225 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
29227 #: c-family/c-common.c:4862
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "this is the first entry overlapping that value"
29230 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
29232 #: c-family/c-common.c:4866
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "duplicate case value"
29235 msgstr "повтор case-значения,"
29237 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "previously used here"
29240 msgstr "которое ранее использовано здесь"
29242 #: c-family/c-common.c:4871
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "multiple default labels in one switch"
29245 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
29247 #: c-family/c-common.c:4873
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "this is the first default label"
29250 msgstr "это первая метка default"
29252 #: c-family/c-common.c:4967
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "taking the address of a label is non-standard"
29255 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
29257 #: c-family/c-common.c:5135
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "requested alignment is not an integer constant"
29260 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
29262 #: c-family/c-common.c:5143
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
29265 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
29266 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
29268 #: c-family/c-common.c:5148
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "requested alignment is too large"
29271 msgstr "выравнивание слишком велико"
29273 #: c-family/c-common.c:5294
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
29276 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
29278 #: c-family/c-common.c:5308
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "missing sentinel in function call"
29281 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
29283 #: c-family/c-common.c:5411
29284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29285 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
29286 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
29288 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
29291 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
29292 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
29294 #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
29295 #, fuzzy, gcc-internal-format
29296 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
29297 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
29298 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
29300 #: c-family/c-common.c:5589
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
29303 msgstr ""
29305 #: c-family/c-common.c:5593
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "default argument specified for lambda parameter"
29308 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
29309 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
29311 #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
29312 #: c/c-typeck.c:3555
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "too few arguments to function %qE"
29315 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
29317 #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "too many arguments to function %qE"
29320 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
29322 #: c-family/c-common.c:5769
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
29325 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
29326 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
29328 #: c-family/c-common.c:5794
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29331 msgstr ""
29333 #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29336 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
29338 #: c-family/c-common.c:5838
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29341 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
29343 #: c-family/c-common.c:5852
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29346 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
29348 #: c-family/c-common.c:5872
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29351 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
29353 #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29356 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29357 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29359 #: c-family/c-common.c:5896
29360 #, fuzzy, gcc-internal-format
29361 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29362 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29363 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29365 #: c-family/c-common.c:5902
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29368 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29369 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29371 #: c-family/c-common.c:5908
29372 #, fuzzy, gcc-internal-format
29373 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29374 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29375 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29377 #: c-family/c-common.c:5931
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29380 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29381 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29383 #: c-family/c-common.c:5937
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format
29385 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29386 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29387 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29389 #: c-family/c-common.c:6184
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29392 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
29394 #: c-family/c-common.c:6189
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29397 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
29399 #: c-family/c-common.c:6196
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29402 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
29404 #: c-family/c-common.c:6209
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29407 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
29409 #: c-family/c-common.c:6261
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29412 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
29414 #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "size of array is too large"
29417 msgstr "размер массива слишком велик"
29419 #: c-family/c-common.c:6517
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format
29421 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29422 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29423 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
29425 #: c-family/c-common.c:6651
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29428 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
29430 #: c-family/c-common.c:6665
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29433 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
29435 #: c-family/c-common.c:6674
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29438 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29440 #: c-family/c-common.c:6685
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29443 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
29445 #: c-family/c-common.c:6706
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29448 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29450 #: c-family/c-common.c:6714
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29453 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29454 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29456 #: c-family/c-common.c:6720
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29459 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29460 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29462 #: c-family/c-common.c:6728
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29465 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
29467 #: c-family/c-common.c:6740
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29470 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
29472 #: c-family/c-common.c:6753
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29475 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
29477 #: c-family/c-common.c:7672
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "index value is out of bound"
29480 msgstr "значение индекса вне диапазона"
29482 #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
29483 #, fuzzy, gcc-internal-format
29484 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
29485 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29486 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
29488 #. Reject arguments that are built-in functions with
29489 #. no library fallback.
29490 #: c-family/c-common.c:7867
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29493 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29494 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
29496 #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "size of array %qE is too large"
29499 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
29501 #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "size of unnamed array is too large"
29504 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
29506 #: c-family/c-common.c:7921
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29509 msgstr ""
29511 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "format string has invalid operand number"
29514 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
29516 #: c-family/c-format.c:156
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "function does not return string type"
29519 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
29521 #: c-family/c-format.c:190
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "format string argument is not a string type"
29524 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
29526 #: c-family/c-format.c:216
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
29529 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29530 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
29532 #: c-family/c-format.c:219
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29535 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
29537 #: c-family/c-format.c:229
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
29540 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29541 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
29543 #: c-family/c-format.c:251
29544 #, fuzzy, gcc-internal-format
29545 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
29546 msgid "format argument should be a %qs reference"
29547 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
29549 #: c-family/c-format.c:295
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "unrecognized format specifier"
29552 msgstr "некорректный спецификатор формата"
29554 #: c-family/c-format.c:310
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29557 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
29559 #: c-family/c-format.c:319
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29562 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
29564 #: c-family/c-format.c:333
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29567 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
29569 #: c-family/c-format.c:340
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29572 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
29574 #: c-family/c-format.c:1148
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29577 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29578 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
29580 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "missing $ operand number in format"
29583 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
29585 #: c-family/c-format.c:1269
29586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29587 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29588 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
29590 #: c-family/c-format.c:1276
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "operand number out of range in format"
29593 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
29595 #: c-family/c-format.c:1299
29596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29597 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29598 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
29600 #: c-family/c-format.c:1331
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29603 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
29605 #: c-family/c-format.c:1362
29606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29607 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29608 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
29610 #: c-family/c-format.c:1463
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29613 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
29615 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29618 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
29620 #: c-family/c-format.c:1484
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29623 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
29625 #: c-family/c-format.c:1501
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "too many arguments for format"
29628 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
29630 #: c-family/c-format.c:1505
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "unused arguments in $-style format"
29633 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
29635 #: c-family/c-format.c:1508
29636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29637 msgid "zero-length %s format string"
29638 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
29640 #: c-family/c-format.c:1512
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "format is a wide character string"
29643 msgstr "формат задан как строка широких символов"
29645 #: c-family/c-format.c:1515
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "unterminated format string"
29648 msgstr "не терминирована строка формата"
29650 #: c-family/c-format.c:1921
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29653 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
29655 #: c-family/c-format.c:1931
29656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29657 msgid "%s does not support %s"
29658 msgstr "%s не поддерживает %s"
29660 #: c-family/c-format.c:1941
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29663 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
29665 #: c-family/c-format.c:1955
29666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29667 msgid "%s used within a quoted sequence"
29668 msgstr ""
29670 #: c-family/c-format.c:1968
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "%qc conversion used unquoted"
29673 msgstr ""
29675 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
29676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29677 msgid "repeated %s in format"
29678 msgstr "повторный %s в формате"
29680 #: c-family/c-format.c:2097
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29683 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
29685 #: c-family/c-format.c:2199
29686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29687 msgid "zero width in %s format"
29688 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
29690 #: c-family/c-format.c:2222
29691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29692 msgid "empty left precision in %s format"
29693 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
29695 #: c-family/c-format.c:2313
29696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29697 msgid "empty precision in %s format"
29698 msgstr "пустая точность в формате %s"
29700 #: c-family/c-format.c:2391
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29703 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
29705 #: c-family/c-format.c:2447
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29708 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
29710 #: c-family/c-format.c:2459
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29713 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
29715 #: c-family/c-format.c:2491
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29718 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
29720 #: c-family/c-format.c:2496
29721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29722 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29723 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
29725 #: c-family/c-format.c:2503
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29728 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
29730 #: c-family/c-format.c:2508
29731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29732 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29733 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
29735 #: c-family/c-format.c:2535
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29738 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
29740 #: c-family/c-format.c:2539
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29743 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
29745 #: c-family/c-format.c:2566
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29748 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
29750 #: c-family/c-format.c:2595
29751 #, fuzzy, gcc-internal-format
29752 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29753 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29754 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
29756 #: c-family/c-format.c:2617
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29759 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
29761 #: c-family/c-format.c:2655
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29764 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
29766 #: c-family/c-format.c:2659
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29769 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
29771 #: c-family/c-format.c:2806
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29774 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
29776 #: c-family/c-format.c:2864
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "conversion lacks type at end of format"
29779 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
29781 #: c-family/c-format.c:2893
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 #| msgid "Process #ident directives"
29784 msgid "nested quoting directive"
29785 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
29787 #: c-family/c-format.c:2904
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "unmatched quoting directive"
29790 msgstr ""
29792 #: c-family/c-format.c:2919
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29795 msgstr ""
29797 #: c-family/c-format.c:2925
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "unmatched color reset directive"
29800 msgstr ""
29802 #: c-family/c-format.c:2937
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29805 msgstr ""
29807 #: c-family/c-format.c:2977
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29810 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
29812 #: c-family/c-format.c:2990
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "unterminated format string"
29815 msgid "unterminated quoting directive"
29816 msgstr "не терминирована строка формата"
29818 #: c-family/c-format.c:2994
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29821 msgid "unterminated color directive"
29822 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
29824 #: c-family/c-format.c:3116
29825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29826 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29827 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
29829 #: c-family/c-format.c:3124
29830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29831 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29832 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
29834 #: c-family/c-format.c:3144
29835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29836 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29837 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
29839 #: c-family/c-format.c:3156
29840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29841 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29842 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
29844 #: c-family/c-format.c:3636
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29847 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
29849 #: c-family/c-format.c:3646
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29852 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
29854 #: c-family/c-format.c:3657
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29857 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
29859 #: c-family/c-format.c:3667
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29862 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
29864 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29867 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
29869 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29872 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
29874 #: c-family/c-format.c:3790
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29877 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
29879 #: c-family/c-format.c:3832
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29882 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
29884 #: c-family/c-format.c:3848
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29887 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
29889 #: c-family/c-format.c:3854
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29892 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
29894 #: c-family/c-format.c:3878
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29897 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29898 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
29900 #: c-family/c-format.c:4089
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29903 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
29905 #: c-family/c-format.c:4101
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29908 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
29910 #: c-family/c-indentation.c:66
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29913 msgstr ""
29915 #: c-family/c-indentation.c:609
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "this %qs clause does not guard..."
29918 msgstr ""
29920 #: c-family/c-indentation.c:612
29921 #, gcc-internal-format
29922 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29923 msgstr ""
29925 #: c-family/c-lex.c:228
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29928 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
29930 #: c-family/c-lex.c:263
29931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29932 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29933 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
29935 #. ... or not.
29936 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "stray %<@%> in program"
29939 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
29941 #: c-family/c-lex.c:521
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "stray %qs in program"
29944 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
29946 #: c-family/c-lex.c:531
29947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29948 msgid "missing terminating %c character"
29949 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
29951 #: c-family/c-lex.c:533
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "stray %qc in program"
29954 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
29956 #: c-family/c-lex.c:535
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29959 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
29961 #: c-family/c-lex.c:755
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29964 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
29966 #: c-family/c-lex.c:759
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29969 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
29971 #: c-family/c-lex.c:779
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29974 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
29976 #: c-family/c-lex.c:819
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "unsuffixed float constant"
29979 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
29981 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29984 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
29986 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "non-standard suffix on floating constant"
29989 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
29991 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29994 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
29996 #: c-family/c-lex.c:976
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "floating constant truncated to zero"
29999 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
30001 #: c-family/c-lex.c:1177
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
30004 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
30006 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
30009 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
30011 #: c-family/c-lex.c:1232
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
30014 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
30016 #: c-family/c-omp.c:204
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30019 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
30021 #: c-family/c-omp.c:209
30022 #, fuzzy, gcc-internal-format
30023 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30024 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
30025 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
30027 #: c-family/c-omp.c:329
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
30030 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
30032 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
30035 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
30037 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30040 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
30042 #: c-family/c-omp.c:562
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30045 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
30046 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
30048 #: c-family/c-omp.c:578
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "%qE is not initialized"
30051 msgstr "%qE не инициализирован"
30053 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "missing controlling predicate"
30056 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
30058 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "invalid controlling predicate"
30061 msgstr "некорректный управляющий предикат"
30063 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "missing increment expression"
30066 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
30068 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "invalid increment expression"
30071 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
30073 #: c-family/c-omp.c:838
30074 #, fuzzy, gcc-internal-format
30075 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30076 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
30077 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
30079 #: c-family/c-omp.c:842
30080 #, fuzzy, gcc-internal-format
30081 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30082 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
30083 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
30085 #: c-family/c-omp.c:846
30086 #, fuzzy, gcc-internal-format
30087 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
30088 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
30089 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
30091 #: c-family/c-omp.c:1422
30092 #, fuzzy, gcc-internal-format
30093 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
30094 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
30095 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
30098 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
30099 #, fuzzy, gcc-internal-format
30100 #| msgid "%qE is not a function name"
30101 msgid "%qD is not an function argument"
30102 msgstr "%qE не является именем функции"
30104 #: c-family/c-opts.c:325
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "-I- specified twice"
30107 msgstr "дважды задан ключ -I-"
30109 #: c-family/c-opts.c:328
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
30112 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
30114 #: c-family/c-opts.c:386
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
30117 msgstr ""
30119 #: c-family/c-opts.c:391
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
30122 msgstr ""
30124 #: c-family/c-opts.c:416
30125 #, fuzzy, gcc-internal-format
30126 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
30127 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30128 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
30130 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "output filename specified twice"
30133 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
30135 #: c-family/c-opts.c:799
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
30138 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
30140 #: c-family/c-opts.c:834
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
30143 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
30145 #: c-family/c-opts.c:880
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30148 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
30150 #: c-family/c-opts.c:882
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
30153 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
30155 #: c-family/c-opts.c:884
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
30158 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
30160 #: c-family/c-opts.c:886
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30163 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
30165 #: c-family/c-opts.c:888
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
30168 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
30170 #: c-family/c-opts.c:890
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
30173 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
30175 #: c-family/c-opts.c:928
30176 #, fuzzy, gcc-internal-format
30177 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30178 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
30179 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
30181 #: c-family/c-opts.c:988
30182 #, fuzzy, gcc-internal-format
30183 #| msgid "nested functions not supported on this target"
30184 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
30185 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30187 #: c-family/c-opts.c:1001
30188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30189 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
30190 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
30192 #: c-family/c-opts.c:1016
30193 #, gcc-internal-format
30194 msgid "opening output file %s: %m"
30195 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
30197 #: c-family/c-opts.c:1036
30198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30199 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
30200 msgstr ""
30202 #: c-family/c-opts.c:1190
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "opening dependency file %s: %m"
30205 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
30207 #: c-family/c-opts.c:1201
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "closing dependency file %s: %m"
30210 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
30212 #: c-family/c-opts.c:1204
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "when writing output to %s: %m"
30215 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
30217 #: c-family/c-opts.c:1284
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
30220 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
30222 #: c-family/c-opts.c:1307
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
30225 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
30227 #: c-family/c-opts.c:1340
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
30230 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
30232 #: c-family/c-opts.c:1342
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
30235 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
30237 #: c-family/c-opts.c:1534
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "too late for # directive to set debug directory"
30240 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
30242 #: c-family/c-pch.c:110
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
30245 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
30247 #: c-family/c-pch.c:133
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "can%'t write to %s: %m"
30250 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
30252 #: c-family/c-pch.c:191
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "can%'t write %s: %m"
30255 msgstr "ошибка записи %s: %m"
30257 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
30258 #, gcc-internal-format
30259 msgid "can%'t read %s: %m"
30260 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
30262 #: c-family/c-pch.c:417
30263 #, gcc-internal-format
30264 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
30265 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
30267 #: c-family/c-pch.c:418
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "use #include instead"
30270 msgstr "используйте директиву #include"
30272 #: c-family/c-pch.c:424
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
30275 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
30277 #: c-family/c-pch.c:429
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
30280 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
30282 #: c-family/c-pch.c:430
30283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30284 msgid "%s: PCH file was invalid"
30285 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
30287 #: c-family/c-pragma.c:93
30288 #, gcc-internal-format
30289 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
30290 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
30292 #: c-family/c-pragma.c:106
30293 #, gcc-internal-format
30294 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30295 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
30297 #: c-family/c-pragma.c:136
30298 #, gcc-internal-format
30299 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30300 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30302 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30303 #, gcc-internal-format
30304 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30305 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30307 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30308 #, gcc-internal-format
30309 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30310 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30312 #: c-family/c-pragma.c:156
30313 #, gcc-internal-format
30314 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30315 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
30317 #: c-family/c-pragma.c:158
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30320 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
30322 #: c-family/c-pragma.c:167
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30325 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
30327 #: c-family/c-pragma.c:196
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30330 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
30332 #: c-family/c-pragma.c:199
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30335 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
30337 #: c-family/c-pragma.c:220
30338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30339 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30340 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
30342 #: c-family/c-pragma.c:259
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30345 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
30347 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30350 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
30352 #: c-family/c-pragma.c:365
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30355 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
30357 #: c-family/c-pragma.c:371
30358 #, fuzzy, gcc-internal-format
30359 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30360 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30361 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
30363 #: c-family/c-pragma.c:428
30364 #, fuzzy, gcc-internal-format
30365 #| msgid "trampolines not supported"
30366 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30367 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
30369 #: c-family/c-pragma.c:434
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30372 msgstr ""
30374 #: c-family/c-pragma.c:443
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30377 msgstr ""
30379 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30382 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
30384 #: c-family/c-pragma.c:502
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30387 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
30389 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30392 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
30394 #: c-family/c-pragma.c:558
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30397 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
30399 #: c-family/c-pragma.c:594
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30402 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
30404 #: c-family/c-pragma.c:625
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30407 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
30409 #: c-family/c-pragma.c:686
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30412 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
30414 #: c-family/c-pragma.c:728
30415 #, gcc-internal-format
30416 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30417 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
30419 #: c-family/c-pragma.c:734
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30422 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
30424 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30425 #, gcc-internal-format
30426 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30427 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
30429 #: c-family/c-pragma.c:742
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30432 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
30434 #: c-family/c-pragma.c:750
30435 #, gcc-internal-format
30436 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30437 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
30439 #: c-family/c-pragma.c:762
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30442 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30443 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30445 #: c-family/c-pragma.c:788
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30448 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30450 #: c-family/c-pragma.c:797
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30453 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30455 #: c-family/c-pragma.c:808
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30458 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30460 #: c-family/c-pragma.c:814
30461 #, fuzzy, gcc-internal-format
30462 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
30463 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30464 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
30466 #: c-family/c-pragma.c:822
30467 #, fuzzy, gcc-internal-format
30468 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
30469 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30470 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
30472 #: c-family/c-pragma.c:854
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30475 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
30477 #: c-family/c-pragma.c:867
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30480 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
30482 #: c-family/c-pragma.c:894
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30485 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
30487 #: c-family/c-pragma.c:900
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30490 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
30492 #: c-family/c-pragma.c:923
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30495 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
30497 #: c-family/c-pragma.c:936
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30500 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
30502 #: c-family/c-pragma.c:962
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30505 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
30507 #: c-family/c-pragma.c:968
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30510 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
30512 #: c-family/c-pragma.c:1009
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30515 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
30517 #: c-family/c-pragma.c:1039
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30520 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
30522 #: c-family/c-pragma.c:1046
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30525 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
30527 #: c-family/c-pragma.c:1088
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30530 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
30532 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30535 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
30537 #: c-family/c-pragma.c:1128
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30540 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
30542 #: c-family/c-pragma.c:1138
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30545 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
30547 #: c-family/c-pragma.c:1141
30548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30549 msgid "#pragma message: %s"
30550 msgstr "#pragma message: %s"
30552 #: c-family/c-pragma.c:1178
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30555 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
30557 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30560 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
30562 #: c-family/c-pragma.c:1205
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30565 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
30567 #: c-family/c-pragma.c:1223
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30570 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
30572 #: c-family/c-pragma.c:1232
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30575 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
30577 #: c-family/c-pragma.c:1238
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30580 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30582 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "<type-error>"
30585 msgstr "<ошибка типа>"
30587 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "<unnamed-unsigned:"
30590 msgstr "<unnamed-unsigned:"
30592 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "<unnamed-float:"
30595 msgstr "<unnamed-float:"
30597 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "<unnamed-fixed:"
30600 msgstr "<unnamed-fixed:"
30602 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "<typedef-error>"
30605 msgstr "<ошибка typedef>"
30607 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "<tag-error>"
30610 msgstr "<ошибка тега>"
30612 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30613 #, gcc-internal-format
30614 msgid "<erroneous-expression>"
30615 msgstr "<ошибочное выражение>"
30617 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "<return-value>"
30620 msgstr "<return-значение>"
30622 #: c-family/c-semantics.c:197
30623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30624 msgid "wrong type argument to %s"
30625 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
30627 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847
30628 #: cp/constexpr.c:4099
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "overflow in constant expression"
30631 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
30633 #: c-family/c-warn.c:93
30634 #, fuzzy, gcc-internal-format
30635 #| msgid "integer overflow in expression"
30636 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30637 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
30639 #: c-family/c-warn.c:95
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "integer overflow in expression"
30642 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30643 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
30645 #: c-family/c-warn.c:101
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 #| msgid "floating point overflow in expression"
30648 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30649 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
30651 #: c-family/c-warn.c:103
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "floating point overflow in expression"
30654 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30655 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
30657 #: c-family/c-warn.c:109
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
30660 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30661 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
30663 #: c-family/c-warn.c:111
30664 #, fuzzy, gcc-internal-format
30665 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
30666 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30667 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
30669 #: c-family/c-warn.c:117
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format
30671 #| msgid "vector overflow in expression"
30672 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30673 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
30675 #: c-family/c-warn.c:119
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 #| msgid "vector overflow in expression"
30678 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30679 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
30681 #: c-family/c-warn.c:126
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format
30683 #| msgid "complex integer overflow in expression"
30684 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30685 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
30687 #: c-family/c-warn.c:128
30688 #, fuzzy, gcc-internal-format
30689 #| msgid "complex integer overflow in expression"
30690 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30691 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
30693 #: c-family/c-warn.c:132
30694 #, fuzzy, gcc-internal-format
30695 #| msgid "complex floating point overflow in expression"
30696 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30697 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
30699 #: c-family/c-warn.c:134
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 #| msgid "complex floating point overflow in expression"
30702 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30703 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
30705 #: c-family/c-warn.c:216
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30708 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
30710 #: c-family/c-warn.c:219
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30713 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
30715 #: c-family/c-warn.c:289
30716 #, gcc-internal-format
30717 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30718 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
30720 #: c-family/c-warn.c:293
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30723 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
30725 #: c-family/c-warn.c:303
30726 #, fuzzy, gcc-internal-format
30727 #| msgid "invalid operand in unary expression"
30728 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30729 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
30731 #: c-family/c-warn.c:306
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30734 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30735 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
30737 #: c-family/c-warn.c:384
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30740 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30741 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30743 #: c-family/c-warn.c:387
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30746 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30747 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30749 #: c-family/c-warn.c:441
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30752 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30753 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30755 #: c-family/c-warn.c:444
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30758 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30759 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30761 #: c-family/c-warn.c:494
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30764 msgstr ""
30766 #: c-family/c-warn.c:502
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30769 msgstr ""
30771 #: c-family/c-warn.c:636
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30774 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
30776 #: c-family/c-warn.c:654
30777 #, gcc-internal-format
30778 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30779 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
30781 #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
30782 #, gcc-internal-format
30783 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30784 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
30786 #: c-family/c-warn.c:803
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30789 msgstr ""
30791 #: c-family/c-warn.c:834
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30794 msgstr ""
30796 #: c-family/c-warn.c:841
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30799 msgstr ""
30801 #: c-family/c-warn.c:846
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30804 msgstr ""
30806 #: c-family/c-warn.c:858
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30809 msgstr ""
30811 #: c-family/c-warn.c:874
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30814 msgstr ""
30816 #: c-family/c-warn.c:881
30817 #, gcc-internal-format
30818 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30819 msgstr ""
30821 #: c-family/c-warn.c:886
30822 #, gcc-internal-format
30823 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30824 msgstr ""
30826 #: c-family/c-warn.c:898
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30829 msgstr ""
30831 #: c-family/c-warn.c:914
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30834 msgstr ""
30836 #: c-family/c-warn.c:921
30837 #, gcc-internal-format
30838 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30839 msgstr ""
30841 #: c-family/c-warn.c:926
30842 #, gcc-internal-format
30843 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30844 msgstr ""
30846 #: c-family/c-warn.c:938
30847 #, gcc-internal-format
30848 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30849 msgstr ""
30851 #: c-family/c-warn.c:954
30852 #, gcc-internal-format
30853 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30854 msgstr ""
30856 #: c-family/c-warn.c:961
30857 #, gcc-internal-format
30858 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30859 msgstr ""
30861 #: c-family/c-warn.c:966
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30864 msgstr ""
30866 #: c-family/c-warn.c:978
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30869 msgstr ""
30871 #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
30872 #, fuzzy, gcc-internal-format
30873 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30874 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30875 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
30877 #: c-family/c-warn.c:1024
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30880 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
30882 #: c-family/c-warn.c:1033
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30885 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
30887 #: c-family/c-warn.c:1042
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30890 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
30892 #: c-family/c-warn.c:1053
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30895 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
30897 #: c-family/c-warn.c:1057
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "field %qE declared as a function"
30900 msgid "%q+D declared as variadic function"
30901 msgstr "поле %qE описано как функция"
30903 #: c-family/c-warn.c:1099
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30906 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
30908 #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30911 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30912 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
30914 #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
30915 #, fuzzy, gcc-internal-format
30916 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30917 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30918 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
30920 #: c-family/c-warn.c:1141
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30923 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
30924 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
30926 #: c-family/c-warn.c:1153
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
30929 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30930 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
30932 #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
30935 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30936 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
30938 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
30939 #, fuzzy, gcc-internal-format
30940 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
30941 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30942 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
30944 #: c-family/c-warn.c:1282
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "case value %qs not in enumerated type"
30947 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
30949 #: c-family/c-warn.c:1287
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30952 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
30954 #: c-family/c-warn.c:1348
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "switch missing default case"
30957 msgstr "оператор switch без метки default"
30959 #: c-family/c-warn.c:1393
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "switch condition has boolean value"
30962 msgstr ""
30964 #: c-family/c-warn.c:1466
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30967 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
30969 #: c-family/c-warn.c:1494
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30972 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
30974 #: c-family/c-warn.c:1515
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
30977 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
30979 #: c-family/c-warn.c:1517
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "increment of member %qD in read-only object"
30982 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
30984 #: c-family/c-warn.c:1519
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
30987 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
30989 #: c-family/c-warn.c:1521
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
30992 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
30994 #: c-family/c-warn.c:1525
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "assignment of read-only member %qD"
30997 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
30999 #: c-family/c-warn.c:1526
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "increment of read-only member %qD"
31002 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
31004 #: c-family/c-warn.c:1527
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "decrement of read-only member %qD"
31007 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
31009 #: c-family/c-warn.c:1528
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
31012 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
31014 #: c-family/c-warn.c:1532
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "assignment of read-only variable %qD"
31017 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
31019 #: c-family/c-warn.c:1533
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "increment of read-only variable %qD"
31022 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
31024 #: c-family/c-warn.c:1534
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "decrement of read-only variable %qD"
31027 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
31029 #: c-family/c-warn.c:1535
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
31032 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
31034 #: c-family/c-warn.c:1538
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
31037 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
31039 #: c-family/c-warn.c:1539
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "increment of read-only parameter %qD"
31042 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
31044 #: c-family/c-warn.c:1540
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
31047 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
31049 #: c-family/c-warn.c:1541
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
31052 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
31054 #: c-family/c-warn.c:1546
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
31057 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
31059 #: c-family/c-warn.c:1548
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "increment of read-only named return value %qD"
31062 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
31064 #: c-family/c-warn.c:1550
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
31067 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
31069 #: c-family/c-warn.c:1552
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
31072 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
31074 #: c-family/c-warn.c:1557
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "assignment of function %qD"
31077 msgstr "присваивание функции %qD"
31079 #: c-family/c-warn.c:1558
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "increment of function %qD"
31082 msgstr "инкрементация функции %qD"
31084 #: c-family/c-warn.c:1559
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "decrement of function %qD"
31087 msgstr "декрементация функции %qD"
31089 #: c-family/c-warn.c:1560
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
31092 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
31094 #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "assignment of read-only location %qE"
31097 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
31099 #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "increment of read-only location %qE"
31102 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
31104 #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "decrement of read-only location %qE"
31107 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
31109 #: c-family/c-warn.c:1566
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
31112 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
31114 #: c-family/c-warn.c:1580
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
31117 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
31119 #: c-family/c-warn.c:1583
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "lvalue required as increment operand"
31122 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
31124 #: c-family/c-warn.c:1586
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "lvalue required as decrement operand"
31127 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
31129 #: c-family/c-warn.c:1589
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
31132 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
31134 #: c-family/c-warn.c:1592
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "lvalue required in asm statement"
31137 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
31139 #: c-family/c-warn.c:1609
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "invalid type argument (have %qT)"
31142 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
31144 #: c-family/c-warn.c:1613
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
31147 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
31149 #: c-family/c-warn.c:1618
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
31152 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
31154 #: c-family/c-warn.c:1623
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31157 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
31159 #: c-family/c-warn.c:1628
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31162 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
31163 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
31165 #: c-family/c-warn.c:1633
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
31168 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
31170 #: c-family/c-warn.c:1654
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "array subscript has type %<char%>"
31173 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
31175 #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
31178 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
31180 #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
31183 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
31185 #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
31188 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
31190 #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
31193 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
31195 #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
31198 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
31200 #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
31203 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
31205 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
31208 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
31210 #: c-family/c-warn.c:1745
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
31213 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
31215 #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
31218 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
31220 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
31223 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
31225 #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
31228 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
31230 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
31233 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
31235 #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
31238 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
31240 #: c-family/c-warn.c:1791
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
31243 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
31245 #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
31248 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
31250 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
31253 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
31255 #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
31258 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
31260 #: c-family/c-warn.c:1841
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "label %q+D defined but not used"
31263 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
31265 #: c-family/c-warn.c:1843
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "label %q+D declared but not defined"
31268 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
31270 #: c-family/c-warn.c:1866
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "division by zero"
31273 msgstr "деление на ноль"
31275 #: c-family/c-warn.c:1886
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
31278 msgstr ""
31280 #: c-family/c-warn.c:1909
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
31283 msgstr ""
31285 #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
31286 #: cp/typeck.c:5048
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31289 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
31291 #: c-family/c-warn.c:1998
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31294 msgstr ""
31296 #: c-family/c-warn.c:2051
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31299 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
31301 #: c-family/c-warn.c:2054
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31304 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
31306 #: c-family/c-warn.c:2064
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31309 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
31311 #: c-family/c-warn.c:2118
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "unused parameter %q+D"
31314 msgid "unused parameter %qD"
31315 msgstr "параметр %q+D не используется"
31317 #: c-family/c-warn.c:2180
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31320 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
31322 #: c-family/c-warn.c:2215
31323 #, fuzzy, gcc-internal-format
31324 #| msgid "duplicate %<const%>"
31325 msgid "duplicated %<if%> condition"
31326 msgstr "повторное употребление %<const%>"
31328 #: c-family/c-warn.c:2244
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31331 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31332 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
31334 #: c-family/c-warn.c:2254
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31337 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31338 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
31340 #: c-family/c-warn.c:2259
31341 #, fuzzy, gcc-internal-format
31342 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31343 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
31344 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
31346 #: c-family/c-warn.c:2306
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31349 msgstr ""
31351 #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31354 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31355 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
31357 #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31360 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31361 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
31363 #: c-family/c-warn.c:2415
31364 #, fuzzy
31365 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
31366 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31367 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31368 msgstr[0] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31369 msgstr[1] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31370 msgstr[2] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31372 #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365
31373 #, gcc-internal-format
31374 msgid "this condition has identical branches"
31375 msgstr ""
31377 #: c-family/c-warn.c:2586
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "macro expands to multiple statements"
31380 msgstr ""
31382 #: c-family/c-warn.c:2587
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31385 msgstr ""
31387 #: c-family/cppspec.c:93
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31390 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
31392 #: c-family/cppspec.c:112
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "too many input files"
31395 msgstr "слишком много входных файлов"
31398 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
31399 #, fuzzy, gcc-internal-format
31400 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31401 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31402 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31404 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31407 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
31409 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31410 #, fuzzy, gcc-internal-format
31411 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31412 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31413 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
31415 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
31418 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31419 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
31421 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31423 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31424 msgstr ""
31426 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31428 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31429 msgstr ""
31431 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
31432 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
31433 #, fuzzy, gcc-internal-format
31434 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31435 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31436 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
31438 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
31439 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
31440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31441 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31442 msgid "valid arguments are: %s"
31443 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
31445 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31447 #| msgid "unrecognized address"
31448 msgid "unrecognized %s target: %s"
31449 msgstr "некорректный адрес"
31451 #: common/config/arm/arm-common.c:442
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31453 #| msgid "unrecognized address"
31454 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31455 msgstr "некорректный адрес"
31457 #: common/config/arm/arm-common.c:470
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format
31459 #| msgid "%s does not support %s"
31460 msgid "%qs does not support feature %qs"
31461 msgstr "%s не поддерживает %s"
31463 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "%qT has no member named %qE"
31466 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31467 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
31469 #: common/config/arm/arm-common.c:484
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31471 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
31472 msgid "valid feature names are: %s"
31473 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
31475 #: common/config/arm/arm-common.c:502
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31477 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
31478 msgid "%s does not take any feature options"
31479 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
31481 #: common/config/arm/arm-common.c:593
31482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31483 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31484 msgstr ""
31486 #: common/config/arm/arm-common.c:607
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31488 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
31489 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31490 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
31492 #: common/config/arm/arm-common.c:953
31493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31494 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
31495 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31496 msgstr "некорректный ключ %qs"
31498 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31500 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31501 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
31503 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31505 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31506 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
31508 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31510 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31511 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
31513 #: common/config/i386/i386-common.c:1285
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31516 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
31518 #: common/config/i386/i386-common.c:1287
31519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31520 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31521 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31523 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31526 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
31528 #: common/config/i386/i386-common.c:1296
31529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31530 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31531 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31533 #: common/config/i386/i386-common.c:1304
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31536 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
31538 #: common/config/i386/i386-common.c:1306
31539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31540 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31541 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31543 #: common/config/i386/i386-common.c:1315
31544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31545 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31546 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
31548 #: common/config/i386/i386-common.c:1369
31549 #, gcc-internal-format
31550 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31551 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
31553 #: common/config/i386/i386-common.c:1375
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31556 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
31558 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31561 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
31564 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31566 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
31567 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31568 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
31570 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31573 msgstr ""
31575 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31578 msgstr ""
31580 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31581 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
31582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31583 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31584 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
31586 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31587 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
31588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31589 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31590 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
31592 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31593 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31596 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
31598 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31599 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31602 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
31604 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31605 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
31606 #, fuzzy, gcc-internal-format
31607 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31608 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31609 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
31611 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31613 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31614 msgstr ""
31616 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31618 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31619 msgstr ""
31621 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31624 msgstr ""
31626 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31629 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
31631 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31634 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31635 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
31637 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31640 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
31642 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31645 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
31647 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "value passed in %qs is too large"
31650 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
31652 #: config/darwin-c.c:82
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "too many #pragma options align=reset"
31655 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
31657 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31658 #: config/darwin-c.c:109
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31661 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
31663 #: config/darwin-c.c:112
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31666 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
31668 #: config/darwin-c.c:122
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31671 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
31673 #: config/darwin-c.c:134
31674 #, gcc-internal-format
31675 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31676 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
31678 #: config/darwin-c.c:155
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31681 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
31683 #: config/darwin-c.c:158
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31686 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
31688 #: config/darwin-c.c:169
31689 #, gcc-internal-format
31690 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31691 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
31693 #: config/darwin-c.c:177
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31696 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
31698 #: config/darwin-c.c:180
31699 #, gcc-internal-format
31700 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31701 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
31703 #: config/darwin-c.c:406
31704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31705 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31706 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
31708 #: config/darwin-c.c:718
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31711 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
31713 #: config/darwin-driver.c:48
31714 #, gcc-internal-format
31715 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31716 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
31718 #: config/darwin-driver.c:80
31719 #, gcc-internal-format
31720 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31721 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
31723 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31724 #: config/darwin-driver.c:119
31725 #, fuzzy, gcc-internal-format
31726 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31727 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31728 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
31730 #: config/darwin-driver.c:172
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31732 #| msgid "this target does not support %qs"
31733 msgid "this compiler does not support %s"
31734 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31736 #: config/darwin-driver.c:227
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31739 msgstr ""
31741 #: config/darwin-driver.c:231
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31743 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31744 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31745 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31747 #: config/darwin-driver.c:239
31748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31749 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31750 msgstr ""
31753 #: config/darwin-driver.c:246
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
31756 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31757 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
31759 #: config/darwin-driver.c:250
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31761 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31762 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31763 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31765 #: config/darwin-driver.c:258
31766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31767 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31768 msgstr ""
31770 #: config/darwin.c:1694
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31773 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
31775 #: config/darwin.c:1952
31776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31777 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31778 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
31780 #: config/darwin.c:2045
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31783 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
31785 #: config/darwin.c:2052
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31788 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
31790 #: config/darwin.c:2768
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31793 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31794 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
31796 #: config/darwin.c:2984
31797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31798 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31799 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
31801 #: config/darwin.c:3163
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31804 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
31806 #: config/darwin.c:3167
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31809 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
31811 #: config/darwin.c:3204
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31814 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
31816 #: config/darwin.c:3252
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31819 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
31821 #: config/darwin.c:3440
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31824 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
31826 #: config/darwin.c:3447
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31829 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
31831 #: config/darwin.c:3533
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "CFString literal is missing"
31834 msgstr "пропущен литерал CFString"
31836 #: config/darwin.c:3544
31837 #, gcc-internal-format
31838 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31839 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
31841 #: config/darwin.c:3567
31842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31843 msgid "%s in CFString literal"
31844 msgstr "%s в CFString литерале"
31846 #: config/host-darwin.c:61
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31849 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
31851 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31854 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
31856 #: config/sol2-c.c:100
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31859 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
31861 #: config/sol2-c.c:115
31862 #, fuzzy, gcc-internal-format
31863 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31864 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31865 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
31867 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31870 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
31872 #: config/sol2-c.c:134
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31875 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
31877 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31880 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
31882 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "malformed %<#pragma init%>"
31885 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
31887 #: config/sol2-c.c:193
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31890 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
31892 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31895 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
31897 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31900 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
31902 #: config/sol2-c.c:252
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31905 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
31907 #: config/sol2.c:57
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31910 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
31912 #: config/vxworks.c:151
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "PIC is only supported for RTPs"
31915 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
31917 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31918 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31919 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31920 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31921 #. are not supported.
31922 #: config/darwin.h:482
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31925 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
31927 #. No profiling.
31928 #: config/vx-common.h:87
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "profiler support for VxWorks"
31931 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
31933 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid "argument must be a constant"
31936 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
31937 msgstr "аргумент должен быть константой"
31940 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 #| msgid "index mask must be an immediate"
31943 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
31944 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
31947 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
31950 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
31951 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31953 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format
31955 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
31956 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
31957 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31959 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
31960 #, fuzzy, gcc-internal-format
31961 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
31962 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31963 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31965 #: config/aarch64/aarch64.c:3772
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "stack probes for SVE frames"
31968 msgstr ""
31970 #: config/aarch64/aarch64.c:10287
31971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31972 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
31973 msgstr ""
31975 #: config/aarch64/aarch64.c:10331
31976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31977 msgid "%s string ill-formed\n"
31978 msgstr ""
31980 #: config/aarch64/aarch64.c:10388
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31982 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
31983 msgid "tuning string missing in option (%s)"
31984 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
31986 #: config/aarch64/aarch64.c:10406
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31988 #| msgid "unknown spec function %qs"
31989 msgid "unknown tuning option (%s)"
31990 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
31992 #: config/aarch64/aarch64.c:10683
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "missing path after %qs"
31995 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
31996 msgstr "не задан маршрут после %qs"
31998 #: config/aarch64/aarch64.c:10690
31999 #, fuzzy, gcc-internal-format
32000 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32001 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
32002 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
32004 #: config/aarch64/aarch64.c:10717
32005 #, fuzzy, gcc-internal-format
32006 #| msgid "missing path after %qs"
32007 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
32008 msgstr "не задан маршрут после %qs"
32011 #: config/aarch64/aarch64.c:10720
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
32014 msgid "unknown value %qs for -march"
32015 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
32017 #: config/aarch64/aarch64.c:10724
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
32020 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
32021 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
32023 #: config/aarch64/aarch64.c:10750
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 #| msgid "missing filename after %qs"
32026 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
32027 msgstr "не задано имя файла после %qs"
32030 #: config/aarch64/aarch64.c:10753
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
32033 msgid "unknown value %qs for -mtune"
32034 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
32036 #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
32037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32038 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
32039 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
32041 #: config/aarch64/aarch64.c:10906
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "does not support multilib"
32044 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
32045 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
32047 #: config/aarch64/aarch64.c:10913
32048 #, gcc-internal-format
32049 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
32050 msgstr ""
32052 #: config/aarch64/aarch64.c:10975
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "code model %qs with -f%s"
32055 msgstr ""
32057 #: config/aarch64/aarch64.c:11138
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32060 msgstr ""
32062 #: config/aarch64/aarch64.c:11141
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32065 msgstr ""
32067 #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
32068 #: config/aarch64/aarch64.c:11257
32069 #, fuzzy, gcc-internal-format
32070 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32071 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
32072 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32074 #: config/aarch64/aarch64.c:11177
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32077 msgstr ""
32079 #: config/aarch64/aarch64.c:11180
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32082 msgstr ""
32084 #: config/aarch64/aarch64.c:11213
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
32087 msgstr ""
32089 #: config/aarch64/aarch64.c:11253
32090 #, fuzzy, gcc-internal-format
32091 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
32092 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
32093 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
32095 #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format
32097 #| msgid "malformed #pragma call"
32098 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
32099 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
32101 #: config/aarch64/aarch64.c:11354
32102 #, fuzzy, gcc-internal-format
32103 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
32104 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
32105 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
32107 #: config/aarch64/aarch64.c:11362
32108 #, fuzzy, gcc-internal-format
32109 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
32110 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
32111 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
32113 #: config/aarch64/aarch64.c:11416
32114 #, fuzzy, gcc-internal-format
32115 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
32116 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
32117 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
32119 #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
32120 #: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
32121 #: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
32124 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32125 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
32127 #: config/aarch64/aarch64.c:11500
32128 #, fuzzy, gcc-internal-format
32129 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
32130 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
32131 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
32133 #: config/aarch64/aarch64.c:11509
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 #| msgid "malformed #pragma call"
32136 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
32137 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
32139 #: config/aarch64/aarch64.c:13571
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
32142 msgstr ""
32144 #: config/aarch64/aarch64.c:13573
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
32147 msgstr ""
32149 #: config/alpha/alpha.c:419
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
32152 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
32154 #: config/alpha/alpha.c:433
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
32157 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
32159 #: config/alpha/alpha.c:448
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
32162 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
32164 #: config/alpha/alpha.c:465
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32167 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
32169 #: config/alpha/alpha.c:480
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
32172 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
32174 #: config/alpha/alpha.c:501
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
32177 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
32179 #: config/alpha/alpha.c:517
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
32182 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
32184 #: config/alpha/alpha.c:522
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
32187 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
32189 #: config/alpha/alpha.c:526
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
32192 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
32194 #: config/alpha/alpha.c:554
32195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32196 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
32197 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
32199 #: config/alpha/alpha.c:569
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
32202 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
32204 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526
32205 #: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
32206 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "bad builtin fcode"
32209 msgstr "некорректный встроенный fcode"
32211 #: config/arc/arc.c:878
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
32214 msgstr ""
32216 #: config/arc/arc.c:881
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
32219 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
32220 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
32222 #: config/arc/arc.c:886
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format
32224 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
32225 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
32226 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
32228 #: config/arc/arc.c:890
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
32231 msgstr ""
32233 #: config/arc/arc.c:895
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
32236 msgstr ""
32238 #: config/arc/arc.c:901
32239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32240 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
32241 msgstr ""
32243 #: config/arc/arc.c:964
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format
32245 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32246 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
32247 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
32249 #: config/arc/arc.c:976
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 #| msgid "first argument must be []byte"
32252 msgid "first register must be R0"
32253 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
32255 #: config/arc/arc.c:995
32256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32257 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
32258 msgid "last register name %s must be an odd register"
32259 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
32261 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32262 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
32263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32264 msgid "%s-%s is an empty range"
32265 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
32267 #: config/arc/arc.c:1052
32268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32269 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32270 msgstr ""
32272 #: config/arc/arc.c:1113
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
32275 msgstr ""
32277 #: config/arc/arc.c:1120
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
32280 msgstr ""
32282 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
32283 #. option is not allowed.
32284 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
32285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32286 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32287 msgid "%s is not available for %s architecture"
32288 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
32290 #: config/arc/arc.c:1215
32291 #, gcc-internal-format
32292 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32293 msgstr ""
32295 #: config/arc/arc.c:1731
32296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32297 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32298 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32299 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
32301 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
32302 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32305 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32308 #: config/arc/arc.c:2015
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32311 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32314 #: config/arc/arc.c:2024
32315 #, fuzzy, gcc-internal-format
32316 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32317 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32318 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32320 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
32321 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
32322 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32323 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32324 #: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424
32325 #: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780
32326 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
32327 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
32328 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982
32329 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
32330 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
32331 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
32332 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32333 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32336 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32338 #: config/arc/arc.c:6425
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32341 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32342 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
32344 #: config/arc/arc.c:6433
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32347 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32348 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
32350 #: config/arc/arc.c:6596
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
32353 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32354 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
32356 #: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32359 msgstr ""
32361 #: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32364 msgstr ""
32366 #: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32369 msgstr ""
32371 #: config/arc/arc.c:6738
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32374 msgstr ""
32376 #: config/arc/arc.c:6771
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32379 msgstr ""
32381 #: config/arc/arc.c:6775
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32384 msgstr ""
32386 #: config/arc/arc.c:6782
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32389 msgstr ""
32391 #: config/arc/arc.c:6785
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32394 msgstr ""
32396 #: config/arc/arc.c:6832
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32398 #| msgid "symbol used as immediate operand"
32399 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32400 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
32402 #: config/arc/arc.c:6837
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32404 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32405 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32406 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32408 #: config/arc/arc.c:6841
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32410 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32411 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32412 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32414 #: config/arc/arc.c:6845
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32416 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32417 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32418 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32420 #: config/arc/arc.c:6848
32421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32422 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32423 msgstr ""
32425 #: config/arc/arc.c:6899
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32428 msgstr ""
32430 #: config/arc/arc.c:7685
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32433 msgstr ""
32435 #: config/arc/arc.c:7894
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 #| msgid "Bad address, not register:"
32438 msgid "insn addresses not freed"
32439 msgstr "некорректный адрес, не register:"
32441 #: config/arc/arc.c:10682
32442 #, fuzzy, gcc-internal-format
32443 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32444 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32445 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
32448 #: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32451 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32452 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32454 #: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842
32455 #: config/avr/avr.c:9790
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32458 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
32460 #: config/arc/arc.c:10721
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32463 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32464 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32466 #: config/arc/arc.c:10776
32467 #, fuzzy, gcc-internal-format
32468 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32469 msgid "%qE attribute only applies to types"
32470 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32473 #: config/arc/arc.c:10782
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32476 msgid "argument of %qE attribute ignored"
32477 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32479 #: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
32480 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
32481 #: config/nvptx/nvptx.c:4634
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32484 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
32486 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32489 msgid "this builtin is not supported for this target"
32490 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32492 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32495 msgstr ""
32497 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32500 msgstr ""
32502 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32505 msgstr ""
32507 #. @@@ better error message
32508 #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "selector must be an immediate"
32511 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
32513 #: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686
32514 #: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32517 msgstr ""
32519 #: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32522 msgstr ""
32524 #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32527 msgstr ""
32529 #: config/arm/arm-builtins.c:2823
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "mask must be an immediate"
32532 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
32534 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32537 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32538 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
32540 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32543 msgstr ""
32545 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32548 msgstr ""
32550 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32553 msgstr ""
32555 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32558 msgstr ""
32560 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32563 msgstr ""
32565 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32568 msgstr ""
32570 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32573 msgstr ""
32575 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32578 msgstr ""
32580 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32583 msgstr ""
32585 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32588 msgstr ""
32590 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32593 msgstr ""
32595 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32598 msgstr ""
32600 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32603 msgstr ""
32605 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32608 msgstr ""
32610 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32613 msgstr ""
32615 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32618 msgstr ""
32620 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32623 msgstr ""
32625 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32628 msgstr ""
32630 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32633 msgstr ""
32635 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32638 msgstr ""
32640 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32643 msgstr ""
32645 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32648 msgstr ""
32650 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32653 msgstr ""
32655 #: config/arm/arm-builtins.c:3069
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32658 msgstr ""
32661 #: config/arm/arm.c:2863
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32664 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32665 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
32667 #: config/arm/arm.c:2869
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32670 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
32672 #: config/arm/arm.c:2873
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32675 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
32677 #: config/arm/arm.c:2876
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32680 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
32682 #: config/arm/arm.c:2884
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32685 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
32687 #: config/arm/arm.c:2888
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32690 msgstr ""
32692 #: config/arm/arm.c:2891
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32695 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
32697 #: config/arm/arm.c:2895
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32700 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
32702 #: config/arm/arm.c:2906
32703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32704 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32705 msgstr ""
32707 #: config/arm/arm.c:3016
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32710 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
32712 #: config/arm/arm.c:3061
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32715 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
32717 #: config/arm/arm.c:3408
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32720 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
32722 #: config/arm/arm.c:3416
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32725 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
32727 #: config/arm/arm.c:3419
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32730 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
32732 #: config/arm/arm.c:3442
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32735 msgstr ""
32737 #: config/arm/arm.c:3450
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32740 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
32742 #: config/arm/arm.c:3452
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32745 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
32747 #: config/arm/arm.c:3477
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32750 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
32752 #: config/arm/arm.c:3489
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32755 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
32757 #: config/arm/arm.c:3498
32758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32759 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32760 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
32762 #: config/arm/arm.c:3517
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32765 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
32767 #: config/arm/arm.c:3672
32768 #, fuzzy, gcc-internal-format
32769 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32770 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32771 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
32773 #: config/arm/arm.c:3709
32774 #, gcc-internal-format
32775 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32776 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
32778 #: config/arm/arm.c:3712
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32781 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
32783 #: config/arm/arm.c:3720
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "target CPU does not support interworking"
32786 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
32788 #: config/arm/arm.c:3733
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32791 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
32793 #: config/arm/arm.c:3736
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32796 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
32798 #: config/arm/arm.c:3741
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "__fp16 and no ldrh"
32801 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
32803 #: config/arm/arm.c:3744
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32806 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32807 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
32809 #: config/arm/arm.c:3749
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32812 msgstr ""
32814 #: config/arm/arm.c:3760
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32817 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32818 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
32820 #: config/arm/arm.c:3768
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32823 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
32825 #: config/arm/arm.c:5831
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32828 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
32830 #: config/arm/arm.c:5833
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32833 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
32835 #: config/arm/arm.c:5852
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "PCS variant"
32838 msgstr "PCS вариант"
32840 #: config/arm/arm.c:6050
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32843 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
32845 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
32846 #: config/arm/arm.c:26895
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32849 msgstr ""
32851 #: config/arm/arm.c:6978
32852 #, fuzzy, gcc-internal-format
32853 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32854 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32855 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
32857 #: config/arm/arm.c:6990
32858 #, fuzzy, gcc-internal-format
32859 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32860 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32861 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
32863 #: config/arm/arm.c:6999
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32866 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32867 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
32869 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32872 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32873 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
32875 #: config/arm/arm.c:7040
32876 #, fuzzy, gcc-internal-format
32877 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32878 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32879 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
32881 #: config/arm/arm.c:7089
32882 #, fuzzy, gcc-internal-format
32883 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32884 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32885 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32887 #: config/arm/arm.c:8822
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32890 msgstr ""
32892 #: config/arm/arm.c:12466
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32895 msgstr ""
32897 #: config/arm/arm.c:12469
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32900 msgstr ""
32902 #: config/arm/arm.c:23851
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32905 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
32907 #: config/arm/arm.c:24507
32908 #, fuzzy, gcc-internal-format
32909 #| msgid "Unexpected end of module"
32910 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32911 msgstr "Неожиданный конец модуля"
32913 #: config/arm/arm.c:24771
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "no low registers available for popping high registers"
32916 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
32918 #: config/arm/arm.c:25021
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32921 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32923 #: config/arm/arm.c:25252
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
32926 msgstr ""
32928 #: config/arm/arm.c:30766
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
32931 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32932 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
32934 #. This doesn't really make sense until we support
32935 #. general dynamic selection of the architecture and all
32936 #. sub-features.
32937 #: config/arm/arm.c:30774
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
32940 msgstr ""
32942 #: config/arm/arm.c:30787
32943 #, fuzzy, gcc-internal-format
32944 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32945 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
32946 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
32948 #: config/arm/arm.c:30801
32949 #, fuzzy, gcc-internal-format
32950 #| msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
32951 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
32952 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
32954 #: config/arm/freebsd.h:121
32955 #, fuzzy, gcc-internal-format
32956 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32957 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
32958 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
32960 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
32961 #, fuzzy, gcc-internal-format
32962 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32963 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
32964 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32966 #: config/avr/avr-c.c:76
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32969 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
32970 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32972 #: config/avr/avr-c.c:102
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 #| msgid "%qE attribute has no effect"
32975 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
32976 msgstr "атрибут %qE не действует"
32978 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
32979 #, fuzzy, gcc-internal-format
32980 #| msgid "no matching template for %qD found"
32981 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
32982 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
32984 #: config/avr/avr-c.c:124
32985 #, fuzzy, gcc-internal-format
32986 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32987 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
32988 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32990 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
32991 #, fuzzy, gcc-internal-format
32992 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32993 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
32994 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32996 #: config/avr/avr-c.c:144
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32999 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
33000 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
33002 #: config/avr/avr-devices.c:152
33003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33004 msgid "supported core architectures:%s"
33005 msgstr ""
33007 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
33008 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
33009 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
33010 #. with -mmcu=<device>.
33011 #: config/avr/avr.c:707
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 #| msgid "no class name specified with %qs"
33014 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
33015 msgstr "не задано имя класса для %qs"
33017 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "-fpic is not supported"
33020 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
33022 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "-fPIC is not supported"
33025 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
33027 #: config/avr/avr.c:769
33028 #, fuzzy, gcc-internal-format
33029 #| msgid "-fpic is not supported"
33030 msgid "-fpie is not supported"
33031 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
33033 #: config/avr/avr.c:771
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 #| msgid "-fPIC is not supported"
33036 msgid "-fPIE is not supported"
33037 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
33039 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 #| msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
33042 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
33043 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
33045 #: config/avr/avr.c:1073
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "%qs function cannot have arguments"
33048 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
33050 #: config/avr/avr.c:1076
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "%qs function cannot return a value"
33053 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
33055 #: config/avr/avr.c:1090
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
33058 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
33059 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
33061 #: config/avr/avr.c:1103
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
33064 msgstr ""
33066 #: config/avr/avr.c:1336
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
33069 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
33070 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
33072 #: config/avr/avr.c:2759
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
33075 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
33077 #: config/avr/avr.c:2898
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "accessing data memory with program memory address"
33080 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
33082 #: config/avr/avr.c:2959
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "accessing program memory with data memory address"
33085 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
33087 #: config/avr/avr.c:3461
33088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33089 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
33090 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
33092 #: config/avr/avr.c:3726
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "writing to address space %qs not supported"
33095 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
33097 #: config/avr/avr.c:9753
33098 #, fuzzy, gcc-internal-format
33099 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
33100 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
33101 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
33103 #: config/avr/avr.c:9760
33104 #, fuzzy, gcc-internal-format
33105 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33106 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
33107 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33109 #: config/avr/avr.c:9800
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "%qE attribute has no effect"
33112 msgid "%qE attribute address out of range"
33113 msgstr "атрибут %qE не действует"
33115 #: config/avr/avr.c:9814
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
33118 msgstr ""
33120 #: config/avr/avr.c:9824
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
33123 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33124 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
33126 #: config/avr/avr.c:9896
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "nested functions not supported on this target"
33129 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
33130 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
33132 #: config/avr/avr.c:9903
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33135 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
33136 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33138 #: config/avr/avr.c:10074
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
33141 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
33143 #: config/avr/avr.c:10077
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
33146 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
33148 #: config/avr/avr.c:10139
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
33151 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
33153 #: config/avr/avr.c:10178
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
33156 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
33157 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
33159 #: config/avr/avr.c:10210
33160 #, fuzzy, gcc-internal-format
33161 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
33162 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
33163 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
33165 #: config/avr/avr.c:10328
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
33168 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
33170 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
33171 #: config/avr/avr.c:10404
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 #| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33174 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
33175 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
33177 #: config/avr/avr.c:10415
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33180 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
33182 #: config/avr/avr.c:10501
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
33185 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
33186 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
33188 #: config/avr/avr.c:10564
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
33191 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
33192 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
33194 #: config/avr/avr.c:13190
33195 #, fuzzy, gcc-internal-format
33196 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
33197 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
33198 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
33200 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
33201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33202 msgid "%s expects a compile time integer constant"
33203 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
33205 #: config/avr/avr.c:14307
33206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33207 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
33208 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
33210 #: config/avr/avr.c:14335
33211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33212 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
33213 msgstr ""
33215 #: config/avr/avr.c:14344
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "rounding result will always be 0"
33218 msgstr ""
33220 #: config/avr/driver-avr.c:58
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "unknown spec function %qs"
33223 msgid "bad usage of spec function %qs"
33224 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
33226 #: config/avr/driver-avr.c:86
33227 #, fuzzy, gcc-internal-format
33228 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33229 msgid "specified option %qs more than once"
33230 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
33232 #: config/avr/driver-avr.c:100
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33235 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33236 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
33238 #: config/bfin/bfin.c:2382
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33241 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
33243 #: config/bfin/bfin.c:2387
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33246 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
33248 #: config/bfin/bfin.c:2391
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
33251 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
33253 #: config/bfin/bfin.c:2396
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33256 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
33258 #: config/bfin/bfin.c:2399
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33261 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
33263 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33266 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
33268 #: config/bfin/bfin.c:2424
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33271 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33273 #: config/bfin/bfin.c:2427
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
33276 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
33278 #: config/bfin/bfin.c:2430
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
33281 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
33283 #: config/bfin/bfin.c:2433
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
33286 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
33288 #: config/bfin/bfin.c:4710
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "multiple function type attributes specified"
33291 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
33293 #: config/bfin/bfin.c:4777
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33296 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
33298 #: config/bfin/bfin.c:4834
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33301 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
33303 #: config/c6x/c6x.c:242
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33306 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
33308 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33311 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
33313 #: config/cr16/cr16.c:306
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33316 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
33318 #: config/cr16/cr16.c:309
33319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33320 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33321 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
33323 #: config/cr16/cr16.h:408
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "profiler support for CR16"
33326 msgstr "поддержка профилера для CR16"
33328 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33329 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33330 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33331 #. we notice.
33332 #: config/cris/cris.c:575
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "MULT case in cris_op_str"
33335 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
33337 #: config/cris/cris.c:903
33338 #, gcc-internal-format
33339 msgid "invalid use of ':' modifier"
33340 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
33342 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33344 msgid "internal error: bad register: %d"
33345 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
33347 #: config/cris/cris.c:1888
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33350 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
33352 #: config/cris/cris.c:1985
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "unknown cc_attr value"
33355 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
33357 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33358 #: config/cris/cris.c:2412
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33361 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
33363 #: config/cris/cris.c:2651
33364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33365 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33366 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
33368 #: config/cris/cris.c:2679
33369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33370 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33371 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
33373 #: config/cris/cris.c:2715
33374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33375 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33376 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
33378 #: config/cris/cris.c:2736
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33381 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
33383 #: config/cris/cris.c:2985
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "unknown src"
33386 msgstr "неизвестный src"
33388 #: config/cris/cris.c:3040
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "unknown dest"
33391 msgstr "неизвестный dest"
33393 #: config/cris/cris.c:3321
33394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33395 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33396 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
33398 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33401 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
33403 #: config/cris/cris.c:3932
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33406 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
33408 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33409 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33410 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33412 #. This file is part of GCC.
33414 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33415 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33416 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33417 #. any later version.
33419 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33420 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33421 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33422 #. GNU General Public License for more details.
33424 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33425 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33426 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33427 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33428 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33429 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33430 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33431 #. really, but needs an update anyway.
33433 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33434 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33435 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33436 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33437 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33438 #. the section-comment is present.
33439 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33440 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33441 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33442 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33443 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33444 #. compiled out.
33445 #: config/cris/cris.h:42
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33448 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
33450 #. Node: Caller Saves
33451 #. (no definitions)
33452 #. Node: Function entry
33453 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33454 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33455 #. Node: Profiling
33456 #: config/cris/cris.h:711
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33459 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
33461 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33464 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33465 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
33467 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33470 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
33472 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "stack_offset must be at least 4"
33475 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
33477 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33480 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
33482 #: config/frv/frv.c:8514
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "accumulator is not a constant integer"
33485 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
33487 #: config/frv/frv.c:8519
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "accumulator number is out of bounds"
33490 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
33492 #: config/frv/frv.c:8530
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33495 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
33497 #: config/frv/frv.c:8606
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "invalid IACC argument"
33500 msgstr "некорректный IACC аргумент"
33502 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "%qs expects a constant argument"
33505 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
33507 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "constant argument out of range for %qs"
33510 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33512 #: config/frv/frv.c:9115
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33515 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
33517 #: config/frv/frv.c:9127
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "this media function is only available on the fr500"
33520 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
33522 #: config/frv/frv.c:9155
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33525 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
33527 #: config/frv/frv.c:9174
33528 #, gcc-internal-format
33529 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33530 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
33532 #: config/frv/frv.c:9183
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33535 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
33537 #: config/frv/frv.c:9195
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33540 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
33542 #: config/ft32/ft32.c:181
33543 #, fuzzy, gcc-internal-format
33544 #| msgid "shift of non-integer operand"
33545 msgid "'h' applied to non-register operand"
33546 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
33548 #: config/ft32/ft32.c:206
33549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33550 #| msgid "array assignment"
33551 msgid "bad alignment: %d"
33552 msgstr "присваивание массивов"
33554 #: config/ft32/ft32.c:502
33555 #, fuzzy, gcc-internal-format
33556 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33557 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33558 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
33560 #: config/h8300/h8300.c:329
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33563 msgid "-msx is not supported in coff"
33564 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33566 #: config/h8300/h8300.c:351
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33569 msgstr "-ms2600 без -ms"
33571 #: config/h8300/h8300.c:357
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33574 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33575 msgstr "-mn без -mh или -ms"
33577 #: config/h8300/h8300.c:363
33578 #, fuzzy, gcc-internal-format
33579 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33580 msgid "-mexr is used without -ms"
33581 msgstr "-ms2600 без -ms"
33583 #: config/h8300/h8300.c:369
33584 #, fuzzy, gcc-internal-format
33585 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
33586 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33587 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
33589 #: config/h8300/h8300.c:375
33590 #, fuzzy, gcc-internal-format
33591 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33592 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33593 msgstr "-mn без -mh или -ms"
33595 #: config/h8300/h8300.c:381
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33598 msgstr ""
33600 #: config/h8300/h8300.c:388
33601 #, fuzzy, gcc-internal-format
33602 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
33603 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33604 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
33606 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33607 #, gcc-internal-format
33608 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33609 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
33611 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33612 #, gcc-internal-format
33613 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33614 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
33616 #: config/i386/i386.c:3177
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format
33618 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
33619 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33620 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
33622 #: config/i386/i386.c:3183
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33625 msgstr ""
33627 #: config/i386/i386.c:3193
33628 #, fuzzy, gcc-internal-format
33629 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33630 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33631 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
33633 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33634 #: config/i386/i386.c:3219
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format
33636 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33637 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33638 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
33640 #: config/i386/i386.c:3232
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 #| msgid "alignment specified for function %qE"
33643 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33644 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
33646 #: config/i386/i386.c:3242
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33649 msgstr ""
33651 #: config/i386/i386.c:3249
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format
33653 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
33654 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33655 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
33657 #: config/i386/i386.c:3302
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33659 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
33660 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33661 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
33663 #: config/i386/i386.c:3726
33664 #, fuzzy, gcc-internal-format
33665 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33666 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33667 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
33669 #: config/i386/i386.c:3775
33670 #, fuzzy, gcc-internal-format
33671 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
33672 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33673 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
33675 #: config/i386/i386.c:3777
33676 #, fuzzy, gcc-internal-format
33677 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
33678 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33679 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
33681 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33682 #: config/i386/i386.c:3804
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33685 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
33687 #: config/i386/i386.c:3821
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33690 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33691 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33693 #: config/i386/i386.c:3833
33694 #, fuzzy, gcc-internal-format
33695 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
33696 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33697 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
33699 #: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
33700 #: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33703 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33705 #: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33708 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
33710 #: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213
33711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33712 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33713 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
33715 #: config/i386/i386.c:3918
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33718 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
33720 #: config/i386/i386.c:3923
33721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33722 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33723 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
33725 #: config/i386/i386.c:3932
33726 #, fuzzy, gcc-internal-format
33727 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33728 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33729 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33731 #: config/i386/i386.c:3934
33732 #, fuzzy, gcc-internal-format
33733 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33734 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33735 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33737 #: config/i386/i386.c:3941
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33740 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33741 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33743 #: config/i386/i386.c:3943
33744 #, fuzzy, gcc-internal-format
33745 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33746 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33747 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33749 #: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33752 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
33754 #: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200
33755 #, fuzzy, gcc-internal-format
33756 #| msgid "%s does not support %s"
33757 msgid "Intel MPX does not support x32"
33758 msgstr "%s не поддерживает %s"
33760 #: config/i386/i386.c:4205
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33763 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33764 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
33766 #: config/i386/i386.c:4206
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 #| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
33769 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33770 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
33772 #: config/i386/i386.c:4228
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33775 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33776 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33778 #: config/i386/i386.c:4230
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33781 msgstr ""
33783 #: config/i386/i386.c:4235
33784 #, fuzzy, gcc-internal-format
33785 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33786 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33787 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33789 #: config/i386/i386.c:4236
33790 #, fuzzy, gcc-internal-format
33791 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33792 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33793 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33795 #: config/i386/i386.c:4284
33796 #, fuzzy, gcc-internal-format
33797 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33798 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33799 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
33801 #: config/i386/i386.c:4285
33802 #, fuzzy, gcc-internal-format
33803 #| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
33804 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33805 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
33807 #: config/i386/i386.c:4305
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33810 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33811 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33813 #: config/i386/i386.c:4307
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33816 msgstr ""
33818 #: config/i386/i386.c:4312
33819 #, fuzzy, gcc-internal-format
33820 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33821 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33822 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33824 #: config/i386/i386.c:4313
33825 #, fuzzy, gcc-internal-format
33826 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33827 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33828 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33830 #: config/i386/i386.c:4379
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33833 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
33835 #: config/i386/i386.c:4381
33836 #, fuzzy, gcc-internal-format
33837 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33838 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33839 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
33841 #: config/i386/i386.c:4384
33842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33843 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33844 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
33846 #: config/i386/i386.c:4417
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33849 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33850 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33852 #: config/i386/i386.c:4418
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33855 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33856 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33858 #: config/i386/i386.c:4497
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33861 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
33863 #: config/i386/i386.c:4500
33864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33865 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33866 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
33868 #: config/i386/i386.c:4523
33869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33870 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33871 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
33873 #: config/i386/i386.c:4536
33874 #, fuzzy, gcc-internal-format
33875 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33876 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
33877 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
33879 #: config/i386/i386.c:4539
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33882 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
33883 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
33885 #: config/i386/i386.c:4545
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
33888 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33889 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
33891 #: config/i386/i386.c:4546
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
33894 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33895 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
33897 #: config/i386/i386.c:4556
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33900 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
33902 #: config/i386/i386.c:4563
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33905 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
33907 #: config/i386/i386.c:4613
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33910 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33911 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33913 #: config/i386/i386.c:4615
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33916 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
33917 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33919 #: config/i386/i386.c:4629
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33922 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
33923 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33925 #: config/i386/i386.c:4631
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33928 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
33929 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33931 #: config/i386/i386.c:4741
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
33934 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
33936 #: config/i386/i386.c:4744
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33939 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
33941 #: config/i386/i386.c:4748
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
33944 msgstr ""
33946 #: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
33947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33948 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33949 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
33951 #: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
33954 msgstr ""
33956 #: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
33957 #, fuzzy, gcc-internal-format
33958 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33959 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
33960 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
33962 #: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
33963 #, gcc-internal-format
33964 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
33965 msgstr ""
33967 #: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812
33968 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
33969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33970 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33971 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
33973 #: config/i386/i386.c:5534
33974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33975 msgid "option(\"%s\") was already specified"
33976 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
33978 #: config/i386/i386.c:5837
33979 #, fuzzy, gcc-internal-format
33980 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33981 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
33982 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
33984 #: config/i386/i386.c:5852
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
33987 msgstr ""
33989 #: config/i386/i386.c:5901
33990 #, fuzzy, gcc-internal-format
33991 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33992 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33993 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33995 #: config/i386/i386.c:5913
33996 #, fuzzy, gcc-internal-format
33997 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33998 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
33999 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
34001 #: config/i386/i386.c:5949
34002 #, fuzzy, gcc-internal-format
34003 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34004 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
34005 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
34007 #: config/i386/i386.c:6047
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34009 #| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
34010 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
34011 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
34013 #: config/i386/i386.c:6051
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34015 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
34016 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
34017 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
34019 #: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
34022 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
34024 #: config/i386/i386.c:6470
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
34027 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
34029 #: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
34032 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
34034 #: config/i386/i386.c:6483
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
34037 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
34039 #: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
34042 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
34044 #: config/i386/i386.c:6512
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34047 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
34049 #: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
34052 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
34054 #: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
34057 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
34059 #: config/i386/i386.c:6534
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34062 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
34064 #: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
34067 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
34069 #: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
34072 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
34074 #: config/i386/i386.c:6561
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
34077 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
34078 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
34080 #: config/i386/i386.c:6805
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34083 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
34085 #: config/i386/i386.c:6808
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34088 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
34090 #: config/i386/i386.c:7126
34091 #, fuzzy, gcc-internal-format
34092 #| msgid "does not support multilib"
34093 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
34094 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
34096 #: config/i386/i386.c:7160
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
34099 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
34101 #: config/i386/i386.c:7502
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34104 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
34105 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34107 #: config/i386/i386.c:7508
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34110 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
34111 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34113 #: config/i386/i386.c:7522
34114 #, gcc-internal-format
34115 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34116 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34118 #: config/i386/i386.c:7528
34119 #, fuzzy, gcc-internal-format
34120 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34121 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
34122 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34124 #: config/i386/i386.c:7544
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
34127 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
34129 #: config/i386/i386.c:7550
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
34132 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
34134 #: config/i386/i386.c:7566
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34137 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
34139 #: config/i386/i386.c:7572
34140 #, gcc-internal-format
34141 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34142 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
34144 #: config/i386/i386.c:7754
34145 #, gcc-internal-format
34146 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
34147 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
34149 #: config/i386/i386.c:7871
34150 #, gcc-internal-format
34151 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
34152 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
34154 #: config/i386/i386.c:7989
34155 #, gcc-internal-format
34156 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34157 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
34159 #: config/i386/i386.c:8152
34160 #, gcc-internal-format
34161 msgid "SSE register return with SSE disabled"
34162 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
34164 #: config/i386/i386.c:8158
34165 #, gcc-internal-format
34166 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
34167 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
34169 #: config/i386/i386.c:8174
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "x87 register return with x87 disabled"
34172 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
34174 #: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276
34175 #, fuzzy, gcc-internal-format
34176 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34177 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
34178 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
34180 #: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
34183 msgstr ""
34185 #: config/i386/i386.c:9178
34186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34187 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34188 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34190 #: config/i386/i386.c:11601
34191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34192 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34193 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
34194 msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
34196 #: config/i386/i386.c:13593
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
34199 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
34201 #: config/i386/i386.c:13683
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34204 msgstr ""
34206 #: config/i386/i386.c:14970
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
34209 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
34211 #: config/i386/i386.c:14990
34212 #, fuzzy, gcc-internal-format
34213 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
34214 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
34215 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
34217 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
34218 #. around the addition and comparison.
34219 #: config/i386/i386.c:15001
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34222 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
34224 #: config/i386/i386.c:17939
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "'V' modifier on non-integer register"
34227 msgstr ""
34229 #: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964
34230 #, fuzzy, gcc-internal-format
34231 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
34232 msgid "unsupported size for integer register"
34233 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
34235 #: config/i386/i386.c:17996
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "extended registers have no high halves"
34238 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
34240 #: config/i386/i386.c:18011
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "unsupported operand size for extended register"
34243 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
34245 #: config/i386/i386.c:18202
34246 #, fuzzy, gcc-internal-format
34247 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
34248 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
34249 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
34251 #: config/i386/i386.c:28467
34252 #, fuzzy, gcc-internal-format
34253 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34254 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
34255 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
34257 #: config/i386/i386.c:29995
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
34260 msgstr ""
34262 #: config/i386/i386.c:32435
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
34265 msgstr ""
34267 #: config/i386/i386.c:32485
34268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34269 msgid "No dispatcher found for %s"
34270 msgstr ""
34272 #: config/i386/i386.c:32495
34273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34274 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
34275 msgstr ""
34277 #: config/i386/i386.c:32657
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34280 msgstr ""
34283 #: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938
34284 #: config/rs6000/rs6000.c:37850
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format
34286 #| msgid "static linking is not supported"
34287 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34288 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
34290 #: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607
34291 #, fuzzy, gcc-internal-format
34292 #| msgid "nested functions not supported on this target"
34293 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34294 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
34296 #: config/i386/i386.c:33207
34297 #, fuzzy, gcc-internal-format
34298 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34299 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34300 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34302 #: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34304 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34305 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34306 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
34308 #: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34311 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
34313 #: config/i386/i386.c:34370
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34316 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34318 #: config/i386/i386.c:34465
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34321 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34323 #: config/i386/i386.c:35346
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34326 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
34328 #: config/i386/i386.c:35361
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34331 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34332 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
34334 #: config/i386/i386.c:35394
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34337 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
34339 #: config/i386/i386.c:35434
34340 #, gcc-internal-format
34341 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34342 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
34344 #: config/i386/i386.c:35447
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34347 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
34349 #: config/i386/i386.c:35457
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34352 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34354 #: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34357 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34359 #: config/i386/i386.c:35596
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 #| msgid "argument must be a constant"
34362 msgid "the third argument must be comparison constant"
34363 msgstr "аргумент должен быть константой"
34365 #: config/i386/i386.c:35601
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format
34367 #| msgid "incorrect insn:"
34368 msgid "incorrect comparison mode"
34369 msgstr "некорректная инструкция:"
34371 #: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814
34372 #, fuzzy, gcc-internal-format
34373 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34374 msgid "incorrect rounding operand"
34375 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
34377 #: config/i386/i386.c:35796
34378 #, fuzzy, gcc-internal-format
34379 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34380 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34381 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
34383 #: config/i386/i386.c:35802
34384 #, fuzzy, gcc-internal-format
34385 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34386 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34387 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
34389 #: config/i386/i386.c:35805
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34392 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34393 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34395 #: config/i386/i386.c:36247
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34398 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
34400 #: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
34401 #: config/rs6000/rs6000.c:15304
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34404 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
34406 #: config/i386/i386.c:36539
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "%qE needs unknown isa option"
34409 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
34411 #: config/i386/i386.c:36543
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "%qE needs isa option %s"
34414 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
34416 #: config/i386/i386.c:37381
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "last argument must be an immediate"
34419 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
34421 #: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290
34422 #, fuzzy, gcc-internal-format
34423 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34424 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34425 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
34427 #: config/i386/i386.c:38343
34428 #, fuzzy, gcc-internal-format
34429 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34430 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34431 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
34433 #: config/i386/i386.c:38349
34434 #, fuzzy, gcc-internal-format
34435 #| msgid "incorrect insn:"
34436 msgid "incorrect hint operand"
34437 msgstr "некорректная инструкция:"
34439 #: config/i386/i386.c:38368
34440 #, fuzzy, gcc-internal-format
34441 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34442 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34443 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34445 #: config/i386/i386.c:41431
34446 #, gcc-internal-format
34447 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34448 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
34450 #: config/i386/i386.c:41452
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34453 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
34455 #: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34458 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
34460 #: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
34461 #: config/rs6000/rs6000.c:33065
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34464 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
34466 #: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815
34467 #: config/s390/s390.c:1153
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34470 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34473 #: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34476 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34477 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
34479 #: config/i386/i386.c:41619
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34482 msgstr ""
34484 #: config/i386/i386.c:41626
34485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34486 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34487 msgstr ""
34489 #: config/i386/i386.c:41636
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34492 msgstr ""
34494 #: config/i386/i386.c:41639
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format
34496 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34497 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34498 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
34500 #: config/i386/i386.c:44676
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34503 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34504 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
34506 #: config/i386/i386.c:44740
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
34509 msgid "unknown asm flag output %qs"
34510 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
34512 #: config/i386/i386.c:44769
34513 #, fuzzy, gcc-internal-format
34514 #| msgid "invalid type for make function"
34515 msgid "invalid type for asm flag output"
34516 msgstr "некорректный тип для make функции"
34518 #: config/i386/i386.c:50634
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
34521 msgid "unknown architecture specific memory model"
34522 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
34524 #: config/i386/i386.c:50641
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34527 msgstr ""
34529 #: config/i386/i386.c:50647
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34532 msgstr ""
34534 #: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787
34535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34536 #| msgid "unsupported combination: %s"
34537 msgid "unsupported simdlen %d"
34538 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34540 #: config/i386/i386.c:50690
34541 #, fuzzy, gcc-internal-format
34542 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34543 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34544 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34546 #: config/i386/i386.c:50712
34547 #, fuzzy, gcc-internal-format
34548 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34549 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34550 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34552 #: config/i386/i386.c:51033
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34555 msgstr ""
34557 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
34560 msgid "deleting file %s: %m"
34561 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
34563 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34564 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34566 #| msgid "cannot open %s"
34567 msgid "cannot open '%s'"
34568 msgstr "ошибка открытия %s"
34570 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34571 #, fuzzy, gcc-internal-format
34572 #| msgid "no input file specified"
34573 msgid "output file not specified"
34574 msgstr "не задано ни одного входного файла"
34576 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34577 #, fuzzy, gcc-internal-format
34578 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
34579 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34580 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
34582 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34584 #| msgid "field %qs not found"
34585 msgid "offload compiler %s not found"
34586 msgstr "нет поля %qs"
34588 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34589 #, fuzzy, gcc-internal-format
34590 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
34591 msgid "unrecognizable argument of option "
34592 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
34594 #: config/i386/winnt.c:83
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34597 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
34599 #: config/i386/winnt.c:156
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34602 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
34604 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34605 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34606 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34609 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
34611 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34613 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34614 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
34616 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34618 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34619 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
34621 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "malformed #pragma builtin"
34624 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
34626 #: config/ia64/ia64.c:754
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34629 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
34631 #: config/ia64/ia64.c:767
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34634 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
34636 #: config/ia64/ia64.c:774
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34639 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
34641 #: config/ia64/ia64.c:782
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34644 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
34646 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
34647 #: config/spu/spu.c:4915
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34650 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
34652 #: config/ia64/ia64.c:11286
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "version attribute is not a string"
34655 msgstr "атрибут версии не строка"
34657 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
34658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34659 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34660 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
34662 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "argument %qd is not a constant"
34665 msgstr "аргумент %qd не константа"
34667 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34670 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
34672 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
34673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34674 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34675 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
34677 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34680 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
34682 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34685 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
34687 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34690 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
34692 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34695 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
34697 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34700 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
34702 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34705 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
34707 #: config/m32c/m32c.c:420
34708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34709 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34710 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
34712 #: config/m32c/m32c.c:2936
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34715 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34717 #. The argument must be a constant integer.
34718 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
34719 #, gcc-internal-format
34720 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34721 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34723 #: config/m32c/m32c.c:2961
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34726 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
34728 #: config/m32c/m32c.c:4085
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34731 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
34733 #: config/m32c/m32c.c:4192
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34736 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
34738 #: config/m32r/m32r.c:411
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34741 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
34743 #: config/m68k/m68k.c:523
34744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34745 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34746 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
34748 #: config/m68k/m68k.c:594
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34751 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
34753 #: config/m68k/m68k.c:656
34754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34755 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34756 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
34758 #: config/m68k/m68k.c:661
34759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34760 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34761 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
34763 #: config/m68k/m68k.c:669
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34766 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34767 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
34769 #: config/m68k/m68k.c:787
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34772 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
34774 #: config/m68k/m68k.c:794
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34777 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
34779 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
34780 #: config/rs6000/rs6000.c:25791
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "stack limit expression is not supported"
34783 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
34785 #: config/mcore/mcore.c:2963
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34788 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
34790 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34793 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34794 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
34796 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34799 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34801 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34804 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
34806 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34807 #, fuzzy, gcc-internal-format
34808 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34809 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34810 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
34812 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34815 msgstr ""
34817 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34820 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
34822 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34825 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
34827 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
34830 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34831 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
34833 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34836 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
34838 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
34839 #, fuzzy, gcc-internal-format
34840 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34841 msgid "%qE attribute requires a string argument"
34842 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34844 #: config/mips/mips.c:1490
34845 #, fuzzy, gcc-internal-format
34846 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34847 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34848 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
34850 #: config/mips/mips.c:1506
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34853 msgstr ""
34855 #: config/mips/mips.c:1543
34856 #, fuzzy, gcc-internal-format
34857 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34858 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34859 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
34861 #: config/mips/mips.c:7697
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34864 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
34866 #: config/mips/mips.c:10933
34867 #, fuzzy, gcc-internal-format
34868 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
34869 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34870 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
34872 #: config/mips/mips.c:10935
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34875 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
34877 #: config/mips/mips.c:11925
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
34880 msgstr ""
34882 #: config/mips/mips.c:16882
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34884 #| msgid "argument must be a constant"
34885 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
34886 msgstr "аргумент должен быть константой"
34888 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
34889 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "invalid argument to built-in function"
34892 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
34894 #: config/mips/mips.c:17002
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
34897 msgid "failed to expand built-in function"
34898 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
34900 #: config/mips/mips.c:17133
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
34903 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
34905 #: config/mips/mips.c:17741
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
34908 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
34910 #: config/mips/mips.c:19478
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
34913 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
34915 #: config/mips/mips.c:19481
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "MIPS16 -mxgot code"
34918 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
34920 #: config/mips/mips.c:19484
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
34923 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
34925 #: config/mips/mips.c:19487
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "Generate MIPS16 code"
34928 msgid "MSA MIPS16 code"
34929 msgstr "Генерировать код MIPS16"
34931 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
34932 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
34933 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
34934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34935 msgid "unsupported combination: %s"
34936 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34938 #: config/mips/mips.c:19701
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34941 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
34943 #: config/mips/mips.c:19711
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
34946 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
34948 #: config/mips/mips.c:19726
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
34951 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
34953 #: config/mips/mips.c:19728
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
34956 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
34958 #: config/mips/mips.c:19730
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
34961 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
34963 #: config/mips/mips.c:19746
34964 #, fuzzy, gcc-internal-format
34965 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34966 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34967 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34969 #: config/mips/mips.c:19755
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
34972 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
34974 #: config/mips/mips.c:19758
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34977 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
34979 #: config/mips/mips.c:19779
34980 #, fuzzy, gcc-internal-format
34981 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34982 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
34983 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
34985 #: config/mips/mips.c:19783
34986 #, fuzzy, gcc-internal-format
34987 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34988 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
34989 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34991 #: config/mips/mips.c:19785
34992 #, fuzzy, gcc-internal-format
34993 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34994 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
34995 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34997 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "%qs is incompatible with %qs"
35000 msgstr "%qs несовместим с %qs"
35002 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
35003 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
35004 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
35005 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
35006 #. an error.
35007 #: config/mips/mips.c:19810
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
35010 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
35012 #: config/mips/mips.c:19863
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
35015 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
35017 #: config/mips/mips.c:19878
35018 #, fuzzy, gcc-internal-format
35019 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35020 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
35021 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
35023 #: config/mips/mips.c:19892
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35026 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
35027 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
35029 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
35030 #, fuzzy, gcc-internal-format
35031 #| msgid "unsupported combination: %s"
35032 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
35033 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
35035 #: config/mips/mips.c:19920
35036 #, fuzzy, gcc-internal-format
35037 #| msgid "unsupported combination: %s"
35038 msgid "unsupported combination: %qs %s"
35039 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
35041 #: config/mips/mips.c:19935
35042 #, fuzzy, gcc-internal-format
35043 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35044 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
35045 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
35047 #: config/mips/mips.c:19938
35048 #, fuzzy, gcc-internal-format
35049 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35050 msgid "position-independent code requires %qs"
35051 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35053 #: config/mips/mips.c:19971
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
35056 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
35058 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
35061 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
35063 #: config/mips/mips.c:19997
35064 #, fuzzy, gcc-internal-format
35065 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35066 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
35067 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
35069 #: config/mips/mips.c:20004
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35072 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
35073 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
35075 #: config/mips/mips.c:20022
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
35078 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
35080 #: config/mips/mips.c:20032
35081 #, gcc-internal-format
35082 msgid "%qs must be used with %qs"
35083 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
35085 #: config/mips/mips.c:20042
35086 #, gcc-internal-format
35087 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
35088 msgstr ""
35090 #: config/mips/mips.c:20049
35091 #, gcc-internal-format
35092 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35093 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
35095 #: config/mips/mips.c:20058
35096 #, gcc-internal-format
35097 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
35098 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
35100 #: config/mips/mips.c:20069
35101 #, fuzzy, gcc-internal-format
35102 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35103 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
35104 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
35106 #: config/mips/mips.c:20171
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
35109 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
35111 #: config/mips/mips.c:20175
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35114 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
35116 #: config/mips/mips.c:21010
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "mips16 function profiling"
35119 msgstr "профилирование функций mips16"
35121 #: config/mmix/mmix.c:315
35122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35123 msgid "-f%s not supported: ignored"
35124 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
35126 #: config/mmix/mmix.c:753
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "support for mode %qs"
35129 msgstr "поддержка моды %qs"
35131 #: config/mmix/mmix.c:767
35132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35133 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
35134 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
35136 #: config/mmix/mmix.c:944
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "function_profiler support for MMIX"
35139 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
35141 #: config/mmix/mmix.c:968
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
35144 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
35146 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
35147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35148 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
35149 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
35151 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
35152 #: config/mmix/mmix.c:1713
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
35155 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
35157 #: config/mmix/mmix.c:1998
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35160 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
35162 #: config/mmix/mmix.c:2236
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35165 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
35167 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
35168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35169 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35170 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
35172 #: config/mn10300/mn10300.c:107
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35175 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
35177 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
35178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35179 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35180 msgstr ""
35182 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
35183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35184 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35185 msgstr ""
35187 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
35188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35189 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35190 msgstr ""
35192 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35195 msgstr ""
35197 #: config/msp430/msp430.c:785
35198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35199 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
35200 msgstr ""
35202 #: config/msp430/msp430.c:791
35203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35204 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
35205 msgstr ""
35207 #: config/msp430/msp430.c:798
35208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35209 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
35210 msgstr ""
35212 #: config/msp430/msp430.c:801
35213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35214 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
35215 msgstr ""
35217 #: config/msp430/msp430.c:804
35218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35219 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
35220 msgstr ""
35222 #: config/msp430/msp430.c:820
35223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35224 msgid ""
35225 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35226 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
35227 msgstr ""
35229 #: config/msp430/msp430.c:827
35230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35231 msgid ""
35232 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
35233 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
35234 msgstr ""
35236 #: config/msp430/msp430.c:839
35237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35238 msgid ""
35239 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35240 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
35241 msgstr ""
35243 #: config/msp430/msp430.c:847
35244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35245 #| msgid "unrecognized register name %qs"
35246 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
35247 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
35249 #: config/msp430/msp430.c:856
35250 #, gcc-internal-format
35251 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
35252 msgstr ""
35254 #: config/msp430/msp430.c:859
35255 #, gcc-internal-format
35256 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35257 msgstr ""
35259 #: config/msp430/msp430.c:861
35260 #, gcc-internal-format
35261 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35262 msgstr ""
35264 #: config/msp430/msp430.c:1886
35265 #, fuzzy, gcc-internal-format
35266 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
35267 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35268 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
35270 #: config/msp430/msp430.c:1895
35271 #, fuzzy, gcc-internal-format
35272 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
35273 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35274 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
35276 #: config/msp430/msp430.c:1901
35277 #, fuzzy, gcc-internal-format
35278 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
35279 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35280 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
35282 #: config/msp430/msp430.c:2023
35283 #, fuzzy, gcc-internal-format
35284 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
35285 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35286 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
35288 #: config/msp430/msp430.c:2027
35289 #, fuzzy, gcc-internal-format
35290 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35291 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35292 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
35294 #: config/msp430/msp430.c:2174
35295 #, fuzzy, gcc-internal-format
35296 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35297 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35298 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
35300 #: config/msp430/msp430.c:2550
35301 #, fuzzy, gcc-internal-format
35302 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
35303 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35304 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
35306 #: config/msp430/msp430.c:2560
35307 #, fuzzy, gcc-internal-format
35308 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
35309 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35310 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
35312 #: config/msp430/msp430.c:2580
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35315 msgstr ""
35317 #: config/msp430/msp430.c:2650
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35320 msgstr ""
35322 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
35323 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "bad builtin code"
35326 msgstr "некорректный встроенный code"
35328 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35330 #| msgid "invalid argument to built-in function"
35331 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35332 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35334 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
35335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35336 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35337 msgid "constant argument out of range for %s"
35338 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35340 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
35341 #, fuzzy, gcc-internal-format
35342 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35343 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
35344 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
35346 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
35347 #, fuzzy, gcc-internal-format
35348 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35349 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
35350 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
35352 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
35353 #, fuzzy, gcc-internal-format
35354 #| msgid "nested functions not supported on this target"
35355 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
35356 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
35358 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "Generate bit instructions"
35361 msgid "don't support performance extension instructions"
35362 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
35364 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "Generate bit instructions"
35367 msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
35368 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
35370 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format
35372 #| msgid "Generate bit instructions"
35373 msgid "don't support string extension instructions"
35374 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
35376 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
35379 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35380 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
35382 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35383 #, fuzzy, gcc-internal-format
35384 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35385 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35386 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
35388 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35389 #, fuzzy, gcc-internal-format
35390 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
35391 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35392 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
35394 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35395 #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
35396 #: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201
35397 #: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222
35398 #: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290
35399 #: config/nds32/nds32.c:3322
35400 #, fuzzy, gcc-internal-format
35401 #| msgid "nested functions not supported on this target"
35402 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35403 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
35405 #. The enum index value for array size is out of range.
35406 #: config/nds32/nds32.c:3025
35407 #, fuzzy, gcc-internal-format
35408 #| msgid "invalid register in the instruction"
35409 msgid "intrinsic register index is out of range"
35410 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
35412 #: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
35413 #: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
35414 #: config/nds32/nds32.c:3069
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format
35416 #| msgid "invalid register in the instruction"
35417 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
35418 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
35420 #: config/nds32/nds32.c:3508
35421 #, fuzzy, gcc-internal-format
35422 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
35423 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35424 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
35426 #: config/nds32/nds32.c:3536
35427 #, fuzzy, gcc-internal-format
35428 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35429 msgid "invalid id value for reset attribute"
35430 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35432 #: config/nds32/nds32.c:3552
35433 #, fuzzy, gcc-internal-format
35434 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35435 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35436 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35438 #: config/nds32/nds32.c:3565
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35441 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35442 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35444 #: config/nds32/nds32.c:3638
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
35447 msgstr ""
35449 #: config/nds32/nds32.c:3641
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
35452 msgstr ""
35454 #: config/nds32/nds32.c:3647
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35457 msgid "position-independent code not supported"
35458 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35460 #: config/nios2/nios2.c:573
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35463 msgstr ""
35465 #: config/nios2/nios2.c:1182
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
35468 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35469 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
35471 #: config/nios2/nios2.c:1195
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35474 msgstr ""
35476 #: config/nios2/nios2.c:1204
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35479 msgstr ""
35481 #: config/nios2/nios2.c:1213
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35484 msgstr ""
35486 #: config/nios2/nios2.c:1218
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35489 msgstr ""
35491 #: config/nios2/nios2.c:1320
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35494 msgstr ""
35496 #: config/nios2/nios2.c:1339
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35499 msgstr ""
35501 #: config/nios2/nios2.c:1362
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35504 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35505 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35507 #: config/nios2/nios2.c:1365
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35510 msgstr ""
35512 #: config/nios2/nios2.c:1387
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35515 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35516 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35518 #: config/nios2/nios2.c:1389
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35521 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35522 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35524 #: config/nios2/nios2.c:1391
35525 #, fuzzy, gcc-internal-format
35526 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35527 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35528 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35531 #: config/nios2/nios2.c:1399
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "object argument is not a potential constant expression"
35534 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35535 msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
35538 #: config/nios2/nios2.c:1405
35539 #, fuzzy, gcc-internal-format
35540 #| msgid "object argument is not a potential constant expression"
35541 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35542 msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
35545 #: config/nios2/nios2.c:1416
35546 #, fuzzy, gcc-internal-format
35547 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35548 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35549 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
35551 #: config/nios2/nios2.c:1418
35552 #, fuzzy, gcc-internal-format
35553 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35554 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35555 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
35557 #: config/nios2/nios2.c:1423
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35560 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35561 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
35563 #: config/nios2/nios2.c:3580
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35566 msgstr ""
35568 #: config/nios2/nios2.c:3688
35569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35570 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35571 msgstr ""
35573 #: config/nios2/nios2.c:3893
35574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35575 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35576 msgstr ""
35578 #: config/nios2/nios2.c:3921
35579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35580 #| msgid "number must be 0 or 1"
35581 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35582 msgstr "число должно быть 0 или 1"
35584 #: config/nios2/nios2.c:3928
35585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35586 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35587 msgstr ""
35589 #: config/nios2/nios2.c:3978
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35592 msgstr ""
35594 #: config/nios2/nios2.c:4006
35595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35596 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
35597 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35598 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
35600 #: config/nios2/nios2.c:4086
35601 #, fuzzy, gcc-internal-format
35602 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
35603 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35604 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
35606 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35609 msgstr ""
35611 #: config/nios2/nios2.c:4208
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35614 msgstr ""
35616 #: config/nios2/nios2.c:4213
35617 #, gcc-internal-format
35618 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35619 msgstr ""
35621 #: config/nios2/nios2.c:4242
35622 #, fuzzy, gcc-internal-format
35623 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
35624 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35625 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35627 #: config/nios2/nios2.c:4257
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35630 msgstr ""
35632 #: config/nios2/nios2.c:4267
35633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35634 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35635 msgstr ""
35637 #: config/nios2/nios2.c:4279
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35640 msgstr ""
35642 #: config/nios2/nios2.c:4286
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format
35644 #| msgid "type of %qE is unknown"
35645 msgid "%<%s%> is unknown"
35646 msgstr "тип %qE неизвестен"
35648 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 #| msgid "malformed spec function name"
35651 msgid "malformed ptx file"
35652 msgstr "некорректное имя spec-функции"
35654 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35655 #, fuzzy, gcc-internal-format
35656 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
35657 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35658 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
35660 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35663 msgstr ""
35665 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35666 #, fuzzy, gcc-internal-format
35667 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35668 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35669 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
35671 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35673 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
35674 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35675 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
35677 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35678 #, fuzzy, gcc-internal-format
35679 #| msgid "writing to address space %qs not supported"
35680 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35681 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
35683 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35686 msgstr ""
35688 #: config/nvptx/nvptx.c:1970
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35691 msgstr ""
35693 #: config/nvptx/nvptx.c:2196
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35696 msgstr ""
35698 #: config/nvptx/nvptx.c:4616
35699 #, fuzzy, gcc-internal-format
35700 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35701 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35702 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35704 #: config/nvptx/nvptx.c:4639
35705 #, fuzzy, gcc-internal-format
35706 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35707 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35708 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
35710 #: config/nvptx/nvptx.c:5009
35711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35712 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35713 msgstr ""
35715 #: config/nvptx/nvptx.c:5010
35716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35717 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35718 msgstr ""
35720 #: config/nvptx/nvptx.c:5020
35721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35722 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35723 msgstr ""
35725 #: config/pa/pa.c:532
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35728 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
35730 #: config/pa/pa.c:537
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35733 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
35735 #: config/pa/pa.c:542
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35738 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
35740 #: config/pa/pa.c:543
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "-g option disabled"
35743 msgstr "ключ -g игнорируется"
35745 #: config/pa/pa.c:557
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35748 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
35750 #: config/pa/pa.c:8825
35751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35752 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35753 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
35755 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "Segmentation Fault (code)"
35758 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
35760 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "Segmentation Fault"
35763 msgstr "Ошибка сегментации"
35765 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "While setting up signal stack: %m"
35768 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
35770 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "While setting up signal handler: %m"
35773 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
35775 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35777 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35779 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35781 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35782 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35783 #. attribute by default.
35784 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35787 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
35789 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "missing open paren"
35792 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
35794 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "missing number"
35797 msgstr "отсутствует число"
35799 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "missing close paren"
35802 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
35804 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "number must be 0 or 1"
35807 msgstr "число должно быть 0 или 1"
35809 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35812 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
35814 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35817 msgstr ""
35819 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35822 msgstr ""
35824 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35827 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35828 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
35830 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35831 #, fuzzy, gcc-internal-format
35832 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35833 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35834 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35836 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35837 #, fuzzy, gcc-internal-format
35838 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35839 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
35840 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35842 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
35843 #, fuzzy, gcc-internal-format
35844 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35845 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
35846 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35848 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
35849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35850 msgid "%s only accepts %d arguments"
35851 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
35853 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
35854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35855 msgid "%s only accepts 1 argument"
35856 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
35858 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
35859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35860 msgid "%s only accepts 2 arguments"
35861 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35863 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35866 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
35868 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
35869 #, gcc-internal-format
35870 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35871 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35873 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868
35874 #, fuzzy, gcc-internal-format
35875 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35876 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35877 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
35879 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
35880 #, fuzzy, gcc-internal-format
35881 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
35882 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
35883 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35885 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
35886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35887 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
35888 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
35889 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
35891 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
35892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35893 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35894 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
35895 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
35897 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
35900 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
35902 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
35905 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
35907 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
35910 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
35912 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35915 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
35917 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35920 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
35922 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
35925 msgstr ""
35927 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
35928 #, gcc-internal-format
35929 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
35930 msgstr ""
35932 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
35933 #, gcc-internal-format
35934 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
35935 msgstr ""
35937 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
35940 msgstr ""
35942 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
35945 msgstr ""
35947 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "not configured for SPE ABI"
35950 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
35952 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
35955 msgid "not configured for SPE instruction set"
35956 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
35958 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
35961 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
35963 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "AltiVec not supported in this target"
35966 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
35968 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "SPE not supported in this target"
35971 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
35973 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
35976 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
35978 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35981 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
35983 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35984 #. were explicitly cleared.
35985 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
35986 #, fuzzy, gcc-internal-format
35987 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35988 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
35989 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
35991 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
35994 msgstr ""
35996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
35999 msgstr ""
36001 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
36002 #, fuzzy, gcc-internal-format
36003 #| msgid "--resource requires -o"
36004 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
36005 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
36007 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
36010 msgstr ""
36012 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "--resource requires -o"
36015 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
36016 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
36018 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 #| msgid "--resource requires -o"
36021 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
36022 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
36024 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
36025 #, fuzzy, gcc-internal-format
36026 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
36027 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
36028 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
36030 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
36031 #, fuzzy, gcc-internal-format
36032 #| msgid "--resource requires -o"
36033 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
36034 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
36036 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
36037 #, fuzzy, gcc-internal-format
36038 #| msgid "--resource requires -o"
36039 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
36040 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
36042 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
36045 msgstr ""
36047 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
36050 msgstr ""
36052 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
36055 msgstr ""
36057 #. We prefer to not mention undocumented options in
36058 #. error messages.  However, if users have managed to select
36059 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
36060 #. already know about undocumented flags.
36061 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
36062 #, gcc-internal-format
36063 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
36064 msgstr ""
36066 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
36067 #, gcc-internal-format
36068 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
36069 msgstr ""
36071 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
36074 msgstr ""
36076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
36079 msgstr ""
36081 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
36084 msgstr ""
36086 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
36089 msgstr ""
36091 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
36092 #, fuzzy, gcc-internal-format
36093 #| msgid "--resource requires -o"
36094 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
36095 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
36097 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
36100 msgstr ""
36102 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
36105 msgstr ""
36107 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
36110 msgstr ""
36112 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
36115 msgstr ""
36117 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
36120 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
36122 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
36125 msgstr ""
36127 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
36130 msgstr ""
36132 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
36135 msgstr ""
36137 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
36138 #, fuzzy, gcc-internal-format
36139 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
36140 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
36141 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
36143 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
36146 msgstr ""
36148 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
36151 msgstr ""
36153 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
36154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36155 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
36156 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
36158 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
36159 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
36162 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
36164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
36167 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
36169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
36172 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
36174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
36177 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
36179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
36182 msgstr ""
36184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36186 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36187 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36188 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
36190 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36193 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
36195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36198 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
36200 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36202 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36203 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36204 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
36206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36209 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
36211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604
36212 #, fuzzy, gcc-internal-format
36213 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
36214 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
36215 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
36217 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36220 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
36222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
36223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36224 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
36225 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
36227 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971
36228 #, fuzzy, gcc-internal-format
36229 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36230 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36231 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
36233 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36236 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
36238 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
36239 #: config/rs6000/rs6000.c:14101
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36242 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36244 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119
36245 #, fuzzy, gcc-internal-format
36246 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36247 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36248 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
36250 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135
36251 #, fuzzy, gcc-internal-format
36252 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36253 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36254 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
36257 #, gcc-internal-format
36258 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
36259 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
36261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
36264 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
36266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
36267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36268 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
36269 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
36270 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
36272 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791
36273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36274 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36275 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36276 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36280 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36281 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36282 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
36284 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
36285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36286 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36287 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
36288 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36290 #. Invalid CPU argument.
36291 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
36292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36293 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
36294 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
36295 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
36297 #. Invalid HWCAP argument.
36298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
36299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36300 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
36301 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
36302 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
36304 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36307 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
36309 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36312 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36317 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
36319 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "argument 1 must be a map"
36322 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36323 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
36325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134
36326 #, fuzzy, gcc-internal-format
36327 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36328 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36329 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
36331 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36334 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36335 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36337 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "number must be 0 or 1"
36340 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36341 msgstr "число должно быть 0 или 1"
36343 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
36346 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36347 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
36349 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237
36350 #: config/rs6000/rs6000.c:15569
36351 #, gcc-internal-format
36352 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36353 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36355 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36358 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
36360 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36363 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36366 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
36367 #, fuzzy, gcc-internal-format
36368 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36369 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36370 msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
36372 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
36373 #, fuzzy, gcc-internal-format
36374 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36375 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36376 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36381 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
36383 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36386 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
36388 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36391 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
36393 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36396 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
36398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
36399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36400 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36401 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
36403 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
36404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36405 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36406 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36408 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36410 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36411 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36412 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
36415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36416 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36417 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
36419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
36420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36421 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36422 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36424 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
36425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36426 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36427 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36429 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36431 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36432 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36433 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36435 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
36436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36437 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36438 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36439 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36441 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
36442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36443 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36444 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36445 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36447 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
36448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36449 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36450 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36451 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36453 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
36454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36455 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36456 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36457 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36459 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
36460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36461 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36462 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36463 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
36465 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
36466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36467 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36468 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36469 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36471 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
36472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36473 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36474 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36475 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36477 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
36478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36479 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36480 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
36482 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
36483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36484 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36485 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
36487 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
36488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36489 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36490 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
36492 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "stack frame too large"
36495 msgstr "кадр стека слишком велик"
36497 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
36500 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36501 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
36503 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
36506 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36507 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
36509 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36512 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
36514 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36517 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
36519 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36522 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
36524 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36527 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
36529 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36532 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
36534 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36537 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
36539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36542 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
36544 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36547 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
36549 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36552 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
36554 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36557 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
36559 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
36560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36561 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36562 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
36564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
36565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36566 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36567 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
36569 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
36570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36571 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36572 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
36574 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
36575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36576 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36577 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
36579 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
36580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36581 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36582 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
36584 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
36585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36586 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36587 msgstr ""
36589 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36592 msgstr ""
36594 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36595 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36596 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36597 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36599 #. This file is part of GCC.
36601 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36602 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36603 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36604 #. option) any later version.
36606 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36607 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36608 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36609 #. License for more details.
36611 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36612 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36613 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36614 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36615 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36616 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36617 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36618 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36619 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36621 #. This file is part of GCC.
36623 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36624 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36625 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36626 #. option) any later version.
36628 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36629 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36630 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36631 #. License for more details.
36633 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36634 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36635 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36636 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36637 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36638 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36639 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36640 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36641 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36643 #. This file is part of GCC.
36645 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36646 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36647 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36648 #. option) any later version.
36650 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36651 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36652 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36653 #. License for more details.
36655 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36656 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36657 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36658 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36659 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36660 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36661 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36662 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36663 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36665 #. This file is part of GCC.
36667 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36668 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36669 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36670 #. option) any later version.
36672 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36673 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36674 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36675 #. License for more details.
36677 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36678 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36679 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36680 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36681 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36682 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36683 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36684 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36685 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36687 #. This file is part of GCC.
36689 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36690 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36691 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36692 #. option) any later version.
36694 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36695 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36696 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36697 #. License for more details.
36699 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36700 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36701 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36702 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36703 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36704 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36705 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36706 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36707 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36709 #. This file is part of GCC.
36711 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36712 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36713 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36714 #. option) any later version.
36716 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36717 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36718 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36719 #. License for more details.
36721 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36722 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36723 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36724 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36725 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36726 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36727 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36728 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36729 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36731 #. This file is part of GCC.
36733 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36734 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36735 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36736 #. option) any later version.
36738 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36739 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36740 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36741 #. License for more details.
36743 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36744 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36745 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36746 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36747 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36748 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36749 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36750 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36751 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36753 #. This file is part of GCC.
36755 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36756 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36757 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36758 #. option) any later version.
36760 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36761 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36762 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36763 #. License for more details.
36765 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36766 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36767 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36768 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36769 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36770 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36771 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36772 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36773 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36775 #. This file is part of GCC.
36777 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36778 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36779 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36780 #. option) any later version.
36782 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36783 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36784 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36785 #. License for more details.
36787 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36788 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36789 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36790 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36791 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36792 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36793 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36794 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36795 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36797 #. This file is part of GCC.
36799 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36800 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36801 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36802 #. option) any later version.
36804 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36805 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36806 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36807 #. License for more details.
36809 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36810 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36811 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36812 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36813 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36814 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36815 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36816 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36817 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36819 #. This file is part of GCC.
36821 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36822 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36823 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36824 #. option) any later version.
36826 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36827 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36828 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36829 #. License for more details.
36831 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36832 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36833 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36834 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36835 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36836 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36837 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36838 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36839 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36841 #. This file is part of GCC.
36843 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36844 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36845 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36846 #. option) any later version.
36848 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36849 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36850 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36851 #. License for more details.
36853 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36854 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36855 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36856 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36857 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36858 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36859 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
36860 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
36861 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36863 #. This file is part of GCC.
36865 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36866 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36867 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36868 #. option) any later version.
36870 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36871 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36872 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36873 #. License for more details.
36875 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36876 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36877 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36878 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36879 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36880 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
36881 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
36882 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
36883 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
36884 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
36885 #: config/rs6000/aix72.h:30
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36888 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
36890 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
36891 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
36892 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
36893 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
36894 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
36895 #, gcc-internal-format
36896 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
36897 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
36899 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
36900 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
36901 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
36902 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
36903 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
36904 #: config/rs6000/aix72.h:40
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36907 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
36909 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
36910 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
36911 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
36912 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
36913 #: config/rs6000/rtems.h:121
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
36916 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
36918 #: config/powerpcspe/e500.h:37
36919 #, fuzzy, gcc-internal-format
36920 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36921 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
36922 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
36924 #: config/powerpcspe/e500.h:39
36925 #, fuzzy, gcc-internal-format
36926 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
36927 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
36928 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
36930 #: config/powerpcspe/e500.h:41
36931 #, fuzzy, gcc-internal-format
36932 #| msgid "64-bit E500 not supported"
36933 msgid "64-bit SPE not supported"
36934 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
36936 #: config/powerpcspe/e500.h:43
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "E500 and FPRs not supported"
36939 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
36941 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
36942 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format
36944 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
36945 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
36946 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
36948 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
36949 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
36950 #: config/rs6000/rtems.h:114
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
36953 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
36955 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36956 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36957 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
36958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36959 msgid "bad value for -mcall-%s"
36960 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
36962 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
36963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36964 msgid "bad value for -msdata=%s"
36965 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
36967 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
36968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36969 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
36970 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
36972 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
36973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36974 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36975 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
36977 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
36978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36979 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36980 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
36982 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
36985 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
36987 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
36988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36989 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
36990 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
36992 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
36993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36994 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
36995 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
36997 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37000 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
37002 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
37003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37004 msgid "-m%s not supported in this configuration"
37005 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
37008 #: config/riscv/riscv.c:310
37009 #, fuzzy, gcc-internal-format
37010 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
37011 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
37012 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
37014 #: config/riscv/riscv.c:4097
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
37017 msgstr ""
37019 #: config/riscv/riscv.c:4137
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
37022 msgstr ""
37024 #: config/riscv/riscv.c:4142
37025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37026 msgid "ABI requires -march=rv%d"
37027 msgstr ""
37029 #: config/riscv/riscv.c:4152
37030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37031 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
37032 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
37033 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
37035 #. Address spaces are currently only supported by C.
37036 #: config/rl78/rl78.c:374
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
37039 msgid "-mes0 can only be used with C"
37040 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
37042 #: config/rl78/rl78.c:377
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
37045 msgstr ""
37047 #: config/rl78/rl78.c:392
37048 #, fuzzy, gcc-internal-format
37049 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
37050 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
37051 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
37053 #: config/rl78/rl78.c:393
37054 #, fuzzy, gcc-internal-format
37055 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
37056 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
37057 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
37059 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
37060 #: config/rl78/rl78.c:404
37061 #, fuzzy, gcc-internal-format
37062 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
37063 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
37064 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
37066 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
37067 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
37068 #: config/rl78/rl78.c:416
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
37071 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
37072 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
37074 #: config/rl78/rl78.c:838
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
37077 msgid "naked attribute only applies to functions"
37078 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
37080 #: config/rl78/rl78.c:862
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
37083 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37084 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
37086 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
37087 #. bits.
37088 #: config/rl78/rl78.c:1228
37089 #, fuzzy, gcc-internal-format
37090 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
37091 msgid "converting far pointer to near pointer"
37092 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
37094 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
37095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37096 msgid ""
37097 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
37098 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
37099 msgstr ""
37101 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219
37102 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555
37103 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
37106 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
37107 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
37109 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375
37110 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6736
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
37113 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
37114 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
37116 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6484
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
37119 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
37120 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
37122 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37125 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
37126 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37128 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
37129 #, fuzzy, gcc-internal-format
37130 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
37131 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
37132 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
37134 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
37135 #, fuzzy, gcc-internal-format
37136 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37137 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
37138 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
37140 #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
37141 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
37142 #, fuzzy, gcc-internal-format
37143 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37144 msgid "%qs requires %qs or %qs"
37145 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
37147 #: config/rs6000/rs6000.c:3861
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
37150 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
37151 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
37153 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
37154 #, fuzzy, gcc-internal-format
37155 #| msgid "%qE is deprecated"
37156 msgid "%qs command-line option is deprecated"
37157 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37159 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
37160 #, fuzzy, gcc-internal-format
37161 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37162 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37163 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
37165 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
37168 msgstr ""
37170 #: config/rs6000/rs6000.c:4240
37171 #, fuzzy, gcc-internal-format
37172 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
37173 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
37174 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
37176 #: config/rs6000/rs6000.c:4333
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
37179 msgstr ""
37181 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
37182 #. were explicitly cleared.
37183 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
37186 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
37187 msgstr "%qs несовместим с %qs"
37189 #. We prefer to not mention undocumented options in
37190 #. error messages.  However, if users have managed to select
37191 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
37192 #. already know about undocumented flags.
37193 #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
37194 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
37195 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
37196 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
37197 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
37198 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
37199 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "%qT referred to as %qs"
37202 msgid "%qs requires %qs"
37203 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
37205 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
37208 msgid "Using IEEE extended precision long double"
37209 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
37211 #: config/rs6000/rs6000.c:4627
37212 #, fuzzy, gcc-internal-format
37213 #| msgid "using IBM extended precision long double"
37214 msgid "Using IBM extended precision long double"
37215 msgstr "использование IBM extended precision long double"
37217 #: config/rs6000/rs6000.c:4644
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "%s does not support %s"
37220 msgid "%qs requires VSX support"
37221 msgstr "%s не поддерживает %s"
37223 #: config/rs6000/rs6000.c:4653
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
37226 msgstr ""
37228 #: config/rs6000/rs6000.c:4676
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
37231 msgstr ""
37233 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
37236 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
37237 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
37239 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37242 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
37243 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37245 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37248 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37249 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37251 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
37252 #, fuzzy, gcc-internal-format
37253 #| msgid "%qs is not a valid class name"
37254 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
37255 msgstr "%qs не является корректным именем класса"
37257 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
37258 #, fuzzy, gcc-internal-format
37259 #| msgid "need a call-clobbered target register"
37260 msgid "%qs needs a valid base register"
37261 msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
37263 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
37266 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
37267 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
37269 #: config/rs6000/rs6000.c:5290
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
37272 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
37273 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
37275 #: config/rs6000/rs6000.c:11401
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37278 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37279 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
37281 #: config/rs6000/rs6000.c:11862
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37284 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37285 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
37287 #: config/rs6000/rs6000.c:13572
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 #| msgid "internal error: builtin function %s already processed"
37290 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37291 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
37293 #: config/rs6000/rs6000.c:14150
37294 #, fuzzy, gcc-internal-format
37295 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37296 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37297 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
37299 #: config/rs6000/rs6000.c:14189
37300 #, fuzzy, gcc-internal-format
37301 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37302 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37303 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37305 #: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898
37306 #, fuzzy, gcc-internal-format
37307 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37308 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37309 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
37311 #: config/rs6000/rs6000.c:14742
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
37314 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37315 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
37317 #: config/rs6000/rs6000.c:14939
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
37320 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37321 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
37323 #. Invalid CPU argument.
37324 #: config/rs6000/rs6000.c:14958
37325 #, fuzzy, gcc-internal-format
37326 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
37327 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37328 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
37330 #. Invalid HWCAP argument.
37331 #: config/rs6000/rs6000.c:14986
37332 #, fuzzy, gcc-internal-format
37333 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
37334 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37335 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
37337 #: config/rs6000/rs6000.c:15012
37338 #, gcc-internal-format
37339 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37340 msgstr ""
37342 #: config/rs6000/rs6000.c:15616
37343 #, fuzzy, gcc-internal-format
37344 #| msgid "argument 1 must be a map"
37345 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37346 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
37348 #: config/rs6000/rs6000.c:15631
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "argument 1 must be a map"
37351 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37352 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
37354 #: config/rs6000/rs6000.c:15850
37355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37356 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37357 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
37358 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37360 #: config/rs6000/rs6000.c:15932
37361 #, fuzzy, gcc-internal-format
37362 #| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
37363 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37364 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
37366 #: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936
37367 #: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940
37368 #: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948
37369 #: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962
37370 #: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format
37372 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37373 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37374 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37376 #: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952
37377 #: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37380 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37381 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37383 #: config/rs6000/rs6000.c:15972
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37386 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37387 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37389 #: config/rs6000/rs6000.c:15978
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37392 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
37393 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37395 #: config/rs6000/rs6000.c:15982
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
37398 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37399 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
37401 #: config/rs6000/rs6000.c:18218
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
37404 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37405 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
37407 #: config/rs6000/rs6000.c:18235
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
37410 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37411 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
37413 #: config/rs6000/rs6000.c:29451
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
37416 msgid "%qs uses register r29"
37417 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
37419 #: config/rs6000/rs6000.c:32748
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
37422 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37423 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
37425 #: config/rs6000/rs6000.c:32842
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
37428 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37429 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
37431 #: config/rs6000/rs6000.c:32850
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
37434 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37435 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
37437 #: config/rs6000/rs6000.c:32853
37438 #, fuzzy, gcc-internal-format
37439 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
37440 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37441 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
37443 #: config/rs6000/rs6000.c:36876
37444 #, fuzzy, gcc-internal-format
37445 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
37446 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37447 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
37449 #: config/rs6000/rs6000.c:36879
37450 #, fuzzy, gcc-internal-format
37451 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
37452 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37453 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
37455 #: config/rs6000/rs6000.c:36881
37456 #, fuzzy, gcc-internal-format
37457 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
37458 msgid "%s%qs%s is invalid"
37459 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
37461 #: config/rs6000/rs6000.c:37416
37462 #, fuzzy, gcc-internal-format
37463 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37464 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37465 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
37467 #: config/rs6000/rs6000.c:37575
37468 #, gcc-internal-format
37469 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37470 msgstr ""
37472 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37473 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37474 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37475 #, fuzzy, gcc-internal-format
37476 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37477 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37478 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
37480 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37481 #, fuzzy, gcc-internal-format
37482 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37483 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37484 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
37486 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37487 #, fuzzy, gcc-internal-format
37488 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37489 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37490 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37492 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37493 #, fuzzy, gcc-internal-format
37494 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37495 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37496 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37498 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37499 #, fuzzy, gcc-internal-format
37500 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37501 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37502 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
37504 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37505 #, fuzzy, gcc-internal-format
37506 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37507 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37508 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37510 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37511 #, fuzzy, gcc-internal-format
37512 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37513 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37514 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37516 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37517 #, fuzzy, gcc-internal-format
37518 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37519 msgid "%qs not supported by your assembler"
37520 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
37522 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37523 #, fuzzy, gcc-internal-format
37524 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37525 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37526 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
37528 #: config/rx/rx.c:651
37529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37530 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37531 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
37533 #: config/rx/rx.c:1389
37534 #, fuzzy, gcc-internal-format
37535 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37536 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37537 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
37539 #: config/rx/rx.c:2596
37540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37541 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37542 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
37544 #: config/rx/rx.c:2598
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37547 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
37549 #: config/rx/rx.c:2645
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37552 msgstr ""
37554 #: config/rx/rx.c:2792
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37557 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
37559 #: config/s390/s390-c.c:472
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37562 msgstr ""
37564 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37567 msgstr ""
37569 #: config/s390/s390-c.c:702
37570 #, gcc-internal-format
37571 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37572 msgstr ""
37574 #: config/s390/s390-c.c:873
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37577 msgstr ""
37579 #: config/s390/s390-c.c:881
37580 #, fuzzy, gcc-internal-format
37581 #| msgid "%qE is deprecated"
37582 msgid "builtin %qF is deprecated."
37583 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37585 #: config/s390/s390-c.c:885
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "--resource requires -o"
37588 msgid "%qF requires -mvx"
37589 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
37591 #: config/s390/s390-c.c:891
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "%qF requires z14 or higher"
37594 msgstr ""
37596 #: config/s390/s390-c.c:905
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37599 msgstr ""
37601 #: config/s390/s390-c.c:954
37602 #, fuzzy, gcc-internal-format
37603 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37604 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37605 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
37607 #: config/s390/s390-c.c:960
37608 #, fuzzy, gcc-internal-format
37609 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
37610 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37611 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
37613 #: config/s390/s390-c.c:968
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37616 msgstr ""
37618 #: config/s390/s390-c.c:974
37619 #, fuzzy, gcc-internal-format
37620 #| msgid "%qE is deprecated"
37621 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37622 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37624 #: config/s390/s390-c.c:1014
37625 #, fuzzy, gcc-internal-format
37626 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37627 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37628 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37630 #: config/s390/s390.c:743
37631 #, fuzzy, gcc-internal-format
37632 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37633 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37634 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37636 #: config/s390/s390.c:760
37637 #, fuzzy, gcc-internal-format
37638 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37639 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37640 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37642 #: config/s390/s390.c:811
37643 #, gcc-internal-format
37644 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37645 msgstr ""
37647 #: config/s390/s390.c:817
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37650 msgstr ""
37652 #: config/s390/s390.c:824
37653 #, gcc-internal-format
37654 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37655 msgstr ""
37657 #: config/s390/s390.c:843
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
37660 msgid "unresolved overloaded builtin"
37661 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
37663 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
37664 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "bad builtin icode"
37667 msgstr "некорректный встроенный icode"
37669 #: config/s390/s390.c:978
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "invalid argument to built-in function"
37672 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37673 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
37675 #: config/s390/s390.c:1079
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37678 msgstr ""
37681 #: config/s390/s390.c:1169
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
37684 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
37685 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
37687 #: config/s390/s390.c:10171
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37690 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
37692 #: config/s390/s390.c:11539
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37695 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
37697 #: config/s390/s390.c:11555
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37700 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
37702 #: config/s390/s390.c:11583
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37705 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
37707 #: config/s390/s390.c:11587
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37710 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
37712 #: config/s390/s390.c:11965
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37715 msgstr ""
37717 #: config/s390/s390.c:15361
37718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37719 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
37720 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37721 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
37723 #: config/s390/s390.c:15373
37724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37725 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
37726 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37727 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
37729 #: config/s390/s390.c:15385
37730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37731 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37732 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
37734 #: config/s390/s390.c:15388
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37737 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
37739 #: config/s390/s390.c:15395
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
37742 msgstr ""
37744 #: config/s390/s390.c:15419
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
37747 msgstr ""
37749 #: config/s390/s390.c:15422
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
37752 msgstr ""
37754 #: config/s390/s390.c:15441
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37756 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37757 msgid "hardware vector support not available on %s"
37758 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
37760 #: config/s390/s390.c:15444
37761 #, gcc-internal-format
37762 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37763 msgstr ""
37765 #: config/s390/s390.c:15472
37766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37767 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37768 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
37770 #: config/s390/s390.c:15476
37771 #, gcc-internal-format
37772 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37773 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
37775 #: config/s390/s390.c:15488
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37778 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
37780 #: config/s390/s390.c:15496
37781 #, gcc-internal-format
37782 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37783 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
37785 #: config/s390/s390.c:15502
37786 #, gcc-internal-format
37787 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37788 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
37790 #: config/s390/s390.c:15504
37791 #, gcc-internal-format
37792 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37793 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
37795 #: config/s390/s390.c:15507
37796 #, gcc-internal-format
37797 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37798 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
37800 #. argument is not a plain number
37801 #: config/s390/s390.c:15600
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
37804 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37805 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
37807 #: config/s390/s390.c:15607
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
37810 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37811 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
37813 #: config/s390/s390.c:15637
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37816 msgstr ""
37818 #. Value is not allowed for the target attribute.
37819 #: config/s390/s390.c:15818
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format
37821 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
37822 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37823 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
37825 #: config/sh/sh.c:935
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37828 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
37830 #: config/sh/sh.c:952
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37833 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
37835 #: config/sh/sh.c:7400
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37838 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
37840 #: config/sh/sh.c:8352
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37843 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
37845 #: config/sh/sh.c:8422
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
37848 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
37850 #: config/sh/sh.c:8464
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
37853 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
37855 #: config/sh/sh.c:8486
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
37858 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
37860 #. The argument must be a constant string.
37861 #: config/sh/sh.c:8548
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
37864 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
37866 #: config/sh/sh.c:10823
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
37869 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
37871 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
37872 #: config/sh/vxworks.h:43
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
37875 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
37877 #: config/sparc/sparc.c:1761
37878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37879 msgid "%s is not supported by this configuration"
37880 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
37882 #: config/sparc/sparc.c:1768
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
37885 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
37887 #: config/sparc/sparc.c:1788
37888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37889 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
37890 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
37892 #: config/sparc/sparc.c:1793
37893 #, fuzzy, gcc-internal-format
37894 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
37895 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
37896 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
37898 #: config/sparc/sparc.c:1800
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37901 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
37903 #: config/spu/spu-c.c:133
37904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37905 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
37906 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
37908 #: config/spu/spu-c.c:164
37909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37910 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
37911 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
37913 #: config/spu/spu-c.c:176
37914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37915 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
37916 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
37918 #: config/spu/spu.c:259
37919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37920 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
37921 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
37923 #: config/spu/spu.c:270
37924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37925 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
37926 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
37928 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "creating run-time relocation for %qD"
37931 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
37933 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "creating run-time relocation"
37936 msgstr "создание настройки времени выполнения"
37938 #: config/spu/spu.c:6340
37939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37940 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
37941 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
37943 #: config/spu/spu.c:6360
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
37946 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
37948 #: config/spu/spu.c:6389
37949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37950 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
37951 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
37953 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
37956 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
37958 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "function_profiler support"
37961 msgstr "поддержка function_profiler"
37963 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
37966 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
37968 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
37969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37970 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
37971 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
37973 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
37976 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
37978 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
37981 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
37983 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "operand must be an immediate of the right size"
37986 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
37988 #: config/v850/v850-c.c:67
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
37991 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
37993 #: config/v850/v850-c.c:70
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
37996 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
37998 #: config/v850/v850-c.c:96
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38001 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
38003 #: config/v850/v850-c.c:104
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38006 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
38008 #: config/v850/v850-c.c:153
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
38011 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
38013 #: config/v850/v850-c.c:170
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "unrecognized section name %qE"
38016 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
38018 #: config/v850/v850-c.c:184
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "malformed #pragma ghs section"
38021 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
38023 #: config/v850/v850-c.c:203
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
38026 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
38028 #: config/v850/v850-c.c:214
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38031 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
38033 #: config/v850/v850-c.c:225
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
38036 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
38038 #: config/v850/v850-c.c:236
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
38041 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
38043 #: config/v850/v850-c.c:247
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
38046 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
38048 #: config/v850/v850-c.c:258
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
38051 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
38053 #: config/v850/v850-c.c:269
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
38056 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
38058 #: config/v850/v850.c:2120
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
38061 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
38063 #: config/v850/v850.c:2131
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
38066 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
38068 #: config/v850/v850.c:2262
38069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38070 msgid "bogus JR construction: %d"
38071 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
38073 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
38074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38075 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
38076 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
38078 #: config/v850/v850.c:2367
38079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38080 msgid "bogus JARL construction: %d"
38081 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
38083 #: config/v850/v850.c:2665
38084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38085 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
38086 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
38088 #: config/v850/v850.c:2684
38089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38090 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
38091 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
38093 #: config/v850/v850.c:2786
38094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38095 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
38096 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
38098 #: config/v850/v850.c:2803
38099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38100 msgid "too much stack space to prepare: %d"
38101 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
38103 #: config/visium/visium.c:741
38104 #, fuzzy, gcc-internal-format
38105 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
38106 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
38107 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
38109 #: config/vms/vms-c.c:44
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
38112 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
38114 #: config/vms/vms-c.c:55
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "junk at end of #pragma __standard"
38117 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
38119 #: config/vms/vms-c.c:80
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
38122 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
38124 #: config/vms/vms-c.c:95
38125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38126 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
38127 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
38129 #: config/vms/vms-c.c:100
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
38132 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
38134 #: config/vms/vms-c.c:134
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
38137 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
38139 #: config/vms/vms-c.c:147
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
38142 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
38144 #: config/vms/vms-c.c:202
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
38147 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
38149 #: config/vms/vms-c.c:223
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "extern model globalvalue"
38152 msgstr "внешняя модель globalvalue"
38154 #: config/vms/vms-c.c:228
38155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38156 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
38157 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
38159 #: config/vms/vms-c.c:234
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
38162 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
38164 #: config/vms/vms-c.c:248
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
38167 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
38169 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
38172 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
38174 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
38175 #, fuzzy, gcc-internal-format
38176 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38177 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
38178 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
38180 #: config/vms/vms-c.c:328
38181 #, fuzzy, gcc-internal-format
38182 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38183 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
38184 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
38186 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
38189 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
38191 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
38192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38193 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
38194 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
38196 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
38199 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
38201 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
38204 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
38206 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38209 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
38211 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38214 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
38216 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
38219 msgstr ""
38221 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
38224 msgstr ""
38226 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38229 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
38230 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
38232 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
38235 msgstr ""
38237 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
38240 msgstr ""
38242 #: ada/gcc-interface/trans.c:6406
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "containing loop"
38245 msgstr ""
38247 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38250 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
38252 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
38253 #, fuzzy, gcc-internal-format
38254 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
38255 msgid "number of components of vector not a power of two"
38256 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
38258 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
38259 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "%qs attribute ignored"
38262 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
38264 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38267 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
38269 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38272 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
38274 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "%qE attribute has no effect"
38277 msgstr "атрибут %qE не действует"
38279 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38282 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
38284 #: brig/brig-lang.c:204
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 #| msgid "could not write to response file %s"
38287 msgid "could not read the BRIG file"
38288 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
38290 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
38291 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
38292 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
38293 #. making it a constraint in that case was rejected in
38294 #. DR#252.
38295 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
38296 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "void value not ignored as it ought to be"
38299 msgstr "использование пустого (void) значения"
38301 #: c/c-convert.c:167
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "conversion to non-scalar type requested"
38304 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
38306 #: c/c-decl.c:819
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "array %q+D assumed to have one element"
38309 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
38311 #: c/c-decl.c:860
38312 #, gcc-internal-format
38313 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
38314 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
38316 #: c/c-decl.c:865
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
38319 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
38321 #: c/c-decl.c:1050
38322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38323 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
38324 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
38326 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "label %q+D used but not defined"
38329 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
38331 #: c/c-decl.c:1247
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38334 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
38336 #: c/c-decl.c:1261
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
38339 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
38341 #: c/c-decl.c:1278
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "unused variable %q+D"
38344 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
38346 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "variable %qD set but not used"
38349 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
38351 #: c/c-decl.c:1287
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
38354 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
38356 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "originally defined here"
38359 msgstr "исходное определение находится здесь"
38361 #: c/c-decl.c:1697
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
38364 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
38366 #: c/c-decl.c:1704
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
38369 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
38371 #: c/c-decl.c:1751
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
38374 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
38376 #: c/c-decl.c:1757
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
38379 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
38381 #: c/c-decl.c:1766
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
38384 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
38386 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
38387 #. for this poor-style construct.
38388 #: c/c-decl.c:1779
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
38391 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
38393 #: c/c-decl.c:1795
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "previous definition of %q+D was here"
38396 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
38398 #: c/c-decl.c:1797
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
38401 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
38403 #: c/c-decl.c:1799
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "previous declaration of %q+D was here"
38406 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
38408 #: c/c-decl.c:1839
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
38411 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
38413 #: c/c-decl.c:1844
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
38416 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
38418 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38421 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
38423 #: c/c-decl.c:1856
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38426 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
38428 #: c/c-decl.c:1878
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38431 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
38433 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "conflicting types for %q+D"
38436 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
38438 #: c/c-decl.c:1932
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38441 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
38443 #: c/c-decl.c:1936
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38446 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
38448 #: c/c-decl.c:1940
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38451 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
38453 #: c/c-decl.c:1949
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38456 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
38458 #: c/c-decl.c:1974
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38461 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
38463 #: c/c-decl.c:1987
38464 #, gcc-internal-format
38465 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38466 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
38468 #: c/c-decl.c:1992
38469 #, gcc-internal-format
38470 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38471 msgstr "переопределение typedef %q+D"
38473 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38474 #, gcc-internal-format
38475 msgid "redefinition of %q+D"
38476 msgstr "переопределение %q+D"
38478 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38479 #, gcc-internal-format
38480 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38481 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
38483 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38486 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
38488 #: c/c-decl.c:2113
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38491 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
38493 #: c/c-decl.c:2116
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "but not here"
38496 msgstr "но не здесь"
38498 #: c/c-decl.c:2134
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38501 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
38503 #: c/c-decl.c:2137
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38506 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
38508 #: c/c-decl.c:2167
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38511 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
38513 #: c/c-decl.c:2203
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38516 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
38518 #: c/c-decl.c:2209
38519 #, gcc-internal-format
38520 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38521 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
38523 #: c/c-decl.c:2235
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38526 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
38528 #: c/c-decl.c:2255
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38531 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
38533 #: c/c-decl.c:2282
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38536 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
38538 #: c/c-decl.c:2774
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38541 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
38543 #: c/c-decl.c:2793
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38546 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38547 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
38549 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38552 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
38554 #: c/c-decl.c:2832
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38557 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
38559 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "shadowed declaration is here"
38562 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
38564 #: c/c-decl.c:2965
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "nested extern declaration of %qD"
38567 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
38569 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38570 #, fuzzy, gcc-internal-format
38571 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38572 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38573 msgstr "неявная декларация функции %qE"
38575 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "implicit declaration of function %qE"
38578 msgstr "неявная декларация функции %qE"
38580 #: c/c-decl.c:3406
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38583 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
38585 #: c/c-decl.c:3417
38586 #, fuzzy, gcc-internal-format
38587 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38588 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38589 msgstr "некорректная декларация %q+D"
38591 #: c/c-decl.c:3427
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38594 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
38596 #: c/c-decl.c:3487
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format
38598 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38599 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38600 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
38602 #: c/c-decl.c:3492
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38605 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
38607 #: c/c-decl.c:3505
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38610 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38611 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
38613 #: c/c-decl.c:3510
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38616 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
38618 #: c/c-decl.c:3514
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38621 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
38623 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38626 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
38628 #: c/c-decl.c:3598
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38631 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
38633 #: c/c-decl.c:3601
38634 #, gcc-internal-format
38635 msgid "jump skips variable initialization"
38636 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
38638 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "label %qD defined here"
38641 msgstr "метка %qD определена здесь"
38643 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "jump into statement expression"
38646 msgstr "переход в выражение-оператор"
38648 #: c/c-decl.c:3678
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "duplicate label declaration %qE"
38651 msgstr "повторная декларация метки %qE"
38653 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "duplicate label %qD"
38656 msgstr "дублирование метки %qD"
38658 #: c/c-decl.c:3807
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38661 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
38663 #: c/c-decl.c:3872
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "switch jumps over variable initialization"
38666 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
38668 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "switch starts here"
38671 msgstr "начало переключателя здесь"
38673 #: c/c-decl.c:3883
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "switch jumps into statement expression"
38676 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
38678 #: c/c-decl.c:3966
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38681 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
38683 #: c/c-decl.c:4335
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38686 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
38688 #: c/c-decl.c:4345
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38691 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
38693 #: c/c-decl.c:4360
38694 #, gcc-internal-format
38695 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38696 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
38698 #: c/c-decl.c:4371
38699 #, gcc-internal-format
38700 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38701 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
38703 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38704 #, gcc-internal-format
38705 msgid "useless type name in empty declaration"
38706 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
38708 #: c/c-decl.c:4409
38709 #, gcc-internal-format
38710 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38711 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
38713 #: c/c-decl.c:4415
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38716 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
38718 #: c/c-decl.c:4421
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38721 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
38723 #: c/c-decl.c:4427
38724 #, gcc-internal-format
38725 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38726 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
38728 #: c/c-decl.c:4434
38729 #, gcc-internal-format
38730 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38731 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
38733 #: c/c-decl.c:4440
38734 #, fuzzy, gcc-internal-format
38735 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38736 msgid "useless %qs in empty declaration"
38737 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
38739 #: c/c-decl.c:4453
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38742 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
38744 #: c/c-decl.c:4460
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38747 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
38749 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
38750 #, gcc-internal-format
38751 msgid "empty declaration"
38752 msgstr "пустая декларация"
38754 #: c/c-decl.c:4538
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38757 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
38759 #: c/c-decl.c:4542
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38762 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
38764 #. C99 6.7.5.2p4
38765 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38766 #. C99 6.7.5.2p4
38767 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38770 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
38772 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
38775 msgstr ""
38777 #: c/c-decl.c:4693
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "%q+D is usually a function"
38780 msgstr "%q+D обычно является функцией"
38782 #: c/c-decl.c:4702
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38785 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
38787 #: c/c-decl.c:4707
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38790 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
38792 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38793 #: c/c-decl.c:4713
38794 #, gcc-internal-format
38795 msgid "parameter %qD is initialized"
38796 msgstr "параметр %qD инициализирован"
38798 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
38799 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
38800 #. sense to permit them to be initialized given that
38801 #. ordinary VLAs may not be initialized.
38802 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "variable-sized object may not be initialized"
38805 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
38807 #: c/c-decl.c:4738
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
38810 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
38812 #: c/c-decl.c:4827
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
38815 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
38817 #: c/c-decl.c:4877
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
38820 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
38822 #: c/c-decl.c:4879
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "%qD should be initialized"
38825 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
38827 #: c/c-decl.c:4955
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
38830 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
38832 #: c/c-decl.c:4960
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "array size missing in %q+D"
38835 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
38837 #: c/c-decl.c:4972
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "zero or negative size array %q+D"
38840 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
38842 #: c/c-decl.c:5043
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
38845 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
38847 #: c/c-decl.c:5093
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
38850 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
38852 #: c/c-decl.c:5123
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "cannot put object with volatile field into register"
38855 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
38857 #: c/c-decl.c:5209
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
38860 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
38862 #: c/c-decl.c:5268
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
38865 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
38867 #: c/c-decl.c:5371
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
38870 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
38872 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38875 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
38877 #: c/c-decl.c:5435
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
38880 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
38882 #: c/c-decl.c:5446
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "negative width in bit-field %qs"
38885 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
38887 #: c/c-decl.c:5451
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "zero width for bit-field %qs"
38890 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
38892 #: c/c-decl.c:5461
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "bit-field %qs has invalid type"
38895 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
38897 #: c/c-decl.c:5467
38898 #, fuzzy, gcc-internal-format
38899 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38900 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
38901 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
38903 #: c/c-decl.c:5478
38904 #, gcc-internal-format
38905 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
38906 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
38908 #: c/c-decl.c:5484
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "width of %qs exceeds its type"
38911 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
38913 #: c/c-decl.c:5497
38914 #, gcc-internal-format
38915 msgid "%qs is narrower than values of its type"
38916 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
38918 #: c/c-decl.c:5512
38919 #, gcc-internal-format
38920 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
38921 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
38923 #: c/c-decl.c:5515
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
38926 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
38928 #: c/c-decl.c:5522
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
38931 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
38933 #: c/c-decl.c:5524
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
38936 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
38938 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "variably modified %qE at file scope"
38941 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
38943 #: c/c-decl.c:5735
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "variably modified field at file scope"
38946 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
38948 #: c/c-decl.c:5755
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
38951 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
38953 #: c/c-decl.c:5759
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
38956 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
38958 #: c/c-decl.c:5791
38959 #, gcc-internal-format
38960 msgid "duplicate %<const%>"
38961 msgstr "повторное употребление %<const%>"
38963 #: c/c-decl.c:5793
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "duplicate %<restrict%>"
38966 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
38968 #: c/c-decl.c:5795
38969 #, gcc-internal-format
38970 msgid "duplicate %<volatile%>"
38971 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
38973 #: c/c-decl.c:5797
38974 #, fuzzy, gcc-internal-format
38975 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
38976 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
38977 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
38979 #: c/c-decl.c:5800
38980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38981 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
38982 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
38984 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
38987 msgstr ""
38989 #: c/c-decl.c:5837
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "function definition declared %<auto%>"
38992 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
38994 #: c/c-decl.c:5839
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "function definition declared %<register%>"
38997 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
38999 #: c/c-decl.c:5841
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "function definition declared %<typedef%>"
39002 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
39004 #: c/c-decl.c:5843
39005 #, fuzzy, gcc-internal-format
39006 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
39007 msgid "function definition declared %qs"
39008 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
39010 #: c/c-decl.c:5861
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "storage class specified for structure field %qE"
39013 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
39015 #: c/c-decl.c:5864
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "storage class specified for structure field"
39018 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
39020 #: c/c-decl.c:5868
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "storage class specified for parameter %qE"
39023 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
39025 #: c/c-decl.c:5871
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
39028 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
39030 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "storage class specified for typename"
39033 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
39035 #: c/c-decl.c:5891
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
39038 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
39040 #: c/c-decl.c:5895
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
39043 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
39045 #: c/c-decl.c:5900
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
39048 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
39050 #: c/c-decl.c:5904
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
39053 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
39055 #: c/c-decl.c:5909
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
39058 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
39060 #: c/c-decl.c:5912
39061 #, fuzzy, gcc-internal-format
39062 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
39063 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
39064 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
39066 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
39067 #. array type which is converted to pointer type)
39068 #. may have static or type qualifiers.
39069 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
39072 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
39074 #: c/c-decl.c:6007
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "declaration of %qE as array of voids"
39077 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
39079 #: c/c-decl.c:6009
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "declaration of type name as array of voids"
39082 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
39084 #: c/c-decl.c:6016
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "declaration of %qE as array of functions"
39087 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
39089 #: c/c-decl.c:6019
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "declaration of type name as array of functions"
39092 msgstr "имя типа описано как массив функций"
39094 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
39097 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
39099 #: c/c-decl.c:6053
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "size of array %qE has non-integer type"
39102 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
39104 #: c/c-decl.c:6057
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
39107 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
39109 #: c/c-decl.c:6064
39110 #, fuzzy, gcc-internal-format
39111 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
39112 msgid "size of array %qE has incomplete type"
39113 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
39115 #: c/c-decl.c:6067
39116 #, fuzzy, gcc-internal-format
39117 #| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
39118 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
39119 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
39121 #: c/c-decl.c:6078
39122 #, gcc-internal-format
39123 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
39124 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
39126 #: c/c-decl.c:6081
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "ISO C forbids zero-size array"
39129 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
39131 #: c/c-decl.c:6090
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "size of array %qE is negative"
39134 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
39136 #: c/c-decl.c:6092
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "size of unnamed array is negative"
39139 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
39141 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39144 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
39146 #. C99 6.7.5.2p4
39147 #: c/c-decl.c:6238
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39150 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
39152 #: c/c-decl.c:6251
39153 #, fuzzy, gcc-internal-format
39154 #| msgid "array type has incomplete element type"
39155 msgid "array type has incomplete element type %qT"
39156 msgstr "тип элементов массива неполный"
39158 #: c/c-decl.c:6257
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39161 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39162 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
39164 #: c/c-decl.c:6261
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39167 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39168 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
39170 #: c/c-decl.c:6364
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "%qE declared as function returning a function"
39173 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
39175 #: c/c-decl.c:6367
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid "type name declared as function returning a function"
39178 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
39180 #: c/c-decl.c:6374
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid "%qE declared as function returning an array"
39183 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
39185 #: c/c-decl.c:6377
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "type name declared as function returning an array"
39188 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
39190 #: c/c-decl.c:6418
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "function definition has qualified void return type"
39193 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
39195 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
39198 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
39200 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
39201 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
39202 #, fuzzy, gcc-internal-format
39203 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
39204 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
39205 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
39207 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "ISO C forbids qualified function types"
39210 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
39212 #: c/c-decl.c:6559
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
39215 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
39217 #: c/c-decl.c:6563
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
39220 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
39222 #: c/c-decl.c:6569
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
39225 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
39227 #: c/c-decl.c:6585
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "%qs specified for parameter %qE"
39230 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
39232 #: c/c-decl.c:6588
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
39235 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
39237 #: c/c-decl.c:6594
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "%qs specified for structure field %qE"
39240 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
39242 #: c/c-decl.c:6597
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "%qs specified for structure field"
39245 msgstr "%qs задано для поля структуры"
39247 #: c/c-decl.c:6612
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format
39249 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39250 msgid "bit-field %qE has atomic type"
39251 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
39253 #: c/c-decl.c:6614
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39256 msgid "bit-field has atomic type"
39257 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
39259 #: c/c-decl.c:6623
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "alignment specified for typedef %qE"
39262 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
39264 #: c/c-decl.c:6625
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
39267 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
39269 #: c/c-decl.c:6630
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "alignment specified for parameter %qE"
39272 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
39274 #: c/c-decl.c:6632
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
39277 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
39279 #: c/c-decl.c:6637
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
39282 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
39284 #: c/c-decl.c:6639
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
39287 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
39289 #: c/c-decl.c:6642
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "alignment specified for function %qE"
39292 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
39294 #: c/c-decl.c:6649
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
39297 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
39299 #: c/c-decl.c:6652
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
39302 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
39304 #: c/c-decl.c:6683
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39307 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
39309 #: c/c-decl.c:6685
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
39312 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
39314 #: c/c-decl.c:6727
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
39317 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
39319 #. C99 6.7.2.1p8
39320 #: c/c-decl.c:6738
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
39323 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
39325 #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "variable or field %qE declared void"
39328 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
39330 #: c/c-decl.c:6795
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
39333 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
39335 #: c/c-decl.c:6837
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39338 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
39340 #: c/c-decl.c:6839
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
39343 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
39345 #: c/c-decl.c:6852
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "field %qE declared as a function"
39348 msgstr "поле %qE описано как функция"
39350 #: c/c-decl.c:6859
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "field %qE has incomplete type"
39353 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
39355 #: c/c-decl.c:6861
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "unnamed field has incomplete type"
39358 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
39360 #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "invalid storage class for function %qE"
39363 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
39365 #: c/c-decl.c:6968
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "cannot inline function %<main%>"
39368 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
39370 #: c/c-decl.c:6970
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
39373 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
39375 #: c/c-decl.c:6981
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
39378 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
39380 #: c/c-decl.c:6984
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
39383 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
39385 #: c/c-decl.c:7013
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
39388 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
39390 #: c/c-decl.c:7023
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39393 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
39395 #: c/c-decl.c:7025
39396 #, gcc-internal-format
39397 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
39398 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
39400 #: c/c-decl.c:7060
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "non-nested function with variably modified type"
39403 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
39405 #: c/c-decl.c:7062
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
39408 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
39410 #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
39413 msgstr "декларация функции не является прототипом"
39415 #: c/c-decl.c:7163
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
39418 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
39420 #: c/c-decl.c:7201
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39423 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
39425 #: c/c-decl.c:7205
39426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39427 msgid "parameter %u has incomplete type"
39428 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
39430 #: c/c-decl.c:7216
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39433 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
39435 #: c/c-decl.c:7220
39436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39437 msgid "parameter %u has void type"
39438 msgstr "параметр %u имеет тип void"
39440 #: c/c-decl.c:7294
39441 #, gcc-internal-format
39442 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39443 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
39445 #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
39446 #, gcc-internal-format
39447 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39448 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
39450 #: c/c-decl.c:7328
39451 #, gcc-internal-format
39452 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39453 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
39455 #: c/c-decl.c:7374
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39458 msgstr ""
39460 #: c/c-decl.c:7380
39461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39462 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39463 msgstr ""
39465 #: c/c-decl.c:7482
39466 #, gcc-internal-format
39467 msgid "enum type defined here"
39468 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
39470 #: c/c-decl.c:7488
39471 #, gcc-internal-format
39472 msgid "struct defined here"
39473 msgstr "структура определена здесь"
39475 #: c/c-decl.c:7494
39476 #, gcc-internal-format
39477 msgid "union defined here"
39478 msgstr "объединение определено здесь"
39480 #: c/c-decl.c:7570
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39483 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
39485 #: c/c-decl.c:7572
39486 #, gcc-internal-format
39487 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39488 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
39490 #: c/c-decl.c:7581
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39493 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
39495 #: c/c-decl.c:7583
39496 #, gcc-internal-format
39497 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39498 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
39500 #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
39501 #, gcc-internal-format
39502 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39503 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
39505 #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802
39506 #, gcc-internal-format
39507 msgid "declaration does not declare anything"
39508 msgstr "декларация ничего не описывает"
39510 #: c/c-decl.c:7685
39511 #, gcc-internal-format
39512 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39513 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
39515 #: c/c-decl.c:7688
39516 #, gcc-internal-format
39517 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39518 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
39520 #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
39521 #, gcc-internal-format
39522 msgid "duplicate member %q+D"
39523 msgstr "повторное описание члена %q+D"
39525 #: c/c-decl.c:7886
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39528 msgstr ""
39530 #: c/c-decl.c:7889
39531 #, gcc-internal-format
39532 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39533 msgstr ""
39535 #: c/c-decl.c:7994
39536 #, gcc-internal-format
39537 msgid "union has no named members"
39538 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
39540 #: c/c-decl.c:7996
39541 #, gcc-internal-format
39542 msgid "union has no members"
39543 msgstr "объединение без элементов"
39545 #: c/c-decl.c:8001
39546 #, gcc-internal-format
39547 msgid "struct has no named members"
39548 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
39550 #: c/c-decl.c:8003
39551 #, gcc-internal-format
39552 msgid "struct has no members"
39553 msgstr "структура не содержит элементов"
39555 #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "flexible array member in union"
39558 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
39560 #: c/c-decl.c:8070
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "flexible array member not at end of struct"
39563 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
39565 #: c/c-decl.c:8076
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "flexible array member in union"
39568 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39569 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
39571 #: c/c-decl.c:8107
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "value passed in %qs is too large"
39574 msgid "type %qT is too large"
39575 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
39577 #: c/c-decl.c:8230
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "union cannot be made transparent"
39580 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
39582 #: c/c-decl.c:8372
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39585 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
39587 #. This enum is a named one that has been declared already.
39588 #: c/c-decl.c:8379
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39591 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
39593 #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39596 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
39598 #: c/c-decl.c:8473
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39601 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
39603 #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39606 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
39608 #: c/c-decl.c:8598
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39611 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
39613 #: c/c-decl.c:8622
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "overflow in enumeration values"
39616 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
39618 #: c/c-decl.c:8630
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39621 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
39623 #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39626 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
39628 #: c/c-decl.c:8733
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "return type is an incomplete type"
39631 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
39633 #: c/c-decl.c:8744
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "return type defaults to %<int%>"
39636 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
39638 #: c/c-decl.c:8771
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39641 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39642 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
39644 #: c/c-decl.c:8830
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "no previous prototype for %qD"
39647 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
39649 #: c/c-decl.c:8839
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39652 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
39654 #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "no previous declaration for %qD"
39657 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
39659 #: c/c-decl.c:8857
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39662 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
39664 #: c/c-decl.c:8876
39665 #, gcc-internal-format
39666 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39667 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
39669 #: c/c-decl.c:8878
39670 #, gcc-internal-format
39671 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39672 msgstr ""
39674 #: c/c-decl.c:8885
39675 #, gcc-internal-format
39676 msgid "%qD is normally a non-static function"
39677 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
39679 #: c/c-decl.c:8922
39680 #, gcc-internal-format
39681 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39682 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
39684 #: c/c-decl.c:8937
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39687 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
39689 #: c/c-decl.c:8953
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "parameter name omitted"
39692 msgstr "опущено имя параметра"
39694 #: c/c-decl.c:8990
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "old-style function definition"
39697 msgstr "определение функции в старом стиле"
39699 #: c/c-decl.c:8999
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "parameter name missing from parameter list"
39702 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
39704 #: c/c-decl.c:9015
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39707 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
39709 #: c/c-decl.c:9023
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "multiple parameters named %qD"
39712 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
39714 #: c/c-decl.c:9032
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "parameter %qD declared with void type"
39717 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
39719 #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
39722 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
39724 #: c/c-decl.c:9086
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "parameter %qD has incomplete type"
39727 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
39729 #: c/c-decl.c:9093
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
39732 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
39734 #: c/c-decl.c:9146
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
39737 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
39739 #: c/c-decl.c:9157
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
39742 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
39744 #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "prototype declaration"
39747 msgstr "декларация прототипа"
39749 #: c/c-decl.c:9199
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39752 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
39754 #: c/c-decl.c:9204
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
39757 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
39759 #: c/c-decl.c:9214
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39762 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
39764 #: c/c-decl.c:9219
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
39767 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
39769 #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "no return statement in function returning non-void"
39772 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
39774 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "parameter %qD set but not used"
39777 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
39779 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
39780 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
39781 #. allow it.
39782 #: c/c-decl.c:9586
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format
39784 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
39785 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
39786 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
39788 #: c/c-decl.c:9591
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format
39790 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
39791 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
39792 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
39794 #: c/c-decl.c:9626
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39797 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
39799 #: c/c-decl.c:9630
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39802 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
39804 #: c/c-decl.c:9637
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39807 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39809 #: c/c-decl.c:9642
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39812 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39814 #: c/c-decl.c:9646
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39817 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39819 #: c/c-decl.c:9650
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39822 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
39824 #: c/c-decl.c:9900
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
39827 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
39829 #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
39830 #, fuzzy, gcc-internal-format
39831 #| msgid "expected declaration specifiers"
39832 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
39833 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
39835 #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
39836 #, gcc-internal-format
39837 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
39838 msgstr "два или более типа в декларации"
39840 #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261
39841 #, gcc-internal-format
39842 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
39843 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
39845 #: c/c-decl.c:10017
39846 #, gcc-internal-format
39847 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39848 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
39850 #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
39851 #, gcc-internal-format
39852 msgid "ISO C90 does not support complex types"
39853 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
39855 #: c/c-decl.c:10292
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "ISO C does not support saturating types"
39858 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
39860 #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "duplicate %qE"
39863 msgstr "дублирование %qE"
39865 #: c/c-decl.c:10419
39866 #, fuzzy, gcc-internal-format
39867 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
39868 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
39869 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
39871 #: c/c-decl.c:10441
39872 #, fuzzy, gcc-internal-format
39873 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
39874 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39875 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
39877 #: c/c-decl.c:10484
39878 #, fuzzy, gcc-internal-format
39879 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39880 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
39881 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
39883 #: c/c-decl.c:10603
39884 #, fuzzy, gcc-internal-format
39885 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
39886 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
39887 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
39889 #: c/c-decl.c:10653
39890 #, fuzzy, gcc-internal-format
39891 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
39892 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
39893 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
39895 #: c/c-decl.c:10724
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
39898 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
39900 #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
39901 #, gcc-internal-format
39902 msgid "fixed-point types not supported for this target"
39903 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
39905 #: c/c-decl.c:10749
39906 #, gcc-internal-format
39907 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
39908 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
39910 #: c/c-decl.c:10784
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
39913 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
39915 #: c/c-decl.c:10797
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
39918 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
39920 #: c/c-decl.c:10845
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
39923 msgstr "%qE - не в начале декларации"
39925 #: c/c-decl.c:10866
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
39928 msgid "%qE used with %<auto%>"
39929 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
39931 #: c/c-decl.c:10868
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
39934 msgid "%qE used with %<register%>"
39935 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
39937 #: c/c-decl.c:10870
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
39940 msgid "%qE used with %<typedef%>"
39941 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
39943 #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "ISO C99 does not support %qE"
39946 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
39948 #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "ISO C90 does not support %qE"
39951 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
39953 #: c/c-decl.c:10899
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
39956 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
39958 #: c/c-decl.c:10908
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
39961 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
39963 #: c/c-decl.c:10921
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
39966 msgstr ""
39968 #: c/c-decl.c:10929
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
39971 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
39973 #: c/c-decl.c:10937
39974 #, fuzzy, gcc-internal-format
39975 #| msgid "%qs must be used with %qs"
39976 msgid "%qs used with %qE"
39977 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
39979 #: c/c-decl.c:11010
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
39982 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
39984 #: c/c-decl.c:11025
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39987 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
39989 #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "ISO C does not support complex integer types"
39992 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
39994 #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348
39995 #, gcc-internal-format
39996 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
39997 msgstr ""
39999 #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
40002 msgstr ""
40004 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680
40005 #, fuzzy, gcc-internal-format
40006 #| msgid "left shift count is negative"
40007 msgid "left shift of negative value"
40008 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
40010 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688
40011 #, gcc-internal-format
40012 msgid "left shift count is negative"
40013 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
40015 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633
40016 #, gcc-internal-format
40017 msgid "right shift count is negative"
40018 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
40020 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "left shift count >= width of type"
40023 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
40025 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "right shift count >= width of type"
40028 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
40030 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
40031 #, fuzzy, gcc-internal-format
40032 #| msgid "left shift count >= width of type"
40033 msgid "left shift count >= width of vector element"
40034 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
40036 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
40037 #, fuzzy, gcc-internal-format
40038 #| msgid "right shift count >= width of type"
40039 msgid "right shift count >= width of vector element"
40040 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
40042 #: c/c-parser.c:274
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
40045 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
40047 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "version control conflict marker in file"
40050 msgstr ""
40053 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
40054 #, fuzzy, gcc-internal-format
40055 #| msgid "%J  other type here"
40056 msgid "to match this %qs"
40057 msgstr "%J  другой тип здесь"
40059 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "expected end of line"
40062 msgstr "ожидался конец строки"
40064 #: c/c-parser.c:1515
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
40067 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
40069 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40072 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
40074 #: c/c-parser.c:1795
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
40077 msgstr ""
40079 #: c/c-parser.c:1803
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
40082 msgstr ""
40084 #: c/c-parser.c:1811
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
40087 msgstr ""
40089 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
40090 #, fuzzy, gcc-internal-format
40091 #| msgid "%qT has no member named %qE"
40092 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
40093 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
40095 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "unknown type name %qE"
40098 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
40100 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
40101 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "expected declaration specifiers"
40104 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
40106 #: c/c-parser.c:1858
40107 #, fuzzy, gcc-internal-format
40108 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40109 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
40110 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
40112 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
40113 #, gcc-internal-format
40114 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
40115 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
40117 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
40120 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
40122 #: c/c-parser.c:1941
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
40125 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
40127 #: c/c-parser.c:1962
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "unexpected attribute"
40130 msgstr "неожиданный атрибут"
40132 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
40133 #: cp/parser.c:11151
40134 #, fuzzy, gcc-internal-format
40135 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
40136 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
40137 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
40139 #: c/c-parser.c:2004
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
40142 msgstr ""
40144 #: c/c-parser.c:2021
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "data definition has no type or storage class"
40147 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
40149 #. This means there is an attribute specifier after
40150 #. the declarator in a function definition.  Provide
40151 #. some more information for the user.
40152 #: c/c-parser.c:2036
40153 #, fuzzy, gcc-internal-format
40154 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
40155 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
40156 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
40158 #: c/c-parser.c:2063
40159 #, fuzzy, gcc-internal-format
40160 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40161 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
40162 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
40164 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
40165 #, fuzzy, gcc-internal-format
40166 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40167 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
40168 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
40170 #: c/c-parser.c:2191
40171 #, fuzzy, gcc-internal-format
40172 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40173 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
40174 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
40176 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40179 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
40181 #. This can appear in many cases looking nothing like a
40182 #. function definition, so we don't give a more specific
40183 #. error suggesting there was one.
40184 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
40187 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
40189 #: c/c-parser.c:2242
40190 #, gcc-internal-format
40191 msgid "ISO C forbids nested functions"
40192 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
40194 #: c/c-parser.c:2419
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
40197 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
40199 #: c/c-parser.c:2422
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
40202 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
40204 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "expected string literal"
40207 msgstr "ожидался строковый литерал"
40209 #: c/c-parser.c:2456
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "expression in static assertion is not an integer"
40212 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
40214 #: c/c-parser.c:2465
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
40217 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
40219 #: c/c-parser.c:2470
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "expression in static assertion is not constant"
40222 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
40224 #: c/c-parser.c:2475
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "static assertion failed: %E"
40227 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
40229 #: c/c-parser.c:2792
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
40232 msgstr ""
40234 #: c/c-parser.c:2795
40235 #, fuzzy, gcc-internal-format
40236 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40237 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40238 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
40240 #: c/c-parser.c:2798
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40243 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40244 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
40246 #: c/c-parser.c:2825
40247 #, fuzzy, gcc-internal-format
40248 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40249 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
40250 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
40252 #: c/c-parser.c:2855
40253 #, gcc-internal-format
40254 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
40255 msgstr ""
40257 #: c/c-parser.c:2953
40258 #, fuzzy, gcc-internal-format
40259 #| msgid "template argument %d is invalid"
40260 msgid "empty enum is invalid"
40261 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
40263 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
40264 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
40265 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
40266 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
40267 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
40268 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
40269 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
40270 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
40271 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
40272 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013
40273 #: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "expected identifier"
40276 msgstr "ожидался идентификатор"
40278 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "comma at end of enumerator list"
40281 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
40283 #: c/c-parser.c:3001
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40286 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
40288 #: c/c-parser.c:3032
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
40291 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
40293 #: c/c-parser.c:3149
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid "expected class name"
40296 msgstr "ожидалось имя класса"
40298 #: c/c-parser.c:3171
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
40301 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
40303 #: c/c-parser.c:3200
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "no semicolon at end of struct or union"
40306 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
40308 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "expected specifier-qualifier-list"
40311 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
40313 #: c/c-parser.c:3316
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
40316 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
40318 #: c/c-parser.c:3406
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40321 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40323 #: c/c-parser.c:3413
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40326 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
40328 #: c/c-parser.c:3467
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40331 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
40333 #: c/c-parser.c:3504
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40336 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
40338 #: c/c-parser.c:3507
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40341 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
40343 #: c/c-parser.c:3744
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "expected identifier or %<(%>"
40346 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
40348 #: c/c-parser.c:3957
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
40351 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
40353 #: c/c-parser.c:4071
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
40356 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
40358 #: c/c-parser.c:4154
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "wide string literal in %<asm%>"
40361 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
40363 #: c/c-parser.c:4561
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
40366 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
40368 #: c/c-parser.c:4620
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
40371 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
40373 #: c/c-parser.c:4765
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
40376 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
40378 #: c/c-parser.c:4777
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
40381 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
40383 #: c/c-parser.c:4785
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
40386 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
40388 #: c/c-parser.c:4966
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "ISO C forbids label declarations"
40391 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
40393 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "expected declaration or statement"
40396 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
40398 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
40401 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
40403 #: c/c-parser.c:5062
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
40406 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
40408 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
40411 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
40413 #: c/c-parser.c:5084
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "label at end of compound statement"
40416 msgstr "метка в конце составного оператора"
40418 #: c/c-parser.c:5146
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40421 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
40423 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
40424 #, fuzzy, gcc-internal-format
40425 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
40426 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40427 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
40429 #: c/c-parser.c:5204
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40432 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
40434 #: c/c-parser.c:5431
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "expected identifier or %<*%>"
40437 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
40439 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40440 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40441 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40442 #. it to proceed further.
40443 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "expected statement"
40446 msgstr "ожидался оператор"
40448 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40451 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
40453 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40456 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
40458 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40461 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
40463 #: c/c-parser.c:5966
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40466 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
40468 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40471 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
40473 #: c/c-parser.c:6151
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40476 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
40478 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40481 msgstr ""
40483 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40486 msgstr ""
40488 #: c/c-parser.c:6212
40489 #, gcc-internal-format
40490 msgid "missing collection in fast enumeration"
40491 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
40493 #: c/c-parser.c:6304
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40496 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
40498 #: c/c-parser.c:6348
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40501 msgstr "ожидалось %<:%>"
40503 #: c/c-parser.c:6662
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40506 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
40508 #. Location of the binary operator.
40509 #. Quiet warning.
40510 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
40511 #, gcc-internal-format
40512 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40513 msgstr ""
40515 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
40516 #, fuzzy, gcc-internal-format
40517 #| msgid "type of field declared here"
40518 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40519 msgstr "тип поля объявлен здесь"
40521 #: c/c-parser.c:7090
40522 #, fuzzy, gcc-internal-format
40523 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40524 msgid "alignment specified for type name in cast"
40525 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40527 #: c/c-parser.c:7189
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40530 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
40532 #: c/c-parser.c:7318
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40535 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40536 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40538 #: c/c-parser.c:7334
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40541 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
40543 #: c/c-parser.c:7403
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format
40545 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40546 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40547 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40549 #: c/c-parser.c:7426
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40552 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
40554 #: c/c-parser.c:7457
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "cannot take address of %qs"
40557 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
40559 #: c/c-parser.c:7540
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
40562 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40563 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
40565 #: c/c-parser.c:7543
40566 #, fuzzy, gcc-internal-format
40567 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
40568 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40569 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
40571 #: c/c-parser.c:7611
40572 #, fuzzy, gcc-internal-format
40573 #| msgid "cast specifies function type"
40574 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40575 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
40577 #: c/c-parser.c:7614
40578 #, fuzzy, gcc-internal-format
40579 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40580 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40581 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
40583 #: c/c-parser.c:7618
40584 #, gcc-internal-format
40585 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40586 msgstr ""
40588 #: c/c-parser.c:7642
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40591 msgstr ""
40593 #: c/c-parser.c:7643
40594 #, fuzzy, gcc-internal-format
40595 #| msgid "originally defined here"
40596 msgid "original %<default%> is here"
40597 msgstr "исходное определение находится здесь"
40599 #: c/c-parser.c:7651
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40602 msgstr ""
40604 #: c/c-parser.c:7652
40605 #, fuzzy, gcc-internal-format
40606 #| msgid "incompatible types in send"
40607 msgid "compatible type is here"
40608 msgstr "несовместимые типы в send"
40610 #: c/c-parser.c:7675
40611 #, fuzzy, gcc-internal-format
40612 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40613 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40614 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
40617 #: c/c-parser.c:7677
40618 #, fuzzy, gcc-internal-format
40619 #| msgid "%J  other type here"
40620 msgid "other match is here"
40621 msgstr "%J  другой тип здесь"
40623 #: c/c-parser.c:7696
40624 #, gcc-internal-format
40625 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40626 msgstr ""
40628 #: c/c-parser.c:7717
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40631 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40632 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
40634 #: c/c-parser.c:7725
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40637 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40638 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
40640 #: c/c-parser.c:7731
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40643 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40644 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
40646 #: c/c-parser.c:7747
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40649 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40650 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
40652 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
40653 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40654 #, gcc-internal-format
40655 msgid "expected expression"
40656 msgstr "ожидалось выражение"
40658 #: c/c-parser.c:7935
40659 #, gcc-internal-format
40660 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40661 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
40663 #: c/c-parser.c:7949
40664 #, gcc-internal-format
40665 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40666 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
40668 #: c/c-parser.c:7976
40669 #, fuzzy, gcc-internal-format
40670 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
40671 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40672 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
40674 #: c/c-parser.c:7985
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
40677 msgstr ""
40679 #: c/c-parser.c:7994
40680 #, fuzzy, gcc-internal-format
40681 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
40682 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
40683 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
40685 #: c/c-parser.c:8158
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40688 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
40690 #: c/c-parser.c:8174
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40693 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
40695 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
40696 #, fuzzy, gcc-internal-format
40697 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
40698 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
40699 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
40701 #: c/c-parser.c:8289
40702 #, fuzzy, gcc-internal-format
40703 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
40704 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
40705 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
40707 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40710 msgstr ""
40712 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40715 msgstr ""
40717 #: c/c-parser.c:8408
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format
40719 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40720 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
40721 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
40723 #: c/c-parser.c:8427
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
40726 msgstr ""
40728 #: c/c-parser.c:8475
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40731 msgstr ""
40733 #: c/c-parser.c:8498
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40736 msgstr ""
40738 #: c/c-parser.c:8515
40739 #, fuzzy, gcc-internal-format
40740 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
40741 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40742 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
40744 #: c/c-parser.c:8553
40745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40746 #| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
40747 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
40748 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
40750 #: c/c-parser.c:8564
40751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40752 #| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
40753 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
40754 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
40756 #: c/c-parser.c:8572
40757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40758 #| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
40759 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
40760 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
40762 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
40763 #, fuzzy, gcc-internal-format
40764 #| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
40765 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40766 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
40768 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
40769 #, fuzzy, gcc-internal-format
40770 #| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
40771 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40772 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
40774 #: c/c-parser.c:8602
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40776 #| msgid "complex arguments must have identical types"
40777 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
40778 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
40780 #: c/c-parser.c:8622
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40782 #| msgid "invalid argument to built-in function"
40783 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
40784 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40786 #: c/c-parser.c:8728
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40789 msgid "no matching function for type-generic call"
40790 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
40792 #: c/c-parser.c:8769
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40795 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
40796 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
40798 #: c/c-parser.c:8782
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40801 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
40802 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40804 #: c/c-parser.c:8786
40805 #, fuzzy, gcc-internal-format
40806 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40807 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
40808 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40810 #: c/c-parser.c:8812
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
40813 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
40815 #: c/c-parser.c:8834
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
40818 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
40820 #: c/c-parser.c:8843
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
40823 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
40825 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
40828 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
40830 #: c/c-parser.c:9029
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "compound literal has variable size"
40833 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
40835 #: c/c-parser.c:9040
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
40838 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
40840 #: c/c-parser.c:9044
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
40843 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
40845 #: c/c-parser.c:9057
40846 #, fuzzy, gcc-internal-format
40847 #| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40848 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
40849 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
40851 #: c/c-parser.c:9513
40852 #, gcc-internal-format
40853 msgid "expected identifier or %<)%>"
40854 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
40856 #: c/c-parser.c:9609
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "extra semicolon"
40859 msgstr "лишняя точка с запятой"
40861 #: c/c-parser.c:9857
40862 #, gcc-internal-format
40863 msgid "extra semicolon in method definition specified"
40864 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
40866 #: c/c-parser.c:9989
40867 #, gcc-internal-format
40868 msgid "method attributes must be specified at the end only"
40869 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
40871 #: c/c-parser.c:10009
40872 #, gcc-internal-format
40873 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
40874 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
40876 #: c/c-parser.c:10131
40877 #, gcc-internal-format
40878 msgid "objective-c method declaration is expected"
40879 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
40881 #: c/c-parser.c:10569
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "no type or storage class may be specified here,"
40884 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
40886 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073
40887 #, gcc-internal-format
40888 msgid "unknown property attribute"
40889 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
40891 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033
40892 #, gcc-internal-format
40893 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
40894 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
40896 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
40899 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
40901 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
40904 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
40906 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
40909 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
40911 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
40914 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
40916 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
40919 msgstr ""
40921 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
40922 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
40923 #: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
40924 #: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
40925 #: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
40926 #, fuzzy, gcc-internal-format
40927 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
40928 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
40929 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
40931 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
40934 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
40935 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
40937 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
40940 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
40942 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "for statement expected"
40945 msgid "for, while or do statement expected"
40946 msgstr "ожидался оператор for"
40948 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40951 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
40953 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "too many %qs clauses"
40956 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40958 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
40961 msgid "expected integer expression before ')'"
40962 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
40964 #: c/c-parser.c:11458
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40967 msgid "expression must be integral"
40968 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
40970 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "%qD is not a variable"
40973 msgstr "%qD не переменная"
40975 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
40976 #, fuzzy, gcc-internal-format
40977 #| msgid "%qD is not a variable"
40978 msgid "%qD is not a pointer variable"
40979 msgstr "%qD не переменная"
40981 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40984 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40986 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40989 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
40990 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
40992 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40995 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
40997 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format
40999 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
41000 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
41001 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
41003 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
41004 #: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
41005 #, fuzzy, gcc-internal-format
41006 #| msgid "expected %<catch%>"
41007 msgid "expected %<data%>"
41008 msgstr "ожидалось %<catch%>"
41010 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
41013 msgstr ""
41015 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
41016 #, fuzzy, gcc-internal-format
41017 #| msgid "too many %qs clauses"
41018 msgid "too many %<if%> clauses"
41019 msgstr "слишком много конструкций %qs"
41021 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
41022 #, fuzzy, gcc-internal-format
41023 #| msgid "too many %qs clauses"
41024 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
41025 msgstr "слишком много конструкций %qs"
41027 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
41028 #, gcc-internal-format
41029 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
41030 msgstr ""
41032 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
41033 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
41034 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "expected integer expression"
41037 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
41039 #: c/c-parser.c:12137
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41042 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41044 #: c/c-parser.c:12183
41045 #, fuzzy, gcc-internal-format
41046 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41047 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
41048 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41050 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
41051 #, fuzzy, gcc-internal-format
41052 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41053 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
41054 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41056 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
41059 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
41060 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
41062 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "expected %<throw%>"
41065 msgid "expected %<tofrom%>"
41066 msgstr "ожидалось %<throw%>"
41068 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
41069 #, fuzzy, gcc-internal-format
41070 #| msgid "expected %<class%>"
41071 msgid "expected %<scalar%>"
41072 msgstr "ожидалось %<class%>"
41074 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
41075 #, fuzzy, gcc-internal-format
41076 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41077 msgid "%qs expression must be integral"
41078 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
41080 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
41081 #, fuzzy, gcc-internal-format
41082 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41083 msgid "%qs value must be positive"
41084 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41086 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
41087 #, fuzzy, gcc-internal-format
41088 #| msgid "too many arguments"
41089 msgid "too many %<static%> arguments"
41090 msgstr "слишком много аргументов"
41092 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
41093 #, fuzzy, gcc-internal-format
41094 #| msgid "unexpected attribute"
41095 msgid "unexpected argument"
41096 msgstr "неожиданный атрибут"
41098 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
41099 #, fuzzy, gcc-internal-format
41100 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
41101 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
41102 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
41104 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41107 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
41108 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41110 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
41113 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
41114 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
41116 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
41117 #, fuzzy, gcc-internal-format
41118 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
41119 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
41120 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
41122 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41125 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
41127 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41130 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
41132 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389
41133 #, fuzzy, gcc-internal-format
41134 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41135 msgid "chunk size value must be positive"
41136 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41138 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "invalid schedule kind"
41141 msgstr "некорректный тип планирования"
41143 #: c/c-parser.c:13181
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41146 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
41147 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41149 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
41150 #, fuzzy, gcc-internal-format
41151 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41152 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
41153 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41155 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
41156 #, fuzzy, gcc-internal-format
41157 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41158 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
41159 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41161 #: c/c-parser.c:13334
41162 #, fuzzy, gcc-internal-format
41163 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41164 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
41165 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
41167 #: c/c-parser.c:13375
41168 #, fuzzy, gcc-internal-format
41169 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41170 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41171 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41173 #: c/c-parser.c:13414
41174 #, fuzzy, gcc-internal-format
41175 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41176 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41177 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41179 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 #| msgid "invalid schedule kind"
41182 msgid "invalid depend kind"
41183 msgstr "некорректный тип планирования"
41185 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format
41187 #| msgid "invalid mask"
41188 msgid "invalid map kind"
41189 msgstr "некорректная маска"
41191 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 #| msgid "invalid schedule kind"
41194 msgid "invalid dist_schedule kind"
41195 msgstr "некорректный тип планирования"
41197 #: c/c-parser.c:13839
41198 #, fuzzy, gcc-internal-format
41199 #| msgid "invalid schedule kind"
41200 msgid "invalid proc_bind kind"
41201 msgstr "некорректный тип планирования"
41203 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
41204 #, fuzzy, gcc-internal-format
41205 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41206 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
41207 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
41209 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "%qs is not valid for %qs"
41212 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
41214 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
41215 #, fuzzy, gcc-internal-format
41216 #| msgid "%qs must be used with %qs"
41217 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
41218 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
41220 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41223 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
41225 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
41228 msgstr ""
41230 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
41231 #, fuzzy, gcc-internal-format
41232 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
41233 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
41234 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
41237 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
41238 #, fuzzy, gcc-internal-format
41239 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41240 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
41241 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
41243 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
41244 #, fuzzy, gcc-internal-format
41245 #| msgid "invalid type in declaration"
41246 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
41247 msgstr "некорректный тип в декларации"
41249 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
41250 #, fuzzy, gcc-internal-format
41251 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41252 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41253 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
41256 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
41257 #, fuzzy, gcc-internal-format
41258 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41259 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41260 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
41262 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
41265 msgstr ""
41267 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
41268 #, fuzzy, gcc-internal-format
41269 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
41270 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
41271 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
41273 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
41274 #, fuzzy, gcc-internal-format
41275 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
41276 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
41277 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
41279 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "%qE has not been declared"
41282 msgstr "%qE не был декларирован"
41284 #: c/c-parser.c:14878
41285 #, fuzzy, gcc-internal-format
41286 #| msgid "expected function"
41287 msgid "expected function name"
41288 msgstr "ожидалась функция"
41290 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "%q+D is not a function,"
41293 msgid "%qD does not refer to a function"
41294 msgstr "%q+D не является функцией,"
41296 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41299 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
41300 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
41302 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41305 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41306 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
41308 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41311 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
41312 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
41314 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41317 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
41318 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
41320 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41323 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
41324 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
41326 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
41329 msgstr ""
41331 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
41334 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
41336 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41339 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
41341 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
41342 #, fuzzy, gcc-internal-format
41343 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
41344 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
41345 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
41347 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
41348 #, gcc-internal-format
41349 msgid "expected %<(%> or end of line"
41350 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
41352 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103
41353 #, gcc-internal-format
41354 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
41355 msgstr ""
41357 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114
41358 #, gcc-internal-format
41359 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
41360 msgstr ""
41362 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141
41363 #, gcc-internal-format
41364 msgid "for statement expected"
41365 msgstr "ожидался оператор for"
41367 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "expected iteration declaration or initialization"
41370 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
41372 #: c/c-parser.c:15806
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "not enough perfectly nested loops"
41375 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
41377 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364
41378 #, gcc-internal-format
41379 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
41380 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
41382 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
41385 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
41387 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format
41389 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41390 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
41391 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
41393 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600
41394 #, fuzzy, gcc-internal-format
41395 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
41396 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
41397 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
41399 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format
41401 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
41402 msgid "expected %<for%> after %qs"
41403 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
41405 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "expected %<using%>"
41408 msgid "expected %<point%>"
41409 msgstr "ожидалось %<using%>"
41411 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41414 msgstr ""
41416 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41419 msgstr ""
41421 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41424 msgstr ""
41426 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41429 msgstr ""
41431 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41434 msgstr ""
41436 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41439 msgstr ""
41441 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427
41442 #, gcc-internal-format
41443 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41444 msgstr ""
41446 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41449 msgstr ""
41451 #: c/c-parser.c:17288
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41454 msgstr ""
41456 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
41457 #, fuzzy, gcc-internal-format
41458 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41459 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41460 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
41462 #: c/c-parser.c:17387
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41465 msgstr ""
41467 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41470 msgstr ""
41472 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41475 msgstr ""
41477 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41480 msgstr ""
41482 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
41483 #, fuzzy, gcc-internal-format
41484 #| msgid "expected %<try%>"
41485 msgid "expected %<target%>"
41486 msgstr "ожидалось %<try%>"
41488 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format
41490 #| msgid "expected %<decltype%>"
41491 msgid "expected %<declare%>"
41492 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
41494 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
41495 #, fuzzy, gcc-internal-format
41496 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
41497 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41498 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
41500 #: c/c-parser.c:17575
41501 #, fuzzy, gcc-internal-format
41502 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41503 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41504 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
41506 #: c/c-parser.c:17652
41507 #, gcc-internal-format
41508 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41509 msgstr ""
41511 #: c/c-parser.c:17656
41512 #, gcc-internal-format
41513 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41514 msgstr ""
41516 #: c/c-parser.c:17659
41517 #, fuzzy, gcc-internal-format
41518 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
41519 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41520 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
41522 #: c/c-parser.c:17662
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41525 msgstr ""
41527 #: c/c-parser.c:17670
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41530 msgstr ""
41532 #: c/c-parser.c:17679
41533 #, fuzzy, gcc-internal-format
41534 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
41535 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41536 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
41538 #: c/c-parser.c:17796
41539 #, fuzzy, gcc-internal-format
41540 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41541 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41542 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
41544 #: c/c-parser.c:17807
41545 #, fuzzy, gcc-internal-format
41546 #| msgid "expected function"
41547 msgid "expected function-name %<(%>"
41548 msgstr "ожидалась функция"
41550 #: c/c-parser.c:17826
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41553 msgstr ""
41555 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
41556 #, fuzzy, gcc-internal-format
41557 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41558 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41559 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41561 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41564 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
41566 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41569 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
41571 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535
41572 #, gcc-internal-format
41573 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41574 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
41576 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565
41577 #, gcc-internal-format
41578 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41579 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
41581 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571
41582 #, gcc-internal-format
41583 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41584 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
41586 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41589 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
41591 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41594 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
41596 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41599 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
41601 #: c/c-parser.c:18472
41602 #, fuzzy, gcc-internal-format
41603 #| msgid "enclosing parallel"
41604 msgid "no closing brace"
41605 msgstr "объемлющая конструкция parallel"
41607 #: c/c-typeck.c:223
41608 #, fuzzy, gcc-internal-format
41609 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41610 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41611 msgstr "%qD имеет неполный тип"
41613 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "invalid use of void expression"
41616 msgstr "неправильное использование void-выражения"
41618 #: c/c-typeck.c:245
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "invalid use of flexible array member"
41621 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
41623 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41626 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
41628 #: c/c-typeck.c:259
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41631 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41632 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
41634 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41635 #: c/c-typeck.c:262
41636 #, fuzzy, gcc-internal-format
41637 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41638 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41639 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
41641 #: c/c-typeck.c:335
41642 #, gcc-internal-format
41643 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41644 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
41646 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41647 #, gcc-internal-format
41648 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41649 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
41651 #: c/c-typeck.c:745
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41654 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
41656 #: c/c-typeck.c:750
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41659 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
41661 #: c/c-typeck.c:755
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41664 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
41666 #: c/c-typeck.c:1295
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
41669 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41670 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
41672 #: c/c-typeck.c:1299
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "types are not quite compatible"
41675 msgstr "типы не вполне совместимы"
41677 #: c/c-typeck.c:1303
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "pointer target types incompatible in C++"
41680 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
41682 #: c/c-typeck.c:1636
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
41685 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
41687 #: c/c-typeck.c:1894
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
41690 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
41692 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
41693 #, fuzzy, gcc-internal-format
41694 #| msgid "%qT has no member named %qE"
41695 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
41696 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
41698 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "%qT has no member named %qE"
41701 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
41703 #: c/c-typeck.c:2430
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
41706 msgstr ""
41708 #: c/c-typeck.c:2433
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
41711 msgstr ""
41713 #: c/c-typeck.c:2493
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
41716 msgstr ""
41718 #: c/c-typeck.c:2499
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
41721 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
41723 #: c/c-typeck.c:2550
41724 #, fuzzy, gcc-internal-format
41725 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
41726 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
41727 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
41729 #: c/c-typeck.c:2557
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
41732 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
41734 #: c/c-typeck.c:2612
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
41737 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
41739 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "array subscript is not an integer"
41742 msgstr "индекс массива не является целым значением"
41744 #: c/c-typeck.c:2628
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "subscripted value is pointer to function"
41747 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
41749 #: c/c-typeck.c:2682
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
41752 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
41754 #: c/c-typeck.c:2685
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
41757 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
41759 #: c/c-typeck.c:2799
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "enum constant defined here"
41762 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
41764 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
41767 msgstr ""
41769 #: c/c-typeck.c:3053
41770 #, fuzzy, gcc-internal-format
41771 #| msgid "called object %qE is not a function"
41772 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
41773 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41775 #: c/c-typeck.c:3058
41776 #, fuzzy, gcc-internal-format
41777 #| msgid "called object %qE is not a function"
41778 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
41779 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41781 #: c/c-typeck.c:3064
41782 #, fuzzy, gcc-internal-format
41783 #| msgid "called object %qE is not a function"
41784 msgid "called object is not a function or function pointer"
41785 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41787 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
41788 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
41789 #. executions of the program must execute the code.
41790 #: c/c-typeck.c:3094
41791 #, gcc-internal-format
41792 msgid "function called through a non-compatible type"
41793 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
41795 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
41796 #, gcc-internal-format
41797 msgid "function with qualified void return type called"
41798 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
41800 #: c/c-typeck.c:3282
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "too many arguments to method %qE"
41803 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
41805 #: c/c-typeck.c:3344
41806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41807 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
41808 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
41810 #: c/c-typeck.c:3361
41811 #, gcc-internal-format
41812 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41813 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
41815 #: c/c-typeck.c:3367
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
41818 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
41820 #: c/c-typeck.c:3373
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
41823 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
41825 #: c/c-typeck.c:3379
41826 #, gcc-internal-format
41827 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
41828 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
41830 #: c/c-typeck.c:3385
41831 #, gcc-internal-format
41832 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
41833 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
41835 #: c/c-typeck.c:3391
41836 #, gcc-internal-format
41837 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
41838 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
41840 #: c/c-typeck.c:3405
41841 #, gcc-internal-format
41842 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
41843 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
41845 #: c/c-typeck.c:3431
41846 #, gcc-internal-format
41847 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
41848 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
41850 #: c/c-typeck.c:3456
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41853 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41855 #: c/c-typeck.c:3480
41856 #, gcc-internal-format
41857 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
41858 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
41860 #: c/c-typeck.c:3485
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
41863 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
41865 #: c/c-typeck.c:3516
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
41868 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
41870 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
41873 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
41875 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
41876 #, fuzzy, gcc-internal-format
41877 #| msgid "comparison between pointer and integer"
41878 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
41879 msgstr "сравнение указателя и целого"
41881 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
41882 #, fuzzy, gcc-internal-format
41883 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41884 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
41885 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
41887 #: c/c-typeck.c:3764
41888 #, gcc-internal-format
41889 msgid "comparison between %qT and %qT"
41890 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
41892 #: c/c-typeck.c:3814
41893 #, gcc-internal-format
41894 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
41895 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
41897 #: c/c-typeck.c:3817
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "pointer to a function used in subtraction"
41900 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
41902 #: c/c-typeck.c:3847
41903 #, gcc-internal-format
41904 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41905 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
41907 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41910 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
41911 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
41913 #: c/c-typeck.c:4283
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "expected boolean expression"
41916 msgid "%<~%> on a boolean expression"
41917 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41919 #: c/c-typeck.c:4287
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "did you mean to use logical not?"
41922 msgstr ""
41924 #: c/c-typeck.c:4296
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
41927 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
41929 #: c/c-typeck.c:4335
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
41932 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
41934 #: c/c-typeck.c:4393
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
41937 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
41939 #: c/c-typeck.c:4396
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
41942 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
41944 #: c/c-typeck.c:4403
41945 #, fuzzy, gcc-internal-format
41946 #| msgid "expected boolean expression"
41947 msgid "increment of a boolean expression"
41948 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41950 #: c/c-typeck.c:4406
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format
41952 #| msgid "expected boolean expression"
41953 msgid "decrement of a boolean expression"
41954 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41956 #: c/c-typeck.c:4422
41957 #, gcc-internal-format
41958 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
41959 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
41961 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
41962 #, gcc-internal-format
41963 msgid "wrong type argument to increment"
41964 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
41966 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "wrong type argument to decrement"
41969 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
41971 #: c/c-typeck.c:4469
41972 #, fuzzy, gcc-internal-format
41973 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
41974 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
41975 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
41977 #: c/c-typeck.c:4473
41978 #, fuzzy, gcc-internal-format
41979 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
41980 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
41981 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
41983 #: c/c-typeck.c:4577
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
41986 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
41988 #: c/c-typeck.c:4636
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
41991 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
41993 #: c/c-typeck.c:4649
41994 #, fuzzy, gcc-internal-format
41995 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41996 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
41997 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
41999 #: c/c-typeck.c:4657
42000 #, fuzzy, gcc-internal-format
42001 #| msgid "address of register variable %qD requested"
42002 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
42003 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
42005 #: c/c-typeck.c:4838
42006 #, gcc-internal-format
42007 msgid "global register variable %qD used in nested function"
42008 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
42010 #: c/c-typeck.c:4841
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "register variable %qD used in nested function"
42013 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
42015 #: c/c-typeck.c:4846
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "address of global register variable %qD requested"
42018 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
42020 #: c/c-typeck.c:4848
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "address of register variable %qD requested"
42023 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
42025 #: c/c-typeck.c:4951
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
42028 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
42030 #: c/c-typeck.c:5033
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
42033 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
42035 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
42038 msgstr ""
42040 #: c/c-typeck.c:5115
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
42043 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
42045 #: c/c-typeck.c:5132
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
42048 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
42050 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format
42052 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42053 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
42054 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
42056 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
42059 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
42061 #: c/c-typeck.c:5178
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42064 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
42066 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
42069 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
42071 #: c/c-typeck.c:5336
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42074 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
42076 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42079 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
42080 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
42082 #: c/c-typeck.c:5423
42083 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
42084 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
42086 #: c/c-typeck.c:5429
42087 #, fuzzy
42088 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
42089 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
42090 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
42092 #: c/c-typeck.c:5464
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
42095 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
42097 #: c/c-typeck.c:5554
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "cast specifies array type"
42100 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
42102 #: c/c-typeck.c:5560
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "cast specifies function type"
42105 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
42107 #: c/c-typeck.c:5575
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
42110 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
42112 #: c/c-typeck.c:5595
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "ISO C forbids casts to union type"
42115 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
42117 #: c/c-typeck.c:5605
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "cast to union type from type not present in union"
42120 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
42122 #: c/c-typeck.c:5640
42123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42124 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
42125 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
42127 #: c/c-typeck.c:5645
42128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42129 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42130 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
42132 #: c/c-typeck.c:5650
42133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42134 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42135 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
42137 #: c/c-typeck.c:5670
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "cast increases required alignment of target type"
42140 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
42142 #: c/c-typeck.c:5681
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "cast from pointer to integer of different size"
42145 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
42147 #: c/c-typeck.c:5686
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
42150 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
42152 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "cast to pointer from integer of different size"
42155 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
42157 #: c/c-typeck.c:5709
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
42160 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
42162 #: c/c-typeck.c:5718
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
42165 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
42167 #: c/c-typeck.c:5728
42168 #, fuzzy, gcc-internal-format
42169 #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
42170 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
42171 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
42173 #: c/c-typeck.c:5815
42174 #, gcc-internal-format
42175 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
42176 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
42178 #: c/c-typeck.c:5856
42179 #, fuzzy, gcc-internal-format
42180 #| msgid "assignment suppression"
42181 msgid "assignment to expression with array type"
42182 msgstr "подавление присваивания"
42184 #: c/c-typeck.c:5982
42185 #, gcc-internal-format
42186 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42187 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
42189 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
42190 #, gcc-internal-format
42191 msgid "(near initialization for %qs)"
42192 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
42194 #: c/c-typeck.c:6241
42195 #, gcc-internal-format
42196 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
42197 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
42199 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
42200 #, gcc-internal-format
42201 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
42202 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
42204 #: c/c-typeck.c:6471
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
42207 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
42209 #: c/c-typeck.c:6480
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42212 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
42213 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
42215 #: c/c-typeck.c:6484
42216 #, fuzzy, gcc-internal-format
42217 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42218 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
42219 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
42221 #: c/c-typeck.c:6489
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
42224 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
42225 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
42227 #: c/c-typeck.c:6523
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
42230 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
42232 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
42233 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42234 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42236 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
42237 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42238 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42240 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
42241 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42242 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42244 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
42245 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42246 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42248 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
42249 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
42250 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42252 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
42253 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
42254 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42256 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
42257 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
42258 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42260 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
42261 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
42262 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42264 #: c/c-typeck.c:6688
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
42267 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
42269 #: c/c-typeck.c:6750
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42272 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
42274 #: c/c-typeck.c:6762
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
42277 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42279 #: c/c-typeck.c:6766
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
42282 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42284 #: c/c-typeck.c:6770
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
42287 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42289 #: c/c-typeck.c:6774
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
42292 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42294 #: c/c-typeck.c:6792
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42297 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
42299 #: c/c-typeck.c:6798
42300 #, gcc-internal-format
42301 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42302 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
42304 #: c/c-typeck.c:6803
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42307 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
42309 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42312 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
42314 #: c/c-typeck.c:6857
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
42317 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
42319 #: c/c-typeck.c:6860
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
42322 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
42324 #: c/c-typeck.c:6862
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
42327 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
42329 #: c/c-typeck.c:6864
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
42332 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
42334 #: c/c-typeck.c:6904
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42337 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
42339 #: c/c-typeck.c:6913
42340 #, fuzzy, gcc-internal-format
42341 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
42342 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
42343 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
42345 #: c/c-typeck.c:6918
42346 #, fuzzy, gcc-internal-format
42347 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
42348 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
42349 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
42351 #: c/c-typeck.c:6923
42352 #, fuzzy, gcc-internal-format
42353 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42354 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
42355 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
42357 #: c/c-typeck.c:6961
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42360 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
42362 #: c/c-typeck.c:6967
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format
42364 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
42365 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
42366 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
42368 #: c/c-typeck.c:6972
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42371 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
42372 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
42374 #: c/c-typeck.c:6977
42375 #, fuzzy, gcc-internal-format
42376 #| msgid "return with value in function with no return type"
42377 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
42378 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
42380 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
42381 #. unprototyped functions.
42382 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063
42383 #, gcc-internal-format
42384 msgid "invalid use of non-lvalue array"
42385 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
42387 #: c/c-typeck.c:7004
42388 #, gcc-internal-format
42389 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42390 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42392 #: c/c-typeck.c:7010
42393 #, fuzzy, gcc-internal-format
42394 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
42395 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42396 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42398 #: c/c-typeck.c:7015
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
42401 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42402 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42404 #: c/c-typeck.c:7019
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42407 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
42408 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42410 #: c/c-typeck.c:7035
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42413 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42415 #: c/c-typeck.c:7041
42416 #, fuzzy, gcc-internal-format
42417 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
42418 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42419 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42421 #: c/c-typeck.c:7046
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42424 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42425 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42427 #: c/c-typeck.c:7050
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42430 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42431 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42433 #: c/c-typeck.c:7073
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42436 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
42438 #: c/c-typeck.c:7078
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42441 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
42443 #: c/c-typeck.c:7083
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42446 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
42448 #: c/c-typeck.c:7088
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42451 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
42453 #: c/c-typeck.c:7152
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42456 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
42458 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "initialization of a flexible array member"
42461 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
42463 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "char-array initialized from wide string"
42466 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
42468 #: c/c-typeck.c:7407
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42471 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
42473 #: c/c-typeck.c:7413
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42476 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
42478 #: c/c-typeck.c:7446
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42481 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
42483 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
42484 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "initializer element is not constant"
42487 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
42489 #: c/c-typeck.c:7542
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42492 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
42494 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "initializer element is not a constant expression"
42497 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
42499 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "initializer element is not computable at load time"
42502 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
42504 #: c/c-typeck.c:7634
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "invalid initializer"
42507 msgstr "неверный инициализатор"
42509 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42512 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
42514 #: c/c-typeck.c:8132
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "extra brace group at end of initializer"
42517 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
42519 #: c/c-typeck.c:8215
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "braces around scalar initializer"
42522 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
42524 #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42527 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
42529 #: c/c-typeck.c:8318
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "missing braces around initializer"
42532 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
42534 #: c/c-typeck.c:8341
42535 #, fuzzy, gcc-internal-format
42536 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42537 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42538 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42540 #: c/c-typeck.c:8365
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "empty scalar initializer"
42543 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
42545 #: c/c-typeck.c:8370
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "extra elements in scalar initializer"
42548 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
42550 #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "array index in non-array initializer"
42553 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
42555 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "field name not in record or union initializer"
42558 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
42560 #: c/c-typeck.c:8538
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "array index in initializer not of integer type"
42563 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
42565 #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42568 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
42570 #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "nonconstant array index in initializer"
42573 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
42575 #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42578 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
42580 #: c/c-typeck.c:8589
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "empty index range in initializer"
42583 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
42585 #: c/c-typeck.c:8598
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42588 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
42590 #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42593 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
42595 #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "initialized field overwritten"
42598 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
42600 #: c/c-typeck.c:9208
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42603 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
42605 #: c/c-typeck.c:9496
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "excess elements in char array initializer"
42608 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
42610 #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "excess elements in struct initializer"
42613 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
42615 #: c/c-typeck.c:9518
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42618 msgstr ""
42620 #: c/c-typeck.c:9589
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42623 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
42625 #: c/c-typeck.c:9687
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "excess elements in union initializer"
42628 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
42630 #: c/c-typeck.c:9709
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42633 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
42635 #: c/c-typeck.c:9777
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "excess elements in array initializer"
42638 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
42640 #: c/c-typeck.c:9811
42641 #, gcc-internal-format
42642 msgid "excess elements in vector initializer"
42643 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
42645 #: c/c-typeck.c:9843
42646 #, gcc-internal-format
42647 msgid "excess elements in scalar initializer"
42648 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
42650 #: c/c-typeck.c:10086
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
42653 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
42655 #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
42658 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
42660 #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
42663 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
42665 #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42668 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
42670 #: c/c-typeck.c:10160
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
42673 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
42675 #: c/c-typeck.c:10236
42676 #, fuzzy, gcc-internal-format
42677 #| msgid "function returns address of local variable"
42678 msgid "function returns address of label"
42679 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
42681 #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "switch quantity not an integer"
42684 msgstr "в операторе switch задано не целое"
42686 #: c/c-typeck.c:10352
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
42689 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
42691 #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "case label is not an integer constant expression"
42694 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
42696 #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "case label not within a switch statement"
42699 msgstr "case-метка вне оператора switch"
42701 #: c/c-typeck.c:10406
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
42704 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
42706 #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "break statement not within loop or switch"
42709 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
42711 #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "continue statement not within a loop"
42714 msgstr "оператор continue вне цикла"
42716 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
42719 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
42721 #: c/c-typeck.c:10590
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format
42723 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42724 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
42725 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
42727 #: c/c-typeck.c:10592
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "continue statement not within a loop"
42730 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
42731 msgstr "оператор continue вне цикла"
42733 #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "statement with no effect"
42736 msgstr "оператор без побочного эффекта"
42738 #: c/c-typeck.c:10662
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "expression statement has incomplete type"
42741 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
42743 #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "comparing vectors with different element types"
42746 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
42748 #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030
42749 #, gcc-internal-format
42750 msgid "comparing vectors with different number of elements"
42751 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
42753 #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "could not find interface for class %qE"
42756 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
42757 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
42759 #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
42760 #, gcc-internal-format
42761 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
42762 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
42764 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
42767 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
42769 #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
42772 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
42774 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
42775 #, gcc-internal-format
42776 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
42777 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
42779 #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
42780 #, gcc-internal-format
42781 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
42782 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
42784 #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
42785 #, gcc-internal-format
42786 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42787 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
42789 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
42790 #, gcc-internal-format
42791 msgid "comparison between pointer and integer"
42792 msgstr "сравнение указателя и целого"
42794 #: c/c-typeck.c:11706
42795 #, gcc-internal-format
42796 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
42797 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
42799 #: c/c-typeck.c:11708
42800 #, gcc-internal-format
42801 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
42802 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
42804 #: c/c-typeck.c:11713
42805 #, gcc-internal-format
42806 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
42807 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
42809 #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
42810 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42813 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
42815 #: c/c-typeck.c:11811
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
42818 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
42820 #: c/c-typeck.c:12126
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
42823 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42825 #: c/c-typeck.c:12130
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "used struct type value where scalar is required"
42828 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42830 #: c/c-typeck.c:12134
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "used union type value where scalar is required"
42833 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42835 #: c/c-typeck.c:12150
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "used vector type where scalar is required"
42838 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42840 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42843 msgstr ""
42845 #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42848 msgstr ""
42850 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
42851 #, fuzzy, gcc-internal-format
42852 #| msgid "too many %qs clauses"
42853 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
42854 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42856 #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
42857 #: cp/semantics.c:6717
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
42860 msgstr ""
42862 #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
42863 #: cp/semantics.c:6735
42864 #, fuzzy, gcc-internal-format
42865 #| msgid "%qD is not a member template function"
42866 msgid "%qE is a member of a union"
42867 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
42869 #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
42870 #, fuzzy, gcc-internal-format
42871 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42872 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
42873 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42875 #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
42876 #: cp/semantics.c:6763
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42879 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
42880 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42882 #: c/c-typeck.c:12466
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 #| msgid "too many %qs clauses"
42885 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
42886 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42888 #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
42889 #: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931
42890 #, fuzzy, gcc-internal-format
42891 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42892 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
42893 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42895 #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623
42896 #, fuzzy, gcc-internal-format
42897 #| msgid "size in array new must have integral type"
42898 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
42899 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
42901 #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
42902 #, fuzzy, gcc-internal-format
42903 #| msgid "size in array new must have integral type"
42904 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
42905 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
42907 #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
42908 #: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format
42910 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
42911 msgid "zero length array section in %qs clause"
42912 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
42914 #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
42917 msgstr ""
42919 #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
42922 msgstr ""
42924 #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702
42925 #: cp/semantics.c:4812
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "variable length array is used"
42928 msgid "negative length in array section in %qs clause"
42929 msgstr "используется массив переменного размера"
42931 #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
42934 msgstr ""
42936 #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
42939 msgstr ""
42941 #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
42944 msgstr ""
42946 #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804
42947 #, fuzzy, gcc-internal-format
42948 #| msgid "for increment expression has no effect"
42949 msgid "for pointer type length expression must be specified"
42950 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
42952 #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
42953 #: cp/semantics.c:4934
42954 #, fuzzy, gcc-internal-format
42955 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
42956 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
42957 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
42959 #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
42960 #, fuzzy, gcc-internal-format
42961 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42962 msgid "%qE does not have pointer or array type"
42963 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
42965 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
42968 msgstr ""
42970 #: c/c-typeck.c:13130
42971 #, fuzzy, gcc-internal-format
42972 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
42973 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
42974 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
42976 #: c/c-typeck.c:13178
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
42979 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
42981 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "user defined reduction not found for %qE"
42984 msgstr ""
42986 #: c/c-typeck.c:13275
42987 #, fuzzy, gcc-internal-format
42988 #| msgid "variable length array is used"
42989 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
42990 msgstr "используется массив переменного размера"
42992 #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
42995 msgstr ""
42997 #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
43000 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
43002 #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
43005 msgstr ""
43007 #: c/c-typeck.c:13327
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
43010 msgstr ""
43012 #: c/c-typeck.c:13335
43013 #, gcc-internal-format
43014 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
43015 msgstr ""
43017 #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
43020 msgstr ""
43022 #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083
43023 #: cp/semantics.c:6924
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43026 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43028 #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43031 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
43032 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
43034 #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
43035 #, gcc-internal-format
43036 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43037 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
43039 #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
43040 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
43041 #: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160
43042 #: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680
43043 #: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836
43044 #: cp/semantics.c:6845
43045 #, gcc-internal-format
43046 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43047 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
43049 #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
43050 #: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825
43051 #: cp/semantics.c:6847
43052 #, fuzzy, gcc-internal-format
43053 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43054 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
43055 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
43057 #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
43060 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
43062 #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197
43063 #, gcc-internal-format
43064 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
43065 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
43067 #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
43068 #, fuzzy, gcc-internal-format
43069 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43070 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
43071 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43073 #: c/c-typeck.c:13482
43074 #, fuzzy, gcc-internal-format
43075 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43076 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
43077 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
43079 #: c/c-typeck.c:13489
43080 #, fuzzy, gcc-internal-format
43081 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43082 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
43083 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
43085 #: c/c-typeck.c:13496
43086 #, fuzzy, gcc-internal-format
43087 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43088 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
43089 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
43091 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627
43092 #, fuzzy, gcc-internal-format
43093 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43094 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
43095 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43097 #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658
43098 #, fuzzy, gcc-internal-format
43099 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
43100 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
43101 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
43103 #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677
43104 #: cp/semantics.c:6834
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43107 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
43108 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
43110 #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683
43111 #: cp/semantics.c:6838
43112 #, fuzzy, gcc-internal-format
43113 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43114 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
43115 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
43117 #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724
43118 #, fuzzy, gcc-internal-format
43119 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43120 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
43121 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43123 #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799
43124 #: cp/semantics.c:6938
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43127 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
43128 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
43130 #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918
43131 #, fuzzy, gcc-internal-format
43132 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43133 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
43134 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43136 #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947
43137 #, fuzzy, gcc-internal-format
43138 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43139 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
43140 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
43142 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43145 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
43146 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
43148 #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964
43149 #, fuzzy, gcc-internal-format
43150 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43151 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
43152 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43154 #: c/c-typeck.c:13826
43155 #, fuzzy, gcc-internal-format
43156 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43157 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
43158 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
43160 #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
43163 msgstr ""
43165 #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
43168 msgstr ""
43170 #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
43173 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
43175 #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
43178 msgstr ""
43180 #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43183 msgstr ""
43185 #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
43188 msgstr ""
43190 #: c/c-typeck.c:14204
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
43193 msgstr ""
43195 #: c/c-typeck.c:14209
43196 #, fuzzy, gcc-internal-format
43197 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
43198 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
43199 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
43201 #: c/c-typeck.c:14215
43202 #, gcc-internal-format
43203 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
43204 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
43206 #: c/gimple-parser.c:539
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
43209 msgstr ""
43211 #: c/gimple-parser.c:542
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
43214 msgstr ""
43216 #: c/gimple-parser.c:588
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
43219 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
43220 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
43222 #: c/gimple-parser.c:614
43223 #, gcc-internal-format
43224 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
43225 msgstr ""
43227 #: c/gimple-parser.c:686
43228 #, fuzzy, gcc-internal-format
43229 #| msgid "%qD not declared"
43230 msgid "SSA name undeclared"
43231 msgstr "отсутствует декларация %qD"
43233 #: c/gimple-parser.c:708
43234 #, fuzzy, gcc-internal-format
43235 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
43236 msgid "base variable or SSA name undeclared"
43237 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
43239 #: c/gimple-parser.c:715
43240 #, fuzzy, gcc-internal-format
43241 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
43242 msgid "invalid base %qE for SSA name"
43243 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
43245 #: c/gimple-parser.c:835
43246 #, fuzzy, gcc-internal-format
43247 #| msgid "invalid %%P operand"
43248 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
43249 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
43251 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
43252 #, fuzzy, gcc-internal-format
43253 #| msgid "invalid %%d operand"
43254 msgid "invalid _Literal"
43255 msgstr "некорректный операнд для %%d"
43257 #: c/gimple-parser.c:919
43258 #, fuzzy, gcc-internal-format
43259 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
43260 msgid "invalid number of operands to __FMA"
43261 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
43263 #: c/gimple-parser.c:954
43264 #, fuzzy, gcc-internal-format
43265 #| msgid "an anonymous union cannot have function members"
43266 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
43267 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
43269 #: c/gimple-parser.c:1203
43270 #, fuzzy, gcc-internal-format
43271 #| msgid "expected class name"
43272 msgid "expected pass name"
43273 msgstr "ожидалось имя класса"
43275 #: c/gimple-parser.c:1215
43276 #, fuzzy, gcc-internal-format
43277 #| msgid "invalid %%d operand"
43278 msgid "invalid operation"
43279 msgstr "некорректный операнд для %%d"
43281 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
43282 #, fuzzy, gcc-internal-format
43283 #| msgid "expected expression"
43284 msgid "expected goto expression"
43285 msgstr "ожидалось выражение"
43287 #: c/gimple-parser.c:1388
43288 #, fuzzy, gcc-internal-format
43289 #| msgid "expected statement"
43290 msgid "expected else statement"
43291 msgstr "ожидался оператор"
43293 #: c/gimple-parser.c:1538
43294 #, fuzzy, gcc-internal-format
43295 #| msgid "extra semicolon"
43296 msgid "expected semicolon"
43297 msgstr "лишняя точка с запятой"
43299 #: c/gimple-parser.c:1548
43300 #, fuzzy, gcc-internal-format
43301 #| msgid "expected selection-statement"
43302 msgid "expected case label or goto statement"
43303 msgstr "ожидался selection-statement"
43305 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
43306 #: cp/call.c:3409
43307 #, fuzzy, gcc-internal-format
43308 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43309 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43310 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43312 #: cp/call.c:3413
43313 #, fuzzy
43314 #| msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
43315 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
43316 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
43318 #: cp/call.c:3420
43319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43320 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
43321 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
43322 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
43324 #. Conversion of conversion function return value failed.
43325 #: cp/call.c:3427
43326 #, fuzzy
43327 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43328 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
43329 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
43331 #: cp/call.c:3430
43332 #, fuzzy
43333 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
43334 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
43335 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
43337 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
43338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43339 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
43340 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
43341 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
43342 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
43343 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
43345 #: cp/call.c:3469
43346 #, fuzzy, gcc-internal-format
43347 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
43348 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
43349 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
43351 #: cp/call.c:3474
43352 #, fuzzy, gcc-internal-format
43353 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
43354 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
43355 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
43357 #: cp/call.c:3478
43358 #, fuzzy, gcc-internal-format
43359 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
43360 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
43361 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
43363 #: cp/call.c:3482
43364 #, fuzzy, gcc-internal-format
43365 #| msgid "%s%T <conversion>"
43366 msgid "%s%qT <conversion>"
43367 msgstr "%s%T <conversion>"
43369 #: cp/call.c:3484
43370 #, fuzzy, gcc-internal-format
43371 #| msgid "%s%#D <near match>"
43372 msgid "%s%#qD <near match>"
43373 msgstr "%s%#D <near match>"
43375 #: cp/call.c:3486
43376 #, fuzzy, gcc-internal-format
43377 #| msgid "%s%#D <deleted>"
43378 msgid "%s%#qD <deleted>"
43379 msgstr "%s%#D <deleted>"
43381 #: cp/call.c:3488
43382 #, fuzzy, gcc-internal-format
43383 #| msgid "%s%#D"
43384 msgid "%s%#qD"
43385 msgstr "%s%#D"
43387 #: cp/call.c:3492
43388 #, fuzzy, gcc-internal-format
43389 #| msgid "  when initialized here"
43390 msgid "  inherited here"
43391 msgstr "  если инициализирован здесь"
43393 #: cp/call.c:3512
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
43396 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
43398 #: cp/call.c:3518
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
43401 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
43403 #: cp/call.c:3529
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
43406 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
43408 #. Re-run template unification with diagnostics.
43409 #: cp/call.c:3534
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
43412 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
43414 #: cp/call.c:3548
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
43417 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
43419 #: cp/call.c:3559
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
43422 msgstr ""
43424 #: cp/call.c:3934
43425 #, fuzzy
43426 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43427 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43428 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
43430 #: cp/call.c:4080
43431 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43432 msgstr ""
43434 #: cp/call.c:4101
43435 #, fuzzy
43436 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
43437 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43438 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
43440 #: cp/call.c:4238
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43443 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
43445 #: cp/call.c:4241
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43448 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
43450 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43451 #. pointer-to-member-function.
43452 #: cp/call.c:4476
43453 #, fuzzy, gcc-internal-format
43454 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43455 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43456 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
43458 #: cp/call.c:4547
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43461 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
43463 #: cp/call.c:4560
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43466 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
43468 #: cp/call.c:4612
43469 #, fuzzy, gcc-internal-format
43470 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
43471 msgid "ambiguous overload for "
43472 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
43474 #: cp/call.c:4613
43475 #, fuzzy, gcc-internal-format
43476 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
43477 msgid "no match for "
43478 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
43480 #: cp/call.c:4616
43481 #, fuzzy, gcc-internal-format
43482 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
43483 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43484 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
43486 #: cp/call.c:4618
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
43489 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43490 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
43492 #: cp/call.c:4620
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid " (operand type is %qT)"
43495 msgstr ""
43497 #: cp/call.c:4636
43498 #, fuzzy, gcc-internal-format
43499 #| msgid "expected %<operator%>"
43500 msgid "ternary %<operator?:%>"
43501 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43503 #: cp/call.c:4640
43504 #, fuzzy, gcc-internal-format
43505 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43506 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43507 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
43509 #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
43510 #, fuzzy, gcc-internal-format
43511 #| msgid "expected %<operator%>"
43512 msgid "%<operator%s%>"
43513 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43515 #: cp/call.c:4652
43516 #, fuzzy, gcc-internal-format
43517 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43518 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43519 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
43521 #: cp/call.c:4659
43522 #, fuzzy, gcc-internal-format
43523 #| msgid "expected %<operator%>"
43524 msgid "%<operator[]%>"
43525 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43527 #: cp/call.c:4662
43528 #, fuzzy, gcc-internal-format
43529 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43530 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43531 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
43533 #: cp/call.c:4670
43534 #, fuzzy, gcc-internal-format
43535 #| msgid "%s"
43536 msgid "%qs"
43537 msgstr "%s"
43539 #: cp/call.c:4673
43540 #, fuzzy, gcc-internal-format
43541 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
43542 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43543 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
43545 #: cp/call.c:4683
43546 #, fuzzy, gcc-internal-format
43547 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43548 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43549 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
43551 #: cp/call.c:4692
43552 #, fuzzy, gcc-internal-format
43553 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43554 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43555 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
43557 #: cp/call.c:4801
43558 #, gcc-internal-format
43559 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43560 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
43562 #: cp/call.c:4863
43563 #, gcc-internal-format
43564 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43565 msgstr ""
43567 #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
43568 #, fuzzy
43569 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
43570 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43571 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
43573 #: cp/call.c:4940
43574 #, fuzzy, gcc-internal-format
43575 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43576 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43577 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
43579 #: cp/call.c:5030
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43582 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
43584 #: cp/call.c:5035
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43587 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
43589 #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43592 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
43594 #: cp/call.c:5088
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "  and each type can be converted to the other"
43597 msgstr ""
43599 #: cp/call.c:5280
43600 #, fuzzy
43601 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43602 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43603 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
43605 #: cp/call.c:5293
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43608 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
43610 #: cp/call.c:5305
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43613 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
43615 #: cp/call.c:5798
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43618 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
43620 #: cp/call.c:5800
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43623 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
43625 #: cp/call.c:5922
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43628 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
43630 #: cp/call.c:6265
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43633 msgstr ""
43635 #: cp/call.c:6268
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43638 msgstr ""
43640 #: cp/call.c:6303
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
43643 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
43644 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
43646 #: cp/call.c:6435
43647 #, gcc-internal-format
43648 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
43649 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
43651 #: cp/call.c:6441
43652 #, gcc-internal-format
43653 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
43654 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
43656 #: cp/call.c:6476
43657 #, fuzzy, gcc-internal-format
43658 #| msgid "within this context"
43659 msgid "%q#D is private within this context"
43660 msgstr "в данном контексте"
43662 #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343
43663 #, fuzzy, gcc-internal-format
43664 #| msgid "declared here"
43665 msgid "declared private here"
43666 msgstr "объявлено здесь"
43668 #: cp/call.c:6484
43669 #, fuzzy, gcc-internal-format
43670 #| msgid "within this context"
43671 msgid "%q#D is protected within this context"
43672 msgstr "в данном контексте"
43674 #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344
43675 #, fuzzy, gcc-internal-format
43676 #| msgid "declared here"
43677 msgid "declared protected here"
43678 msgstr "объявлено здесь"
43680 #: cp/call.c:6492
43681 #, fuzzy, gcc-internal-format
43682 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
43683 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
43684 msgstr "%q+#D недоступен"
43686 #: cp/call.c:6556
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
43689 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
43691 #: cp/call.c:6560
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
43694 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
43696 #: cp/call.c:6569
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
43699 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
43701 #: cp/call.c:6573
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
43704 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
43706 #: cp/call.c:6660
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "too many braces around initializer for %qT"
43709 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
43711 #: cp/call.c:6671
43712 #, fuzzy
43713 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
43714 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
43715 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
43717 #: cp/call.c:6679
43718 #, fuzzy
43719 #| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
43720 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
43721 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
43723 #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
43724 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "  initializing argument %P of %qD"
43727 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
43729 #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
43730 #, fuzzy
43731 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43732 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
43733 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
43735 #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
43738 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
43740 #: cp/call.c:6760
43741 #, fuzzy, gcc-internal-format
43742 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43743 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
43744 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
43746 #: cp/call.c:7004
43747 #, fuzzy
43748 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43749 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
43750 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
43752 #: cp/call.c:7008
43753 #, fuzzy
43754 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
43755 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
43756 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
43758 #: cp/call.c:7011
43759 #, fuzzy
43760 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43761 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
43762 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43764 #: cp/call.c:7047
43765 #, gcc-internal-format
43766 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
43767 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
43769 #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
43772 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
43774 #: cp/call.c:7053
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
43777 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
43779 #: cp/call.c:7163
43780 #, fuzzy
43781 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43782 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
43783 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
43785 #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
43788 msgstr ""
43790 #: cp/call.c:7217
43791 #, fuzzy, gcc-internal-format
43792 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
43793 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
43794 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43796 #: cp/call.c:7253
43797 #, fuzzy, gcc-internal-format
43798 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43799 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
43800 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43802 #: cp/call.c:7263
43803 #, fuzzy, gcc-internal-format
43804 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43805 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
43806 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43808 #: cp/call.c:7331
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
43811 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
43813 #: cp/call.c:7340
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
43816 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
43818 #: cp/call.c:7444
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43821 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
43823 #: cp/call.c:7499
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
43826 msgid "use of multiversioned function without a default"
43827 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
43829 #: cp/call.c:7864
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format
43831 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43832 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43833 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43835 #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "  in call to %qD"
43838 msgstr "  в вызове %qD"
43840 #: cp/call.c:7897
43841 #, gcc-internal-format
43842 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
43843 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
43845 #: cp/call.c:7979
43846 #, gcc-internal-format
43847 msgid "deducing %qT as %qT"
43848 msgstr "вывод %qT как %qT"
43850 #: cp/call.c:7985
43851 #, gcc-internal-format
43852 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
43853 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
43855 #: cp/call.c:8096
43856 #, fuzzy, gcc-internal-format
43857 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
43858 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
43859 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
43861 #: cp/call.c:8579
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
43864 msgstr ""
43866 #: cp/call.c:8582
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
43869 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
43870 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
43872 #: cp/call.c:8587
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
43875 msgstr ""
43877 #: cp/call.c:8592
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
43880 msgstr ""
43882 #: cp/call.c:8607
43883 #, fuzzy, gcc-internal-format
43884 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43885 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
43886 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43888 #: cp/call.c:8609
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format
43890 #| msgid "use #include instead"
43891 msgid "; use assignment instead"
43892 msgstr "используйте директиву #include"
43894 #: cp/call.c:8611
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format
43896 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
43897 msgid "; use value-initialization instead"
43898 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
43900 #: cp/call.c:8614
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43903 msgstr ""
43905 #: cp/call.c:8617
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
43908 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
43909 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
43911 #: cp/call.c:8619
43912 #, gcc-internal-format
43913 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
43914 msgstr ""
43916 #: cp/call.c:8640
43917 #, fuzzy, gcc-internal-format
43918 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43919 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
43920 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43922 #: cp/call.c:8642
43923 #, fuzzy, gcc-internal-format
43924 #| msgid "use #include instead"
43925 msgid "; use copy-assignment instead"
43926 msgstr "используйте директиву #include"
43928 #: cp/call.c:8644
43929 #, fuzzy, gcc-internal-format
43930 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
43931 msgid "; use copy-initialization instead"
43932 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
43934 #: cp/call.c:8647
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43937 msgstr ""
43939 #: cp/call.c:8650
43940 #, fuzzy, gcc-internal-format
43941 #| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
43942 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
43943 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
43945 #: cp/call.c:8653
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
43948 msgstr ""
43950 #: cp/call.c:8664
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
43953 msgstr ""
43955 #: cp/call.c:8676
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
43958 msgstr ""
43960 #: cp/call.c:8693
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
43963 msgstr ""
43965 #: cp/call.c:8696
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
43968 msgstr ""
43970 #: cp/call.c:8706
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43973 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
43974 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43976 #: cp/call.c:8709
43977 #, gcc-internal-format
43978 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
43979 msgstr ""
43981 #: cp/call.c:8712
43982 #, gcc-internal-format
43983 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
43984 msgstr ""
43986 #: cp/call.c:8721
43987 #, gcc-internal-format
43988 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
43989 msgstr ""
43991 #: cp/call.c:8743
43992 #, fuzzy, gcc-internal-format
43993 #| msgid "%qD declared here"
43994 msgid "%#qT declared here"
43995 msgstr "%qD объявлено здесь"
43997 #: cp/call.c:8839
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "constant refers to itself"
44000 msgid "constructor delegates to itself"
44001 msgstr "константа ссылается на себя"
44003 #: cp/call.c:9079
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "call to non-function %qD"
44006 msgstr "вызов не функции %qD"
44008 #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
44011 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
44013 #: cp/call.c:9121
44014 #, fuzzy, gcc-internal-format
44015 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
44016 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
44017 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
44019 #: cp/call.c:9259
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
44022 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
44024 #: cp/call.c:9276
44025 #, fuzzy, gcc-internal-format
44026 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44027 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
44028 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
44030 #: cp/call.c:9300
44031 #, fuzzy, gcc-internal-format
44032 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
44033 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
44034 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
44036 #: cp/call.c:9303
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
44039 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
44042 #: cp/call.c:9324
44043 #, fuzzy, gcc-internal-format
44044 #| msgid "non-static data member initializers"
44045 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
44046 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
44049 #: cp/call.c:9329
44050 #, fuzzy, gcc-internal-format
44051 #| msgid "non-static data member initializers"
44052 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
44053 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
44056 #: cp/call.c:9330
44057 #, fuzzy, gcc-internal-format
44058 #| msgid "non-static data member initializers"
44059 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
44060 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
44062 #: cp/call.c:9353
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "cannot call member function %qD without object"
44065 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
44067 #: cp/call.c:10145
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
44070 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
44072 #: cp/call.c:10205
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "choosing %qD over %qD"
44075 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
44077 #: cp/call.c:10206
44078 #, fuzzy
44079 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
44080 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
44081 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
44083 #: cp/call.c:10209
44084 #, gcc-internal-format
44085 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
44086 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
44088 #: cp/call.c:10433
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
44091 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
44093 #: cp/call.c:10437
44094 #, fuzzy, gcc-internal-format
44095 #| msgid " candidate 1: %q+#F"
44096 msgid " candidate 1: %q#F"
44097 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
44099 #: cp/call.c:10439
44100 #, fuzzy, gcc-internal-format
44101 #| msgid " candidate 2: %q+#F"
44102 msgid " candidate 2: %q#F"
44103 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
44105 #: cp/call.c:10484
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
44108 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
44110 #: cp/call.c:10667
44111 #, fuzzy
44112 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
44113 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
44114 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
44116 #: cp/call.c:10869
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
44119 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
44121 #: cp/call.c:10994
44122 #, fuzzy
44123 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
44124 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
44125 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
44127 #: cp/call.c:10998
44128 #, fuzzy
44129 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
44130 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
44131 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
44133 #: cp/class.c:314
44134 #, fuzzy, gcc-internal-format
44135 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44136 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
44137 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
44139 #: cp/class.c:318
44140 #, fuzzy, gcc-internal-format
44141 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44142 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
44143 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
44145 #: cp/class.c:325
44146 #, fuzzy, gcc-internal-format
44147 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44148 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
44149 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
44151 #: cp/class.c:330
44152 #, fuzzy, gcc-internal-format
44153 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44154 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
44155 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
44157 #: cp/class.c:1110
44158 #, fuzzy, gcc-internal-format
44159 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
44160 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
44161 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
44163 #: cp/class.c:1113
44164 #, fuzzy, gcc-internal-format
44165 #| msgid "%qD declared here"
44166 msgid "version inherited from %qT declared here"
44167 msgstr "%qD объявлено здесь"
44169 #: cp/class.c:1133
44170 #, fuzzy, gcc-internal-format
44171 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44172 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
44173 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
44175 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
44176 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
44177 #, fuzzy, gcc-internal-format
44178 #| msgid "previous declaration %q+#D"
44179 msgid "previous declaration %q#D"
44180 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
44182 #: cp/class.c:1181
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
44185 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
44187 #: cp/class.c:1184
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
44190 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
44192 #: cp/class.c:1253
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format
44194 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
44195 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
44196 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
44198 #: cp/class.c:1257
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "%q+#D declared here"
44201 msgid "local method %q#D declared here"
44202 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
44204 #: cp/class.c:1263
44205 #, fuzzy, gcc-internal-format
44206 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
44207 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
44208 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
44210 #: cp/class.c:1267
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format
44212 #| msgid "  %q+#D declared here"
44213 msgid "local member %q#D declared here"
44214 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44216 #: cp/class.c:1322
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
44219 msgstr ""
44221 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
44222 #: cp/cvt.c:1028
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "%qD declared here"
44225 msgid "%qT declared here"
44226 msgstr "%qD объявлено здесь"
44228 #: cp/class.c:1329
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
44231 msgstr ""
44233 #: cp/class.c:1335
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
44236 msgstr ""
44238 #: cp/class.c:1342
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
44241 msgstr ""
44243 #: cp/class.c:1647
44244 #, gcc-internal-format
44245 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
44246 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
44248 #: cp/class.c:2098
44249 #, gcc-internal-format
44250 msgid "all member functions in class %qT are private"
44251 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
44253 #: cp/class.c:2110
44254 #, gcc-internal-format
44255 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
44256 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
44258 #: cp/class.c:2152
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
44261 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
44263 #: cp/class.c:2156
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
44266 msgstr ""
44268 #: cp/class.c:2430
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
44271 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
44273 #: cp/class.c:2785
44274 #, fuzzy, gcc-internal-format
44275 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44276 msgid "%qD can be marked override"
44277 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
44279 #: cp/class.c:2797
44280 #, fuzzy, gcc-internal-format
44281 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
44282 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
44283 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
44285 #: cp/class.c:2799
44286 #, fuzzy, gcc-internal-format
44287 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
44288 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
44289 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
44291 #: cp/class.c:2861
44292 #, fuzzy, gcc-internal-format
44293 #| msgid "%q+D was hidden"
44294 msgid "%qD was hidden"
44295 msgstr "%q+D скрыто"
44297 #: cp/class.c:2863
44298 #, fuzzy, gcc-internal-format
44299 #| msgid "  by %q+D"
44300 msgid "  by %qD"
44301 msgstr "  методом %q+D"
44303 #: cp/class.c:2896
44304 #, fuzzy, gcc-internal-format
44305 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44306 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
44307 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
44309 #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
44312 msgstr ""
44314 #: cp/class.c:3097
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
44317 msgstr ""
44319 #: cp/class.c:3213
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
44322 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
44324 #: cp/class.c:3229
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
44327 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
44329 #: cp/class.c:3234
44330 #, gcc-internal-format
44331 msgid "negative width in bit-field %q+D"
44332 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
44334 #: cp/class.c:3239
44335 #, gcc-internal-format
44336 msgid "zero width for bit-field %q+D"
44337 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
44339 #: cp/class.c:3249
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format
44341 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
44342 msgid "width of %qD exceeds its type"
44343 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
44345 #: cp/class.c:3255
44346 #, fuzzy, gcc-internal-format
44347 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
44348 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
44349 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
44351 #: cp/class.c:3316
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
44354 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
44356 #: cp/class.c:3319
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
44359 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
44361 #: cp/class.c:3321
44362 #, gcc-internal-format
44363 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
44364 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
44366 #: cp/class.c:3325
44367 #, gcc-internal-format
44368 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44369 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44371 #: cp/class.c:3453
44372 #, fuzzy, gcc-internal-format
44373 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
44374 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
44375 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
44377 #: cp/class.c:3460
44378 #, fuzzy, gcc-internal-format
44379 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
44380 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
44381 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
44383 #: cp/class.c:3470
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
44386 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
44388 #: cp/class.c:3476
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
44391 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
44393 #: cp/class.c:3536
44394 #, fuzzy, gcc-internal-format
44395 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
44396 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
44397 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
44399 #: cp/class.c:3585
44400 #, fuzzy, gcc-internal-format
44401 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44402 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44403 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44405 #: cp/class.c:3591
44406 #, fuzzy, gcc-internal-format
44407 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44408 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44409 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44411 #: cp/class.c:3617
44412 #, gcc-internal-format
44413 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44414 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
44416 #: cp/class.c:3658
44417 #, fuzzy, gcc-internal-format
44418 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44419 msgid "field %q#D with same name as class"
44420 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
44422 #: cp/class.c:3681
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "%q#T has pointer data members"
44425 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
44427 #: cp/class.c:3686
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44430 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
44432 #: cp/class.c:3688
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44435 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44437 #: cp/class.c:3692
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44440 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
44442 #: cp/class.c:4097
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44445 msgstr ""
44447 #: cp/class.c:4100
44448 #, fuzzy, gcc-internal-format
44449 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
44450 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44451 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
44453 #: cp/class.c:4378
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44456 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
44458 #: cp/class.c:4813
44459 #, gcc-internal-format
44460 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44461 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
44463 #: cp/class.c:4834
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44466 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
44468 #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
44469 #, fuzzy, gcc-internal-format
44470 #| msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
44471 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44472 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
44474 #: cp/class.c:5374
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "%q+T is not literal because:"
44477 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
44479 #: cp/class.c:5377
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44482 msgstr ""
44484 #: cp/class.c:5380
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44487 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
44489 #: cp/class.c:5387
44490 #, fuzzy, gcc-internal-format
44491 #| msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
44492 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44493 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
44495 #: cp/class.c:5420
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44498 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
44500 #: cp/class.c:5435
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format
44502 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
44503 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44504 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
44506 #: cp/class.c:5442
44507 #, fuzzy, gcc-internal-format
44508 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
44509 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44510 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
44512 #: cp/class.c:5561
44513 #, fuzzy, gcc-internal-format
44514 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44515 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44516 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
44518 #: cp/class.c:5590
44519 #, fuzzy, gcc-internal-format
44520 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44521 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44522 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
44524 #: cp/class.c:5596
44525 #, fuzzy, gcc-internal-format
44526 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44527 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44528 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
44530 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44531 #. give the synthesis error.
44532 #: cp/class.c:5624
44533 #, gcc-internal-format
44534 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44535 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
44537 #: cp/class.c:5898
44538 #, gcc-internal-format
44539 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44540 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
44542 #: cp/class.c:5910
44543 #, gcc-internal-format
44544 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44545 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
44547 #: cp/class.c:6133
44548 #, fuzzy, gcc-internal-format
44549 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44550 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44551 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
44553 #: cp/class.c:6291
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format
44555 #| msgid "size of array %qE is too large"
44556 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44557 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
44559 #: cp/class.c:6576
44560 #, fuzzy, gcc-internal-format
44561 #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
44562 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44563 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
44565 #: cp/class.c:6578
44566 #, fuzzy, gcc-internal-format
44567 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44568 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44569 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
44571 #: cp/class.c:6583
44572 #, fuzzy, gcc-internal-format
44573 #| msgid "  %q+#D declared here"
44574 msgid "array member %q#D declared here"
44575 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44577 #: cp/class.c:6610
44578 #, fuzzy, gcc-internal-format
44579 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
44580 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44581 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
44583 #: cp/class.c:6612
44584 #, fuzzy, gcc-internal-format
44585 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
44586 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44587 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
44589 #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
44590 #, fuzzy, gcc-internal-format
44591 #| msgid "redefinition of %q#T"
44592 msgid "in the definition of %q#T"
44593 msgstr "повторное определение %q#T"
44595 #: cp/class.c:6628
44596 #, fuzzy, gcc-internal-format
44597 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
44598 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44599 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
44601 #: cp/class.c:6630
44602 #, fuzzy, gcc-internal-format
44603 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
44604 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44605 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
44607 #: cp/class.c:6648
44608 #, fuzzy, gcc-internal-format
44609 #| msgid "  %q+#D declared here"
44610 msgid "next member %q#D declared here"
44611 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44613 #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239
44614 #, gcc-internal-format
44615 msgid "redefinition of %q#T"
44616 msgstr "повторное определение %q#T"
44618 #: cp/class.c:6897
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44621 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
44623 #: cp/class.c:6925
44624 #, fuzzy, gcc-internal-format
44625 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
44626 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44627 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
44629 #: cp/class.c:6931
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44632 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
44634 #: cp/class.c:6935
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44637 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
44639 #: cp/class.c:6941
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44642 msgstr ""
44644 #: cp/class.c:7071
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format
44646 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44647 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
44648 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
44650 #: cp/class.c:7082
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
44653 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
44655 #: cp/class.c:7582
44656 #, gcc-internal-format
44657 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
44658 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
44660 #: cp/class.c:7672
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
44663 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
44665 #: cp/class.c:7817
44666 #, gcc-internal-format
44667 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
44668 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
44670 #: cp/class.c:7844
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
44673 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
44675 #: cp/class.c:7870
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "assuming pointer to member %qD"
44678 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
44680 #: cp/class.c:7873
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
44683 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
44685 #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "not enough type information"
44688 msgstr "недостаточная информация о типе"
44690 #: cp/class.c:7968
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44693 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
44695 #. [basic.scope.class]
44697 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
44698 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
44699 #. S.
44700 #: cp/class.c:8235
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "declaration of %q#D"
44703 msgstr "декларация %q#D"
44705 #: cp/class.c:8237
44706 #, fuzzy, gcc-internal-format
44707 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
44708 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
44709 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
44711 #: cp/constexpr.c:98
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
44714 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
44715 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
44717 #: cp/constexpr.c:107
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44720 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
44721 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44723 #: cp/constexpr.c:118
44724 #, fuzzy, gcc-internal-format
44725 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44726 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
44727 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
44729 #: cp/constexpr.c:189
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
44732 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
44733 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
44735 #: cp/constexpr.c:201
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
44738 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
44739 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
44741 #: cp/constexpr.c:213
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
44744 msgstr ""
44746 #: cp/constexpr.c:223
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
44749 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
44750 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
44752 #: cp/constexpr.c:246
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "%q#T has virtual base classes"
44755 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
44757 #: cp/constexpr.c:507
44758 #, fuzzy, gcc-internal-format
44759 #| msgid "constexpr constructor does not have empty body"
44760 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
44761 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
44763 #: cp/constexpr.c:613
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
44766 msgstr ""
44768 #: cp/constexpr.c:766
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
44771 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
44773 #: cp/constexpr.c:818
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
44776 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
44777 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
44779 #: cp/constexpr.c:859
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format
44781 #| msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
44782 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
44783 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
44785 #: cp/constexpr.c:920
44786 #, fuzzy, gcc-internal-format
44787 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
44788 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
44789 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
44791 #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
44792 #, fuzzy, gcc-internal-format
44793 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
44794 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
44795 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
44797 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "%q+E is not a constant expression"
44800 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
44802 #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
44803 #, fuzzy, gcc-internal-format
44804 #| msgid "internal function"
44805 msgid "call to internal function %qE"
44806 msgstr "внутренняя функция"
44808 #: cp/constexpr.c:1492
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
44811 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
44812 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
44814 #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
44815 #, fuzzy, gcc-internal-format
44816 #| msgid "call to non-constexpr function %qD"
44817 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
44818 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
44820 #: cp/constexpr.c:1583
44821 #, fuzzy, gcc-internal-format
44822 #| msgid "%qD called in a constant expression"
44823 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
44824 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
44826 #: cp/constexpr.c:1590
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "%qD called in a constant expression"
44829 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
44831 #: cp/constexpr.c:1594
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "%qD used before its definition"
44834 msgstr "%qD использована до своего определения"
44836 #: cp/constexpr.c:1634
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "call has circular dependency"
44839 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
44841 #: cp/constexpr.c:1645
44842 #, fuzzy, gcc-internal-format
44843 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44844 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44845 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
44847 #: cp/constexpr.c:1880
44848 #, fuzzy, gcc-internal-format
44849 #| msgid "right shift count is negative"
44850 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
44851 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
44853 #: cp/constexpr.c:1887
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
44856 msgstr ""
44858 #: cp/constexpr.c:1905
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format
44860 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44861 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
44862 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
44864 #: cp/constexpr.c:1924
44865 #, fuzzy, gcc-internal-format
44866 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
44867 msgid "shift expression %q+E overflows"
44868 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
44870 #: cp/constexpr.c:2068
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
44873 msgstr ""
44875 #: cp/constexpr.c:2304
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44878 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
44879 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44881 #: cp/constexpr.c:2307
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44884 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
44885 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44887 #: cp/constexpr.c:2312
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44890 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
44891 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44893 #: cp/constexpr.c:2315
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format
44895 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44896 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
44897 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44899 #: cp/constexpr.c:2480
44900 #, fuzzy, gcc-internal-format
44901 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44902 msgid "accessing uninitialized array element"
44903 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
44905 #: cp/constexpr.c:2511
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format
44907 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44908 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
44909 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
44911 #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
44912 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "%qE is not a constant expression"
44915 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44917 #: cp/constexpr.c:2531
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
44920 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
44922 #: cp/constexpr.c:2556
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
44925 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
44927 #: cp/constexpr.c:2575
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format
44929 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44930 msgid "accessing uninitialized member %qD"
44931 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
44933 #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
44934 #, fuzzy, gcc-internal-format
44935 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44936 msgid "dereferencing a null pointer"
44937 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
44939 #: cp/constexpr.c:3331
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
44942 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
44944 #: cp/constexpr.c:3370
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
44947 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
44949 #: cp/constexpr.c:3377
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "%qD used in its own initializer"
44952 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
44954 #: cp/constexpr.c:3382
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "%q#D is not const"
44957 msgstr "%q#D не есть const"
44959 #: cp/constexpr.c:3385
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "%q#D is volatile"
44962 msgstr "%q#D переменная"
44964 #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
44967 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
44969 #: cp/constexpr.c:3403
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
44972 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
44974 #: cp/constexpr.c:3406
44975 #, gcc-internal-format
44976 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
44977 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
44979 #: cp/constexpr.c:3594
44980 #, fuzzy, gcc-internal-format
44981 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44982 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
44983 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44985 #: cp/constexpr.c:3970
44986 #, fuzzy, gcc-internal-format
44987 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44988 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
44989 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
44991 #: cp/constexpr.c:4109
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format
44993 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44994 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
44995 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44997 #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
44998 #, gcc-internal-format
44999 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
45000 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
45002 #: cp/constexpr.c:4587
45003 #, fuzzy, gcc-internal-format
45004 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
45005 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
45006 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45008 #: cp/constexpr.c:4636
45009 #, fuzzy, gcc-internal-format
45010 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
45011 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
45012 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
45014 #: cp/constexpr.c:4651
45015 #, fuzzy, gcc-internal-format
45016 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
45017 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
45018 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45020 #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
45021 #, fuzzy, gcc-internal-format
45022 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
45023 msgid "expression %qE is not a constant expression"
45024 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45026 #: cp/constexpr.c:4798
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
45029 msgid "statement is not a constant expression"
45030 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
45032 #: cp/constexpr.c:4801
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
45035 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
45037 #: cp/constexpr.c:4873
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
45040 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
45041 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
45043 #: cp/constexpr.c:4882
45044 #, fuzzy, gcc-internal-format
45045 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
45046 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
45047 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
45049 #: cp/constexpr.c:4896
45050 #, fuzzy, gcc-internal-format
45051 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
45052 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
45053 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
45055 #: cp/constexpr.c:5277
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "expression %qE has side-effects"
45058 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
45060 #: cp/constexpr.c:5469
45061 #, fuzzy, gcc-internal-format
45062 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
45063 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
45064 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
45066 #: cp/constexpr.c:5472
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "because it is used as a glvalue"
45069 msgstr ""
45071 #: cp/constexpr.c:5507
45072 #, fuzzy, gcc-internal-format
45073 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45074 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
45075 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
45077 #: cp/constexpr.c:5539
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
45080 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
45082 #: cp/constexpr.c:5572
45083 #, fuzzy, gcc-internal-format
45084 #| msgid "%qE is not a constant expression"
45085 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
45086 msgstr "%qE не есть константное выражение"
45088 #: cp/constexpr.c:5657
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
45091 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
45092 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45094 #: cp/constexpr.c:5721
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
45097 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
45099 #: cp/constexpr.c:5783
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format
45101 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
45102 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
45103 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
45105 #: cp/constexpr.c:5834
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45108 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
45109 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
45111 #: cp/constexpr.c:5841
45112 #, fuzzy, gcc-internal-format
45113 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
45114 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
45115 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
45117 #: cp/constexpr.c:5913
45118 #, fuzzy, gcc-internal-format
45119 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
45120 msgid "division by zero is not a constant expression"
45121 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
45123 #: cp/constexpr.c:6012
45124 #, fuzzy, gcc-internal-format
45125 #| msgid "%qE is not a constant expression"
45126 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
45127 msgstr "%qE не есть константное выражение"
45129 #: cp/constexpr.c:6043
45130 #, gcc-internal-format
45131 msgid "non-constant array initialization"
45132 msgstr "неконстантная инициализация массива"
45134 #: cp/constexpr.c:6065
45135 #, fuzzy, gcc-internal-format
45136 #| msgid "%qE is not a constant expression"
45137 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
45138 msgstr "%qE не есть константное выражение"
45140 #: cp/constexpr.c:6076
45141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45142 msgid "unexpected AST of kind %s"
45143 msgstr "неожиданное AST вида %s"
45145 #: cp/cp-gimplify.c:1415
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid "throw will always call terminate()"
45148 msgstr ""
45150 #: cp/cp-gimplify.c:1418
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
45153 msgstr ""
45155 #: cp/cp-gimplify.c:1429
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
45158 msgstr ""
45160 #: cp/cvt.c:91
45161 #, fuzzy
45162 #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
45163 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
45164 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
45166 #: cp/cvt.c:101
45167 #, fuzzy
45168 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45169 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
45170 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
45172 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
45173 #, fuzzy
45174 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45175 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
45176 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
45178 #: cp/cvt.c:389
45179 #, gcc-internal-format
45180 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45181 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
45183 #: cp/cvt.c:392
45184 #, gcc-internal-format
45185 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45186 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
45188 #: cp/cvt.c:395
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45191 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
45193 #: cp/cvt.c:398
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45196 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
45198 #: cp/cvt.c:474
45199 #, fuzzy
45200 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45201 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
45202 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
45204 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45207 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
45209 #: cp/cvt.c:524
45210 #, fuzzy
45211 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45212 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
45213 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
45215 #: cp/cvt.c:769
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45218 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
45220 #: cp/cvt.c:786
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
45223 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
45225 #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
45228 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
45230 #: cp/cvt.c:806
45231 #, fuzzy, gcc-internal-format
45232 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
45233 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
45234 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
45236 #: cp/cvt.c:865
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
45239 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
45241 #: cp/cvt.c:924
45242 #, fuzzy
45243 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
45244 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
45245 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
45247 #: cp/cvt.c:1013
45248 #, fuzzy, gcc-internal-format
45249 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45250 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
45251 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
45253 #: cp/cvt.c:1021
45254 #, fuzzy, gcc-internal-format
45255 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45256 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
45257 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
45259 #: cp/cvt.c:1026
45260 #, fuzzy, gcc-internal-format
45261 #| msgid "%qD declared here"
45262 msgid "in call to %qD, declared here"
45263 msgstr "%qD объявлено здесь"
45265 #: cp/cvt.c:1093
45266 #, gcc-internal-format
45267 msgid "pseudo-destructor is not called"
45268 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
45270 #: cp/cvt.c:1171
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
45273 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
45275 #: cp/cvt.c:1175
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
45278 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
45280 #: cp/cvt.c:1180
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
45283 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
45285 #: cp/cvt.c:1185
45286 #, gcc-internal-format
45287 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
45288 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
45290 #: cp/cvt.c:1190
45291 #, gcc-internal-format
45292 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
45293 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
45295 #: cp/cvt.c:1195
45296 #, gcc-internal-format
45297 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
45298 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
45300 #: cp/cvt.c:1199
45301 #, gcc-internal-format
45302 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
45303 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
45305 #: cp/cvt.c:1215
45306 #, gcc-internal-format
45307 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
45308 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
45310 #: cp/cvt.c:1219
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
45313 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
45315 #: cp/cvt.c:1224
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
45318 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
45320 #: cp/cvt.c:1229
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
45323 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
45325 #: cp/cvt.c:1234
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
45328 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
45330 #: cp/cvt.c:1239
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
45333 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
45335 #: cp/cvt.c:1243
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
45338 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
45340 #: cp/cvt.c:1257
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
45343 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
45345 #: cp/cvt.c:1262
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
45348 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
45350 #: cp/cvt.c:1267
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
45353 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
45355 #: cp/cvt.c:1272
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
45358 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
45360 #: cp/cvt.c:1277
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
45363 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
45365 #: cp/cvt.c:1282
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
45368 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
45370 #: cp/cvt.c:1287
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
45373 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
45375 #: cp/cvt.c:1327
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
45378 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
45380 #: cp/cvt.c:1331
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
45383 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
45385 #: cp/cvt.c:1336
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
45388 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
45390 #: cp/cvt.c:1341
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
45393 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
45395 #: cp/cvt.c:1346
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
45398 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
45400 #: cp/cvt.c:1351
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
45403 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
45405 #: cp/cvt.c:1355
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
45408 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
45410 #: cp/cvt.c:1407
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
45413 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
45415 #: cp/cvt.c:1411
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45418 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
45420 #: cp/cvt.c:1415
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45423 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
45425 #: cp/cvt.c:1419
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45428 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
45430 #: cp/cvt.c:1423
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45433 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
45435 #: cp/cvt.c:1427
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45438 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
45440 #: cp/cvt.c:1431
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45443 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
45445 #: cp/cvt.c:1447
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45448 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
45450 #: cp/cvt.c:1452
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45453 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
45455 #: cp/cvt.c:1457
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45458 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
45460 #: cp/cvt.c:1462
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45463 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
45465 #: cp/cvt.c:1467
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45468 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
45470 #: cp/cvt.c:1472
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45473 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
45475 #: cp/cvt.c:1499
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45478 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
45480 #: cp/cvt.c:1504
45481 #, gcc-internal-format
45482 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45483 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
45485 #: cp/cvt.c:1509
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45488 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
45490 #: cp/cvt.c:1513
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45493 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
45495 #: cp/cvt.c:1517
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "statement has no effect"
45498 msgstr "оператор не имеет эффекта"
45500 #: cp/cvt.c:1521
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "for increment expression has no effect"
45503 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
45505 #: cp/cvt.c:1676
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45508 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
45510 #: cp/cvt.c:1791
45511 #, fuzzy, gcc-internal-format
45512 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
45513 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45514 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
45516 #: cp/cvt.c:1806
45517 #, gcc-internal-format
45518 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45519 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
45521 #: cp/cvt.c:1809
45522 #, gcc-internal-format
45523 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45524 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
45526 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "template-parameter-"
45529 msgstr "параметр-шаблона-"
45531 #: cp/decl.c:678
45532 #, fuzzy, gcc-internal-format
45533 #| msgid "invalid function declaration"
45534 msgid "unused structured binding declaration"
45535 msgstr "некорректная декларация функции"
45537 #: cp/decl.c:681
45538 #, fuzzy, gcc-internal-format
45539 #| msgid "unused variable %q+D"
45540 msgid "unused variable %qD"
45541 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
45543 #: cp/decl.c:690
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "structured binding declaration set but not used"
45546 msgstr ""
45548 #: cp/decl.c:909
45549 #, fuzzy, gcc-internal-format
45550 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45551 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45552 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
45554 #: cp/decl.c:916
45555 #, fuzzy, gcc-internal-format
45556 #| msgid "environment variable %qs not defined"
45557 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45558 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
45560 #: cp/decl.c:1214
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45563 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
45565 #: cp/decl.c:1253
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45568 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
45570 #: cp/decl.c:1266
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45573 msgid "from previous declaration %qF"
45574 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
45576 #: cp/decl.c:1301
45577 #, fuzzy, gcc-internal-format
45578 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
45579 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45580 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
45582 #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843
45583 #, fuzzy, gcc-internal-format
45584 #| msgid "previous declaration %q+#D"
45585 msgid "previous declaration %qD"
45586 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
45588 #: cp/decl.c:1333
45589 #, fuzzy, gcc-internal-format
45590 #| msgid "uninitialized const %qD"
45591 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45592 msgstr "неинициализированная константа %qD"
45594 #: cp/decl.c:1355
45595 #, fuzzy, gcc-internal-format
45596 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45597 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45598 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
45600 #: cp/decl.c:1424
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45603 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
45605 #: cp/decl.c:1429
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
45608 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
45610 #: cp/decl.c:1449
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
45613 msgid "previous definition of %qD was here"
45614 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
45616 #: cp/decl.c:1452
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
45619 msgid "previous declaration of %qD was here"
45620 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
45622 #: cp/decl.c:1470
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format
45624 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45625 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
45626 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
45628 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "shadowing built-in function %q#D"
45631 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
45633 #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
45634 #, gcc-internal-format
45635 msgid "shadowing library function %q#D"
45636 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
45638 #: cp/decl.c:1491
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
45641 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
45643 #: cp/decl.c:1494
45644 #, fuzzy, gcc-internal-format
45645 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45646 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45647 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
45649 #: cp/decl.c:1502
45650 #, fuzzy, gcc-internal-format
45651 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45652 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
45653 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
45655 #: cp/decl.c:1504
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45658 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
45659 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
45661 #: cp/decl.c:1564
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45664 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45665 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
45667 #: cp/decl.c:1592
45668 #, fuzzy, gcc-internal-format
45669 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45670 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45671 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
45673 #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
45674 #, fuzzy, gcc-internal-format
45675 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45676 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45677 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
45679 #: cp/decl.c:1601
45680 #, fuzzy, gcc-internal-format
45681 #| msgid "derived type declaration"
45682 msgid "ignoring the %q#D declaration"
45683 msgstr "декларация производного типа"
45685 #: cp/decl.c:1702
45686 #, gcc-internal-format
45687 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
45688 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
45690 #: cp/decl.c:1725
45691 #, fuzzy, gcc-internal-format
45692 #| msgid "declaration of template %q#D"
45693 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
45694 msgstr "декларация шаблона %q#D"
45696 #: cp/decl.c:1744
45697 #, fuzzy, gcc-internal-format
45698 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45699 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
45700 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
45702 #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
45703 #, fuzzy, gcc-internal-format
45704 #| msgid "global declaration %q+#D"
45705 msgid "old declaration %q#D"
45706 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
45708 #: cp/decl.c:1756
45709 #, fuzzy, gcc-internal-format
45710 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45711 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
45712 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
45714 #: cp/decl.c:1772
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45717 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
45718 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
45720 #: cp/decl.c:1782
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45723 msgid "conflicting declaration %q+#D"
45724 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
45726 #: cp/decl.c:1784
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format
45728 #| msgid "previous declaration %q+#D"
45729 msgid "previous declaration as %q#D"
45730 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
45732 #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
45733 #, fuzzy, gcc-internal-format
45734 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45735 msgid "%q#D previously defined here"
45736 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
45738 #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
45739 #, fuzzy, gcc-internal-format
45740 #| msgid "%q+#D previously declared here"
45741 msgid "%q#D previously declared here"
45742 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
45744 #: cp/decl.c:1853
45745 #, fuzzy, gcc-internal-format
45746 #| msgid "prototype for %q+#D"
45747 msgid "prototype specified for %q#D"
45748 msgstr "прототип для %q+#D"
45750 #: cp/decl.c:1855
45751 #, fuzzy, gcc-internal-format
45752 #| msgid "follows non-prototype definition here"
45753 msgid "previous non-prototype definition here"
45754 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
45756 #: cp/decl.c:1893
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format
45758 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45759 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
45760 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
45762 #: cp/decl.c:1896
45763 #, fuzzy, gcc-internal-format
45764 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45765 msgid "previous declaration with %qL linkage"
45766 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
45768 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
45769 #, gcc-internal-format
45770 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
45771 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
45773 #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
45776 msgid "previous specification in %q#D here"
45777 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
45779 #: cp/decl.c:2007
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45782 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
45784 #: cp/decl.c:2018
45785 #, fuzzy, gcc-internal-format
45786 #| msgid "deleted definition of %qD"
45787 msgid "deleted definition of %q+D"
45788 msgstr "удаленное определение %qD"
45790 #. From [temp.expl.spec]:
45792 #. If a template, a member template or the member of a class
45793 #. template is explicitly specialized then that
45794 #. specialization shall be declared before the first use of
45795 #. that specialization that would cause an implicit
45796 #. instantiation to take place, in every translation unit in
45797 #. which such a use occurs.
45798 #: cp/decl.c:2451
45799 #, gcc-internal-format
45800 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
45801 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
45803 #: cp/decl.c:2589
45804 #, fuzzy, gcc-internal-format
45805 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
45806 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
45807 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
45809 #. Reject two definitions.
45810 #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
45811 #: cp/decl2.c:919
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "redefinition of %q#D"
45814 msgstr "переопределение %q#D"
45816 #: cp/decl.c:2859
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "%qD conflicts with used function"
45819 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
45821 #: cp/decl.c:2869
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "%q#D not declared in class"
45824 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
45826 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
45829 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
45831 #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
45834 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
45836 #. is_primary=
45837 #. is_partial=
45838 #. is_friend_decl=
45839 #: cp/decl.c:2952
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45842 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
45844 #: cp/decl.c:2966
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
45847 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
45849 #: cp/decl.c:2969
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
45852 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
45854 #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
45855 #: cp/name-lookup.c:2714
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "redeclaration of %q#D"
45858 msgstr "редекларация %q#D"
45860 #: cp/decl.c:3009
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format
45862 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45863 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
45864 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
45866 #: cp/decl.c:3074
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
45869 msgstr ""
45871 #: cp/decl.c:3075
45872 #, fuzzy, gcc-internal-format
45873 #| msgid "previous declaration"
45874 msgid "previous label"
45875 msgstr "предыдущая декларация"
45877 #: cp/decl.c:3169
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "  from here"
45880 msgstr "  отсюда"
45882 #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "  exits OpenMP structured block"
45885 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
45887 #: cp/decl.c:3219
45888 #, fuzzy, gcc-internal-format
45889 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
45890 msgid "  crosses initialization of %q#D"
45891 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
45893 #: cp/decl.c:3222
45894 #, fuzzy, gcc-internal-format
45895 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
45896 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
45897 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
45899 #: cp/decl.c:3277
45900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45901 msgid "  %s"
45902 msgstr ""
45904 #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "  enters catch block"
45907 msgstr "  входит в catch-блок"
45909 #: cp/decl.c:3379
45910 #, fuzzy, gcc-internal-format
45911 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
45912 msgid "  skips initialization of %q#D"
45913 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
45915 #: cp/decl.c:3382
45916 #, fuzzy, gcc-internal-format
45917 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
45918 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
45919 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
45921 #: cp/decl.c:3390
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "  enters try block"
45924 msgstr "  входит в try-блок"
45926 #: cp/decl.c:3394
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
45929 msgstr ""
45931 #: cp/decl.c:3396
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
45934 msgstr ""
45936 #: cp/decl.c:3402
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "  enters OpenMP structured block"
45939 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
45941 #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
45944 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
45946 #: cp/decl.c:3831
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "%qD is not a type"
45949 msgstr "%qD не является типом"
45951 #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "%qD used without template parameters"
45954 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
45956 #: cp/decl.c:3847
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "%q#T is not a class"
45959 msgstr "%q#T не является классом"
45961 #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
45964 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
45966 #: cp/decl.c:3876
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "no type named %q#T in %q#T"
45969 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
45971 #: cp/decl.c:3889
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
45974 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
45976 #: cp/decl.c:3898
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
45979 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
45981 #: cp/decl.c:3905
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
45984 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
45986 #: cp/decl.c:3977
45987 #, fuzzy, gcc-internal-format
45988 #| msgid "template parameters do not match template"
45989 msgid "template parameters do not match template %qD"
45990 msgstr "параметры не подходят шаблону"
45992 #: cp/decl.c:4177
45993 #, fuzzy, gcc-internal-format
45994 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
45995 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
45996 msgstr "протокол %qE устарел"
45998 #: cp/decl.c:4180
45999 #, fuzzy, gcc-internal-format
46000 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
46001 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
46002 msgstr "протокол %qE устарел"
46004 #: cp/decl.c:4276
46005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46006 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
46007 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
46008 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
46010 #: cp/decl.c:4733
46011 #, gcc-internal-format
46012 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
46013 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
46015 #: cp/decl.c:4736
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
46018 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
46020 #: cp/decl.c:4739
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
46023 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
46025 #: cp/decl.c:4757
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
46028 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
46030 #: cp/decl.c:4760
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
46033 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
46035 #: cp/decl.c:4783
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "multiple types in one declaration"
46038 msgstr "несколько типов в одной декларации"
46040 #: cp/decl.c:4788
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
46043 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
46045 #: cp/decl.c:4806
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
46048 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
46050 #: cp/decl.c:4832
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
46053 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
46055 #: cp/decl.c:4840
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
46058 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
46060 #: cp/decl.c:4847
46061 #, fuzzy, gcc-internal-format
46062 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46063 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
46064 msgstr "%qs допустим только для функций"
46066 #: cp/decl.c:4850
46067 #, fuzzy, gcc-internal-format
46068 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46069 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
46070 msgstr "%qs допустим только для функций"
46072 #: cp/decl.c:4855
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
46075 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
46077 #: cp/decl.c:4858
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
46080 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
46082 #: cp/decl.c:4861
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46085 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
46087 #: cp/decl.c:4865
46088 #, fuzzy, gcc-internal-format
46089 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46090 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
46091 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
46093 #: cp/decl.c:4869
46094 #, fuzzy, gcc-internal-format
46095 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46096 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
46097 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
46099 #: cp/decl.c:4873
46100 #, fuzzy, gcc-internal-format
46101 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46102 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
46103 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
46105 #: cp/decl.c:4877
46106 #, fuzzy, gcc-internal-format
46107 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46108 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
46109 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
46111 #: cp/decl.c:4881
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
46114 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
46116 #: cp/decl.c:4884
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46119 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
46121 #: cp/decl.c:4906
46122 #, fuzzy, gcc-internal-format
46123 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
46124 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
46125 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
46127 #: cp/decl.c:4909
46128 #, fuzzy, gcc-internal-format
46129 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46130 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
46131 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
46133 #: cp/decl.c:4981
46134 #, gcc-internal-format
46135 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
46136 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
46138 #. A template type parameter or other dependent type.
46139 #: cp/decl.c:4985
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
46142 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
46144 #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
46147 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
46149 #: cp/decl.c:5062
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
46152 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
46154 #: cp/decl.c:5091
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46157 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
46159 #: cp/decl.c:5115
46160 #, fuzzy, gcc-internal-format
46161 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46162 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
46163 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
46165 #: cp/decl.c:5123
46166 #, fuzzy, gcc-internal-format
46167 #| msgid "template declaration of %q#D"
46168 msgid "non-member-template declaration of %qD"
46169 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
46171 #: cp/decl.c:5124
46172 #, fuzzy, gcc-internal-format
46173 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
46174 msgid "does not match member template declaration here"
46175 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
46177 #: cp/decl.c:5136
46178 #, gcc-internal-format
46179 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
46180 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
46182 #: cp/decl.c:5148
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "duplicate initialization of %qD"
46185 msgstr "повторная инициализация %qD"
46187 #: cp/decl.c:5197
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
46190 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
46192 #: cp/decl.c:5230
46193 #, fuzzy, gcc-internal-format
46194 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
46195 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
46196 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
46198 #: cp/decl.c:5233
46199 #, fuzzy, gcc-internal-format
46200 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46201 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
46202 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
46204 #: cp/decl.c:5298
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
46207 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
46209 #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46212 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
46214 #: cp/decl.c:5314
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
46217 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
46219 #: cp/decl.c:5349
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
46222 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
46224 #: cp/decl.c:5406
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
46227 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
46229 #: cp/decl.c:5412
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46232 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
46234 #: cp/decl.c:5431
46235 #, gcc-internal-format
46236 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
46237 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
46239 #: cp/decl.c:5434
46240 #, fuzzy, gcc-internal-format
46241 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46242 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
46243 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
46245 #: cp/decl.c:5490
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46248 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
46250 #: cp/decl.c:5497
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "array size missing in %qD"
46253 msgstr "не задан размер массива для %qD"
46255 #: cp/decl.c:5509
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "zero-size array %qD"
46258 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
46260 #: cp/decl.c:5549
46261 #, gcc-internal-format
46262 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
46263 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
46265 #: cp/decl.c:5573
46266 #, gcc-internal-format
46267 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
46268 msgstr "размер памяти %qD не константа"
46270 #: cp/decl.c:5621
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format
46272 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46273 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46274 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
46276 #: cp/decl.c:5625
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format
46278 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46279 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46280 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
46282 #: cp/decl.c:5631
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format
46284 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
46285 msgid "you can work around this by removing the initializer"
46286 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
46288 #: cp/decl.c:5667
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "uninitialized const %qD"
46291 msgstr "неинициализированная константа %qD"
46293 #: cp/decl.c:5674
46294 #, fuzzy, gcc-internal-format
46295 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
46296 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
46297 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
46299 #: cp/decl.c:5681
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format
46301 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
46302 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
46303 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
46305 #: cp/decl.c:5689
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
46308 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
46310 #: cp/decl.c:5693
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
46313 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
46315 #: cp/decl.c:5696
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format
46317 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
46318 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
46319 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
46321 #: cp/decl.c:5840
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
46324 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
46326 #: cp/decl.c:5881
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46329 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
46331 #: cp/decl.c:5916
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
46334 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
46336 #: cp/decl.c:5924
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46339 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
46341 #: cp/decl.c:5944
46342 #, fuzzy, gcc-internal-format
46343 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46344 msgid "invalid initializer for %q#D"
46345 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46347 #: cp/decl.c:5974
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
46350 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
46352 #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590
46353 #: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "too many initializers for %qT"
46356 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
46358 #: cp/decl.c:6050
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
46361 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
46363 #: cp/decl.c:6159
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "missing braces around initializer for %qT"
46366 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
46368 #: cp/decl.c:6261
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
46371 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
46373 #: cp/decl.c:6269
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "variable-sized compound literal"
46376 msgstr "составной литерал переменного размера"
46378 #: cp/decl.c:6324
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "%q#D has incomplete type"
46381 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
46383 #: cp/decl.c:6345
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
46386 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
46388 #: cp/decl.c:6390
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46391 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
46393 #: cp/decl.c:6487
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
46396 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
46398 #: cp/decl.c:6523
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
46401 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
46403 #: cp/decl.c:6525
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46406 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
46408 #: cp/decl.c:6528
46409 #, fuzzy, gcc-internal-format
46410 #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46411 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
46412 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
46414 #: cp/decl.c:6533
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "(an out of class initialization is required)"
46417 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
46419 #: cp/decl.c:6712
46420 #, fuzzy, gcc-internal-format
46421 #| msgid "%qD is initialized with itself"
46422 msgid "reference %qD is initialized with itself"
46423 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
46425 #: cp/decl.c:6855
46426 #, gcc-internal-format
46427 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46428 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
46430 #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605
46431 #, fuzzy, gcc-internal-format
46432 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46433 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
46434 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
46436 #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 #| msgid "storage class specified for %qs"
46439 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46440 msgstr "для %qs задан класс хранения"
46442 #: cp/decl.c:6930
46443 #, fuzzy, gcc-internal-format
46444 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46445 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46446 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
46448 #: cp/decl.c:7026
46449 #, fuzzy, gcc-internal-format
46450 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46451 msgid "variable concept has no initializer"
46452 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
46454 #: cp/decl.c:7081
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46457 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
46459 #: cp/decl.c:7267
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46462 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
46464 #: cp/decl.c:7329
46465 #, fuzzy, gcc-internal-format
46466 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46467 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46468 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
46470 #: cp/decl.c:7332
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46473 msgstr ""
46475 #: cp/decl.c:7339
46476 #, fuzzy, gcc-internal-format
46477 #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46478 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
46479 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
46481 #: cp/decl.c:7365
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46484 msgstr ""
46486 #: cp/decl.c:7374
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46489 msgstr ""
46491 #: cp/decl.c:7592
46492 #, fuzzy, gcc-internal-format
46493 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
46494 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46495 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
46497 #: cp/decl.c:7608
46498 #, fuzzy, gcc-internal-format
46499 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
46500 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46501 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
46503 #: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702
46504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46505 #| msgid "%qs specified for structure field"
46506 msgid "%u name provided for structured binding"
46507 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46508 msgstr[0] "%qs задано для поля структуры"
46509 msgstr[1] "%qs задано для поля структуры"
46510 msgstr[2] "%qs задано для поля структуры"
46512 #: cp/decl.c:7621
46513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46514 msgid "only %u name provided for structured binding"
46515 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46516 msgstr[0] ""
46517 msgstr[1] ""
46518 msgstr[2] ""
46520 #: cp/decl.c:7624
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46523 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46524 msgstr[0] ""
46525 msgstr[1] ""
46526 msgstr[2] ""
46528 #: cp/decl.c:7669
46529 #, fuzzy, gcc-internal-format
46530 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46531 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46532 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
46534 #: cp/decl.c:7695
46535 #, fuzzy, gcc-internal-format
46536 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46537 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46538 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
46540 #: cp/decl.c:7704
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46543 msgstr ""
46545 #: cp/decl.c:7725
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
46548 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46549 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
46551 #: cp/decl.c:7751
46552 #, fuzzy, gcc-internal-format
46553 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
46554 msgid "cannot decompose union type %qT"
46555 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
46557 #: cp/decl.c:7756
46558 #, fuzzy, gcc-internal-format
46559 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46560 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46561 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
46563 #: cp/decl.c:7761
46564 #, fuzzy, gcc-internal-format
46565 #| msgid "cannot decompose address"
46566 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46567 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
46569 #: cp/decl.c:7765
46570 #, fuzzy, gcc-internal-format
46571 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
46572 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
46573 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
46575 #: cp/decl.c:7774
46576 #, fuzzy, gcc-internal-format
46577 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
46578 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
46579 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
46581 #: cp/decl.c:8213
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
46584 msgstr ""
46586 #: cp/decl.c:8216
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
46589 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
46590 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46592 #: cp/decl.c:8222
46593 #, gcc-internal-format
46594 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
46595 msgstr ""
46597 #: cp/decl.c:8450
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
46600 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
46602 #: cp/decl.c:8454
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "array size missing in %qT"
46605 msgstr "не задан размер массива в %qT"
46607 #: cp/decl.c:8457
46608 #, gcc-internal-format
46609 msgid "zero-size array %qT"
46610 msgstr "нулевой размер массива %qT"
46612 #: cp/decl.c:8473
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
46615 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
46617 #: cp/decl.c:8475
46618 #, gcc-internal-format
46619 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
46620 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
46622 #: cp/decl.c:8499
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
46625 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
46627 #: cp/decl.c:8501
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
46630 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
46632 #: cp/decl.c:8506
46633 #, gcc-internal-format
46634 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
46635 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
46637 #: cp/decl.c:8508
46638 #, gcc-internal-format
46639 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
46640 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
46642 #: cp/decl.c:8510
46643 #, gcc-internal-format
46644 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
46645 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
46647 #: cp/decl.c:8515
46648 #, gcc-internal-format
46649 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
46650 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
46652 #: cp/decl.c:8517
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
46655 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
46657 #: cp/decl.c:8519
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
46660 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
46662 #: cp/decl.c:8524
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
46665 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
46667 #: cp/decl.c:8526
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
46670 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
46672 #: cp/decl.c:8528
46673 #, gcc-internal-format
46674 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
46675 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
46677 #: cp/decl.c:8535
46678 #, gcc-internal-format
46679 msgid "%q+D declared as a friend"
46680 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46682 #: cp/decl.c:8542
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "%q+D declared with an exception specification"
46685 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
46687 #: cp/decl.c:8574
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46690 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
46692 #: cp/decl.c:8614
46693 #, gcc-internal-format
46694 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
46695 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
46697 #: cp/decl.c:8624
46698 #, fuzzy, gcc-internal-format
46699 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
46700 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
46701 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
46703 #: cp/decl.c:8630
46704 #, fuzzy, gcc-internal-format
46705 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46706 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
46707 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
46709 #: cp/decl.c:8632
46710 #, fuzzy, gcc-internal-format
46711 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
46712 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
46713 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
46715 #: cp/decl.c:8703
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format
46717 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
46718 msgid "concept %qD has no definition"
46719 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
46721 #: cp/decl.c:8772
46722 #, gcc-internal-format
46723 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
46724 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
46726 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
46727 #: cp/decl.c:8782
46728 #, gcc-internal-format
46729 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
46730 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
46732 #: cp/decl.c:8800
46733 #, gcc-internal-format
46734 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46735 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
46737 #: cp/decl.c:8808
46738 #, gcc-internal-format
46739 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46740 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
46742 #: cp/decl.c:8857
46743 #, gcc-internal-format
46744 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46745 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
46747 #: cp/decl.c:8859
46748 #, gcc-internal-format
46749 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46750 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
46752 #: cp/decl.c:8861
46753 #, fuzzy, gcc-internal-format
46754 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46755 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
46756 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
46758 #: cp/decl.c:8863
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
46761 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
46763 #: cp/decl.c:8920
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46766 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46768 #: cp/decl.c:8921
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46771 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46773 #: cp/decl.c:8929
46774 #, fuzzy, gcc-internal-format
46775 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46776 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
46777 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46779 #: cp/decl.c:8930
46780 #, fuzzy, gcc-internal-format
46781 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46782 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
46783 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46785 #: cp/decl.c:8940
46786 #, fuzzy, gcc-internal-format
46787 #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46788 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
46789 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
46791 #: cp/decl.c:8946
46792 #, fuzzy, gcc-internal-format
46793 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
46794 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
46795 msgstr "декларация %qD как не-функции"
46797 #: cp/decl.c:8959
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "literal operator with C linkage"
46800 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
46802 #: cp/decl.c:8969
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "%qD has invalid argument list"
46805 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
46807 #: cp/decl.c:8977
46808 #, fuzzy, gcc-internal-format
46809 #| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
46810 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
46811 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
46813 #: cp/decl.c:8983
46814 #, fuzzy, gcc-internal-format
46815 #| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
46816 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
46817 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
46819 #: cp/decl.c:8991
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
46822 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
46824 #: cp/decl.c:8996
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "%qD must be a non-member function"
46827 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
46829 #: cp/decl.c:9076
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
46832 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
46834 #: cp/decl.c:9116
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
46837 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
46839 #: cp/decl.c:9121
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
46842 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
46844 #: cp/decl.c:9123
46845 #, fuzzy, gcc-internal-format
46846 #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
46847 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
46848 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
46850 #: cp/decl.c:9140
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
46853 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
46855 #: cp/decl.c:9329
46856 #, fuzzy, gcc-internal-format
46857 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46858 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
46859 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
46861 #: cp/decl.c:9337
46862 #, fuzzy, gcc-internal-format
46863 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
46864 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
46865 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
46867 #: cp/decl.c:9344
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "concept must have type %<bool%>"
46870 msgstr ""
46872 #: cp/decl.c:9464
46873 #, gcc-internal-format
46874 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
46875 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
46877 #: cp/decl.c:9468
46878 #, gcc-internal-format
46879 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
46880 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
46882 #: cp/decl.c:9472
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
46885 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
46887 #: cp/decl.c:9486
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46890 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
46892 #: cp/decl.c:9493
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46895 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
46897 #: cp/decl.c:9498
46898 #, gcc-internal-format
46899 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
46900 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
46902 #: cp/decl.c:9598
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
46905 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
46907 #: cp/decl.c:9600
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "size of array has non-integral type %qT"
46910 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
46912 #: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46915 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
46917 #: cp/decl.c:9646
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "size of array %qD is negative"
46920 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
46922 #: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "size of array is negative"
46925 msgstr "размер массива отрицательный"
46927 #: cp/decl.c:9662
46928 #, gcc-internal-format
46929 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
46930 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
46932 #: cp/decl.c:9664
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
46935 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
46937 #: cp/decl.c:9677
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46940 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
46942 #: cp/decl.c:9686
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
46945 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
46947 #: cp/decl.c:9688
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
46950 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
46952 #: cp/decl.c:9694
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "variable length array %qD is used"
46955 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
46957 #: cp/decl.c:9697
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "variable length array is used"
46960 msgstr "используется массив переменного размера"
46962 #: cp/decl.c:9746
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "overflow in array dimension"
46965 msgstr "переполнение в размерности массива"
46967 #: cp/decl.c:9799
46968 #, fuzzy, gcc-internal-format
46969 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46970 msgid "%qD declared as array of %qT"
46971 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46973 #: cp/decl.c:9809
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "declaration of %qD as array of void"
46976 msgstr "декларация %qD как массива void"
46978 #: cp/decl.c:9811
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "creating array of void"
46981 msgstr "создание массива void"
46983 #: cp/decl.c:9816
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "declaration of %qD as array of functions"
46986 msgstr "декларация %qD как массива функций"
46988 #: cp/decl.c:9818
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "creating array of functions"
46991 msgstr "создание массива функций"
46993 #: cp/decl.c:9823
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "declaration of %qD as array of references"
46996 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
46998 #: cp/decl.c:9825
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "creating array of references"
47001 msgstr "создание массива ссылок"
47003 #: cp/decl.c:9830
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "declaration of %qD as array of function members"
47006 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
47008 #: cp/decl.c:9832
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "creating array of function members"
47011 msgstr "создание массива элементов-функций"
47013 #: cp/decl.c:9846
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47016 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
47018 #: cp/decl.c:9850
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47021 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
47023 #: cp/decl.c:9909
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "return type specification for constructor invalid"
47026 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
47028 #: cp/decl.c:9912
47029 #, fuzzy, gcc-internal-format
47030 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47031 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
47032 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
47034 #: cp/decl.c:9922
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "return type specification for destructor invalid"
47037 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
47039 #: cp/decl.c:9925
47040 #, fuzzy, gcc-internal-format
47041 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47042 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
47043 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
47045 #: cp/decl.c:9937
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
47048 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
47050 #: cp/decl.c:9940
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47053 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
47055 #: cp/decl.c:9948
47056 #, fuzzy, gcc-internal-format
47057 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
47058 msgid "return type specified for deduction guide"
47059 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
47061 #: cp/decl.c:9951
47062 #, fuzzy, gcc-internal-format
47063 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47064 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
47065 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
47067 #: cp/decl.c:9955
47068 #, fuzzy, gcc-internal-format
47069 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47070 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
47071 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
47073 #: cp/decl.c:9964
47074 #, fuzzy, gcc-internal-format
47075 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47076 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
47077 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
47079 #: cp/decl.c:9985
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "unnamed variable or field declared void"
47082 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
47084 #: cp/decl.c:9992
47085 #, gcc-internal-format
47086 msgid "variable or field declared void"
47087 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
47089 #: cp/decl.c:10007
47090 #, fuzzy, gcc-internal-format
47091 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47092 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
47093 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47095 #: cp/decl.c:10013
47096 #, fuzzy, gcc-internal-format
47097 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47098 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
47099 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47101 #: cp/decl.c:10268
47102 #, gcc-internal-format
47103 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
47104 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
47106 #: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291
47107 #, gcc-internal-format
47108 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
47109 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
47111 #: cp/decl.c:10274
47112 #, gcc-internal-format
47113 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
47114 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
47116 #: cp/decl.c:10283
47117 #, gcc-internal-format
47118 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
47119 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
47121 #: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970
47122 #, gcc-internal-format
47123 msgid "declaration of %qD as non-function"
47124 msgstr "декларация %qD как не-функции"
47126 #: cp/decl.c:10311
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid "declaration of %qD as non-member"
47129 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
47131 #: cp/decl.c:10339
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
47134 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
47136 #: cp/decl.c:10390
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "function definition does not declare parameters"
47139 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
47141 #: cp/decl.c:10415
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
47144 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
47146 #: cp/decl.c:10420
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "declaration of %qD as parameter"
47149 msgstr "декларация %qD как параметра"
47151 #: cp/decl.c:10454
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47154 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
47155 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
47157 #: cp/decl.c:10460
47158 #, gcc-internal-format
47159 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47160 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
47162 #: cp/decl.c:10468
47163 #, gcc-internal-format
47164 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47165 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
47167 #: cp/decl.c:10474
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47170 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
47172 #: cp/decl.c:10515
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47175 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47176 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
47178 #: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
47181 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
47183 #: cp/decl.c:10586
47184 #, fuzzy, gcc-internal-format
47185 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
47186 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
47187 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
47189 #: cp/decl.c:10592
47190 #, fuzzy, gcc-internal-format
47191 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
47192 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
47193 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
47195 #: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634
47196 #, gcc-internal-format
47197 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
47198 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
47200 #: cp/decl.c:10616
47201 #, gcc-internal-format
47202 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
47203 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
47205 #: cp/decl.c:10618
47206 #, gcc-internal-format
47207 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
47208 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
47210 #: cp/decl.c:10620
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "%<long%> invalid for %qs"
47213 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
47215 #: cp/decl.c:10622
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "%<short%> invalid for %qs"
47218 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
47220 #: cp/decl.c:10624
47221 #, gcc-internal-format
47222 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47223 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
47225 #: cp/decl.c:10626
47226 #, gcc-internal-format
47227 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
47228 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
47230 #: cp/decl.c:10628
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
47233 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
47235 #: cp/decl.c:10630
47236 #, gcc-internal-format
47237 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
47238 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
47240 #: cp/decl.c:10636
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
47243 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
47245 #: cp/decl.c:10644
47246 #, gcc-internal-format
47247 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
47248 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
47250 #: cp/decl.c:10712
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "complex invalid for %qs"
47253 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
47255 #: cp/decl.c:10751
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
47258 msgstr ""
47260 #: cp/decl.c:10769
47261 #, fuzzy, gcc-internal-format
47262 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47263 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
47264 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
47266 #: cp/decl.c:10775
47267 #, fuzzy, gcc-internal-format
47268 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47269 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
47270 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
47272 #: cp/decl.c:10785
47273 #, gcc-internal-format
47274 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47275 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
47277 #: cp/decl.c:10790
47278 #, gcc-internal-format
47279 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
47280 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
47282 #: cp/decl.c:10796
47283 #, gcc-internal-format
47284 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47285 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
47287 #: cp/decl.c:10800
47288 #, fuzzy, gcc-internal-format
47289 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47290 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
47291 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
47293 #: cp/decl.c:10805
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47296 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
47298 #: cp/decl.c:10815
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47301 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
47303 #: cp/decl.c:10825
47304 #, fuzzy, gcc-internal-format
47305 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47306 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
47307 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
47309 #: cp/decl.c:10828
47310 #, fuzzy, gcc-internal-format
47311 #| msgid "template declaration of %<typedef%>"
47312 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
47313 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
47315 #: cp/decl.c:10830
47316 #, fuzzy, gcc-internal-format
47317 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47318 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
47319 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47321 #: cp/decl.c:10834
47322 #, fuzzy, gcc-internal-format
47323 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47324 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
47325 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
47327 #: cp/decl.c:10839
47328 #, fuzzy, gcc-internal-format
47329 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47330 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
47331 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47333 #: cp/decl.c:10845
47334 #, fuzzy, gcc-internal-format
47335 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
47336 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
47337 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
47339 #: cp/decl.c:10849
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
47342 msgstr ""
47344 #: cp/decl.c:10853
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format
47346 #| msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
47347 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
47348 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
47350 #: cp/decl.c:10857
47351 #, fuzzy, gcc-internal-format
47352 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47353 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
47354 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
47356 #: cp/decl.c:10861
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
47359 msgstr ""
47361 #: cp/decl.c:10872
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47364 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
47365 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
47367 #: cp/decl.c:10875
47368 #, gcc-internal-format
47369 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
47370 msgstr ""
47372 #: cp/decl.c:10906
47373 #, gcc-internal-format
47374 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47375 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
47377 #: cp/decl.c:10929
47378 #, gcc-internal-format
47379 msgid "storage class specified for %qs"
47380 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47382 #: cp/decl.c:10933
47383 #, gcc-internal-format
47384 msgid "storage class specified for parameter %qs"
47385 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
47387 #: cp/decl.c:10946
47388 #, gcc-internal-format
47389 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47390 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
47392 #: cp/decl.c:10950
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
47395 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
47397 #: cp/decl.c:10957
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47400 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
47402 #: cp/decl.c:10969
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
47405 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
47407 #: cp/decl.c:11050
47408 #, fuzzy, gcc-internal-format
47409 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47410 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
47411 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
47413 #: cp/decl.c:11098
47414 #, gcc-internal-format
47415 msgid "requires-clause on return type"
47416 msgstr ""
47418 #: cp/decl.c:11118
47419 #, gcc-internal-format
47420 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
47421 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
47423 #: cp/decl.c:11121
47424 #, fuzzy, gcc-internal-format
47425 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47426 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47427 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47429 #: cp/decl.c:11127
47430 #, fuzzy, gcc-internal-format
47431 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47432 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
47433 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47435 #: cp/decl.c:11134
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
47438 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
47440 #: cp/decl.c:11147
47441 #, fuzzy, gcc-internal-format
47442 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47443 msgid "deduced class type %qD in function return type"
47444 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
47446 #: cp/decl.c:11156
47447 #, fuzzy, gcc-internal-format
47448 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
47449 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
47450 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
47452 #: cp/decl.c:11169
47453 #, gcc-internal-format
47454 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47455 msgstr ""
47457 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47458 #. always be an error.
47459 #: cp/decl.c:11180
47460 #, gcc-internal-format
47461 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47462 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47464 #: cp/decl.c:11183
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47467 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
47469 #: cp/decl.c:11212
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "%qs declared as function returning a function"
47472 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
47474 #: cp/decl.c:11218
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "%qs declared as function returning an array"
47477 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
47479 #: cp/decl.c:11247
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "destructor cannot be static member function"
47482 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
47484 #: cp/decl.c:11248
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "constructor cannot be static member function"
47487 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
47489 #: cp/decl.c:11252
47490 #, gcc-internal-format
47491 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47492 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47494 #: cp/decl.c:11253
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47497 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47499 #: cp/decl.c:11261
47500 #, fuzzy, gcc-internal-format
47501 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47502 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47503 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47505 #: cp/decl.c:11262
47506 #, fuzzy, gcc-internal-format
47507 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47508 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47509 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47511 #: cp/decl.c:11280
47512 #, fuzzy, gcc-internal-format
47513 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47514 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47515 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
47517 #. Cannot be both friend and virtual.
47518 #: cp/decl.c:11295
47519 #, gcc-internal-format
47520 msgid "virtual functions cannot be friends"
47521 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47523 #: cp/decl.c:11299
47524 #, gcc-internal-format
47525 msgid "friend declaration not in class definition"
47526 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
47528 #: cp/decl.c:11301
47529 #, gcc-internal-format
47530 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47531 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
47533 #: cp/decl.c:11313
47534 #, fuzzy, gcc-internal-format
47535 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
47536 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47537 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
47539 #: cp/decl.c:11339
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "destructors may not have parameters"
47542 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
47544 #: cp/decl.c:11379
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
47547 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
47549 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "cannot declare reference to %q#T"
47552 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
47554 #: cp/decl.c:11401
47555 #, gcc-internal-format
47556 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
47557 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
47559 #: cp/decl.c:11430
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
47562 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
47564 #: cp/decl.c:11431
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
47567 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
47569 #: cp/decl.c:11504
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
47572 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
47574 #: cp/decl.c:11574
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "template-id %qD used as a declarator"
47577 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
47579 #: cp/decl.c:11599
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
47582 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
47584 #: cp/decl.c:11605
47585 #, gcc-internal-format
47586 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
47587 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
47589 #: cp/decl.c:11635
47590 #, fuzzy, gcc-internal-format
47591 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47592 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
47593 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
47595 #: cp/decl.c:11637
47596 #, fuzzy, gcc-internal-format
47597 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47598 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
47599 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
47601 #: cp/decl.c:11645
47602 #, gcc-internal-format
47603 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
47604 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
47606 #: cp/decl.c:11685
47607 #, gcc-internal-format
47608 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
47609 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
47611 #: cp/decl.c:11693
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
47614 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
47616 #: cp/decl.c:11695
47617 #, gcc-internal-format
47618 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47619 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
47621 #: cp/decl.c:11706
47622 #, fuzzy, gcc-internal-format
47623 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47624 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
47625 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
47627 #: cp/decl.c:11709
47628 #, fuzzy, gcc-internal-format
47629 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47630 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
47631 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47633 #: cp/decl.c:11712
47634 #, fuzzy, gcc-internal-format
47635 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
47636 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
47637 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
47639 #: cp/decl.c:11721
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47642 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
47644 #: cp/decl.c:11726
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47647 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
47649 #: cp/decl.c:11732
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47652 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
47654 #: cp/decl.c:11737
47655 #, gcc-internal-format
47656 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
47657 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
47659 #: cp/decl.c:11742
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
47662 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
47664 #: cp/decl.c:11747
47665 #, gcc-internal-format
47666 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
47667 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
47669 #: cp/decl.c:11778
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "typedef declared %<auto%>"
47672 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
47674 #: cp/decl.c:11783
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "requires-clause on typedef"
47677 msgstr ""
47679 #: cp/decl.c:11787
47680 #, gcc-internal-format
47681 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47682 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
47684 #: cp/decl.c:11813
47685 #, gcc-internal-format
47686 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
47687 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
47689 #: cp/decl.c:11900
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47692 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
47694 #: cp/decl.c:11908
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "template parameters cannot be friends"
47697 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
47699 #: cp/decl.c:11910
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
47702 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
47704 #: cp/decl.c:11914
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
47707 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
47709 #: cp/decl.c:11927
47710 #, gcc-internal-format
47711 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
47712 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
47714 #: cp/decl.c:11947
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
47717 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
47719 #: cp/decl.c:11951
47720 #, gcc-internal-format
47721 msgid "requires-clause on type-id"
47722 msgstr ""
47724 #: cp/decl.c:11961
47725 #, gcc-internal-format
47726 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
47727 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
47729 #: cp/decl.c:11976
47730 #, fuzzy, gcc-internal-format
47731 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
47732 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
47733 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
47735 #: cp/decl.c:11995
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47738 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
47740 #: cp/decl.c:12001
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
47743 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
47744 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
47746 #: cp/decl.c:12003
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "parameter declared %<auto%>"
47749 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
47751 #: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
47754 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
47756 #: cp/decl.c:12056
47757 #, fuzzy, gcc-internal-format
47758 #| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
47759 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
47760 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
47762 #: cp/decl.c:12080
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47765 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
47766 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
47768 #: cp/decl.c:12083
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
47771 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
47772 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
47774 #. Something like struct S { int N::j; };
47775 #: cp/decl.c:12099
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "invalid use of %<::%>"
47778 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
47780 #: cp/decl.c:12121
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
47783 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
47785 #: cp/decl.c:12130
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format
47787 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
47788 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
47789 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
47791 #: cp/decl.c:12139
47792 #, fuzzy, gcc-internal-format
47793 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
47794 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
47795 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
47797 #: cp/decl.c:12153
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47800 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
47802 #: cp/decl.c:12160
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47805 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
47807 #: cp/decl.c:12166
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format
47809 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47810 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
47811 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47813 #: cp/decl.c:12171
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47816 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47818 #: cp/decl.c:12177
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
47821 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
47823 #: cp/decl.c:12185
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47826 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
47827 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47829 #: cp/decl.c:12190
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "constructor cannot be static member function"
47832 msgid "a concept cannot be a member function"
47833 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
47835 #: cp/decl.c:12199
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
47838 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
47839 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
47841 #: cp/decl.c:12202
47842 #, fuzzy, gcc-internal-format
47843 #| msgid "original type declared here"
47844 msgid "variable template declared here"
47845 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
47847 #: cp/decl.c:12257
47848 #, fuzzy, gcc-internal-format
47849 #| msgid "field %qD has incomplete type"
47850 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
47851 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
47853 #: cp/decl.c:12262
47854 #, gcc-internal-format
47855 msgid "name %qT has incomplete type"
47856 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
47858 #: cp/decl.c:12272
47859 #, gcc-internal-format
47860 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
47861 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
47863 #: cp/decl.c:12318
47864 #, fuzzy, gcc-internal-format
47865 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47866 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
47867 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47869 #: cp/decl.c:12322
47870 #, fuzzy, gcc-internal-format
47871 #| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
47872 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
47873 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
47875 #: cp/decl.c:12350
47876 #, fuzzy, gcc-internal-format
47877 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47878 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
47879 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47881 #: cp/decl.c:12354
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47884 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47886 #: cp/decl.c:12409
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
47889 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
47891 #: cp/decl.c:12411
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
47894 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
47896 #: cp/decl.c:12415
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47899 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
47901 #: cp/decl.c:12418
47902 #, fuzzy, gcc-internal-format
47903 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47904 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
47905 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
47907 #: cp/decl.c:12423
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
47910 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
47912 #: cp/decl.c:12434
47913 #, fuzzy, gcc-internal-format
47914 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
47915 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47916 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47918 #: cp/decl.c:12438
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47921 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47923 #: cp/decl.c:12446
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "virtual non-class function %qs"
47926 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
47928 #: cp/decl.c:12453
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "%qs defined in a non-class scope"
47931 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
47933 #: cp/decl.c:12454
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "%qs declared in a non-class scope"
47936 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
47938 #: cp/decl.c:12489
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
47941 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
47943 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
47944 #. block.
47945 #: cp/decl.c:12497
47946 #, gcc-internal-format
47947 msgid "cannot declare static function inside another function"
47948 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
47950 #: cp/decl.c:12533
47951 #, gcc-internal-format
47952 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
47953 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
47955 #: cp/decl.c:12540
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "static member %qD declared %<register%>"
47958 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
47960 #: cp/decl.c:12546
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
47963 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
47965 #: cp/decl.c:12553
47966 #, fuzzy, gcc-internal-format
47967 #| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
47968 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
47969 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
47971 #: cp/decl.c:12574
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
47974 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
47976 #: cp/decl.c:12585
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47979 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
47981 #: cp/decl.c:12589
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
47984 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
47986 #: cp/decl.c:12754
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "default argument %qE uses %qD"
47989 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
47991 #: cp/decl.c:12757
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
47994 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
47997 #: cp/decl.c:12841
47998 #, fuzzy, gcc-internal-format
47999 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
48000 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
48001 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
48004 #: cp/decl.c:12845
48005 #, fuzzy, gcc-internal-format
48006 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
48007 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
48008 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
48010 #: cp/decl.c:12868
48011 #, gcc-internal-format
48012 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
48013 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
48015 #: cp/decl.c:12895
48016 #, gcc-internal-format
48017 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
48018 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
48020 #: cp/decl.c:12897
48021 #, gcc-internal-format
48022 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
48023 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
48025 #. [class.copy]
48027 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
48028 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
48029 #. and either there are no other parameters or else all other
48030 #. parameters have default arguments.
48032 #. We *don't* complain about member template instantiations that
48033 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
48034 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
48035 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
48036 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
48037 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
48038 #. existence.  Theoretically, they should never even be
48039 #. instantiated, but that's hard to forestall.
48040 #: cp/decl.c:13150
48041 #, gcc-internal-format
48042 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
48043 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
48045 #: cp/decl.c:13228
48046 #, gcc-internal-format
48047 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48048 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
48050 #: cp/decl.c:13234
48051 #, gcc-internal-format
48052 msgid "%qD may not be declared as static"
48053 msgstr "%qD можно не определять статической"
48055 #: cp/decl.c:13261
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
48058 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
48060 #: cp/decl.c:13267
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
48063 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
48065 #: cp/decl.c:13277
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
48068 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
48070 #. 13.4.0.3
48071 #: cp/decl.c:13303
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
48074 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
48076 #. Variadic.
48077 #: cp/decl.c:13314
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
48080 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
48082 #: cp/decl.c:13338
48083 #, fuzzy, gcc-internal-format
48084 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
48085 msgid "%qD must have either zero or one argument"
48086 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
48088 #: cp/decl.c:13339
48089 #, fuzzy, gcc-internal-format
48090 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
48091 msgid "%qD must have either one or two arguments"
48092 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
48094 #: cp/decl.c:13350
48095 #, fuzzy, gcc-internal-format
48096 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
48097 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
48098 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
48100 #: cp/decl.c:13351
48101 #, fuzzy, gcc-internal-format
48102 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
48103 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
48104 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
48106 #: cp/decl.c:13361
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48109 msgid "%qD must have no arguments"
48110 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
48112 #: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
48115 msgid "%qD must have exactly one argument"
48116 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
48118 #: cp/decl.c:13372
48119 #, fuzzy, gcc-internal-format
48120 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48121 msgid "%qD must have exactly two arguments"
48122 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
48124 #: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "%qD cannot have default arguments"
48127 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
48129 #: cp/decl.c:13419
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
48132 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
48134 #: cp/decl.c:13421
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
48137 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
48139 #: cp/decl.c:13428
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
48142 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
48144 #: cp/decl.c:13430
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
48147 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
48149 #: cp/decl.c:13438
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
48152 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
48154 #: cp/decl.c:13440
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
48157 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
48159 #: cp/decl.c:13455
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
48162 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
48164 #: cp/decl.c:13474
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "prefix %qD should return %qT"
48167 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
48169 #: cp/decl.c:13480
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "postfix %qD should return %qT"
48172 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
48174 #: cp/decl.c:13492
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "%qD should return by value"
48177 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
48179 #: cp/decl.c:13547
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
48182 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
48184 #: cp/decl.c:13570
48185 #, gcc-internal-format
48186 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
48187 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
48189 #: cp/decl.c:13573
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
48192 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
48194 #: cp/decl.c:13575
48195 #, gcc-internal-format
48196 msgid "%qD has a previous declaration here"
48197 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
48199 #: cp/decl.c:13583
48200 #, gcc-internal-format
48201 msgid "%qT referred to as %qs"
48202 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
48204 #: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591
48205 #, fuzzy, gcc-internal-format
48206 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
48207 msgid "%qT has a previous declaration here"
48208 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
48210 #: cp/decl.c:13590
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "%qT referred to as enum"
48213 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
48215 #. If a class template appears as elaborated type specifier
48216 #. without a template header such as:
48218 #. template <class T> class C {};
48219 #. void f(class C);             // No template header here
48221 #. then the required template argument is missing.
48222 #: cp/decl.c:13605
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
48225 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
48227 #: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
48230 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
48232 #: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425
48233 #: cp/pt.c:9209
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "%qT is not a template"
48236 msgstr "%qT не является шаблоном"
48238 #: cp/decl.c:13694
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
48241 msgstr ""
48243 #: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
48244 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "reference to %qD is ambiguous"
48247 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
48249 #: cp/decl.c:13806
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
48252 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
48254 #: cp/decl.c:13842
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
48257 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
48259 #: cp/decl.c:13982
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "derived union %qT invalid"
48262 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
48264 #: cp/decl.c:13989
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
48267 msgstr ""
48269 #: cp/decl.c:14000
48270 #, fuzzy, gcc-internal-format
48271 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48272 msgid "%qT defined with direct virtual base"
48273 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
48275 #: cp/decl.c:14025
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
48278 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
48280 #: cp/decl.c:14055
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "recursive type %qT undefined"
48283 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
48285 #: cp/decl.c:14057
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "duplicate base type %qT invalid"
48288 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
48290 #: cp/decl.c:14202
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
48293 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
48295 #: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "previous definition here"
48298 msgstr "предыдущее определение здесь"
48300 #: cp/decl.c:14210
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
48303 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
48305 #: cp/decl.c:14222
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "different underlying type in enum %q#T"
48308 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
48310 #: cp/decl.c:14300
48311 #, fuzzy, gcc-internal-format
48312 #| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
48313 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
48314 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
48316 #. DR 377
48318 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
48319 #. enumeration is ill-formed.
48320 #: cp/decl.c:14447
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
48323 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
48325 #: cp/decl.c:14619
48326 #, fuzzy, gcc-internal-format
48327 #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48328 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48329 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
48331 #: cp/decl.c:14629
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48334 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
48336 #: cp/decl.c:14678
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48339 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
48341 #: cp/decl.c:14679
48342 #, fuzzy, gcc-internal-format
48343 #| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48344 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
48345 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
48347 #: cp/decl.c:14690
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
48350 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
48352 #: cp/decl.c:14710
48353 #, fuzzy, gcc-internal-format
48354 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
48355 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
48356 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
48358 #: cp/decl.c:14821
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "return type %q#T is incomplete"
48361 msgstr "тип результата %q#T неполный"
48363 #: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
48366 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
48368 #: cp/decl.c:15344
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "invalid function declaration"
48371 msgstr "некорректная декларация функции"
48373 #: cp/decl.c:15786
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
48376 msgid "no return statements in function returning %qT"
48377 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
48379 #: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format
48381 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48382 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
48383 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
48385 #: cp/decl.c:15996
48386 #, gcc-internal-format
48387 msgid "invalid member function declaration"
48388 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
48390 #: cp/decl.c:16010
48391 #, gcc-internal-format
48392 msgid "%qD is already defined in class %qT"
48393 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
48395 #: cp/decl.c:16386
48396 #, fuzzy, gcc-internal-format
48397 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
48398 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
48399 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
48401 #: cp/decl2.c:372
48402 #, gcc-internal-format
48403 msgid "name missing for member function"
48404 msgstr "не задано имя элемента-функции"
48406 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
48407 #, gcc-internal-format
48408 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48409 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
48411 #: cp/decl2.c:457
48412 #, gcc-internal-format
48413 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
48414 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
48416 #: cp/decl2.c:511
48417 #, fuzzy, gcc-internal-format
48418 #| msgid "deleting array %q#D"
48419 msgid "deleting array %q#E"
48420 msgstr "удаление массива %q#D"
48422 #: cp/decl2.c:517
48423 #, gcc-internal-format
48424 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
48425 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
48427 #: cp/decl2.c:529
48428 #, gcc-internal-format
48429 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
48430 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
48432 #: cp/decl2.c:537
48433 #, gcc-internal-format
48434 msgid "deleting %qT is undefined"
48435 msgstr "удаление %qT не определено"
48437 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "template declaration of %q#D"
48440 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
48442 #: cp/decl2.c:625
48443 #, gcc-internal-format
48444 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
48445 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
48447 #. [temp.mem]
48449 #. A destructor shall not be a member template.
48450 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "destructor %qD declared as member template"
48453 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
48455 #: cp/decl2.c:714
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format
48457 #| msgid "global declaration %q+#D"
48458 msgid "no declaration matches %q#D"
48459 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
48461 #: cp/decl2.c:719
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "no conversion operators declared"
48464 msgstr ""
48466 #: cp/decl2.c:722
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 #| msgid "In function %qs"
48469 msgid "no functions named %qD"
48470 msgstr "В функции %qs"
48472 #: cp/decl2.c:724
48473 #, fuzzy, gcc-internal-format
48474 #| msgid "label %qD defined here"
48475 msgid "%#qT defined here"
48476 msgstr "метка %qD определена здесь"
48478 #: cp/decl2.c:778
48479 #, gcc-internal-format
48480 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48481 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
48483 #: cp/decl2.c:786
48484 #, fuzzy, gcc-internal-format
48485 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
48486 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48487 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
48489 #: cp/decl2.c:788
48490 #, fuzzy, gcc-internal-format
48491 #| msgid "union defined here"
48492 msgid "unnamed class defined here"
48493 msgstr "объединение определено здесь"
48495 #: cp/decl2.c:856
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "explicit template argument list not allowed"
48498 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
48500 #: cp/decl2.c:862
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48503 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
48505 #: cp/decl2.c:904
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "%qD is already defined in %qT"
48508 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
48510 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48513 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
48515 #: cp/decl2.c:955
48516 #, fuzzy, gcc-internal-format
48517 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
48518 msgid "initializer specified for friend function %qD"
48519 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
48521 #: cp/decl2.c:958
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "initializer specified for static member function %qD"
48524 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
48526 #: cp/decl2.c:1002
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
48529 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
48531 #: cp/decl2.c:1057
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48534 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
48536 #: cp/decl2.c:1063
48537 #, gcc-internal-format
48538 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
48539 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
48541 #: cp/decl2.c:1073
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48544 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
48546 #: cp/decl2.c:1080
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format
48548 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48549 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
48550 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
48552 #: cp/decl2.c:1087
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
48555 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
48557 #: cp/decl2.c:1094
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48560 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
48562 #: cp/decl2.c:1108
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
48565 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
48567 #: cp/decl2.c:1515
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format
48569 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48570 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
48571 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
48573 #: cp/decl2.c:1582
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "anonymous struct not inside named type"
48576 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
48578 #: cp/decl2.c:1598
48579 #, fuzzy, gcc-internal-format
48580 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48581 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48582 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
48584 #: cp/decl2.c:1605
48585 #, fuzzy, gcc-internal-format
48586 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
48587 msgid "private member %q#D in anonymous union"
48588 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
48590 #: cp/decl2.c:1608
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format
48592 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
48593 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
48594 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
48596 #: cp/decl2.c:1673
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
48599 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
48601 #: cp/decl2.c:1682
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "anonymous union with no members"
48604 msgstr "безымянное объединение без элементов"
48606 #: cp/decl2.c:1715
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
48609 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
48611 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48613 #. The first parameter shall not have an associated default
48614 #. argument.
48615 #: cp/decl2.c:1726
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
48618 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
48620 #: cp/decl2.c:1742
48621 #, gcc-internal-format
48622 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
48623 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
48625 #: cp/decl2.c:1771
48626 #, gcc-internal-format
48627 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
48628 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
48630 #: cp/decl2.c:1780
48631 #, gcc-internal-format
48632 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
48633 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
48635 #: cp/decl2.c:2660
48636 #, fuzzy, gcc-internal-format
48637 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48638 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
48639 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48641 #: cp/decl2.c:2664
48642 #, fuzzy, gcc-internal-format
48643 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48644 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48645 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48647 #: cp/decl2.c:2669
48648 #, gcc-internal-format
48649 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48650 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48652 #: cp/decl2.c:2677
48653 #, gcc-internal-format
48654 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
48655 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
48657 #: cp/decl2.c:2695
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format
48659 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48660 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
48661 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48663 #: cp/decl2.c:2699
48664 #, fuzzy, gcc-internal-format
48665 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48666 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48667 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48669 #: cp/decl2.c:2704
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48672 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48674 #: cp/decl2.c:2711
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
48677 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
48679 #: cp/decl2.c:4309
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format
48681 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
48682 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
48683 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
48685 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
48686 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
48687 #. entities.  Since it's not always an error in the
48688 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
48689 #: cp/decl2.c:4318
48690 #, fuzzy, gcc-internal-format
48691 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48692 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48693 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
48695 #: cp/decl2.c:4322
48696 #, fuzzy, gcc-internal-format
48697 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48698 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48699 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
48701 #: cp/decl2.c:4326
48702 #, fuzzy, gcc-internal-format
48703 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48704 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48705 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
48707 #: cp/decl2.c:4334
48708 #, fuzzy, gcc-internal-format
48709 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48710 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48711 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
48713 #: cp/decl2.c:4338
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48716 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
48718 #: cp/decl2.c:4341
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48721 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
48723 #: cp/decl2.c:4529
48724 #, fuzzy, gcc-internal-format
48725 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
48726 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
48727 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
48729 #: cp/decl2.c:4532
48730 #, fuzzy, gcc-internal-format
48731 #| msgid "previous declaration %q+#D"
48732 msgid "previous mangling %q#D"
48733 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
48735 #: cp/decl2.c:4534
48736 #, fuzzy, gcc-internal-format
48737 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48738 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48739 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
48741 #: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "the program should also define %qD"
48744 msgstr ""
48746 #: cp/decl2.c:4956
48747 #, fuzzy, gcc-internal-format
48748 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
48749 msgid "inline function %qD used but never defined"
48750 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
48752 #: cp/decl2.c:5143
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
48755 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
48757 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
48758 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
48759 #: cp/decl2.c:5251
48760 #, fuzzy, gcc-internal-format
48761 #| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
48762 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
48763 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
48765 #: cp/decl2.c:5254
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "use of deleted function %qD"
48768 msgstr "использование удаленной функции %qD"
48770 #: cp/decl2.c:5307
48771 #, fuzzy, gcc-internal-format
48772 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
48773 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
48774 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
48776 #: cp/error.c:1523
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "with"
48779 msgstr "с"
48781 #: cp/error.c:3689
48782 #, fuzzy, gcc-internal-format
48783 #| msgid "no arguments"
48784 msgid "(no argument)"
48785 msgstr "отсутствуют аргументы"
48787 #: cp/error.c:3781
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "[...]"
48790 msgstr ""
48792 #: cp/error.c:4141
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48795 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48797 #: cp/error.c:4146
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48800 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48802 #: cp/error.c:4151
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48805 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48807 #: cp/error.c:4156
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48810 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48812 #: cp/error.c:4161
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format
48814 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48815 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48816 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48818 #: cp/error.c:4165
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48821 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48823 #: cp/error.c:4169
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48826 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48828 #: cp/error.c:4174
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48831 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48833 #: cp/error.c:4179
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48836 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48838 #: cp/error.c:4184
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48841 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48843 #: cp/error.c:4189
48844 #, gcc-internal-format
48845 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48846 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48848 #: cp/error.c:4194
48849 #, gcc-internal-format
48850 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48851 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48853 #: cp/error.c:4199
48854 #, fuzzy, gcc-internal-format
48855 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48856 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48857 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48859 #: cp/error.c:4204
48860 #, fuzzy, gcc-internal-format
48861 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48862 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48863 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48865 #: cp/error.c:4209
48866 #, fuzzy, gcc-internal-format
48867 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48868 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48869 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48871 #: cp/error.c:4259
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48874 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
48876 #: cp/error.c:4263
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
48879 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
48881 #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "%qD is not a member of %qT"
48884 msgstr "%qD не является элементом %qT"
48886 #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "%qD is not a member of %qD"
48889 msgstr "%qD не является элементом %qD"
48891 #: cp/error.c:4278
48892 #, gcc-internal-format
48893 msgid "%<::%D%> has not been declared"
48894 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
48896 #: cp/except.c:356
48897 #, gcc-internal-format
48898 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
48899 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
48901 #: cp/except.c:581
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
48904 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
48906 #: cp/except.c:712
48907 #, gcc-internal-format
48908 msgid "  in thrown expression"
48909 msgstr "  в throw-выражении"
48911 #: cp/except.c:852
48912 #, fuzzy, gcc-internal-format
48913 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
48914 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
48915 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
48917 #: cp/except.c:859
48918 #, fuzzy, gcc-internal-format
48919 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48920 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
48921 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48923 #: cp/except.c:862
48924 #, fuzzy, gcc-internal-format
48925 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48926 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
48927 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48929 #: cp/except.c:958
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "exception of type %qT will be caught"
48932 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
48934 #: cp/except.c:961
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "   by earlier handler for %qT"
48937 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
48939 #: cp/except.c:990
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
48942 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
48944 #: cp/except.c:1071
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
48947 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
48949 #: cp/except.c:1074
48950 #, fuzzy, gcc-internal-format
48951 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48952 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48953 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
48955 #: cp/friend.c:192
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
48958 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
48960 #: cp/friend.c:276
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
48963 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
48965 #. template <class U> friend class T::X<U>;
48966 #. [temp.friend]
48967 #. Friend declarations shall not declare partial
48968 #. specializations.
48969 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
48970 #, gcc-internal-format
48971 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
48972 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
48974 #: cp/friend.c:306
48975 #, gcc-internal-format
48976 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
48977 msgstr ""
48979 #: cp/friend.c:318
48980 #, gcc-internal-format
48981 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
48982 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
48984 #: cp/friend.c:376
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "%qT is not a member of %qT"
48987 msgstr "%qT не является элементом %qT"
48989 #: cp/friend.c:381
48990 #, gcc-internal-format
48991 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
48992 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
48994 #: cp/friend.c:390
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
48997 msgstr "%qT не вложен в %qT"
48999 #. template <class T> friend class T;
49000 #: cp/friend.c:404
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49003 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
49005 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
49006 #: cp/friend.c:412
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "%q#T is not a template"
49009 msgstr "%q#T не шаблон"
49011 #: cp/friend.c:435
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "%qD is already a friend of %qT"
49014 msgstr "%qD уже friend для %qT"
49016 #: cp/friend.c:445
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "%qT is already a friend of %qT"
49019 msgstr "%qT уже friend для %qT"
49021 #: cp/friend.c:485
49022 #, fuzzy, gcc-internal-format
49023 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49024 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
49025 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
49027 #: cp/friend.c:578
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
49030 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
49032 #: cp/friend.c:633
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49035 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
49037 #: cp/friend.c:637
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
49040 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
49042 #: cp/init.c:394
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
49045 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
49047 #: cp/init.c:463
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
49050 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
49052 #: cp/init.c:502
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "value-initialization of function type %qT"
49055 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
49057 #: cp/init.c:508
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "value-initialization of reference type %qT"
49060 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
49063 #: cp/init.c:566
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 #| msgid "non-static data member initializers"
49066 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
49067 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
49069 #: cp/init.c:613
49070 #, gcc-internal-format
49071 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
49072 msgstr ""
49074 #: cp/init.c:615
49075 #, fuzzy, gcc-internal-format
49076 #| msgid "union defined here"
49077 msgid "defined here"
49078 msgstr "объединение определено здесь"
49080 #: cp/init.c:673
49081 #, fuzzy, gcc-internal-format
49082 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
49083 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
49084 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
49086 #: cp/init.c:699
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
49089 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
49091 #: cp/init.c:720
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "%qD is initialized with itself"
49094 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
49096 #: cp/init.c:831
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
49099 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
49101 #: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "uninitialized const member in %q#T"
49104 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
49106 #: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
49107 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
49108 #, fuzzy, gcc-internal-format
49109 #| msgid "%qD should be initialized"
49110 msgid "%q#D should be initialized"
49111 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
49113 #: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
49114 #, gcc-internal-format
49115 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49116 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
49118 #: cp/init.c:1041
49119 #, fuzzy, gcc-internal-format
49120 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49121 msgid "%qD will be initialized after"
49122 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
49124 #: cp/init.c:1044
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "base %qT will be initialized after"
49127 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
49129 #: cp/init.c:1048
49130 #, fuzzy, gcc-internal-format
49131 #| msgid "  %q+#D"
49132 msgid "  %q#D"
49133 msgstr "  %q+#D"
49135 #: cp/init.c:1050
49136 #, gcc-internal-format
49137 msgid "  base %qT"
49138 msgstr "  базового класса %qT"
49140 #: cp/init.c:1052
49141 #, gcc-internal-format
49142 msgid "  when initialized here"
49143 msgstr "  если инициализирован здесь"
49145 #: cp/init.c:1069
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "multiple initializations given for %qD"
49148 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
49150 #: cp/init.c:1073
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "multiple initializations given for base %qT"
49153 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
49155 #: cp/init.c:1158
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "initializations for multiple members of %qT"
49158 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
49160 #: cp/init.c:1255
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49163 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
49165 #: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49168 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
49170 #: cp/init.c:1488
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
49173 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
49175 #: cp/init.c:1495
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49178 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
49180 #: cp/init.c:1534
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
49183 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
49185 #: cp/init.c:1542
49186 #, gcc-internal-format
49187 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
49188 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
49190 #: cp/init.c:1589
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
49193 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
49195 #: cp/init.c:1597
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49198 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
49200 #: cp/init.c:1600
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
49203 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
49205 #: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49208 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
49210 #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "%qT is not a class type"
49213 msgstr "%qT не является классовым типом"
49215 #: cp/init.c:2075
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
49218 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
49220 #: cp/init.c:2089
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
49223 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
49225 #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49228 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
49230 #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49233 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
49235 #: cp/init.c:2379
49236 #, gcc-internal-format
49237 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49238 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49240 #: cp/init.c:2387
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format
49242 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49243 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49244 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49246 #: cp/init.c:2391
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format
49248 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49249 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
49250 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
49252 #: cp/init.c:2407
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49255 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49257 #: cp/init.c:2415
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49260 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49261 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49263 #: cp/init.c:2419
49264 #, fuzzy, gcc-internal-format
49265 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
49266 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
49267 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
49269 #: cp/init.c:2710
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49272 msgstr ""
49274 #: cp/init.c:2721
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49277 msgstr ""
49279 #: cp/init.c:2732
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49282 msgstr ""
49284 #: cp/init.c:2880
49285 #, fuzzy, gcc-internal-format
49286 #| msgid "integer overflow in expression"
49287 msgid "integer overflow in array size"
49288 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
49290 #: cp/init.c:2890
49291 #, fuzzy, gcc-internal-format
49292 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49293 msgid "array size in new-expression must be constant"
49294 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49296 #: cp/init.c:2904
49297 #, fuzzy, gcc-internal-format
49298 #| msgid "variably modified field at file scope"
49299 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
49300 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
49302 #: cp/init.c:2920
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
49305 msgstr ""
49307 #: cp/init.c:2922
49308 #, fuzzy, gcc-internal-format
49309 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49310 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
49311 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
49313 #: cp/init.c:2932
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "invalid type %<void%> for new"
49316 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
49318 #: cp/init.c:2975
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49321 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
49323 #: cp/init.c:3101
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
49326 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
49328 #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "request for member %qD is ambiguous"
49331 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
49333 #: cp/init.c:3181
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
49336 msgstr ""
49338 #: cp/init.c:3184
49339 #, fuzzy, gcc-internal-format
49340 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49341 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
49342 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
49344 #: cp/init.c:3187
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
49347 msgstr ""
49349 #: cp/init.c:3370
49350 #, gcc-internal-format
49351 msgid "parenthesized initializer in array new"
49352 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
49354 #: cp/init.c:3633
49355 #, gcc-internal-format
49356 msgid "size in array new must have integral type"
49357 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
49359 #: cp/init.c:3665
49360 #, gcc-internal-format
49361 msgid "new cannot be applied to a reference type"
49362 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
49364 #: cp/init.c:3674
49365 #, gcc-internal-format
49366 msgid "new cannot be applied to a function type"
49367 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
49369 #: cp/init.c:3743
49370 #, fuzzy, gcc-internal-format
49371 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49372 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
49373 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
49375 #: cp/init.c:3747
49376 #, fuzzy, gcc-internal-format
49377 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49378 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
49379 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
49381 #: cp/init.c:4295
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "initializer ends prematurely"
49384 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
49386 #: cp/init.c:4599
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "unknown array size in delete"
49389 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
49391 #: cp/init.c:4623
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49394 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
49396 #: cp/init.c:4628
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49399 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
49401 #: cp/init.c:4642
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format
49403 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
49404 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
49405 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
49407 #: cp/init.c:4647
49408 #, fuzzy, gcc-internal-format
49409 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
49410 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
49411 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
49413 #: cp/init.c:4954
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49416 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
49418 #: cp/lambda.c:542
49419 #, gcc-internal-format
49420 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
49421 msgstr ""
49423 #: cp/lambda.c:557
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
49426 msgstr ""
49428 #: cp/lambda.c:561
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 #| msgid "compound literal has variable size"
49431 msgid "because the array element type %qT has variable size"
49432 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
49434 #: cp/lambda.c:585
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid "cannot capture %qE by reference"
49437 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
49439 #: cp/lambda.c:595
49440 #, fuzzy, gcc-internal-format
49441 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49442 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
49443 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
49445 #: cp/lambda.c:619
49446 #, gcc-internal-format
49447 msgid "already captured %qD in lambda expression"
49448 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
49450 #: cp/lambda.c:648
49451 #, gcc-internal-format
49452 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
49453 msgstr ""
49455 #: cp/lambda.c:833
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
49458 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
49460 #: cp/lex.c:382
49461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49462 msgid "junk at end of #pragma %s"
49463 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
49465 #: cp/lex.c:389
49466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49467 msgid "invalid #pragma %s"
49468 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
49470 #: cp/lex.c:397
49471 #, gcc-internal-format
49472 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49473 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
49475 #: cp/lex.c:469
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49478 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
49480 #: cp/lex.c:497
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "%qD not defined"
49483 msgstr "нет определения %qD"
49485 #: cp/lex.c:502
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "%qD was not declared in this scope"
49488 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
49490 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49491 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49492 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49493 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49494 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49495 #. is going wrong.
49497 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49498 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49499 #. be kept in synch.
49500 #: cp/lex.c:542
49501 #, gcc-internal-format
49502 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
49503 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
49505 #: cp/lex.c:551
49506 #, gcc-internal-format
49507 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
49508 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
49510 #: cp/mangle.c:2366
49511 #, gcc-internal-format
49512 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
49513 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
49515 #: cp/mangle.c:2370
49516 #, gcc-internal-format
49517 msgid "mangling __underlying_type"
49518 msgstr "разборка __underlying_type"
49520 #: cp/mangle.c:2653
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "mangling unknown fixed point type"
49523 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
49525 #: cp/mangle.c:3264
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
49528 msgstr ""
49530 #: cp/mangle.c:3269
49531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49532 msgid "mangling %C"
49533 msgstr "разборка %C"
49535 #: cp/mangle.c:3346
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
49538 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
49540 #: cp/mangle.c:3433
49541 #, gcc-internal-format
49542 msgid "string literal in function template signature"
49543 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
49545 #: cp/mangle.c:3862
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
49548 msgstr ""
49550 #: cp/mangle.c:3909
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format
49552 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49553 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49554 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49556 #: cp/mangle.c:3915
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format
49558 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49559 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49560 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49562 #: cp/mangle.c:4187
49563 #, fuzzy, gcc-internal-format
49564 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49565 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49566 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49568 #: cp/mangle.c:4192
49569 #, fuzzy, gcc-internal-format
49570 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49571 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49572 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49574 #: cp/mangle.c:4197
49575 #, fuzzy, gcc-internal-format
49576 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49577 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49578 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49580 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49583 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
49585 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49588 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
49590 #: cp/method.c:953
49591 #, fuzzy, gcc-internal-format
49592 #| msgid "synthesized method %qD first required here "
49593 msgid "synthesized method %qD first required here"
49594 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
49596 #: cp/method.c:1270
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
49599 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
49601 #: cp/method.c:1280
49602 #, fuzzy, gcc-internal-format
49603 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
49604 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
49605 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
49607 #: cp/method.c:1347
49608 #, fuzzy, gcc-internal-format
49609 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
49610 msgid "initializer for %q#D is invalid"
49611 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
49613 #: cp/method.c:1399
49614 #, fuzzy, gcc-internal-format
49615 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
49616 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
49617 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
49619 #: cp/method.c:1410
49620 #, fuzzy, gcc-internal-format
49621 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
49622 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
49623 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
49625 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
49626 #: cp/method.c:1646
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
49629 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
49631 #: cp/method.c:1691
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
49634 msgstr ""
49636 #: cp/method.c:1815
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
49639 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
49641 #: cp/method.c:1818
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
49644 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
49646 #: cp/method.c:1827
49647 #, fuzzy, gcc-internal-format
49648 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49649 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49650 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
49652 #: cp/method.c:1838
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
49655 msgstr ""
49657 #: cp/method.c:1859
49658 #, fuzzy, gcc-internal-format
49659 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49660 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49661 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
49663 #: cp/method.c:1868
49664 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
49665 msgstr ""
49667 #: cp/method.c:2188
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "does not match expected signature %qD"
49670 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
49671 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
49673 #: cp/method.c:2191
49674 #, fuzzy, gcc-internal-format
49675 #| msgid "does not match expected signature %qD"
49676 msgid "expected signature: %qD"
49677 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
49679 #: cp/method.c:2229
49680 #, fuzzy
49681 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
49682 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
49683 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
49685 #: cp/method.c:2251
49686 #, fuzzy, gcc-internal-format
49687 #| msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
49688 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
49689 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
49691 #: cp/method.c:2296
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "a template cannot be defaulted"
49694 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
49696 #: cp/method.c:2324
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "%qD cannot be defaulted"
49699 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
49701 #: cp/method.c:2333
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
49704 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
49706 #: cp/name-lookup.c:2283
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49709 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
49711 #: cp/name-lookup.c:2435
49712 #, fuzzy, gcc-internal-format
49713 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
49714 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
49715 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
49717 #: cp/name-lookup.c:2562
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
49720 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
49721 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
49723 #: cp/name-lookup.c:2567
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "due to different exception specifications"
49726 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
49728 #: cp/name-lookup.c:2667
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
49731 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
49733 #: cp/name-lookup.c:2784
49734 #, fuzzy, gcc-internal-format
49735 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49736 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
49737 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
49739 #: cp/name-lookup.c:2945
49740 #, fuzzy, gcc-internal-format
49741 #| msgid "global declaration %q+#D"
49742 msgid "local external declaration %q#D"
49743 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
49745 #: cp/name-lookup.c:2947
49746 #, fuzzy, gcc-internal-format
49747 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
49748 msgid "does not match previous declaration %q#D"
49749 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
49751 #. In a local class, a friend function declaration must
49752 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
49753 #. [class.friend/11]
49754 #: cp/name-lookup.c:3070
49755 #, fuzzy, gcc-internal-format
49756 #| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
49757 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
49758 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
49760 #: cp/name-lookup.c:3132
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
49763 msgstr ""
49765 #: cp/name-lookup.c:3252
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "name lookup of %qD changed"
49768 msgstr "поиск имени %qD изменен"
49770 #: cp/name-lookup.c:3255
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format
49772 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
49773 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
49774 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
49776 #: cp/name-lookup.c:3257
49777 #, fuzzy, gcc-internal-format
49778 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
49779 msgid "  matches this %qD under old rules"
49780 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
49782 #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
49783 #, gcc-internal-format
49784 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
49785 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
49787 #: cp/name-lookup.c:3278
49788 #, fuzzy, gcc-internal-format
49789 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
49790 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
49791 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
49793 #: cp/name-lookup.c:3289
49794 #, fuzzy, gcc-internal-format
49795 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
49796 msgid "using obsolete binding %qD"
49797 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
49799 #: cp/name-lookup.c:3347
49800 #, fuzzy, gcc-internal-format
49801 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
49802 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
49803 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
49805 #: cp/name-lookup.c:3350
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "%s %s %p %d\n"
49808 msgstr "%s %s %p %d\n"
49810 #: cp/name-lookup.c:4019
49811 #, fuzzy, gcc-internal-format
49812 #| msgid "%qT is not a namespace"
49813 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
49814 msgstr "%qT не является пространством имён"
49816 #. 7.3.3/5
49817 #. A using-declaration shall not name a template-id.
49818 #: cp/name-lookup.c:4029
49819 #, gcc-internal-format
49820 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
49821 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
49823 #: cp/name-lookup.c:4036
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
49826 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
49828 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
49829 #. This can only be using-declaration for class member.
49830 #: cp/name-lookup.c:4044
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "%qT is not a namespace"
49833 msgstr "%qT не является пространством имён"
49835 #. C++11 7.3.3/10.
49836 #: cp/name-lookup.c:4057
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "%qD is already declared in this scope"
49839 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
49841 #: cp/name-lookup.c:4074
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "%qD not declared"
49844 msgstr "отсутствует декларация %qD"
49846 #: cp/name-lookup.c:4785
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
49849 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
49851 #: cp/name-lookup.c:4792
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
49854 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
49856 #: cp/name-lookup.c:4809
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
49859 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
49861 #: cp/name-lookup.c:4843
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
49864 msgstr ""
49866 #: cp/name-lookup.c:4852
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
49869 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
49871 #: cp/name-lookup.c:4919
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
49874 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
49876 #: cp/name-lookup.c:4958
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
49879 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
49881 #: cp/name-lookup.c:5010
49882 #, fuzzy, gcc-internal-format
49883 #| msgid "%qE has not been declared"
49884 msgid "%qD has not been declared within %qD"
49885 msgstr "%qE не был декларирован"
49887 #: cp/name-lookup.c:5012
49888 #, fuzzy, gcc-internal-format
49889 #| msgid "%q+D declared as a friend"
49890 msgid "only here as a %<friend%>"
49891 msgstr "%q+D декларировано как friend"
49893 #: cp/name-lookup.c:5021
49894 #, gcc-internal-format
49895 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
49896 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
49898 #: cp/name-lookup.c:5069
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
49901 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
49903 #: cp/name-lookup.c:5076
49904 #, gcc-internal-format
49905 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
49906 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
49908 #: cp/name-lookup.c:5086
49909 #, fuzzy, gcc-internal-format
49910 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49911 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
49912 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49914 #: cp/name-lookup.c:5092
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format
49916 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49917 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
49918 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49920 #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "%qD attribute directive ignored"
49923 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
49925 #: cp/name-lookup.c:5426
49926 #, gcc-internal-format
49927 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
49928 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
49930 #: cp/name-lookup.c:5441
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "suggested alternative:"
49933 msgid_plural "suggested alternatives:"
49934 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
49935 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
49936 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
49938 #: cp/name-lookup.c:5447
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "  %qE"
49941 msgstr "  %qE"
49943 #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
49944 #, fuzzy, gcc-internal-format
49945 #| msgid "suggested alternative:"
49946 #| msgid_plural "suggested alternatives:"
49947 msgid "suggested alternative: %qs"
49948 msgstr "предлагаемый вариант:"
49950 #: cp/name-lookup.c:5704
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
49953 msgstr ""
49955 #: cp/name-lookup.c:5711
49956 #, fuzzy, gcc-internal-format
49957 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49958 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
49959 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49961 #: cp/name-lookup.c:5929
49962 #, fuzzy, gcc-internal-format
49963 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
49964 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
49965 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
49967 #: cp/name-lookup.c:5932
49968 #, fuzzy, gcc-internal-format
49969 #| msgid "struct defined here"
49970 msgid "it was later defined here"
49971 msgstr "структура определена здесь"
49973 #: cp/name-lookup.c:6687
49974 #, fuzzy, gcc-internal-format
49975 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
49976 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
49977 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
49979 #: cp/name-lookup.c:7059
49980 #, fuzzy, gcc-internal-format
49981 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
49982 msgid "strong using directive no longer supported"
49983 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
49985 #: cp/name-lookup.c:7062
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "you may use an inline namespace instead"
49988 msgstr ""
49990 #: cp/name-lookup.c:7079
49991 #, fuzzy, gcc-internal-format
49992 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49993 msgid "attributes ignored on local using directive"
49994 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
49996 #: cp/name-lookup.c:7163
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
49999 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
50001 #. We only allow depth 255.
50002 #: cp/name-lookup.c:7183
50003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50004 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50005 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
50006 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
50008 #: cp/name-lookup.c:7218
50009 #, fuzzy, gcc-internal-format
50010 #| msgid "method attributes must be specified at the end only"
50011 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
50012 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
50014 #: cp/name-lookup.c:7219
50015 #, fuzzy, gcc-internal-format
50016 #| msgid "label %qD defined here"
50017 msgid "%qD defined here"
50018 msgstr "метка %qD определена здесь"
50020 #: cp/name-lookup.c:7292
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
50023 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
50025 #: cp/name-lookup.c:7301
50026 #, gcc-internal-format
50027 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
50028 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
50030 #: cp/optimize.c:585
50031 #, gcc-internal-format
50032 msgid "making multiple clones of %qD"
50033 msgstr "порождение множества клонов %qD"
50035 #: cp/parser.c:818
50036 #, gcc-internal-format
50037 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
50038 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
50040 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
50041 #, gcc-internal-format
50042 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
50043 msgstr ""
50045 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254
50046 #, gcc-internal-format
50047 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
50048 msgstr ""
50050 #: cp/parser.c:2851
50051 #, gcc-internal-format
50052 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
50053 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
50055 #: cp/parser.c:2940
50056 #, gcc-internal-format
50057 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
50058 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
50060 #: cp/parser.c:2943
50061 #, gcc-internal-format
50062 msgid "%<::%E%> has not been declared"
50063 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
50065 #: cp/parser.c:2946
50066 #, gcc-internal-format
50067 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
50068 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
50070 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
50073 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
50075 #: cp/parser.c:2959
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
50078 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
50080 #: cp/parser.c:2963
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
50083 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
50085 #: cp/parser.c:2968
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50088 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
50090 #: cp/parser.c:2981
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "%<::%E%> is not a type"
50093 msgstr "%<::%E%> не тип"
50095 #: cp/parser.c:2984
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
50098 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
50100 #: cp/parser.c:2988
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50103 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
50105 #: cp/parser.c:3000
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "%qE is not a type"
50108 msgstr "%qE не тип"
50110 #: cp/parser.c:3003
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "%qE is not a class or namespace"
50113 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
50115 #: cp/parser.c:3007
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
50118 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
50120 #: cp/parser.c:3070
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "new types may not be defined in a return type"
50123 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
50125 #: cp/parser.c:3072
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
50128 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
50130 #: cp/parser.c:3100
50131 #, fuzzy, gcc-internal-format
50132 #| msgid "%qE is not a template"
50133 msgid "%qE is not a class template"
50134 msgstr "%qE не является шаблоном"
50136 #: cp/parser.c:3102
50137 #, gcc-internal-format
50138 msgid "%qE is not a template"
50139 msgstr "%qE не является шаблоном"
50141 #: cp/parser.c:3105
50142 #, gcc-internal-format
50143 msgid "invalid template-id"
50144 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
50146 #: cp/parser.c:3139
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format
50148 #| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
50149 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
50150 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
50152 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
50155 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
50157 #: cp/parser.c:3148
50158 #, gcc-internal-format
50159 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
50160 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
50162 #: cp/parser.c:3152
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
50165 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
50167 #: cp/parser.c:3156
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
50170 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
50172 #: cp/parser.c:3160
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
50175 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
50177 #: cp/parser.c:3164
50178 #, gcc-internal-format
50179 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
50180 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
50182 #: cp/parser.c:3168
50183 #, gcc-internal-format
50184 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
50185 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
50187 #: cp/parser.c:3172
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
50190 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
50192 #: cp/parser.c:3176
50193 #, gcc-internal-format
50194 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
50195 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
50197 #: cp/parser.c:3180
50198 #, gcc-internal-format
50199 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
50200 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
50202 #: cp/parser.c:3183
50203 #, gcc-internal-format
50204 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
50205 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
50207 #: cp/parser.c:3187
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
50210 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
50212 #: cp/parser.c:3191
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50215 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
50217 #: cp/parser.c:3237
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50220 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
50222 #: cp/parser.c:3273
50223 #, fuzzy, gcc-internal-format
50224 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50225 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50226 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50228 #: cp/parser.c:3278
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50231 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
50233 #. Something like 'unsigned A a;'
50234 #: cp/parser.c:3281
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
50237 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
50239 #: cp/parser.c:3293
50240 #, fuzzy, gcc-internal-format
50241 #| msgid "%qE does not name a type"
50242 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
50243 msgstr "%qE не является именем типа"
50245 #: cp/parser.c:3297
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "%qE does not name a type"
50248 msgstr "%qE не является именем типа"
50250 #: cp/parser.c:3306
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50253 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50255 #: cp/parser.c:3309
50256 #, fuzzy, gcc-internal-format
50257 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50258 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50259 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50261 #: cp/parser.c:3314
50262 #, fuzzy, gcc-internal-format
50263 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50264 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50265 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50267 #: cp/parser.c:3317
50268 #, fuzzy, gcc-internal-format
50269 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50270 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
50271 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50273 #: cp/parser.c:3343
50274 #, gcc-internal-format
50275 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
50276 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
50278 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
50279 #, fuzzy, gcc-internal-format
50280 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50281 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
50282 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
50284 #: cp/parser.c:3369
50285 #, gcc-internal-format
50286 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50287 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
50289 #. A<T>::A<T>()
50290 #: cp/parser.c:3381
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
50293 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
50295 #: cp/parser.c:3384
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "and %qT has no template constructors"
50298 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
50300 #: cp/parser.c:3392
50301 #, fuzzy, gcc-internal-format
50302 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50303 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
50304 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
50306 #: cp/parser.c:3400
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50309 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
50311 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
50312 #, fuzzy, gcc-internal-format
50313 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50314 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
50315 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
50317 #: cp/parser.c:3419
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50320 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
50322 #: cp/parser.c:4024
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "expected string-literal"
50325 msgstr "ожидался строковый литерал"
50327 #: cp/parser.c:4089
50328 #, gcc-internal-format
50329 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
50330 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
50332 #: cp/parser.c:4143
50333 #, gcc-internal-format
50334 msgid "a wide string is invalid in this context"
50335 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
50337 #: cp/parser.c:4258
50338 #, gcc-internal-format
50339 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
50340 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
50342 #: cp/parser.c:4357
50343 #, fuzzy, gcc-internal-format
50344 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50345 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
50346 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
50348 #: cp/parser.c:4364
50349 #, fuzzy, gcc-internal-format
50350 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50351 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
50352 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
50354 #: cp/parser.c:4368
50355 #, fuzzy, gcc-internal-format
50356 #| msgid "floating constant truncated to zero"
50357 msgid "floating literal truncated to zero"
50358 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
50360 #: cp/parser.c:4433
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
50363 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
50365 #: cp/parser.c:4439
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
50368 msgstr ""
50370 #: cp/parser.c:4443
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
50373 msgstr ""
50375 #: cp/parser.c:4447
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
50378 msgstr ""
50380 #: cp/parser.c:4526
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
50383 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
50385 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "expected declaration"
50388 msgstr "ожидалась декларация"
50390 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
50391 #, fuzzy, gcc-internal-format
50392 #| msgid "expected operator"
50393 msgid "expected binary operator"
50394 msgstr "ожидался оператор"
50396 #: cp/parser.c:4955
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "expected %<...%>"
50399 msgid "expected ..."
50400 msgstr "ожидалось %<...%>"
50402 #: cp/parser.c:4967
50403 #, fuzzy, gcc-internal-format
50404 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50405 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
50406 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
50408 #: cp/parser.c:4972
50409 #, fuzzy, gcc-internal-format
50410 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50411 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
50412 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
50414 #: cp/parser.c:4980
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format
50416 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
50417 msgid "mismatched operator in fold-expression"
50418 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
50420 #: cp/parser.c:5084
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "fixed-point types not supported in C++"
50423 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
50425 #: cp/parser.c:5165
50426 #, gcc-internal-format
50427 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
50428 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
50430 #: cp/parser.c:5177
50431 #, gcc-internal-format
50432 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
50433 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
50435 #: cp/parser.c:5217
50436 #, fuzzy, gcc-internal-format
50437 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50438 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50439 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50441 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "expected primary-expression"
50444 msgstr "ожидалось primary-expression"
50446 #: cp/parser.c:5305
50447 #, gcc-internal-format
50448 msgid "%<this%> may not be used in this context"
50449 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
50451 #: cp/parser.c:5446
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
50454 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
50456 #: cp/parser.c:5605
50457 #, gcc-internal-format
50458 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
50459 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
50461 #: cp/parser.c:5787
50462 #, gcc-internal-format
50463 msgid "expected id-expression"
50464 msgstr "ожидалось id-выражение"
50466 #: cp/parser.c:5919
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50469 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
50471 #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860
50472 #, fuzzy, gcc-internal-format
50473 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50474 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50475 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50477 #: cp/parser.c:6059
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
50480 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
50482 #: cp/parser.c:6074
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
50485 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
50487 #: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "expected unqualified-id"
50490 msgstr "ожидался unqualified-id"
50492 #: cp/parser.c:6220
50493 #, gcc-internal-format
50494 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
50495 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
50497 #: cp/parser.c:6288
50498 #, gcc-internal-format
50499 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
50500 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
50502 #: cp/parser.c:6314
50503 #, fuzzy, gcc-internal-format
50504 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50505 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
50506 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
50508 #: cp/parser.c:6322
50509 #, fuzzy, gcc-internal-format
50510 #| msgid "expected nested-name-specifier"
50511 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
50512 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
50514 #: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "%qD is not a template"
50517 msgstr "%qD не является шаблоном"
50519 #: cp/parser.c:6504
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "expected nested-name-specifier"
50522 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
50524 #: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950
50525 #, gcc-internal-format
50526 msgid "types may not be defined in casts"
50527 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
50529 #: cp/parser.c:6797
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
50532 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
50534 #: cp/parser.c:6889
50535 #, fuzzy, gcc-internal-format
50536 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50537 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
50538 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
50540 #: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416
50541 #, fuzzy, gcc-internal-format
50542 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50543 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
50544 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
50546 #: cp/parser.c:6995
50547 #, gcc-internal-format
50548 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
50549 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
50551 #: cp/parser.c:7054
50552 #, gcc-internal-format
50553 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
50554 msgstr ""
50556 #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
50557 #, gcc-internal-format
50558 msgid "invalid use of %qD"
50559 msgstr "некорректное использование %qD"
50561 #: cp/parser.c:7605
50562 #, gcc-internal-format
50563 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
50564 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
50566 #: cp/parser.c:7912
50567 #, gcc-internal-format
50568 msgid "non-scalar type"
50569 msgstr "нескалярный тип"
50571 #: cp/parser.c:8013
50572 #, gcc-internal-format
50573 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
50574 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
50576 #: cp/parser.c:8114
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
50579 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
50581 #: cp/parser.c:8404
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "types may not be defined in a new-expression"
50584 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
50586 #: cp/parser.c:8420
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
50589 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
50591 #: cp/parser.c:8422
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
50594 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
50596 #: cp/parser.c:8454
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
50599 msgstr ""
50601 #: cp/parser.c:8502
50602 #, fuzzy, gcc-internal-format
50603 #| msgid "Expected expression type"
50604 msgid "expected expression-list or type-id"
50605 msgstr "Ожидался тип выражения"
50607 #: cp/parser.c:8531
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50610 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
50612 #: cp/parser.c:8659
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
50615 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
50617 #: cp/parser.c:9055
50618 #, fuzzy, gcc-internal-format
50619 #| msgid "use of old-style cast"
50620 msgid "use of old-style cast to %q#T"
50621 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
50623 #: cp/parser.c:9203
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
50626 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
50628 #: cp/parser.c:9206
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
50631 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
50633 #: cp/parser.c:9410
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
50636 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
50638 #: cp/parser.c:9832
50639 #, fuzzy, gcc-internal-format
50640 #| msgid "types may not be defined in conditions"
50641 msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
50642 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50644 #: cp/parser.c:10119
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50647 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
50649 #: cp/parser.c:10128
50650 #, fuzzy, gcc-internal-format
50651 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50652 msgid "lambda-expression in template-argument"
50653 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
50655 #: cp/parser.c:10281
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "expected end of capture-list"
50658 msgstr "ожидался конец capture-list"
50660 #: cp/parser.c:10296
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
50663 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
50665 #: cp/parser.c:10313
50666 #, fuzzy, gcc-internal-format
50667 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50668 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50669 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50671 #: cp/parser.c:10358
50672 #, fuzzy, gcc-internal-format
50673 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50674 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50675 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50677 #: cp/parser.c:10365
50678 #, gcc-internal-format
50679 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
50680 msgstr ""
50682 #: cp/parser.c:10387
50683 #, fuzzy, gcc-internal-format
50684 #| msgid "capture of non-variable %qD "
50685 msgid "capture of non-variable %qE"
50686 msgstr "capture непеременной %qD "
50688 #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
50689 #, fuzzy, gcc-internal-format
50690 #| msgid "%q+#D declared here"
50691 msgid "%q#D declared here"
50692 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
50694 #: cp/parser.c:10397
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
50697 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
50699 #: cp/parser.c:10433
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
50702 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
50704 #: cp/parser.c:10438
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
50707 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
50709 #: cp/parser.c:10494
50710 #, fuzzy, gcc-internal-format
50711 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50712 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50713 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50715 #: cp/parser.c:10498
50716 #, fuzzy, gcc-internal-format
50717 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50718 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
50719 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50721 #: cp/parser.c:10530
50722 #, gcc-internal-format
50723 msgid "default argument specified for lambda parameter"
50724 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
50726 #: cp/parser.c:10548
50727 #, fuzzy, gcc-internal-format
50728 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
50729 msgid "duplicate %<mutable%>"
50730 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
50732 #: cp/parser.c:10595
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50735 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50736 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50738 #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50741 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
50742 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
50744 #: cp/parser.c:11005
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "expected labeled-statement"
50747 msgstr "ожидался помеченный оператор"
50749 #: cp/parser.c:11051
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "case label %qE not within a switch statement"
50752 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
50754 #: cp/parser.c:11165
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
50757 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
50759 #: cp/parser.c:11174
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
50762 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
50764 #: cp/parser.c:11222
50765 #, fuzzy, gcc-internal-format
50766 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50767 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
50768 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50770 #: cp/parser.c:11349
50771 #, fuzzy, gcc-internal-format
50772 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50773 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50774 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50776 #: cp/parser.c:11376
50777 #, fuzzy, gcc-internal-format
50778 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50779 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50780 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50782 #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490
50783 #, gcc-internal-format
50784 msgid "expected selection-statement"
50785 msgstr "ожидался selection-statement"
50787 #: cp/parser.c:11579
50788 #, gcc-internal-format
50789 msgid "types may not be defined in conditions"
50790 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50792 #: cp/parser.c:12018
50793 #, gcc-internal-format
50794 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
50795 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
50797 #: cp/parser.c:12105
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
50800 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
50802 #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "expected iteration-statement"
50805 msgstr "ожидался iteration-statement"
50807 #: cp/parser.c:12298
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50810 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50811 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50813 #: cp/parser.c:12426
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50816 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
50817 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50819 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
50820 #: cp/parser.c:12434
50821 #, gcc-internal-format
50822 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
50823 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
50825 #: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496
50826 #, gcc-internal-format
50827 msgid "expected jump-statement"
50828 msgstr "ожидался оператор перехода"
50830 #: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584
50831 #, gcc-internal-format
50832 msgid "extra %<;%>"
50833 msgstr "избыточная %<;%>"
50835 #: cp/parser.c:12863
50836 #, gcc-internal-format
50837 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
50838 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
50840 #: cp/parser.c:13083
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
50843 msgstr ""
50845 #: cp/parser.c:13103
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
50848 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
50850 #: cp/parser.c:13124
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
50853 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
50855 #: cp/parser.c:13148
50856 #, fuzzy, gcc-internal-format
50857 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
50858 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
50859 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
50861 #: cp/parser.c:13203
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
50864 msgstr ""
50866 #: cp/parser.c:13206
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
50869 msgstr ""
50871 #: cp/parser.c:13257
50872 #, fuzzy, gcc-internal-format
50873 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50874 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50875 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50877 #: cp/parser.c:13306
50878 #, fuzzy, gcc-internal-format
50879 #| msgid "expected declaration"
50880 msgid "empty structured binding declaration"
50881 msgstr "ожидалась декларация"
50883 #: cp/parser.c:13324
50884 #, fuzzy, gcc-internal-format
50885 #| msgid "invalid initializer for member function %qD"
50886 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
50887 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
50889 #: cp/parser.c:13491
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "%<friend%> used outside of class"
50892 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
50894 #: cp/parser.c:13558
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
50897 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
50899 #: cp/parser.c:13594
50900 #, gcc-internal-format
50901 msgid "decl-specifier invalid in condition"
50902 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
50904 #: cp/parser.c:13600
50905 #, fuzzy, gcc-internal-format
50906 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
50907 msgid "%qD invalid in lambda"
50908 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
50910 #: cp/parser.c:13693
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "class definition may not be declared a friend"
50913 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
50915 #: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064
50916 #, gcc-internal-format
50917 msgid "templates may not be %<virtual%>"
50918 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
50920 #: cp/parser.c:13805
50921 #, gcc-internal-format
50922 msgid "invalid linkage-specification"
50923 msgstr "некорректная linkage-specification"
50925 #: cp/parser.c:13909
50926 #, fuzzy, gcc-internal-format
50927 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50928 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50929 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50931 #: cp/parser.c:14111
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
50934 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
50936 #: cp/parser.c:14264
50937 #, fuzzy, gcc-internal-format
50938 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50939 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
50940 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
50942 #: cp/parser.c:14291
50943 #, gcc-internal-format
50944 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50945 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
50947 #: cp/parser.c:14295
50948 #, fuzzy, gcc-internal-format
50949 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50950 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
50951 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
50953 #: cp/parser.c:14379
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "only constructors take member initializers"
50956 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
50958 #: cp/parser.c:14406
50959 #, fuzzy, gcc-internal-format
50960 #| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
50961 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
50962 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
50964 #: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
50967 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
50969 #: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
50972 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
50974 #: cp/parser.c:14482
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
50977 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
50979 #: cp/parser.c:14552
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
50982 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
50984 #: cp/parser.c:14927
50985 #, fuzzy, gcc-internal-format
50986 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
50987 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
50988 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
50990 #: cp/parser.c:14933
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "expected suffix identifier"
50993 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
50995 #: cp/parser.c:14942
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
50998 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
51000 #: cp/parser.c:14948
51001 #, fuzzy, gcc-internal-format
51002 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
51003 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
51004 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
51006 #: cp/parser.c:14975
51007 #, gcc-internal-format
51008 msgid "expected operator"
51009 msgstr "ожидался оператор"
51011 #. Warn that we do not support `export'.
51012 #: cp/parser.c:15020
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
51015 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
51017 #: cp/parser.c:15190
51018 #, fuzzy, gcc-internal-format
51019 #| msgid "invalid template non-type parameter"
51020 msgid "invalid constrained type parameter"
51021 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
51024 #: cp/parser.c:15198
51025 #, fuzzy, gcc-internal-format
51026 #| msgid "invalid catch parameter"
51027 msgid "cv-qualified type parameter"
51028 msgstr "некорректный catch параметр"
51030 #: cp/parser.c:15283
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
51033 msgstr ""
51035 #: cp/parser.c:15347
51036 #, fuzzy, gcc-internal-format
51037 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51038 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
51039 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
51041 #: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694
51042 #, gcc-internal-format
51043 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
51044 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
51046 #: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672
51047 #, gcc-internal-format
51048 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
51049 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
51051 #: cp/parser.c:15738
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "expected template-id"
51054 msgstr "ожидался template-id"
51056 #: cp/parser.c:15798
51057 #, gcc-internal-format
51058 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
51059 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
51061 #: cp/parser.c:15802
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
51064 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
51066 #: cp/parser.c:15806
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format
51068 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
51069 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
51070 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
51072 #: cp/parser.c:15924
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "parse error in template argument list"
51075 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
51077 #. The name does not name a template.
51078 #: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "expected template-name"
51081 msgstr "ожидалось template-name"
51083 #. Explain what went wrong.
51084 #: cp/parser.c:16038
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "non-template %qD used as template"
51087 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
51089 #: cp/parser.c:16040
51090 #, gcc-internal-format
51091 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
51092 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
51094 #: cp/parser.c:16189
51095 #, gcc-internal-format
51096 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
51097 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
51099 #: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "expected template-argument"
51102 msgstr "ожидался template-argument"
51104 #: cp/parser.c:16458
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "invalid non-type template argument"
51107 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
51109 #: cp/parser.c:16585
51110 #, gcc-internal-format
51111 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
51112 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
51114 #: cp/parser.c:16589
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
51117 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
51119 #: cp/parser.c:16648
51120 #, gcc-internal-format
51121 msgid "template specialization with C linkage"
51122 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
51124 #: cp/parser.c:16869
51125 #, gcc-internal-format
51126 msgid "expected type specifier"
51127 msgstr "ожидался спецификатор типа"
51129 #: cp/parser.c:17053
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51132 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51133 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51135 #: cp/parser.c:17059
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format
51137 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51138 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51139 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51141 #: cp/parser.c:17064
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51144 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
51145 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51147 #: cp/parser.c:17209
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "expected template-id for type"
51150 msgstr "ожидался template-id для типа"
51152 #: cp/parser.c:17278
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "expected type-name"
51155 msgstr "ожидалось имя типа"
51157 #: cp/parser.c:17631
51158 #, fuzzy, gcc-internal-format
51159 #| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
51160 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
51161 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
51163 #: cp/parser.c:17854
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "declaration %qD does not declare anything"
51166 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
51168 #: cp/parser.c:17942
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51171 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
51173 #: cp/parser.c:17946
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "attributes ignored on template instantiation"
51176 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
51178 #: cp/parser.c:17951
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
51181 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
51183 #: cp/parser.c:18085
51184 #, gcc-internal-format
51185 msgid "%qD is an enumeration template"
51186 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
51188 #: cp/parser.c:18096
51189 #, fuzzy, gcc-internal-format
51190 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
51191 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
51192 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
51194 #: cp/parser.c:18111
51195 #, fuzzy, gcc-internal-format
51196 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51197 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
51198 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
51200 #: cp/parser.c:18166
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
51203 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
51205 #: cp/parser.c:18215
51206 #, gcc-internal-format
51207 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
51208 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
51210 #: cp/parser.c:18229
51211 #, fuzzy, gcc-internal-format
51212 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51213 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
51214 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
51216 #: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070
51217 #, gcc-internal-format
51218 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
51219 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
51221 #: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51224 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
51226 #: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089
51227 #, gcc-internal-format
51228 msgid "extra qualification not allowed"
51229 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
51231 #: cp/parser.c:18282
51232 #, gcc-internal-format
51233 msgid "multiple definition of %q#T"
51234 msgstr "повторное определение %q#T"
51236 #: cp/parser.c:18295
51237 #, fuzzy, gcc-internal-format
51238 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51239 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
51240 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
51242 #: cp/parser.c:18315
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "opaque-enum-specifier without name"
51245 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
51247 #: cp/parser.c:18318
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
51250 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
51252 #: cp/parser.c:18497
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "%qD is not a namespace-name"
51255 msgstr "%qD не есть namespace-name"
51257 #: cp/parser.c:18503
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "expected namespace-name"
51260 msgstr "ожидалось namespace-name"
51262 #: cp/parser.c:18570
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51265 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51266 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51268 #: cp/parser.c:18578
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "expected namespace-name"
51271 msgid "nested namespace name required"
51272 msgstr "ожидалось namespace-name"
51274 #: cp/parser.c:18583
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51277 msgid "namespace name required"
51278 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
51280 #: cp/parser.c:18587
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51283 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
51284 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
51286 #: cp/parser.c:18590
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format
51288 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
51289 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
51290 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
51292 #: cp/parser.c:18597
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51295 msgid "namespace %qD entered"
51296 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
51298 #: cp/parser.c:18652
51299 #, gcc-internal-format
51300 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51301 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
51303 #: cp/parser.c:18803
51304 #, fuzzy, gcc-internal-format
51305 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51306 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51307 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51309 #: cp/parser.c:18818
51310 #, gcc-internal-format
51311 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
51312 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
51314 #: cp/parser.c:18865
51315 #, fuzzy, gcc-internal-format
51316 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51317 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51318 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51320 #: cp/parser.c:18875
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
51323 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
51325 #: cp/parser.c:18940
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
51328 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
51330 #: cp/parser.c:19106
51331 #, fuzzy, gcc-internal-format
51332 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
51333 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
51334 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
51336 #: cp/parser.c:19493
51337 #, gcc-internal-format
51338 msgid "a function-definition is not allowed here"
51339 msgstr "function-definition здесь не допускается"
51341 #: cp/parser.c:19504
51342 #, gcc-internal-format
51343 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
51344 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
51346 #: cp/parser.c:19508
51347 #, gcc-internal-format
51348 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
51349 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
51351 #: cp/parser.c:19559
51352 #, gcc-internal-format
51353 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
51354 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
51356 #. Anything else is an error.
51357 #: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906
51358 #, gcc-internal-format
51359 msgid "expected initializer"
51360 msgstr "ожидался инициализатор"
51362 #: cp/parser.c:19679
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "initializer provided for function"
51365 msgstr "инициализатор задан для функции"
51367 #: cp/parser.c:19713
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51370 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
51372 #: cp/parser.c:19727
51373 #, fuzzy, gcc-internal-format
51374 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
51375 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
51376 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
51378 #: cp/parser.c:20169
51379 #, gcc-internal-format
51380 msgid "array bound is not an integer constant"
51381 msgstr "граница массива не является целой константой"
51383 #: cp/parser.c:20295
51384 #, gcc-internal-format
51385 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
51386 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
51388 #: cp/parser.c:20299
51389 #, gcc-internal-format
51390 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
51391 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
51393 #. We do not attempt to print the declarator
51394 #. here because we do not have enough
51395 #. information about its original syntactic
51396 #. form.
51397 #: cp/parser.c:20328
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "invalid declarator"
51400 msgstr "некорректная декларация"
51402 #: cp/parser.c:20336
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "invalid use of constructor as a template"
51405 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
51407 #: cp/parser.c:20338
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
51410 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
51412 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
51413 #. function.
51414 #: cp/parser.c:20410
51415 #, fuzzy, gcc-internal-format
51416 #| msgid "invalid type in declaration"
51417 msgid "qualified-id in declaration"
51418 msgstr "некорректный тип в декларации"
51420 #: cp/parser.c:20435
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "expected declarator"
51423 msgstr "ожидалась декларация"
51425 #: cp/parser.c:20554
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "%qD is a namespace"
51428 msgstr "%qD является пространством имён"
51430 #: cp/parser.c:20556
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
51433 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
51435 #: cp/parser.c:20577
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "expected ptr-operator"
51438 msgstr "ожидался ptr-operator"
51440 #: cp/parser.c:20638
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "duplicate cv-qualifier"
51443 msgstr "повторный cv-qualifier"
51445 #: cp/parser.c:20692
51446 #, fuzzy, gcc-internal-format
51447 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51448 msgid "multiple ref-qualifiers"
51449 msgstr "повторный cv-qualifier"
51451 #: cp/parser.c:20729
51452 #, fuzzy, gcc-internal-format
51453 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
51454 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
51455 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
51457 #: cp/parser.c:20787
51458 #, gcc-internal-format
51459 msgid "duplicate virt-specifier"
51460 msgstr "повторный virt-specifier"
51462 #: cp/parser.c:21025
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "in template argument for type %qT "
51465 msgid "missing template arguments after %qT"
51466 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
51468 #: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090
51469 #, gcc-internal-format
51470 msgid "invalid use of %qT"
51471 msgstr "некорректное использование %qT"
51473 #: cp/parser.c:21052
51474 #, gcc-internal-format
51475 msgid "types may not be defined in template arguments"
51476 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
51478 #: cp/parser.c:21057
51479 #, fuzzy, gcc-internal-format
51480 #| msgid "invalid non-type template argument"
51481 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
51482 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
51484 #: cp/parser.c:21145
51485 #, gcc-internal-format
51486 msgid "expected type-specifier"
51487 msgstr "ожидался type-specifier"
51489 #: cp/parser.c:21429
51490 #, gcc-internal-format
51491 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
51492 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
51494 #: cp/parser.c:21504
51495 #, gcc-internal-format
51496 msgid "types may not be defined in parameter types"
51497 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
51499 #: cp/parser.c:21678
51500 #, gcc-internal-format
51501 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
51502 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
51504 #: cp/parser.c:21696
51505 #, gcc-internal-format
51506 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
51507 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
51509 #: cp/parser.c:21702
51510 #, gcc-internal-format
51511 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
51512 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
51514 #: cp/parser.c:21704
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51517 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
51519 #: cp/parser.c:22131
51520 #, fuzzy, gcc-internal-format
51521 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51522 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51523 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51525 #: cp/parser.c:22151
51526 #, fuzzy, gcc-internal-format
51527 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51528 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
51529 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
51531 #: cp/parser.c:22189
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
51534 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
51536 #: cp/parser.c:22203
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
51539 msgstr ""
51541 #: cp/parser.c:22228
51542 #, fuzzy, gcc-internal-format
51543 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51544 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
51545 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
51547 #: cp/parser.c:22266
51548 #, gcc-internal-format
51549 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
51550 msgstr ""
51552 #: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "expected class-name"
51555 msgstr "ожидалось class-name"
51557 #: cp/parser.c:22650
51558 #, gcc-internal-format
51559 msgid "expected %<;%> after class definition"
51560 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
51562 #: cp/parser.c:22653
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "expected %<;%> after struct definition"
51565 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
51567 #: cp/parser.c:22656
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "expected %<;%> after union definition"
51570 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
51572 #: cp/parser.c:23012
51573 #, gcc-internal-format
51574 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
51575 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
51577 #: cp/parser.c:23023
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
51580 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
51582 #: cp/parser.c:23031
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "global qualification of class name is invalid"
51585 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
51587 #: cp/parser.c:23038
51588 #, gcc-internal-format
51589 msgid "qualified name does not name a class"
51590 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
51592 #: cp/parser.c:23050
51593 #, fuzzy, gcc-internal-format
51594 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51595 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
51596 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
51598 #: cp/parser.c:23056
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
51601 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
51603 #: cp/parser.c:23114
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
51606 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
51608 #: cp/parser.c:23146
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
51611 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
51613 #: cp/parser.c:23182
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "could not resolve typename type"
51616 msgstr "невозможно разрешить typename type"
51618 #: cp/parser.c:23241
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format
51620 #| msgid "previous definition of %q+#T"
51621 msgid "previous definition of %q#T"
51622 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
51624 #: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "expected class-key"
51627 msgstr "ожидалось class-key"
51629 #: cp/parser.c:23355
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
51632 msgstr ""
51634 #: cp/parser.c:23359
51635 #, fuzzy, gcc-internal-format
51636 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51637 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51638 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51640 #: cp/parser.c:23605
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
51643 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
51645 #: cp/parser.c:23623
51646 #, gcc-internal-format
51647 msgid "friend declaration does not name a class or function"
51648 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
51650 #: cp/parser.c:23641
51651 #, gcc-internal-format
51652 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
51653 msgstr ""
51655 #: cp/parser.c:23738
51656 #, fuzzy, gcc-internal-format
51657 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51658 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51659 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51661 #: cp/parser.c:23745
51662 #, fuzzy, gcc-internal-format
51663 #| msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
51664 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
51665 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
51667 #: cp/parser.c:23758
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
51670 msgstr ""
51672 #: cp/parser.c:23903
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "pure-specifier on function-definition"
51675 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
51677 #: cp/parser.c:23923
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
51680 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
51681 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
51683 #: cp/parser.c:23970
51684 #, fuzzy, gcc-internal-format
51685 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51686 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
51687 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
51689 #: cp/parser.c:23984
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51692 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
51694 #: cp/parser.c:24058
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
51697 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
51699 #: cp/parser.c:24093
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
51702 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
51704 #: cp/parser.c:24223
51705 #, fuzzy, gcc-internal-format
51706 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
51707 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
51708 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
51710 #: cp/parser.c:24243
51711 #, fuzzy, gcc-internal-format
51712 #| msgid "more than one access specifier in base-specified"
51713 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
51714 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
51716 #: cp/parser.c:24267
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51719 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
51721 #: cp/parser.c:24270
51722 #, gcc-internal-format
51723 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
51724 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
51726 #: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442
51727 #, gcc-internal-format
51728 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
51729 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
51731 #: cp/parser.c:24450
51732 #, fuzzy, gcc-internal-format
51733 #| msgid "due to different exception specifications"
51734 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
51735 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
51737 #: cp/parser.c:24456
51738 #, fuzzy, gcc-internal-format
51739 #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
51740 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
51741 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
51743 #: cp/parser.c:24500
51744 #, fuzzy, gcc-internal-format
51745 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
51746 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
51747 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
51750 #: cp/parser.c:24539
51751 #, fuzzy, gcc-internal-format
51752 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
51753 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
51754 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
51756 #: cp/parser.c:24650
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
51759 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
51761 #: cp/parser.c:25203
51762 #, fuzzy, gcc-internal-format
51763 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
51764 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
51765 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
51767 #: cp/parser.c:25217
51768 #, fuzzy, gcc-internal-format
51769 #| msgid "expected identifier before string constant"
51770 msgid "expected an identifier for the attribute name"
51771 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
51773 #: cp/parser.c:25301
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
51776 msgstr ""
51778 #: cp/parser.c:25305
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
51781 msgstr ""
51783 #: cp/parser.c:25342
51784 #, fuzzy, gcc-internal-format
51785 #| msgid "unexpected attribute before %qE"
51786 msgid "expected attribute before %<...%>"
51787 msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
51789 #: cp/parser.c:25403
51790 #, fuzzy, gcc-internal-format
51791 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51792 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51793 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51795 #: cp/parser.c:25721
51796 #, fuzzy, gcc-internal-format
51797 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
51798 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
51799 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
51801 #: cp/parser.c:25753
51802 #, fuzzy, gcc-internal-format
51803 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
51804 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
51805 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
51807 #: cp/parser.c:26467
51808 #, gcc-internal-format
51809 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
51810 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
51812 #: cp/parser.c:26472
51813 #, gcc-internal-format
51814 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
51815 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
51817 #: cp/parser.c:26476
51818 #, gcc-internal-format
51819 msgid "too few template-parameter-lists"
51820 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
51822 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
51823 #. something like:
51825 #. template <class T> template <class U> void S::f();
51826 #: cp/parser.c:26483
51827 #, gcc-internal-format
51828 msgid "too many template-parameter-lists"
51829 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
51831 #: cp/parser.c:26832
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "named return values are no longer supported"
51834 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
51836 #: cp/parser.c:26991
51837 #, fuzzy, gcc-internal-format
51838 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51839 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
51840 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
51842 #: cp/parser.c:26996
51843 #, gcc-internal-format
51844 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51845 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
51847 #: cp/parser.c:27066
51848 #, fuzzy, gcc-internal-format
51849 #| msgid "Enable multiply instructions"
51850 msgid "empty introduction-list"
51851 msgstr "Включить инструкции умножения"
51853 #: cp/parser.c:27090
51854 #, fuzzy, gcc-internal-format
51855 #| msgid "no matching template for %qD found"
51856 msgid "no matching concept for template-introduction"
51857 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
51859 #: cp/parser.c:27112
51860 #, gcc-internal-format
51861 msgid "invalid declaration of member template in local class"
51862 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
51864 #: cp/parser.c:27121
51865 #, gcc-internal-format
51866 msgid "template with C linkage"
51867 msgstr "шаблон с привязкой C"
51869 #: cp/parser.c:27141
51870 #, gcc-internal-format
51871 msgid "invalid explicit specialization"
51872 msgstr "некорректная явная специализация"
51874 #: cp/parser.c:27245
51875 #, gcc-internal-format
51876 msgid "template declaration of %<typedef%>"
51877 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
51879 #: cp/parser.c:27296
51880 #, fuzzy, gcc-internal-format
51881 #| msgid "declaration does not declare anything"
51882 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
51883 msgstr "декларация ничего не описывает"
51885 #: cp/parser.c:27342
51886 #, gcc-internal-format
51887 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
51888 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
51890 #: cp/parser.c:27650
51891 #, gcc-internal-format
51892 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
51893 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
51895 #: cp/parser.c:27663
51896 #, gcc-internal-format
51897 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
51898 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
51900 #: cp/parser.c:27958
51901 #, gcc-internal-format
51902 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
51903 msgstr ""
51905 #: cp/parser.c:28118
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
51908 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
51910 #: cp/parser.c:28133
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "%<__thread%> before %qD"
51913 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
51915 #: cp/parser.c:28267
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
51918 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
51921 #: cp/parser.c:28275
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
51924 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
51925 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
51927 #: cp/parser.c:28280
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format
51929 #| msgid "duplicate %qE"
51930 msgid "duplicate %qD"
51931 msgstr "дублирование %qE"
51933 #: cp/parser.c:28304
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "duplicate %qs"
51936 msgstr "дублирование %qs"
51938 #: cp/parser.c:28356
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "expected %<new%>"
51941 msgstr "ожидалось %<new%>"
51943 #: cp/parser.c:28359
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "expected %<delete%>"
51946 msgstr "ожидалось %<delete%>"
51948 #: cp/parser.c:28362
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "expected %<return%>"
51951 msgstr "ожидалось %<return%>"
51953 #: cp/parser.c:28368
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "expected %<extern%>"
51956 msgstr "ожидалось %<extern%>"
51958 #: cp/parser.c:28371
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "expected %<static_assert%>"
51961 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
51963 #: cp/parser.c:28374
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "expected %<decltype%>"
51966 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
51968 #: cp/parser.c:28377
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "expected %<operator%>"
51971 msgstr "ожидалось %<operator%>"
51973 #: cp/parser.c:28380
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "expected %<class%>"
51976 msgstr "ожидалось %<class%>"
51978 #: cp/parser.c:28383
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "expected %<template%>"
51981 msgstr "ожидалось %<template%>"
51983 #: cp/parser.c:28386
51984 #, gcc-internal-format
51985 msgid "expected %<namespace%>"
51986 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
51988 #: cp/parser.c:28389
51989 #, gcc-internal-format
51990 msgid "expected %<using%>"
51991 msgstr "ожидалось %<using%>"
51993 #: cp/parser.c:28392
51994 #, gcc-internal-format
51995 msgid "expected %<asm%>"
51996 msgstr "ожидалось %<asm%>"
51998 #: cp/parser.c:28395
51999 #, gcc-internal-format
52000 msgid "expected %<try%>"
52001 msgstr "ожидалось %<try%>"
52003 #: cp/parser.c:28398
52004 #, gcc-internal-format
52005 msgid "expected %<catch%>"
52006 msgstr "ожидалось %<catch%>"
52008 #: cp/parser.c:28401
52009 #, gcc-internal-format
52010 msgid "expected %<throw%>"
52011 msgstr "ожидалось %<throw%>"
52013 #: cp/parser.c:28404
52014 #, gcc-internal-format
52015 msgid "expected %<__label__%>"
52016 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
52018 #: cp/parser.c:28407
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "expected %<@try%>"
52021 msgstr "ожидалось %<@try%>"
52023 #: cp/parser.c:28410
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "expected %<@synchronized%>"
52026 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
52028 #: cp/parser.c:28413
52029 #, gcc-internal-format
52030 msgid "expected %<@throw%>"
52031 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
52033 #: cp/parser.c:28416
52034 #, gcc-internal-format
52035 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
52036 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
52038 #: cp/parser.c:28419
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
52041 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
52043 #: cp/parser.c:28451
52044 #, gcc-internal-format
52045 msgid "expected %<::%>"
52046 msgstr "ожидалось %<::%>"
52048 #: cp/parser.c:28463
52049 #, gcc-internal-format
52050 msgid "expected %<...%>"
52051 msgstr "ожидалось %<...%>"
52053 #: cp/parser.c:28466
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "expected %<*%>"
52056 msgstr "ожидалось %<*%>"
52058 #: cp/parser.c:28469
52059 #, gcc-internal-format
52060 msgid "expected %<~%>"
52061 msgstr "ожидалось %<~%>"
52063 #: cp/parser.c:28475
52064 #, gcc-internal-format
52065 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
52066 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
52068 #: cp/parser.c:28502
52069 #, gcc-internal-format
52070 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
52071 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
52073 #: cp/parser.c:28772
52074 #, gcc-internal-format
52075 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
52076 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
52078 #: cp/parser.c:28777
52079 #, gcc-internal-format
52080 msgid "%q#T was previously declared here"
52081 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
52083 #: cp/parser.c:28798
52084 #, gcc-internal-format
52085 msgid "%qD redeclared with different access"
52086 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
52088 #: cp/parser.c:28819
52089 #, fuzzy, gcc-internal-format
52090 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52091 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52092 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
52094 #: cp/parser.c:29062
52095 #, gcc-internal-format
52096 msgid "file ends in default argument"
52097 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
52099 #: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808
52100 #, gcc-internal-format
52101 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
52102 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
52104 #: cp/parser.c:29372
52105 #, fuzzy, gcc-internal-format
52106 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
52107 msgid "objective-c++ message receiver expected"
52108 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
52110 #: cp/parser.c:29442
52111 #, gcc-internal-format
52112 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
52113 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
52115 #: cp/parser.c:29473
52116 #, gcc-internal-format
52117 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
52118 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
52120 #: cp/parser.c:29883
52121 #, gcc-internal-format
52122 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
52123 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
52125 #: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976
52126 #, gcc-internal-format
52127 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
52128 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
52130 #: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035
52131 #, gcc-internal-format
52132 msgid "method attributes must be specified at the end"
52133 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
52135 #: cp/parser.c:30078
52136 #, gcc-internal-format
52137 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
52138 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
52140 #: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298
52141 #, gcc-internal-format
52142 msgid "invalid type for instance variable"
52143 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
52145 #: cp/parser.c:30413
52146 #, gcc-internal-format
52147 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
52148 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
52150 #: cp/parser.c:30585
52151 #, gcc-internal-format
52152 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
52153 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
52155 #: cp/parser.c:30592
52156 #, gcc-internal-format
52157 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
52158 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
52160 #: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
52161 #, gcc-internal-format
52162 msgid "invalid type for property"
52163 msgstr "некорректный тип для property"
52165 #: cp/parser.c:32011
52166 #, fuzzy, gcc-internal-format
52167 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52168 msgid "%<wait%> expression must be integral"
52169 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
52171 #: cp/parser.c:32724
52172 #, fuzzy, gcc-internal-format
52173 #| msgid "invalid initializer"
52174 msgid "invalid reduction-identifier"
52175 msgstr "неверный инициализатор"
52177 #: cp/parser.c:34911
52178 #, gcc-internal-format
52179 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
52180 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
52182 #: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
52185 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
52187 #: cp/parser.c:35316
52188 #, fuzzy, gcc-internal-format
52189 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
52190 msgid "not enough for loops to collapse"
52191 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
52193 #: cp/parser.c:37521
52194 #, fuzzy, gcc-internal-format
52195 #| msgid "invalid initializer"
52196 msgid "invalid initializer clause"
52197 msgstr "неверный инициализатор"
52199 #: cp/parser.c:37549
52200 #, fuzzy, gcc-internal-format
52201 #| msgid "expected id-expression"
52202 msgid "expected id-expression (arguments)"
52203 msgstr "ожидалось id-выражение"
52205 #: cp/parser.c:37561
52206 #, gcc-internal-format
52207 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
52208 msgstr ""
52210 #: cp/parser.c:37662
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52213 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
52214 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
52216 #: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52219 msgstr ""
52221 #: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52224 msgstr ""
52226 #: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420
52227 #, fuzzy, gcc-internal-format
52228 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
52229 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52230 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
52232 #: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52235 msgstr ""
52237 #: cp/parser.c:38047
52238 #, gcc-internal-format
52239 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
52240 msgstr ""
52242 #: cp/parser.c:38057
52243 #, fuzzy, gcc-internal-format
52244 #| msgid "%qD is not a member template function"
52245 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
52246 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
52248 #. cancel-and-throw is unimplemented.
52249 #: cp/parser.c:38392
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "atomic_cancel"
52252 msgstr ""
52254 #: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575
52255 #, gcc-internal-format
52256 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
52257 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
52259 #: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577
52260 #, gcc-internal-format
52261 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
52262 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
52264 #: cp/parser.c:38631
52265 #, gcc-internal-format
52266 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52267 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52269 #: cp/parser.c:38927
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
52272 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
52273 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
52275 #: cp/parser.c:38959
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format
52277 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
52278 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
52279 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
52281 #: cp/parser.c:39039
52282 #, gcc-internal-format
52283 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
52284 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
52286 #: cp/parser.c:39295
52287 #, fuzzy, gcc-internal-format
52288 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
52289 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
52290 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
52292 #: cp/parser.c:39351
52293 #, gcc-internal-format
52294 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
52295 msgstr ""
52297 #: cp/pt.c:303
52298 #, gcc-internal-format
52299 msgid "data member %qD cannot be a member template"
52300 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
52302 #: cp/pt.c:315
52303 #, gcc-internal-format
52304 msgid "invalid member template declaration %qD"
52305 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
52307 #: cp/pt.c:694
52308 #, gcc-internal-format
52309 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52310 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
52312 #: cp/pt.c:708
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52315 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
52317 #: cp/pt.c:792
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
52320 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
52322 #: cp/pt.c:802
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "specialization of %qD in different namespace"
52325 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
52327 #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
52328 #, fuzzy, gcc-internal-format
52329 #| msgid "  from definition of %q+#D"
52330 msgid "  from definition of %q#D"
52331 msgstr "  из определения %q+#D"
52333 #: cp/pt.c:821
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52336 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
52338 #: cp/pt.c:941
52339 #, gcc-internal-format
52340 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
52341 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
52343 #: cp/pt.c:953
52344 #, fuzzy, gcc-internal-format
52345 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
52346 msgid "specialization of alias template %qD"
52347 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
52349 #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52352 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52354 #: cp/pt.c:988
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "specialization of %qT after instantiation"
52357 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
52359 #: cp/pt.c:1029
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "specializing %q#T in different namespace"
52362 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
52364 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
52365 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
52366 #: cp/pt.c:1071
52367 #, gcc-internal-format
52368 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
52369 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
52371 #: cp/pt.c:1089
52372 #, gcc-internal-format
52373 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
52374 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
52376 #: cp/pt.c:1552
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "specialization of %qD after instantiation"
52379 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
52381 #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274
52382 #, fuzzy, gcc-internal-format
52383 #| msgid "%s %+#D"
52384 msgid "%s %#qD"
52385 msgstr "%s %+#D"
52387 #: cp/pt.c:2089
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "%qD is not a function template"
52390 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
52392 #: cp/pt.c:2094
52393 #, fuzzy, gcc-internal-format
52394 #| msgid "%qD is not a variable"
52395 msgid "%qD is not a variable template"
52396 msgstr "%qD не переменная"
52398 #: cp/pt.c:2365
52399 #, gcc-internal-format
52400 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
52401 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
52403 #: cp/pt.c:2368
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
52406 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
52408 #: cp/pt.c:2379
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
52411 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
52413 #: cp/pt.c:2589
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52416 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52417 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52419 #: cp/pt.c:2598
52420 #, fuzzy, gcc-internal-format
52421 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52422 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
52423 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
52425 #: cp/pt.c:2604
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
52428 msgstr ""
52430 #: cp/pt.c:2628
52431 #, fuzzy, gcc-internal-format
52432 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52433 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52434 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
52436 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
52437 #: cp/pt.c:2633
52438 #, fuzzy, gcc-internal-format
52439 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52440 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52441 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
52443 #: cp/pt.c:2730
52444 #, fuzzy, gcc-internal-format
52445 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52446 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
52447 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
52449 #: cp/pt.c:2734
52450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 #| msgid "mismatched arguments"
52452 msgid "missing primary template attributes %s"
52453 msgstr "несовпадающие аргументы"
52455 #: cp/pt.c:2735
52456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52457 #| msgid "mismatched arguments"
52458 msgid "missing primary template attribute %s"
52459 msgstr "несовпадающие аргументы"
52461 #. This case handles bogus declarations like template <>
52462 #. template <class T> void f<int>();
52463 #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
52464 #, gcc-internal-format
52465 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
52466 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
52468 #: cp/pt.c:2837
52469 #, gcc-internal-format
52470 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
52471 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
52473 #: cp/pt.c:2843
52474 #, gcc-internal-format
52475 msgid "definition provided for explicit instantiation"
52476 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
52478 #: cp/pt.c:2851
52479 #, gcc-internal-format
52480 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
52481 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
52483 #: cp/pt.c:2854
52484 #, gcc-internal-format
52485 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
52486 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
52488 #: cp/pt.c:2856
52489 #, gcc-internal-format
52490 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
52491 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
52493 #: cp/pt.c:2862
52494 #, fuzzy, gcc-internal-format
52495 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52496 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
52497 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52499 #: cp/pt.c:2893
52500 #, fuzzy, gcc-internal-format
52501 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52502 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
52503 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
52505 #: cp/pt.c:2896
52506 #, fuzzy, gcc-internal-format
52507 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52508 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
52509 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
52511 #: cp/pt.c:2929
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "default argument specified in explicit specialization"
52514 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
52516 #: cp/pt.c:2967
52517 #, gcc-internal-format
52518 msgid "%qD is not a template function"
52519 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
52521 #. From [temp.expl.spec]:
52523 #. If such an explicit specialization for the member
52524 #. of a class template names an implicitly-declared
52525 #. special member function (clause _special_), the
52526 #. program is ill-formed.
52528 #. Similar language is found in [temp.explicit].
52529 #: cp/pt.c:3029
52530 #, gcc-internal-format
52531 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
52532 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
52534 #: cp/pt.c:3045
52535 #, gcc-internal-format
52536 msgid "no member function %qD declared in %qT"
52537 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
52539 #: cp/pt.c:3076
52540 #, fuzzy, gcc-internal-format
52541 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
52542 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
52543 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
52545 #: cp/pt.c:3079
52546 #, fuzzy, gcc-internal-format
52547 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
52548 msgid "friend declaration here"
52549 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
52551 #: cp/pt.c:3187
52552 #, fuzzy, gcc-internal-format
52553 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52554 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
52555 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52557 #: cp/pt.c:3621
52558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52560 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
52561 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
52563 #: cp/pt.c:3942
52564 #, fuzzy, gcc-internal-format
52565 #| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
52566 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
52567 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
52569 #: cp/pt.c:4010
52570 #, fuzzy, gcc-internal-format
52571 #| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
52572 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
52573 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
52575 #: cp/pt.c:4012
52576 #, fuzzy, gcc-internal-format
52577 #| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
52578 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
52579 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
52581 #: cp/pt.c:4063
52582 #, gcc-internal-format
52583 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
52584 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
52586 #: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835
52587 #, gcc-internal-format
52588 msgid "        %qD"
52589 msgstr "        %qD"
52591 #: cp/pt.c:4082
52592 #, gcc-internal-format
52593 msgid "        <anonymous>"
52594 msgstr "        <anonymous>"
52596 #: cp/pt.c:4208
52597 #, fuzzy, gcc-internal-format
52598 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52599 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
52600 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
52602 #: cp/pt.c:4211
52603 #, fuzzy, gcc-internal-format
52604 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52605 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
52606 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
52608 #: cp/pt.c:4213
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format
52610 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
52611 msgid "template parameter %qD declared here"
52612 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
52614 #: cp/pt.c:4771
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format
52616 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
52617 msgid "specialization of variable concept %q#D"
52618 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
52620 #: cp/pt.c:4830
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format
52622 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
52623 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
52624 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
52626 #: cp/pt.c:4854
52627 #, fuzzy, gcc-internal-format
52628 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52629 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
52630 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52632 #: cp/pt.c:4858
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format
52634 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52635 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
52636 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52638 #: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
52639 #, fuzzy, gcc-internal-format
52640 #| msgid "previously declared here"
52641 msgid "primary template here"
52642 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52644 #: cp/pt.c:4870
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
52647 msgstr ""
52649 #: cp/pt.c:4885
52650 #, fuzzy, gcc-internal-format
52651 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52652 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
52653 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52655 #: cp/pt.c:4887
52656 #, fuzzy, gcc-internal-format
52657 #| msgid "previously declared here"
52658 msgid "primary template %qD"
52659 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52661 #: cp/pt.c:4934
52662 #, gcc-internal-format
52663 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
52664 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
52666 #: cp/pt.c:4937
52667 #, gcc-internal-format
52668 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
52669 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
52671 #: cp/pt.c:4958
52672 #, gcc-internal-format
52673 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52674 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
52676 #: cp/pt.c:5004
52677 #, gcc-internal-format
52678 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
52679 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
52680 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
52681 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
52682 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
52684 #: cp/pt.c:5066
52685 #, fuzzy, gcc-internal-format
52686 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
52687 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
52688 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
52690 #: cp/pt.c:5070
52691 #, fuzzy, gcc-internal-format
52692 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
52693 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
52694 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
52696 #: cp/pt.c:5247
52697 #, gcc-internal-format
52698 msgid "no default argument for %qD"
52699 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
52701 #. A primary class template can only have one
52702 #. parameter pack, at the end of the template
52703 #. parameter list.
52704 #: cp/pt.c:5269
52705 #, fuzzy, gcc-internal-format
52706 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
52707 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
52708 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
52710 #: cp/pt.c:5305
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
52713 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
52715 #: cp/pt.c:5308
52716 #, fuzzy, gcc-internal-format
52717 #| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
52718 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
52719 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
52721 #: cp/pt.c:5311
52722 #, gcc-internal-format
52723 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
52724 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
52726 #: cp/pt.c:5314
52727 #, gcc-internal-format
52728 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
52729 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
52731 #: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375
52732 #, gcc-internal-format
52733 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
52734 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
52736 #: cp/pt.c:5489
52737 #, fuzzy, gcc-internal-format
52738 #| msgid "parameter %qD declared void"
52739 msgid "template %qD declared"
52740 msgstr "параметр %qD декларирован void"
52742 #: cp/pt.c:5496
52743 #, gcc-internal-format
52744 msgid "template class without a name"
52745 msgstr "шаблон класса без имени"
52747 #: cp/pt.c:5504
52748 #, fuzzy, gcc-internal-format
52749 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
52750 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
52751 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
52753 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
52755 #. An allocation function can be a function
52756 #. template. ... Template allocation functions shall
52757 #. have two or more parameters.
52758 #: cp/pt.c:5526
52759 #, gcc-internal-format
52760 msgid "invalid template declaration of %qD"
52761 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
52763 #: cp/pt.c:5669
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "template definition of non-template %q#D"
52766 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
52768 #: cp/pt.c:5712
52769 #, gcc-internal-format
52770 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
52771 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
52773 #: cp/pt.c:5726
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "got %d template parameters for %q#D"
52776 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
52778 #: cp/pt.c:5729
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "got %d template parameters for %q#T"
52781 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
52783 #: cp/pt.c:5731
52784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 msgid "  but %d required"
52786 msgstr "  вместо требуемых %d"
52788 #: cp/pt.c:5752
52789 #, gcc-internal-format
52790 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
52791 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
52793 #: cp/pt.c:5755
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format
52795 #| msgid "use template<> for an explicit specialization"
52796 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
52797 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
52799 #: cp/pt.c:5882
52800 #, gcc-internal-format
52801 msgid "%qT is not a template type"
52802 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
52804 #: cp/pt.c:5895
52805 #, gcc-internal-format
52806 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
52807 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
52809 #: cp/pt.c:5906
52810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52811 msgid "redeclared with %d template parameter"
52812 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
52813 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
52814 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
52815 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
52817 #: cp/pt.c:5910
52818 #, fuzzy, gcc-internal-format
52819 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
52820 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
52821 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
52822 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
52823 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
52824 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
52825 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
52827 #: cp/pt.c:5947
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "template parameter %q+#D"
52830 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
52832 #: cp/pt.c:5948
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "redeclared here as %q#D"
52835 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
52837 #. We have in [temp.param]:
52839 #. A template-parameter may not be given default arguments
52840 #. by two different declarations in the same scope.
52841 #: cp/pt.c:5958
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52844 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
52846 #: cp/pt.c:5960
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "original definition appeared here"
52849 msgstr "исходное определение находится здесь"
52851 #: cp/pt.c:5988
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format
52853 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
52854 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
52855 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
52857 #: cp/pt.c:5991
52858 #, fuzzy, gcc-internal-format
52859 #| msgid "original definition appeared here"
52860 msgid "original declaration appeared here"
52861 msgstr "исходное определение находится здесь"
52863 #: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318
52864 #, gcc-internal-format
52865 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
52866 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
52868 #: cp/pt.c:6253
52869 #, gcc-internal-format
52870 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52871 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
52873 #: cp/pt.c:6256
52874 #, fuzzy, gcc-internal-format
52875 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52876 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
52877 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
52879 #: cp/pt.c:6268
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
52882 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
52884 #: cp/pt.c:6272
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
52887 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52889 #: cp/pt.c:6321
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
52892 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
52894 #: cp/pt.c:6323
52895 #, fuzzy, gcc-internal-format
52896 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
52897 msgid "because it is a member of %qT"
52898 msgstr "%qD не является элементом %qT"
52900 #: cp/pt.c:6383
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
52903 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
52905 #: cp/pt.c:6392
52906 #, gcc-internal-format
52907 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
52908 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
52910 #: cp/pt.c:6401
52911 #, gcc-internal-format
52912 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
52913 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
52915 #: cp/pt.c:6410
52916 #, gcc-internal-format
52917 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
52918 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
52920 #: cp/pt.c:6421
52921 #, gcc-internal-format
52922 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
52923 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
52925 #: cp/pt.c:6431
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
52928 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
52930 #: cp/pt.c:6440
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
52933 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
52935 #: cp/pt.c:6452
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
52938 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
52940 #: cp/pt.c:6456
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
52943 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
52945 #: cp/pt.c:6467
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52948 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52950 #: cp/pt.c:6478
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
52953 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52955 #: cp/pt.c:6490
52956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52957 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
52958 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
52959 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
52960 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
52961 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
52962 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
52963 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
52965 #: cp/pt.c:6521
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
52968 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
52970 #: cp/pt.c:6534
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
52973 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
52975 #: cp/pt.c:6538
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "  %qT is not derived from %qT"
52978 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52980 #: cp/pt.c:6549
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
52983 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
52985 #: cp/pt.c:6559
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
52988 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
52990 #: cp/pt.c:6569
52991 #, fuzzy, gcc-internal-format
52992 #| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
52993 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
52994 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
52996 #: cp/pt.c:6609
52997 #, gcc-internal-format
52998 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
52999 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
53001 #: cp/pt.c:6758
53002 #, fuzzy, gcc-internal-format
53003 #| msgid "in template argument for type %qT "
53004 msgid "in template argument for type %qT"
53005 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
53007 #: cp/pt.c:6772
53008 #, fuzzy, gcc-internal-format
53009 #| msgid "in template argument for type %qT "
53010 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
53011 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
53013 #: cp/pt.c:6833
53014 #, gcc-internal-format
53015 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53016 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
53018 #: cp/pt.c:6841
53019 #, fuzzy, gcc-internal-format
53020 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53021 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
53022 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
53024 #: cp/pt.c:6857
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53027 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
53029 #: cp/pt.c:6864
53030 #, gcc-internal-format
53031 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53032 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
53034 #: cp/pt.c:6873
53035 #, gcc-internal-format
53036 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53037 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
53039 #: cp/pt.c:6888
53040 #, fuzzy, gcc-internal-format
53041 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
53042 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
53043 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
53045 #: cp/pt.c:6897
53046 #, fuzzy, gcc-internal-format
53047 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
53048 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
53049 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
53051 #: cp/pt.c:6904
53052 #, fuzzy, gcc-internal-format
53053 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53054 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
53055 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
53057 #: cp/pt.c:6933
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
53060 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
53062 #: cp/pt.c:6941
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53065 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
53067 #: cp/pt.c:6959
53068 #, gcc-internal-format
53069 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
53070 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
53072 #: cp/pt.c:6975
53073 #, fuzzy, gcc-internal-format
53074 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
53075 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
53076 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
53078 #: cp/pt.c:6986
53079 #, fuzzy, gcc-internal-format
53080 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53081 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
53082 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
53084 #: cp/pt.c:7036
53085 #, gcc-internal-format
53086 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53087 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
53089 #: cp/pt.c:7038
53090 #, gcc-internal-format
53091 msgid "try using %qE instead"
53092 msgstr "попробуйте задать %qE"
53094 #: cp/pt.c:7092
53095 #, gcc-internal-format
53096 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
53097 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
53099 #: cp/pt.c:7654
53100 #, gcc-internal-format
53101 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
53102 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
53104 #: cp/pt.c:7670
53105 #, fuzzy, gcc-internal-format
53106 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
53107 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
53108 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
53110 #: cp/pt.c:7805
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
53113 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
53115 #: cp/pt.c:7834
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
53118 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
53120 #: cp/pt.c:7839
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
53123 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
53125 #: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53128 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
53130 #: cp/pt.c:7860
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
53133 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
53135 #: cp/pt.c:7865
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "  expected a class template, got %qE"
53138 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
53140 #: cp/pt.c:7868
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "  expected a type, got %qE"
53143 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
53145 #: cp/pt.c:7882
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "  expected a type, got %qT"
53148 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
53150 #: cp/pt.c:7885
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "  expected a class template, got %qT"
53153 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
53155 #: cp/pt.c:7935
53156 #, gcc-internal-format
53157 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
53158 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
53160 #: cp/pt.c:7949
53161 #, fuzzy, gcc-internal-format
53162 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53163 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53164 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
53166 #: cp/pt.c:7952
53167 #, fuzzy, gcc-internal-format
53168 #| msgid "  expected a type, got %qE"
53169 msgid "  expected %qD but got %qD"
53170 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
53172 #: cp/pt.c:8012
53173 #, fuzzy, gcc-internal-format
53174 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
53175 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
53176 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
53178 #: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465
53179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53180 msgid "template argument %d is invalid"
53181 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
53183 #: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298
53184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53186 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
53188 #: cp/pt.c:8294
53189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53190 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53191 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
53192 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
53194 #: cp/pt.c:8303
53195 #, fuzzy, gcc-internal-format
53196 #| msgid "provided for %q+D"
53197 msgid "provided for %qD"
53198 msgstr "задано для %q+D"
53200 #: cp/pt.c:8328
53201 #, fuzzy, gcc-internal-format
53202 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
53203 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
53204 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
53206 #: cp/pt.c:8332
53207 #, fuzzy, gcc-internal-format
53208 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53209 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
53210 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
53212 #: cp/pt.c:8431
53213 #, gcc-internal-format
53214 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
53215 msgstr ""
53217 #: cp/pt.c:9054
53218 #, gcc-internal-format
53219 msgid "%q#D is not a function template"
53220 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
53222 #: cp/pt.c:9221
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "non-template type %qT used as a template"
53225 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
53227 #: cp/pt.c:9223
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "for template declaration %q+D"
53230 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
53232 #: cp/pt.c:9346
53233 #, fuzzy, gcc-internal-format
53234 #| msgid "internal consistency failure"
53235 msgid "template constraint failure"
53236 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
53238 #: cp/pt.c:9697
53239 #, fuzzy, gcc-internal-format
53240 #| msgid "%qD is not a variable"
53241 msgid "use of invalid variable template %qE"
53242 msgstr "%qD не переменная"
53244 #: cp/pt.c:10125
53245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53246 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
53247 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53248 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
53250 #: cp/pt.c:11202
53251 #, fuzzy, gcc-internal-format
53252 #| msgid "flexible array member in union"
53253 msgid "flexible array member %qD in union"
53254 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
53256 #: cp/pt.c:11691
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "fold of empty expansion over %O"
53259 msgstr ""
53261 #: cp/pt.c:12160
53262 #, fuzzy, gcc-internal-format
53263 #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
53264 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
53265 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
53267 #: cp/pt.c:12163
53268 #, fuzzy, gcc-internal-format
53269 #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
53270 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
53271 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
53273 #: cp/pt.c:12747
53274 #, fuzzy, gcc-internal-format
53275 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53276 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
53277 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
53279 #. It may seem that this case cannot occur, since:
53281 #. typedef void f();
53282 #. void g() { f x; }
53284 #. declares a function, not a variable.  However:
53286 #. typedef void f();
53287 #. template <typename T> void g() { T t; }
53288 #. template void g<f>();
53290 #. is an attempt to declare a variable with function
53291 #. type.
53292 #: cp/pt.c:13708
53293 #, gcc-internal-format
53294 msgid "variable %qD has function type"
53295 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
53297 #: cp/pt.c:13881
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "invalid parameter type %qT"
53300 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
53302 #: cp/pt.c:13883
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "in declaration %q+D"
53305 msgstr "в декларации %q+D"
53307 #: cp/pt.c:14001
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "function returning an array"
53310 msgstr "функция возвращает массив"
53312 #: cp/pt.c:14003
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "function returning a function"
53315 msgstr "функция возвращает функцию"
53317 #: cp/pt.c:14043
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
53320 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
53322 #: cp/pt.c:14637
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "forming reference to void"
53325 msgstr "создание ссылки на void"
53327 #: cp/pt.c:14639
53328 #, gcc-internal-format
53329 msgid "forming pointer to reference type %qT"
53330 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
53332 #: cp/pt.c:14641
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "forming reference to reference type %qT"
53335 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
53337 #: cp/pt.c:14654
53338 #, fuzzy, gcc-internal-format
53339 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
53340 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
53341 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
53343 #: cp/pt.c:14657
53344 #, fuzzy, gcc-internal-format
53345 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
53346 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
53347 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
53349 #: cp/pt.c:14705
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53352 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
53354 #: cp/pt.c:14711
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53357 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
53359 #: cp/pt.c:14717
53360 #, gcc-internal-format
53361 msgid "creating pointer to member of type void"
53362 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
53364 #: cp/pt.c:14783
53365 #, gcc-internal-format
53366 msgid "creating array of %qT"
53367 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
53369 #: cp/pt.c:14816
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
53372 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
53374 #: cp/pt.c:14853
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
53377 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
53379 #: cp/pt.c:14861
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
53382 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
53384 #: cp/pt.c:14925
53385 #, fuzzy, gcc-internal-format
53386 #| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
53387 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
53388 msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
53390 #: cp/pt.c:15000
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "use of %qs in template"
53393 msgstr "использование %qs в шаблоне"
53395 #: cp/pt.c:15178
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
53398 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
53400 #: cp/pt.c:15193
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
53403 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
53405 #: cp/pt.c:15195
53406 #, gcc-internal-format
53407 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
53408 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
53410 #: cp/pt.c:15394
53411 #, gcc-internal-format
53412 msgid "using invalid field %qD"
53413 msgstr "использование некорректного поля %qD"
53415 #: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386
53416 #, gcc-internal-format
53417 msgid "invalid use of pack expansion expression"
53418 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
53420 #: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390
53421 #, gcc-internal-format
53422 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
53423 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
53425 #: cp/pt.c:18334
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
53428 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
53430 #: cp/pt.c:18362
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
53433 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
53435 #: cp/pt.c:18367
53436 #, gcc-internal-format
53437 msgid "use %<this->%D%> instead"
53438 msgstr "используйте %<this->%D%>"
53440 #: cp/pt.c:18370
53441 #, gcc-internal-format
53442 msgid "use %<%T::%D%> instead"
53443 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
53445 #: cp/pt.c:18375
53446 #, fuzzy, gcc-internal-format
53447 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
53448 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
53449 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
53451 #: cp/pt.c:18712
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "%qT is not a class or namespace"
53454 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
53456 #: cp/pt.c:18715
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "%qD is not a class or namespace"
53459 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
53461 #: cp/pt.c:19026
53462 #, fuzzy, gcc-internal-format
53463 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
53464 msgid "%qT is/uses unnamed type"
53465 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
53467 #: cp/pt.c:19028
53468 #, gcc-internal-format
53469 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53470 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
53472 #: cp/pt.c:19038
53473 #, gcc-internal-format
53474 msgid "%qT is a variably modified type"
53475 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
53477 #: cp/pt.c:19053
53478 #, gcc-internal-format
53479 msgid "integral expression %qE is not constant"
53480 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
53482 #: cp/pt.c:19071
53483 #, gcc-internal-format
53484 msgid "  trying to instantiate %qD"
53485 msgstr "  при конкретизации %qD"
53487 #: cp/pt.c:22972
53488 #, fuzzy, gcc-internal-format
53489 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53490 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
53491 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
53493 #: cp/pt.c:22974
53494 #, fuzzy, gcc-internal-format
53495 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53496 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
53497 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
53499 #: cp/pt.c:22980
53500 #, fuzzy
53501 #| msgid "%s %+#D"
53502 msgid "%s %#qS"
53503 msgstr "%s %+#D"
53505 #: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53508 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
53510 #: cp/pt.c:23023
53511 #, gcc-internal-format
53512 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
53513 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
53515 #: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "no matching template for %qD found"
53518 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
53520 #: cp/pt.c:23034
53521 #, gcc-internal-format
53522 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
53523 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
53525 #: cp/pt.c:23042
53526 #, gcc-internal-format
53527 msgid "explicit instantiation of %q#D"
53528 msgstr "явная конкретизация %q#D"
53530 #: cp/pt.c:23078
53531 #, gcc-internal-format
53532 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
53533 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
53535 #: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187
53536 #, gcc-internal-format
53537 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53538 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
53540 #: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204
53541 #, gcc-internal-format
53542 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
53543 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
53545 #: cp/pt.c:23163
53546 #, gcc-internal-format
53547 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
53548 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
53550 #: cp/pt.c:23165
53551 #, gcc-internal-format
53552 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53553 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
53555 #: cp/pt.c:23174
53556 #, gcc-internal-format
53557 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
53558 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
53560 #: cp/pt.c:23192
53561 #, gcc-internal-format
53562 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
53563 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
53565 #: cp/pt.c:23238
53566 #, gcc-internal-format
53567 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
53568 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
53570 #: cp/pt.c:23536
53571 #, fuzzy, gcc-internal-format
53572 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53573 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
53574 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
53576 #. [temp.explicit]
53578 #. The definition of a non-exported function template, a
53579 #. non-exported member function template, or a non-exported
53580 #. member function or static data member of a class template
53581 #. shall be present in every translation unit in which it is
53582 #. explicitly instantiated.
53583 #: cp/pt.c:23842
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
53586 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
53588 #: cp/pt.c:24043
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53591 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
53593 #: cp/pt.c:24418
53594 #, gcc-internal-format
53595 msgid "invalid template non-type parameter"
53596 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
53598 #: cp/pt.c:24420
53599 #, gcc-internal-format
53600 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
53601 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
53603 #: cp/pt.c:25723
53604 #, fuzzy, gcc-internal-format
53605 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53606 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
53607 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
53609 #: cp/pt.c:25961
53610 #, fuzzy, gcc-internal-format
53611 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
53612 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
53613 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
53615 #: cp/pt.c:26440
53616 #, fuzzy, gcc-internal-format
53617 #| msgid "non-template %qD used as template"
53618 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
53619 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
53621 #: cp/pt.c:26586
53622 #, gcc-internal-format
53623 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
53624 msgstr ""
53626 #: cp/pt.c:26593
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format
53628 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53629 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
53630 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
53632 #: cp/pt.c:26607
53633 #, fuzzy, gcc-internal-format
53634 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
53635 msgid "class template argument deduction failed:"
53636 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
53638 #: cp/pt.c:26614
53639 #, fuzzy, gcc-internal-format
53640 #| msgid "function not considered for inlining"
53641 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
53642 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
53644 #: cp/pt.c:26676
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
53647 msgstr ""
53649 #: cp/pt.c:26679
53650 #, gcc-internal-format
53651 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
53652 msgstr ""
53654 #: cp/pt.c:26711
53655 #, gcc-internal-format
53656 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
53657 msgstr ""
53659 #: cp/pt.c:26746
53660 #, fuzzy, gcc-internal-format
53661 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53662 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
53663 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
53665 #: cp/pt.c:26748
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53668 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
53670 #: cp/pt.c:26781
53671 #, gcc-internal-format
53672 msgid "placeholder constraints not satisfied"
53673 msgstr ""
53675 #: cp/pt.c:26785
53676 #, fuzzy, gcc-internal-format
53677 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53678 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
53679 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53681 #: cp/pt.c:26789
53682 #, fuzzy, gcc-internal-format
53683 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53684 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
53685 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53687 #: cp/pt.c:26793
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53690 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
53691 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53693 #: cp/pt.c:26912
53694 #, fuzzy, gcc-internal-format
53695 #| msgid "invalid non-type template argument"
53696 msgid "invalid use of %qT in template argument"
53697 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
53699 #: cp/repo.c:113
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "-frepo must be used with -c"
53702 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
53704 #: cp/repo.c:203
53705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 msgid "mysterious repository information in %s"
53707 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
53709 #: cp/repo.c:221
53710 #, gcc-internal-format
53711 msgid "can%'t create repository information file %qs"
53712 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
53714 #: cp/rtti.c:313
53715 #, fuzzy, gcc-internal-format
53716 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
53717 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
53718 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
53720 #: cp/rtti.c:322
53721 #, fuzzy, gcc-internal-format
53722 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
53723 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
53724 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
53726 #: cp/rtti.c:425
53727 #, gcc-internal-format
53728 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
53729 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
53731 #: cp/rtti.c:515
53732 #, fuzzy, gcc-internal-format
53733 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
53734 msgid "typeid of qualified function type %qT"
53735 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
53737 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
53740 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
53742 #: cp/rtti.c:722
53743 #, gcc-internal-format
53744 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
53745 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
53747 #: cp/rtti.c:801
53748 #, gcc-internal-format
53749 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
53750 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
53752 #: cp/search.c:240
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53755 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
53757 #: cp/search.c:256
53758 #, gcc-internal-format
53759 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
53760 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
53762 #: cp/search.c:1905
53763 #, fuzzy, gcc-internal-format
53764 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53765 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
53766 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
53768 #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
53769 #, fuzzy, gcc-internal-format
53770 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
53771 msgid "overridden function is %q#D"
53772 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53774 #: cp/search.c:1920
53775 #, gcc-internal-format
53776 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53777 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
53779 #: cp/search.c:1926
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
53782 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
53784 #: cp/search.c:1942
53785 #, gcc-internal-format
53786 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
53787 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
53789 #: cp/search.c:1944
53790 #, fuzzy, gcc-internal-format
53791 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
53792 msgid "overridden function is %q#F"
53793 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53795 #: cp/search.c:1955
53796 #, gcc-internal-format
53797 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
53798 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
53800 #: cp/search.c:1972
53801 #, fuzzy, gcc-internal-format
53802 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
53803 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
53804 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
53806 #: cp/search.c:1974
53807 #, fuzzy, gcc-internal-format
53808 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
53809 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
53810 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
53812 #: cp/search.c:1981
53813 #, fuzzy, gcc-internal-format
53814 #| msgid "overriding non-deleted function %q+D"
53815 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
53816 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
53818 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
53821 msgid "overridden function is %qD"
53822 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53824 #: cp/search.c:1989
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format
53826 #| msgid "non-deleted function %q+D"
53827 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
53828 msgstr "неудаленная функция %q+D"
53830 #: cp/search.c:1998
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format
53832 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
53833 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
53834 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
53836 #. A static member function cannot match an inherited
53837 #. virtual member function.
53838 #: cp/search.c:2082
53839 #, gcc-internal-format
53840 msgid "%q+#D cannot be declared"
53841 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
53843 #: cp/search.c:2083
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "  since %q+#D declared in base class"
53846 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
53848 #: cp/semantics.c:863
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
53851 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
53853 #: cp/semantics.c:1353
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
53856 msgstr ""
53858 #: cp/semantics.c:1356
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "catching type %q#T by value"
53861 msgstr ""
53863 #: cp/semantics.c:1360
53864 #, fuzzy, gcc-internal-format
53865 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53866 msgid "catching non-reference type %q#T"
53867 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
53869 #: cp/semantics.c:1569
53870 #, gcc-internal-format
53871 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
53872 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
53874 #: cp/semantics.c:1650
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
53877 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
53879 #: cp/semantics.c:1833
53880 #, fuzzy, gcc-internal-format
53881 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
53882 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
53883 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
53885 #: cp/semantics.c:2153
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
53888 msgstr ""
53890 #: cp/semantics.c:2540
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "arguments to destructor are not allowed"
53893 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
53895 #: cp/semantics.c:2622
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
53898 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
53900 #: cp/semantics.c:2624
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
53903 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
53905 #: cp/semantics.c:2626
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
53908 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
53910 #: cp/semantics.c:2648
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
53913 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
53915 #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53918 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
53920 #: cp/semantics.c:2678
53921 #, gcc-internal-format
53922 msgid "%qE is not of type %qT"
53923 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
53925 #: cp/semantics.c:2751
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "compound literal of non-object type %qT"
53928 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
53930 #: cp/semantics.c:2892
53931 #, gcc-internal-format
53932 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
53933 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
53935 #: cp/semantics.c:2942
53936 #, gcc-internal-format
53937 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
53938 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
53940 #: cp/semantics.c:2945
53941 #, gcc-internal-format
53942 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
53943 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
53945 #: cp/semantics.c:2962
53946 #, gcc-internal-format
53947 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
53948 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
53950 #: cp/semantics.c:2993
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
53953 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
53955 #: cp/semantics.c:3263
53956 #, gcc-internal-format
53957 msgid "invalid base-class specification"
53958 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
53960 #: cp/semantics.c:3423
53961 #, fuzzy, gcc-internal-format
53962 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
53963 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
53964 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
53966 #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "%qD is not captured"
53969 msgstr "%qD не захватывается"
53971 #: cp/semantics.c:3448
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "the lambda has no capture-default"
53974 msgstr ""
53976 #: cp/semantics.c:3450
53977 #, gcc-internal-format
53978 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
53979 msgstr ""
53981 #: cp/semantics.c:3462
53982 #, fuzzy, gcc-internal-format
53983 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
53984 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
53985 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
53987 #: cp/semantics.c:3464
53988 #, gcc-internal-format
53989 msgid "use of parameter from containing function"
53990 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
53992 #: cp/semantics.c:3596
53993 #, fuzzy, gcc-internal-format
53994 #| msgid "use of parameter %qD outside function body"
53995 msgid "use of parameter outside function body"
53996 msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
53998 #: cp/semantics.c:3606
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "mismatched arguments"
54001 msgid "missing template arguments"
54002 msgstr "несовпадающие аргументы"
54004 #: cp/semantics.c:3633
54005 #, gcc-internal-format
54006 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
54007 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
54009 #: cp/semantics.c:3664
54010 #, gcc-internal-format
54011 msgid "use of namespace %qD as expression"
54012 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
54014 #: cp/semantics.c:3669
54015 #, gcc-internal-format
54016 msgid "use of class template %qT as expression"
54017 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
54019 #. Ambiguous reference to base members.
54020 #: cp/semantics.c:3675
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
54023 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
54025 #: cp/semantics.c:3702
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54028 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
54030 #: cp/semantics.c:3841
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "type of %qE is unknown"
54033 msgstr "тип %qE неизвестен"
54035 #: cp/semantics.c:3870
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "%qT is not an enumeration type"
54038 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
54040 #. Parameter packs can only be used in templates
54041 #: cp/semantics.c:4009
54042 #, gcc-internal-format
54043 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
54044 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
54046 #: cp/semantics.c:4038
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
54049 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
54051 #: cp/semantics.c:4052
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54054 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
54056 #: cp/semantics.c:4056
54057 #, fuzzy, gcc-internal-format
54058 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54059 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
54060 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
54062 #: cp/semantics.c:4061
54063 #, fuzzy, gcc-internal-format
54064 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54065 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
54066 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
54068 #: cp/semantics.c:4072
54069 #, fuzzy, gcc-internal-format
54070 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
54071 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
54072 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
54074 #: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
54075 #: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632
54076 #: cp/semantics.c:6775
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
54079 msgstr ""
54081 #: cp/semantics.c:5271
54082 #, fuzzy, gcc-internal-format
54083 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
54084 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
54085 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
54087 #: cp/semantics.c:5544
54088 #, gcc-internal-format
54089 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
54090 msgstr ""
54092 #: cp/semantics.c:5592
54093 #, fuzzy, gcc-internal-format
54094 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
54095 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
54096 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
54098 #: cp/semantics.c:5707
54099 #, gcc-internal-format
54100 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
54101 msgstr ""
54103 #: cp/semantics.c:5941
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
54106 msgstr ""
54108 #: cp/semantics.c:5955
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
54111 msgstr ""
54113 #: cp/semantics.c:5977
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format
54115 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54116 msgid "linear step expression must be integral"
54117 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54119 #: cp/semantics.c:6080
54120 #, gcc-internal-format
54121 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54122 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
54124 #: cp/semantics.c:6152
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54127 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
54129 #: cp/semantics.c:6195
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54132 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
54134 #: cp/semantics.c:6240
54135 #, fuzzy, gcc-internal-format
54136 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54137 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
54138 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54140 #: cp/semantics.c:6254
54141 #, fuzzy, gcc-internal-format
54142 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54143 msgid "%<gang%> static value must be positive"
54144 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54146 #: cp/semantics.c:6288
54147 #, fuzzy, gcc-internal-format
54148 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54149 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
54150 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54152 #: cp/semantics.c:6291
54153 #, fuzzy, gcc-internal-format
54154 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54155 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
54156 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54158 #: cp/semantics.c:6295
54159 #, fuzzy, gcc-internal-format
54160 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54161 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
54162 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54164 #: cp/semantics.c:6317
54165 #, fuzzy, gcc-internal-format
54166 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54167 msgid "%<gang%> num value must be positive"
54168 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54170 #: cp/semantics.c:6321
54171 #, fuzzy, gcc-internal-format
54172 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54173 msgid "%<vector%> length value must be positive"
54174 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54176 #: cp/semantics.c:6326
54177 #, fuzzy, gcc-internal-format
54178 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54179 msgid "%<worker%> num value must be positive"
54180 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54182 #: cp/semantics.c:6376
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54185 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
54187 #: cp/semantics.c:6406
54188 #, fuzzy, gcc-internal-format
54189 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54190 msgid "%qs length expression must be integral"
54191 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54193 #: cp/semantics.c:6419
54194 #, fuzzy, gcc-internal-format
54195 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
54196 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
54197 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
54199 #: cp/semantics.c:6438
54200 #, fuzzy, gcc-internal-format
54201 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54202 msgid "%<async%> expression must be integral"
54203 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54205 #: cp/semantics.c:6466
54206 #, fuzzy, gcc-internal-format
54207 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54208 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
54209 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54211 #: cp/semantics.c:6495
54212 #, fuzzy, gcc-internal-format
54213 #| msgid "slice end must be integer"
54214 msgid "%<device%> id must be integral"
54215 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
54217 #: cp/semantics.c:6516
54218 #, fuzzy, gcc-internal-format
54219 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54220 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
54221 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
54223 #: cp/semantics.c:6543
54224 #, fuzzy, gcc-internal-format
54225 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54226 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
54227 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
54229 #: cp/semantics.c:6557
54230 #, gcc-internal-format
54231 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
54232 msgstr ""
54234 #: cp/semantics.c:6563
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
54237 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
54238 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
54240 #: cp/semantics.c:6576
54241 #, fuzzy, gcc-internal-format
54242 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54243 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
54244 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
54246 #: cp/semantics.c:6625
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format
54248 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54249 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
54250 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
54252 #: cp/semantics.c:6910
54253 #, fuzzy, gcc-internal-format
54254 #| msgid "too many %qs clauses"
54255 msgid "template %qE in clause %qs"
54256 msgstr "слишком много конструкций %qs"
54258 #: cp/semantics.c:6914
54259 #, gcc-internal-format
54260 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
54261 msgstr ""
54263 #: cp/semantics.c:6979
54264 #, fuzzy, gcc-internal-format
54265 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54266 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
54267 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54269 #: cp/semantics.c:7008
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format
54271 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54272 msgid "%<priority%> expression must be integral"
54273 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54275 #: cp/semantics.c:7037
54276 #, fuzzy, gcc-internal-format
54277 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54278 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
54279 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54281 #: cp/semantics.c:7066
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format
54283 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
54284 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
54285 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
54287 #: cp/semantics.c:7105
54288 #, fuzzy, gcc-internal-format
54289 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54290 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
54291 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54293 #: cp/semantics.c:7524
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
54296 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
54298 #: cp/semantics.c:7538
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
54301 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
54303 #: cp/semantics.c:7743
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
54306 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
54308 #: cp/semantics.c:8171
54309 #, fuzzy, gcc-internal-format
54310 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
54311 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
54312 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
54314 #: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format
54316 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
54317 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
54318 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
54320 #: cp/semantics.c:8702
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format
54322 #| msgid "static assertion failed: %E"
54323 msgid "static assertion failed"
54324 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
54326 #: cp/semantics.c:8704
54327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54328 msgid "static assertion failed: %s"
54329 msgstr "неудача static assertion: %s"
54331 #: cp/semantics.c:8709
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "non-constant condition for static assertion"
54334 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
54336 #: cp/semantics.c:8739
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid "argument to decltype must be an expression"
54339 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
54341 #: cp/semantics.c:8767
54342 #, gcc-internal-format
54343 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
54344 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
54346 #: cp/semantics.c:9308
54347 #, fuzzy, gcc-internal-format
54348 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
54349 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
54350 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
54352 #: cp/semantics.c:9361
54353 #, fuzzy, gcc-internal-format
54354 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54355 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
54356 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
54358 #: cp/semantics.c:9363
54359 #, gcc-internal-format
54360 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
54361 msgstr ""
54363 #: cp/semantics.c:9381
54364 #, fuzzy, gcc-internal-format
54365 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
54366 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
54367 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
54369 #: cp/tree.c:1276
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
54372 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
54374 #: cp/tree.c:1788
54375 #, fuzzy, gcc-internal-format
54376 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
54377 msgid "lambda-expression in a constant expression"
54378 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
54380 #: cp/tree.c:1792
54381 #, fuzzy, gcc-internal-format
54382 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
54383 msgid "statement-expression in a constant expression"
54384 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
54386 #: cp/tree.c:4050
54387 #, fuzzy, gcc-internal-format
54388 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
54389 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
54390 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
54392 #: cp/tree.c:4055
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
54395 msgstr ""
54397 #: cp/tree.c:4416
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format
54399 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
54400 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
54401 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
54403 #: cp/tree.c:4423
54404 #, fuzzy, gcc-internal-format
54405 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
54406 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
54407 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
54409 #: cp/tree.c:4475
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
54412 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
54414 #: cp/tree.c:4497
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
54417 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
54419 #: cp/tree.c:4505
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "requested init_priority is out of range"
54422 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
54424 #: cp/tree.c:4515
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
54427 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
54429 #: cp/tree.c:4526
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
54432 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
54434 #: cp/tree.c:4553
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format
54436 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
54437 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
54438 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
54440 #: cp/tree.c:4573
54441 #, fuzzy, gcc-internal-format
54442 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
54443 msgid "the %qE attribute requires arguments"
54444 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
54446 #: cp/tree.c:4584
54447 #, fuzzy, gcc-internal-format
54448 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
54449 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
54450 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
54452 #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
54453 #, fuzzy, gcc-internal-format
54454 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
54455 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
54456 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
54458 #: cp/tree.c:4599
54459 #, fuzzy, gcc-internal-format
54460 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54461 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
54462 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
54464 #: cp/tree.c:4612
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format
54466 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54467 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
54468 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
54470 #: cp/tree.c:4636
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format
54472 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
54473 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
54474 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
54476 #: cp/tree.c:4642
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format
54478 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
54479 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
54480 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
54482 #: cp/tree.c:4649
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format
54484 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
54485 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
54486 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
54488 #: cp/tree.c:4656
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format
54490 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
54491 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
54492 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
54494 #: cp/tree.c:4678
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format
54496 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
54497 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
54498 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
54500 #: cp/tree.c:4684
54501 #, fuzzy, gcc-internal-format
54502 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
54503 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
54504 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
54506 #: cp/tree.c:5440
54507 #, gcc-internal-format
54508 msgid "zero as null pointer constant"
54509 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
54511 #: cp/tree.c:5453
54512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
54514 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
54516 #: cp/typeck.c:457
54517 #, gcc-internal-format
54518 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54519 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54521 #: cp/typeck.c:463
54522 #, gcc-internal-format
54523 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54524 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54526 #: cp/typeck.c:469
54527 #, gcc-internal-format
54528 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54529 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54531 #: cp/typeck.c:606
54532 #, gcc-internal-format
54533 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54534 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54536 #: cp/typeck.c:611
54537 #, gcc-internal-format
54538 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54539 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54541 #: cp/typeck.c:616
54542 #, gcc-internal-format
54543 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54544 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54546 #: cp/typeck.c:695
54547 #, gcc-internal-format
54548 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54549 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54551 #: cp/typeck.c:700
54552 #, gcc-internal-format
54553 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54554 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54556 #: cp/typeck.c:705
54557 #, gcc-internal-format
54558 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54559 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54561 #: cp/typeck.c:1480
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format
54563 #| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
54564 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
54565 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
54567 #: cp/typeck.c:1487
54568 #, fuzzy, gcc-internal-format
54569 #| msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
54570 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
54571 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
54573 #: cp/typeck.c:1620
54574 #, gcc-internal-format
54575 msgid "invalid application of %qs to a member function"
54576 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
54578 #: cp/typeck.c:1708
54579 #, gcc-internal-format
54580 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
54581 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
54583 #: cp/typeck.c:1716
54584 #, gcc-internal-format
54585 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
54586 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
54588 #: cp/typeck.c:1765
54589 #, gcc-internal-format
54590 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
54591 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
54593 #: cp/typeck.c:1776
54594 #, gcc-internal-format
54595 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
54596 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
54598 #: cp/typeck.c:1853
54599 #, fuzzy, gcc-internal-format
54600 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
54601 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
54602 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
54604 #: cp/typeck.c:1898
54605 #, fuzzy, gcc-internal-format
54606 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
54607 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
54608 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
54610 #: cp/typeck.c:2072
54611 #, gcc-internal-format
54612 msgid "taking address of temporary array"
54613 msgstr "взятие адреса от временного массива"
54615 #: cp/typeck.c:2238
54616 #, fuzzy, gcc-internal-format
54617 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54618 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
54619 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
54621 #: cp/typeck.c:2242
54622 #, gcc-internal-format
54623 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54624 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
54626 #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
54627 #, gcc-internal-format
54628 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
54629 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
54631 #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
54632 #, gcc-internal-format
54633 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
54634 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
54636 #: cp/typeck.c:2411
54637 #, gcc-internal-format
54638 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
54639 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
54641 #: cp/typeck.c:2470
54642 #, fuzzy, gcc-internal-format
54643 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
54644 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
54645 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
54647 #: cp/typeck.c:2619
54648 #, gcc-internal-format
54649 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
54650 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
54652 #: cp/typeck.c:2628
54653 #, gcc-internal-format
54654 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
54655 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
54657 #: cp/typeck.c:2745
54658 #, gcc-internal-format
54659 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
54660 msgstr ""
54662 #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
54663 #, gcc-internal-format
54664 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
54665 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
54667 #: cp/typeck.c:2916
54668 #, gcc-internal-format
54669 msgid "%qT is not a base of %qT"
54670 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54672 #: cp/typeck.c:2952
54673 #, fuzzy, gcc-internal-format
54674 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54675 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
54676 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
54678 #: cp/typeck.c:2959
54679 #, fuzzy, gcc-internal-format
54680 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54681 msgid "%q#T has no member named %qE"
54682 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
54684 #: cp/typeck.c:2988
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "%qD is not a member template function"
54687 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
54689 #: cp/typeck.c:3167
54690 #, gcc-internal-format
54691 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
54692 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
54694 #: cp/typeck.c:3198
54695 #, gcc-internal-format
54696 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
54697 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
54699 #: cp/typeck.c:3201
54700 #, gcc-internal-format
54701 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
54702 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
54704 #: cp/typeck.c:3204
54705 #, gcc-internal-format
54706 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
54707 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
54709 #: cp/typeck.c:3207
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
54712 msgstr ""
54714 #: cp/typeck.c:3271
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "subscript missing in array reference"
54717 msgstr "отсутствует индекс массива"
54719 #: cp/typeck.c:3366
54720 #, gcc-internal-format
54721 msgid "subscripting array declared %<register%>"
54722 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
54724 #: cp/typeck.c:3400
54725 #, gcc-internal-format
54726 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
54727 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
54729 #: cp/typeck.c:3473
54730 #, gcc-internal-format
54731 msgid "object missing in use of %qE"
54732 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
54734 #: cp/typeck.c:3704
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format
54736 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
54737 msgid "cannot call function %qD"
54738 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
54740 #: cp/typeck.c:3719
54741 #, gcc-internal-format
54742 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
54743 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
54745 #: cp/typeck.c:3740
54746 #, gcc-internal-format
54747 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
54748 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
54750 #: cp/typeck.c:3757
54751 #, gcc-internal-format
54752 msgid "%qE cannot be used as a function"
54753 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54755 #: cp/typeck.c:3760
54756 #, fuzzy, gcc-internal-format
54757 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54758 msgid "%qD cannot be used as a function"
54759 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54761 #: cp/typeck.c:3763
54762 #, fuzzy, gcc-internal-format
54763 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54764 msgid "expression cannot be used as a function"
54765 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54767 #: cp/typeck.c:3820
54768 #, gcc-internal-format
54769 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
54770 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
54772 #: cp/typeck.c:3821
54773 #, gcc-internal-format
54774 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
54775 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
54777 #: cp/typeck.c:3826
54778 #, gcc-internal-format
54779 msgid "too many arguments to member function %q#D"
54780 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
54782 #: cp/typeck.c:3827
54783 #, gcc-internal-format
54784 msgid "too few arguments to member function %q#D"
54785 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
54787 #: cp/typeck.c:3833
54788 #, gcc-internal-format
54789 msgid "too many arguments to function %q#D"
54790 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
54792 #: cp/typeck.c:3834
54793 #, gcc-internal-format
54794 msgid "too few arguments to function %q#D"
54795 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
54797 #: cp/typeck.c:3844
54798 #, gcc-internal-format
54799 msgid "too many arguments to method %q#D"
54800 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
54802 #: cp/typeck.c:3845
54803 #, gcc-internal-format
54804 msgid "too few arguments to method %q#D"
54805 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
54807 #: cp/typeck.c:3848
54808 #, gcc-internal-format
54809 msgid "too many arguments to function"
54810 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
54812 #: cp/typeck.c:3849
54813 #, gcc-internal-format
54814 msgid "too few arguments to function"
54815 msgstr "слишком мало аргументов функции"
54817 #: cp/typeck.c:3928
54818 #, gcc-internal-format
54819 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
54820 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
54822 #: cp/typeck.c:3931
54823 #, gcc-internal-format
54824 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
54825 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
54827 #: cp/typeck.c:4175
54828 #, gcc-internal-format
54829 msgid "the address of %qD will never be NULL"
54830 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
54832 #: cp/typeck.c:4186
54833 #, fuzzy, gcc-internal-format
54834 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
54835 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
54836 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
54838 #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
54839 #, gcc-internal-format
54840 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
54841 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
54843 #: cp/typeck.c:4361
54844 #, gcc-internal-format
54845 msgid "NULL used in arithmetic"
54846 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
54848 #: cp/typeck.c:4718
54849 #, gcc-internal-format
54850 msgid "left rotate count is negative"
54851 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
54853 #: cp/typeck.c:4719
54854 #, gcc-internal-format
54855 msgid "right rotate count is negative"
54856 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
54858 #: cp/typeck.c:4725
54859 #, gcc-internal-format
54860 msgid "left rotate count >= width of type"
54861 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
54863 #: cp/typeck.c:4726
54864 #, gcc-internal-format
54865 msgid "right rotate count >= width of type"
54866 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
54868 #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
54869 #, gcc-internal-format
54870 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
54871 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
54873 #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
54874 #, fuzzy, gcc-internal-format
54875 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54876 msgid "operand types are %qT and %qT"
54877 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
54879 #: cp/typeck.c:5133
54880 #, gcc-internal-format
54881 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
54882 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
54884 #: cp/typeck.c:5178
54885 #, fuzzy
54886 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
54887 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
54888 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
54890 #: cp/typeck.c:5188
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
54893 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
54895 #: cp/typeck.c:5492
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
54898 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
54900 #: cp/typeck.c:5500
54901 #, gcc-internal-format
54902 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
54903 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
54905 #: cp/typeck.c:5508
54906 #, gcc-internal-format
54907 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
54908 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
54910 #: cp/typeck.c:5553
54911 #, gcc-internal-format
54912 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
54913 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
54915 #: cp/typeck.c:5628
54916 #, fuzzy, gcc-internal-format
54917 #| msgid "taking address of constructor %qE"
54918 msgid "taking address of constructor %qD"
54919 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
54921 #: cp/typeck.c:5629
54922 #, fuzzy, gcc-internal-format
54923 #| msgid "taking address of destructor %qE"
54924 msgid "taking address of destructor %qD"
54925 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
54927 #: cp/typeck.c:5645
54928 #, gcc-internal-format
54929 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
54930 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
54932 #: cp/typeck.c:5648
54933 #, gcc-internal-format
54934 msgid "  a qualified-id is required"
54935 msgstr "  qualified-id требуется"
54937 #: cp/typeck.c:5655
54938 #, gcc-internal-format
54939 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
54940 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
54942 #. An expression like &memfn.
54943 #: cp/typeck.c:5831
54944 #, gcc-internal-format
54945 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54946 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
54948 #: cp/typeck.c:5836
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54951 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
54953 #. Make this a permerror because we used to accept it.
54954 #: cp/typeck.c:5873
54955 #, gcc-internal-format
54956 msgid "taking address of temporary"
54957 msgstr "адрес от временной переменной"
54959 #: cp/typeck.c:5875
54960 #, gcc-internal-format
54961 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
54962 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
54964 #: cp/typeck.c:5892
54965 #, gcc-internal-format
54966 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
54967 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
54969 #: cp/typeck.c:5949
54970 #, gcc-internal-format
54971 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
54972 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
54974 #: cp/typeck.c:5969
54975 #, fuzzy, gcc-internal-format
54976 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
54977 msgid "attempt to take address of bit-field"
54978 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
54980 #: cp/typeck.c:6118
54981 #, fuzzy, gcc-internal-format
54982 #| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
54983 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
54984 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
54986 #: cp/typeck.c:6119
54987 #, gcc-internal-format
54988 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
54989 msgstr ""
54991 #: cp/typeck.c:6240
54992 #, gcc-internal-format
54993 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
54994 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
54996 #: cp/typeck.c:6241
54997 #, gcc-internal-format
54998 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
54999 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
55001 #: cp/typeck.c:6257
55002 #, gcc-internal-format
55003 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
55004 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
55006 #: cp/typeck.c:6258
55007 #, gcc-internal-format
55008 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
55009 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
55011 #: cp/typeck.c:6269
55012 #, gcc-internal-format
55013 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
55014 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
55016 #: cp/typeck.c:6270
55017 #, gcc-internal-format
55018 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
55019 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
55021 #: cp/typeck.c:6305
55022 #, gcc-internal-format
55023 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
55024 msgstr ""
55026 #: cp/typeck.c:6314
55027 #, gcc-internal-format
55028 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
55029 msgstr ""
55031 #: cp/typeck.c:6321
55032 #, gcc-internal-format
55033 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
55034 msgstr ""
55036 #: cp/typeck.c:6502
55037 #, gcc-internal-format
55038 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
55039 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
55041 #: cp/typeck.c:6524
55042 #, gcc-internal-format
55043 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
55044 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
55046 #: cp/typeck.c:6529
55047 #, gcc-internal-format
55048 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
55049 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
55051 #: cp/typeck.c:6604
55052 #, gcc-internal-format
55053 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
55054 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
55056 #: cp/typeck.c:6616
55057 #, gcc-internal-format
55058 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
55059 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
55061 #: cp/typeck.c:6620
55062 #, gcc-internal-format
55063 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
55064 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
55066 #: cp/typeck.c:6624
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
55069 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
55071 #: cp/typeck.c:6661
55072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 msgid "%s expression list treated as compound expression"
55074 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
55076 #: cp/typeck.c:6747
55077 #, gcc-internal-format
55078 msgid "no context to resolve type of %qE"
55079 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
55081 #: cp/typeck.c:6780
55082 #, gcc-internal-format
55083 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55084 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
55086 #: cp/typeck.c:6786
55087 #, gcc-internal-format
55088 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55089 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
55091 #: cp/typeck.c:6792
55092 #, gcc-internal-format
55093 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55094 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
55097 #: cp/typeck.c:6813
55098 #, fuzzy, gcc-internal-format
55099 #| msgid "%qT uses local type %qT"
55100 msgid "useless cast to type %q#T"
55101 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
55103 #: cp/typeck.c:6826
55104 #, fuzzy, gcc-internal-format
55105 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
55106 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
55107 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
55109 #: cp/typeck.c:7249
55110 #, gcc-internal-format
55111 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55112 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
55114 #: cp/typeck.c:7275
55115 #, fuzzy
55116 #| msgid "converting from %qT to %qT"
55117 msgid "converting from %qH to %qI"
55118 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
55120 #: cp/typeck.c:7343
55121 #, gcc-internal-format
55122 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55123 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
55125 #: cp/typeck.c:7413
55126 #, fuzzy
55127 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
55128 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
55129 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
55131 #: cp/typeck.c:7438
55132 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
55133 msgstr ""
55135 #: cp/typeck.c:7449
55136 #, fuzzy
55137 #| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55138 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
55139 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
55141 #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
55142 #, fuzzy
55143 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
55144 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
55145 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
55147 #: cp/typeck.c:7486
55148 #, fuzzy, gcc-internal-format
55149 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
55150 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
55151 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
55153 #: cp/typeck.c:7500
55154 #, gcc-internal-format
55155 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
55156 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
55158 #: cp/typeck.c:7568
55159 #, gcc-internal-format
55160 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
55161 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
55163 #: cp/typeck.c:7577
55164 #, gcc-internal-format
55165 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
55166 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
55168 #: cp/typeck.c:7618
55169 #, gcc-internal-format
55170 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
55171 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
55173 #: cp/typeck.c:7687
55174 #, gcc-internal-format
55175 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
55176 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
55178 #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
55179 #, gcc-internal-format
55180 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
55181 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
55183 #: cp/typeck.c:7800
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "invalid cast to function type %qT"
55186 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
55188 #: cp/typeck.c:8113
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
55191 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
55193 #: cp/typeck.c:8173
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "assigning to an array from an initializer list"
55196 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
55198 #: cp/typeck.c:8199
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
55201 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
55203 #: cp/typeck.c:8213
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "array used as initializer"
55206 msgstr "массив использован как инициализатор"
55208 #: cp/typeck.c:8215
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "invalid array assignment"
55211 msgstr "некорректное присваивание массива"
55213 #: cp/typeck.c:8349
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "   in pointer to member function conversion"
55216 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
55218 #: cp/typeck.c:8363
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
55221 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
55223 #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "   in pointer to member conversion"
55226 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
55228 #: cp/typeck.c:8510
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
55231 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
55233 #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
55234 #, fuzzy
55235 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
55236 msgid "cannot convert %qH to %qI"
55237 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
55239 #: cp/typeck.c:8821
55240 #, fuzzy
55241 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
55242 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
55243 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
55245 #: cp/typeck.c:8825
55246 #, fuzzy
55247 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
55248 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
55249 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
55251 #: cp/typeck.c:8833
55252 #, fuzzy
55253 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
55254 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
55255 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
55257 #: cp/typeck.c:8837
55258 #, fuzzy
55259 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
55260 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
55261 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
55263 #: cp/typeck.c:8841
55264 #, fuzzy
55265 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
55266 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
55267 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
55269 #: cp/typeck.c:8854
55270 #, fuzzy, gcc-internal-format
55271 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
55272 msgid "class type %qT is incomplete"
55273 msgstr "тип результата %q#T неполный"
55275 #: cp/typeck.c:8872
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
55278 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
55280 #: cp/typeck.c:8876
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
55283 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
55285 #: cp/typeck.c:8881
55286 #, gcc-internal-format
55287 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
55288 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
55290 #: cp/typeck.c:8886
55291 #, gcc-internal-format
55292 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
55293 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
55295 #: cp/typeck.c:8896
55296 #, gcc-internal-format
55297 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
55298 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
55300 #: cp/typeck.c:8991
55301 #, fuzzy, gcc-internal-format
55302 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
55303 msgid "in passing argument %P of %qD"
55304 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
55306 #: cp/typeck.c:9050
55307 #, gcc-internal-format
55308 msgid "returning reference to temporary"
55309 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
55311 #: cp/typeck.c:9057
55312 #, gcc-internal-format
55313 msgid "reference to non-lvalue returned"
55314 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
55316 #: cp/typeck.c:9072
55317 #, fuzzy, gcc-internal-format
55318 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
55319 msgid "reference to local variable %qD returned"
55320 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
55322 #: cp/typeck.c:9076
55323 #, fuzzy, gcc-internal-format
55324 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55325 msgid "address of label %qD returned"
55326 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
55328 #: cp/typeck.c:9080
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format
55330 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55331 msgid "address of local variable %qD returned"
55332 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
55334 #: cp/typeck.c:9119
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "returning a value from a destructor"
55337 msgstr "возвращен результат деструктора"
55339 #. If a return statement appears in a handler of the
55340 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
55341 #: cp/typeck.c:9127
55342 #, gcc-internal-format
55343 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
55344 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
55346 #. You can't return a value from a constructor.
55347 #: cp/typeck.c:9130
55348 #, gcc-internal-format
55349 msgid "returning a value from a constructor"
55350 msgstr "возврат результата конструктора"
55352 #. Give a helpful error message.
55353 #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
55354 #, gcc-internal-format
55355 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55356 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
55358 #: cp/typeck.c:9172
55359 #, fuzzy, gcc-internal-format
55360 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
55361 msgid "returning initializer list"
55362 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
55364 #: cp/typeck.c:9191
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
55367 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
55369 #: cp/typeck.c:9194
55370 #, fuzzy, gcc-internal-format
55371 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
55372 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
55373 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
55375 #: cp/typeck.c:9230
55376 #, fuzzy, gcc-internal-format
55377 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55378 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
55379 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
55381 #: cp/typeck.c:9259
55382 #, gcc-internal-format
55383 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
55384 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
55386 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55387 #: cp/typeck.c:9884
55388 #, gcc-internal-format
55389 msgid "using temporary as lvalue"
55390 msgstr "использование временного как lvalue"
55392 #: cp/typeck.c:9886
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
55395 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
55397 #: cp/typeck2.c:49
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55400 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
55402 #: cp/typeck2.c:104
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "assignment of constant field %qD"
55405 msgstr "присваивание константного поля %qD"
55407 #: cp/typeck2.c:106
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
55410 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
55412 #: cp/typeck2.c:108
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "increment of constant field %qD"
55415 msgstr "инкремент константного поля %qD"
55417 #: cp/typeck2.c:110
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "decrement of constant field %qD"
55420 msgstr "декремент константного поля %qD"
55422 #: cp/typeck2.c:117
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "assignment of read-only reference %qD"
55425 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
55427 #: cp/typeck2.c:119
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
55430 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
55432 #: cp/typeck2.c:121
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "increment of read-only reference %qD"
55435 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
55437 #: cp/typeck2.c:123
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "decrement of read-only reference %qD"
55440 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
55442 #: cp/typeck2.c:321
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
55445 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
55447 #: cp/typeck2.c:326
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55450 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55452 #: cp/typeck2.c:329
55453 #, fuzzy, gcc-internal-format
55454 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55455 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
55456 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55458 #: cp/typeck2.c:333
55459 #, gcc-internal-format
55460 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
55461 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
55463 #: cp/typeck2.c:337
55464 #, gcc-internal-format
55465 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
55466 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
55468 #: cp/typeck2.c:339
55469 #, gcc-internal-format
55470 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55471 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
55473 #. Here we do not have location information.
55474 #: cp/typeck2.c:342
55475 #, gcc-internal-format
55476 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
55477 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
55479 #: cp/typeck2.c:344
55480 #, gcc-internal-format
55481 msgid "invalid abstract type for %q+D"
55482 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
55484 #: cp/typeck2.c:349
55485 #, gcc-internal-format
55486 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
55487 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
55489 #: cp/typeck2.c:352
55490 #, fuzzy, gcc-internal-format
55491 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55492 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
55493 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
55495 #: cp/typeck2.c:355
55496 #, fuzzy, gcc-internal-format
55497 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55498 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
55499 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
55501 #: cp/typeck2.c:358
55502 #, fuzzy, gcc-internal-format
55503 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55504 msgid "invalid abstract return type %qT"
55505 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55507 #: cp/typeck2.c:361
55508 #, fuzzy, gcc-internal-format
55509 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55510 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
55511 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55513 #: cp/typeck2.c:364
55514 #, fuzzy, gcc-internal-format
55515 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55516 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55517 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
55519 #: cp/typeck2.c:368
55520 #, fuzzy, gcc-internal-format
55521 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55522 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
55523 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55525 #: cp/typeck2.c:372
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
55528 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
55530 #: cp/typeck2.c:382
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
55533 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
55535 #: cp/typeck2.c:388
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "\t%#qD"
55538 msgstr ""
55540 #: cp/typeck2.c:441
55541 #, fuzzy, gcc-internal-format
55542 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
55543 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
55544 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
55546 #: cp/typeck2.c:444
55547 #, fuzzy, gcc-internal-format
55548 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
55549 msgid "forward declaration of %q#T"
55550 msgstr "forward декларация %q+#T"
55552 #: cp/typeck2.c:446
55553 #, fuzzy, gcc-internal-format
55554 #| msgid "declaration of %q+#T"
55555 msgid "declaration of %q#T"
55556 msgstr "декларация %q+#T"
55558 #: cp/typeck2.c:473
55559 #, fuzzy, gcc-internal-format
55560 #| msgid "%q#D has incomplete type"
55561 msgid "%qD has incomplete type"
55562 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
55564 #: cp/typeck2.c:486
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
55567 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
55569 #: cp/typeck2.c:517
55570 #, fuzzy, gcc-internal-format
55571 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
55572 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
55573 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
55575 #: cp/typeck2.c:521
55576 #, fuzzy, gcc-internal-format
55577 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
55578 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
55579 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
55581 #: cp/typeck2.c:531
55582 #, fuzzy, gcc-internal-format
55583 #| msgid "invalid use of %qT"
55584 msgid "invalid use of placeholder %qT"
55585 msgstr "некорректное использование %qT"
55587 #: cp/typeck2.c:538
55588 #, gcc-internal-format
55589 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
55590 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
55592 #: cp/typeck2.c:543
55593 #, gcc-internal-format
55594 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
55595 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
55597 #: cp/typeck2.c:550
55598 #, gcc-internal-format
55599 msgid "invalid use of dependent type %qT"
55600 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
55602 #: cp/typeck2.c:557
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
55605 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
55607 #: cp/typeck2.c:565
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
55610 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
55612 #: cp/typeck2.c:569
55613 #, gcc-internal-format
55614 msgid "overloaded function with no contextual type information"
55615 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
55617 #: cp/typeck2.c:572
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "insufficient contextual information to determine type"
55620 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
55622 #: cp/typeck2.c:802
55623 #, gcc-internal-format
55624 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
55625 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
55627 #: cp/typeck2.c:966
55628 #, fuzzy
55629 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
55630 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
55631 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
55633 #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
55634 #, fuzzy
55635 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
55636 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
55637 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
55639 #: cp/typeck2.c:981
55640 #, fuzzy, gcc-internal-format
55641 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
55642 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
55643 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
55645 #: cp/typeck2.c:1069
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "int-array initialized from non-wide string"
55648 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
55650 #: cp/typeck2.c:1075
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
55653 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
55655 #: cp/typeck2.c:1105
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
55658 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
55660 #: cp/typeck2.c:1157
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
55663 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
55665 #: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "missing initializer for member %qD"
55668 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
55670 #: cp/typeck2.c:1504
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "member %qD is uninitialized reference"
55673 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
55675 #: cp/typeck2.c:1511
55676 #, fuzzy, gcc-internal-format
55677 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
55678 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
55679 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
55681 #: cp/typeck2.c:1587
55682 #, fuzzy, gcc-internal-format
55683 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
55684 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
55685 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
55687 #: cp/typeck2.c:1660
55688 #, gcc-internal-format
55689 msgid "no field %qD found in union being initialized"
55690 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
55692 #: cp/typeck2.c:1671
55693 #, gcc-internal-format
55694 msgid "index value instead of field name in union initializer"
55695 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
55697 #: cp/typeck2.c:1858
55698 #, gcc-internal-format
55699 msgid "circular pointer delegation detected"
55700 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
55702 #: cp/typeck2.c:1872
55703 #, gcc-internal-format
55704 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
55705 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
55707 #: cp/typeck2.c:1898
55708 #, gcc-internal-format
55709 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
55710 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
55712 #: cp/typeck2.c:1900
55713 #, gcc-internal-format
55714 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
55715 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
55717 #: cp/typeck2.c:1927
55718 #, gcc-internal-format
55719 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
55720 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
55722 #: cp/typeck2.c:1936
55723 #, gcc-internal-format
55724 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
55725 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
55727 #: cp/typeck2.c:1958
55728 #, gcc-internal-format
55729 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
55730 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
55732 #: cp/typeck2.c:2018
55733 #, fuzzy, gcc-internal-format
55734 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55735 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
55736 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55738 #: cp/typeck2.c:2029
55739 #, fuzzy, gcc-internal-format
55740 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55741 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
55742 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55744 #: cp/typeck2.c:2037
55745 #, fuzzy, gcc-internal-format
55746 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55747 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
55748 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55750 #: cp/typeck2.c:2080
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "functional cast to array type %qT"
55753 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
55755 #: cp/typeck2.c:2096
55756 #, fuzzy, gcc-internal-format
55757 #| msgid "in template argument for type %qT "
55758 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
55759 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
55761 #: cp/typeck2.c:2114
55762 #, gcc-internal-format
55763 msgid "invalid value-initialization of reference type"
55764 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
55766 #: cp/typeck2.c:2341
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
55769 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
55771 #: cp/typeck2.c:2344
55772 #, gcc-internal-format
55773 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
55774 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
55776 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
55777 #, gcc-internal-format
55778 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
55779 msgstr ""
55781 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
55782 #, gcc-internal-format
55783 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
55784 msgstr ""
55786 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
55787 #, gcc-internal-format
55788 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
55789 msgstr ""
55791 #: fortran/arith.c:45
55792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
55794 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
55796 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
55797 #, fuzzy, gcc-internal-format
55798 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55799 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
55800 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
55802 #: fortran/arith.c:150
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "Fix min_int calculation"
55805 msgstr ""
55807 #: fortran/arith.c:530
55808 #, fuzzy, gcc-internal-format
55809 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55810 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
55811 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
55813 #: fortran/arith.c:603
55814 #, gcc-internal-format
55815 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
55816 msgstr ""
55818 #: fortran/arith.c:637
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
55821 msgstr ""
55823 #: fortran/arith.c:671
55824 #, gcc-internal-format
55825 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
55826 msgstr ""
55828 #: fortran/arith.c:706
55829 #, gcc-internal-format
55830 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
55831 msgstr ""
55833 #: fortran/arith.c:745
55834 #, gcc-internal-format
55835 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
55836 msgstr ""
55838 #: fortran/arith.c:791
55839 #, gcc-internal-format
55840 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
55841 msgstr ""
55843 #: fortran/arith.c:837
55844 #, gcc-internal-format
55845 msgid "arith_power(): Bad base"
55846 msgstr ""
55848 #: fortran/arith.c:878
55849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
55851 msgstr ""
55853 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55855 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
55856 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
55857 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
55859 #: fortran/arith.c:939
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
55862 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
55864 #: fortran/arith.c:967
55865 #, fuzzy, gcc-internal-format
55866 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
55867 msgid "arith_power(): unknown type"
55868 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
55870 #: fortran/arith.c:1033
55871 #, fuzzy, gcc-internal-format
55872 #| msgid "Bad operator"
55873 msgid "compare_real(): Bad operator"
55874 msgstr "Некорректный оператор"
55876 #: fortran/arith.c:1068
55877 #, gcc-internal-format
55878 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
55879 msgstr ""
55881 #: fortran/arith.c:1579
55882 #, gcc-internal-format
55883 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/arith.c:1632
55887 #, gcc-internal-format
55888 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
55889 msgstr ""
55891 #: fortran/arith.c:1941
55892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
55894 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
55896 #: fortran/arith.c:1945
55897 #, fuzzy, gcc-internal-format
55898 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55899 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55900 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55902 #: fortran/arith.c:1950
55903 #, fuzzy, gcc-internal-format
55904 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55905 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55906 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55908 #: fortran/arith.c:1955
55909 #, fuzzy, gcc-internal-format
55910 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55911 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55912 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55914 #: fortran/arith.c:1960
55915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
55917 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
55919 #: fortran/arith.c:1964
55920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
55922 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
55924 #: fortran/arith.c:1968
55925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55926 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
55927 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
55929 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
55930 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
55931 #: fortran/arith.c:2472
55932 #, fuzzy, gcc-internal-format
55933 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55934 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
55935 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
55937 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
55938 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
55939 #: fortran/arith.c:2395
55940 #, fuzzy, gcc-internal-format
55941 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
55942 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
55943 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55945 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
55946 #, fuzzy, gcc-internal-format
55947 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55948 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
55949 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55951 #: fortran/arith.c:2464
55952 #, fuzzy, gcc-internal-format
55953 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
55954 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
55955 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55957 #: fortran/arith.c:2549
55958 #, fuzzy, gcc-internal-format
55959 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
55960 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
55961 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
55963 #: fortran/array.c:95
55964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55965 msgid "Expected array subscript at %C"
55966 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
55968 #: fortran/array.c:104
55969 #, fuzzy, gcc-internal-format
55970 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
55971 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
55972 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
55974 #: fortran/array.c:128
55975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55976 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
55977 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
55979 #: fortran/array.c:136
55980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55981 msgid "Expected array subscript stride at %C"
55982 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
55984 #: fortran/array.c:196
55985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55986 msgid "Invalid form of array reference at %C"
55987 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
55989 #: fortran/array.c:203
55990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55991 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55992 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
55993 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
55995 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
55996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55997 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55998 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
56000 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
56001 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
56002 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
56003 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
56004 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
56005 #: fortran/simplify.c:7658
56006 #, fuzzy, gcc-internal-format
56007 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
56008 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
56009 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
56011 #: fortran/array.c:227
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
56014 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
56016 #: fortran/array.c:249
56017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 #| msgid "%qE attribute duplicated"
56019 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
56020 msgstr "атрибут %qE продублирован"
56022 #: fortran/array.c:261
56023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
56025 msgstr ""
56027 #: fortran/array.c:270
56028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
56030 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
56032 #: fortran/array.c:276
56033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56034 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
56035 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
56037 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
56038 #, fuzzy, gcc-internal-format
56039 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
56040 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
56041 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
56043 #: fortran/array.c:289
56044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
56046 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
56048 #: fortran/array.c:301
56049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
56051 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
56053 #: fortran/array.c:353
56054 #, fuzzy, gcc-internal-format
56055 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56056 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
56057 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
56059 #: fortran/array.c:356
56060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56061 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
56062 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
56064 #: fortran/array.c:454
56065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56066 msgid "Expected expression in array specification at %C"
56067 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
56069 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
56070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56071 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56072 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
56073 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
56075 #: fortran/array.c:536
56076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56077 msgid "Assumed-rank array at %C"
56078 msgstr ""
56080 #: fortran/array.c:570
56081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56082 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
56083 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
56085 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
56086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56087 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
56088 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
56090 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
56091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56092 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56093 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
56095 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
56096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56097 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
56098 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
56100 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
56101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56102 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
56103 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
56105 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
56106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56107 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
56108 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
56110 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
56111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56113 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
56115 #: fortran/array.c:644
56116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56118 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
56119 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
56121 #: fortran/array.c:656
56122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56123 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
56124 msgid "Coarray declaration at %C"
56125 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
56127 #: fortran/array.c:753
56128 #, fuzzy, gcc-internal-format
56129 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
56130 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
56131 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
56133 #: fortran/array.c:821
56134 #, fuzzy, gcc-internal-format
56135 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56136 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
56137 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
56139 #: fortran/array.c:905
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/array.c:981
56145 #, fuzzy, gcc-internal-format
56146 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
56147 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
56148 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
56150 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
56151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56152 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
56153 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
56155 #: fortran/array.c:1129
56156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56157 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
56158 msgid "[...] style array constructors at %C"
56159 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
56161 #: fortran/array.c:1149
56162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56163 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
56164 msgid "Array constructor including type specification at %C"
56165 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
56167 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
56168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56169 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56170 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
56172 #: fortran/array.c:1163
56173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56175 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
56176 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
56178 #: fortran/array.c:1181
56179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56180 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56181 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
56183 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
56184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56185 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
56186 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
56187 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
56189 #: fortran/array.c:1302
56190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56191 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
56192 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
56194 #: fortran/array.c:1633
56195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
56197 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
56199 #: fortran/array.c:1770
56200 #, fuzzy, gcc-internal-format
56201 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
56202 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
56203 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
56205 #: fortran/array.c:1940
56206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56207 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
56208 msgstr ""
56211 #: fortran/array.c:1947
56212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 #| msgid "expresion reference type error at %L"
56214 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
56215 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
56218 #: fortran/array.c:1954
56219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56220 #| msgid "expresion reference type error at %L"
56221 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
56222 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
56224 #: fortran/array.c:1966
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/array.c:2055
56230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56231 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
56232 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
56233 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
56235 #: fortran/array.c:2174
56236 #, gcc-internal-format
56237 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
56238 msgstr ""
56240 #: fortran/array.c:2233
56241 #, gcc-internal-format
56242 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
56243 msgstr ""
56245 #: fortran/array.c:2237
56246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 #| msgid "Bad array reference at %L"
56248 msgid "Bad array dimension at %L"
56249 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
56251 #: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
56252 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
56253 #, fuzzy, gcc-internal-format
56254 #| msgid "gimplification failed"
56255 msgid "Simplification error"
56256 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
56258 #: fortran/array.c:2376
56259 #, gcc-internal-format
56260 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/array.c:2427
56264 #, gcc-internal-format
56265 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/array.c:2472
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
56271 msgstr ""
56273 #: fortran/array.c:2620
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
56276 msgstr ""
56278 #. if (c == 0)
56279 #: fortran/bbt.c:119
56280 #, gcc-internal-format
56281 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
56282 msgstr ""
56284 #: fortran/check.c:46
56285 #, fuzzy, gcc-internal-format
56286 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56287 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
56288 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
56290 #: fortran/check.c:62
56291 #, fuzzy, gcc-internal-format
56292 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56293 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
56294 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56296 #: fortran/check.c:96
56297 #, fuzzy, gcc-internal-format
56298 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56299 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
56300 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
56302 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
56303 #, fuzzy, gcc-internal-format
56304 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56305 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56306 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
56308 #: fortran/check.c:129
56309 #, fuzzy, gcc-internal-format
56310 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
56311 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
56312 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
56314 #: fortran/check.c:136
56315 #, fuzzy, gcc-internal-format
56316 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56317 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
56318 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
56320 #: fortran/check.c:159
56321 #, fuzzy, gcc-internal-format
56322 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56323 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56324 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
56326 #: fortran/check.c:176
56327 #, fuzzy, gcc-internal-format
56328 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56329 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56330 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
56332 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
56333 #, fuzzy, gcc-internal-format
56334 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56335 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
56336 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
56338 #: fortran/check.c:214
56339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56340 msgid "Invalid kind for %s at %L"
56341 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
56343 #: fortran/check.c:233
56344 #, fuzzy, gcc-internal-format
56345 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
56346 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
56347 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
56349 #: fortran/check.c:256
56350 #, fuzzy, gcc-internal-format
56351 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
56352 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56353 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
56355 #: fortran/check.c:273
56356 #, fuzzy, gcc-internal-format
56357 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
56358 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
56359 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
56361 #: fortran/check.c:299
56362 #, fuzzy, gcc-internal-format
56363 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
56364 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
56365 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
56367 #: fortran/check.c:320
56368 #, fuzzy, gcc-internal-format
56369 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
56370 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
56371 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
56373 #: fortran/check.c:341
56374 #, fuzzy, gcc-internal-format
56375 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56376 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
56377 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56379 #: fortran/check.c:374
56380 #, fuzzy, gcc-internal-format
56381 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
56382 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56383 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
56385 #: fortran/check.c:385
56386 #, fuzzy, gcc-internal-format
56387 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
56388 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56389 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
56391 #: fortran/check.c:395
56392 #, fuzzy, gcc-internal-format
56393 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
56394 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
56395 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
56397 #: fortran/check.c:422
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format
56399 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
56400 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
56401 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
56403 #: fortran/check.c:448
56404 #, fuzzy, gcc-internal-format
56405 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
56406 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56407 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
56409 #: fortran/check.c:481
56410 #, fuzzy, gcc-internal-format
56411 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56412 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
56413 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56415 #: fortran/check.c:498
56416 #, fuzzy, gcc-internal-format
56417 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
56418 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
56419 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
56421 #: fortran/check.c:513
56422 #, fuzzy, gcc-internal-format
56423 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56424 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56425 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
56427 #: fortran/check.c:534
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format
56429 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56430 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56431 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
56433 #: fortran/check.c:552
56434 #, fuzzy, gcc-internal-format
56435 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56436 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
56437 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
56439 #: fortran/check.c:590
56440 #, fuzzy, gcc-internal-format
56441 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56443 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
56445 #: fortran/check.c:611
56446 #, fuzzy, gcc-internal-format
56447 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56448 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
56449 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
56451 #: fortran/check.c:660
56452 #, fuzzy, gcc-internal-format
56453 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
56454 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
56455 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
56457 #: fortran/check.c:710
56458 #, fuzzy, gcc-internal-format
56459 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56460 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56461 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
56463 #: fortran/check.c:813
56464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56465 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
56466 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
56468 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
56469 #, fuzzy, gcc-internal-format
56470 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
56471 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
56472 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
56474 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
56475 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
56476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56477 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
56478 msgid "Different type kinds at %L"
56479 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
56481 #: fortran/check.c:991
56482 #, fuzzy, gcc-internal-format
56483 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
56485 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
56487 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
56488 #, fuzzy, gcc-internal-format
56489 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
56491 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56493 #: fortran/check.c:1018
56494 #, fuzzy, gcc-internal-format
56495 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56497 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
56499 #: fortran/check.c:1027
56500 #, fuzzy, gcc-internal-format
56501 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56502 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56503 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
56505 #: fortran/check.c:1052
56506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
56508 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
56510 #: fortran/check.c:1063
56511 #, fuzzy, gcc-internal-format
56512 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56513 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
56514 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
56516 #: fortran/check.c:1106
56517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56518 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56519 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56521 #: fortran/check.c:1114
56522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
56524 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
56526 #: fortran/check.c:1121
56527 #, fuzzy, gcc-internal-format
56528 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56529 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
56530 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56532 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
56533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56534 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
56535 msgid "STAT= argument to %s at %L"
56536 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
56538 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
56539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56540 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56541 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56543 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
56544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56545 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56546 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
56547 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56549 #: fortran/check.c:1192
56550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56551 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56552 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56554 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
56555 #, fuzzy, gcc-internal-format
56556 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56557 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
56558 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56560 #: fortran/check.c:1245
56561 #, fuzzy, gcc-internal-format
56562 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56563 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
56564 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
56566 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
56567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56568 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56569 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56570 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56572 #: fortran/check.c:1314
56573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56574 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
56575 msgstr ""
56577 #: fortran/check.c:1324
56578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56579 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56580 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
56581 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56583 #: fortran/check.c:1337
56584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56585 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56586 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
56587 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56589 #: fortran/check.c:1416
56590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56591 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
56592 msgid "Negative argument N at %L"
56593 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
56595 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
56596 #, fuzzy, gcc-internal-format
56597 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
56598 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
56599 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
56601 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
56602 #, fuzzy, gcc-internal-format
56603 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56604 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56605 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
56607 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
56608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56609 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
56610 msgstr ""
56612 #: fortran/check.c:1639
56613 #, gcc-internal-format
56614 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
56615 msgstr ""
56617 #: fortran/check.c:1647
56618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56619 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56620 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
56621 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56623 #: fortran/check.c:1670
56624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56625 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56626 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
56627 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
56629 #: fortran/check.c:1686
56630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56631 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56632 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
56633 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
56635 #: fortran/check.c:1694
56636 #, fuzzy, gcc-internal-format
56637 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
56638 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
56639 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
56641 #: fortran/check.c:1709
56642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56643 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
56644 msgstr ""
56646 #: fortran/check.c:1728
56647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56648 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56649 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
56650 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56652 #: fortran/check.c:1735
56653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56654 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
56655 msgstr ""
56657 #: fortran/check.c:1749
56658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56659 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56660 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
56661 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
56663 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
56664 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
56665 #. as actual argument.
56666 #: fortran/check.c:1759
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56669 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
56670 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56672 #: fortran/check.c:1776
56673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56674 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
56675 msgstr ""
56677 #: fortran/check.c:1786
56678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56679 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
56680 msgstr ""
56682 #: fortran/check.c:1795
56683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56684 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
56685 msgstr ""
56687 #: fortran/check.c:1806
56688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56689 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
56690 msgstr ""
56692 #: fortran/check.c:1814
56693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56694 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
56695 msgstr ""
56697 #: fortran/check.c:1821
56698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56699 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
56700 msgstr ""
56702 #: fortran/check.c:1828
56703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56704 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
56705 msgstr ""
56707 #: fortran/check.c:1836
56708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56709 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
56710 msgstr ""
56712 #: fortran/check.c:1866
56713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56714 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
56715 msgstr ""
56717 #: fortran/check.c:1873
56718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56719 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
56720 msgstr ""
56722 #: fortran/check.c:1891
56723 #, fuzzy, gcc-internal-format
56724 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56725 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
56726 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56728 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
56729 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
56730 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
56731 #: fortran/check.c:5644
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format
56733 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
56734 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
56735 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
56737 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56740 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56741 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
56743 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
56746 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
56747 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
56749 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56752 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56753 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
56755 #: fortran/check.c:2118
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
56758 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
56759 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
56761 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
56764 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
56765 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
56767 #: fortran/check.c:2167
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format
56769 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56770 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56771 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
56773 #: fortran/check.c:2274
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format
56775 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56776 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
56777 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56779 #: fortran/check.c:2332
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56782 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
56783 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56785 #: fortran/check.c:2351
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56787 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56788 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56789 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
56791 #: fortran/check.c:2412
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
56794 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
56795 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
56797 #: fortran/check.c:2576
56798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56799 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56800 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
56802 #: fortran/check.c:2635
56803 #, fuzzy, gcc-internal-format
56804 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
56805 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
56806 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
56808 #: fortran/check.c:2725
56809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56810 msgid "SIZE at %L must be positive"
56811 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
56813 #: fortran/check.c:2737
56814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56815 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
56816 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
56818 #: fortran/check.c:2804
56819 #, fuzzy, gcc-internal-format
56820 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56821 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
56822 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
56824 #: fortran/check.c:2811
56825 #, fuzzy, gcc-internal-format
56826 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56827 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
56828 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
56830 #: fortran/check.c:3022
56831 #, fuzzy, gcc-internal-format
56832 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
56833 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
56834 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
56836 #: fortran/check.c:3070
56837 #, fuzzy, gcc-internal-format
56838 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
56839 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56840 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
56842 #: fortran/check.c:3085
56843 #, fuzzy, gcc-internal-format
56844 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
56845 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
56846 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
56848 #: fortran/check.c:3090
56849 #, fuzzy, gcc-internal-format
56850 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
56851 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
56852 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
56854 #: fortran/check.c:3119
56855 #, fuzzy, gcc-internal-format
56856 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
56857 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
56858 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
56860 #: fortran/check.c:3150
56861 #, fuzzy, gcc-internal-format
56862 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
56863 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
56864 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
56866 #: fortran/check.c:3157
56867 #, fuzzy, gcc-internal-format
56868 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56869 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56870 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
56872 #: fortran/check.c:3224
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format
56874 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
56875 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
56876 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
56878 #: fortran/check.c:3238
56879 #, fuzzy, gcc-internal-format
56880 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
56881 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
56882 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
56884 #: fortran/check.c:3257
56885 #, fuzzy, gcc-internal-format
56886 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
56887 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
56888 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
56890 #: fortran/check.c:3266
56891 #, fuzzy, gcc-internal-format
56892 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56893 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56894 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
56896 #: fortran/check.c:3313
56897 #, fuzzy, gcc-internal-format
56898 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
56899 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
56900 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
56902 #: fortran/check.c:3466
56903 #, fuzzy, gcc-internal-format
56904 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
56905 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
56906 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
56908 #: fortran/check.c:3526
56909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56910 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56911 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
56912 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56914 #: fortran/check.c:3537
56915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56917 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
56918 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56920 #: fortran/check.c:3544
56921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56922 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
56923 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
56925 #: fortran/check.c:3555
56926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56927 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56928 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56929 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
56931 #: fortran/check.c:3564
56932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56933 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56934 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
56935 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
56937 #: fortran/check.c:3604
56938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56939 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
56940 msgstr ""
56942 #: fortran/check.c:3631
56943 #, fuzzy, gcc-internal-format
56944 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
56945 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
56946 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
56948 #: fortran/check.c:3681
56949 #, fuzzy, gcc-internal-format
56950 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
56951 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
56952 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
56954 #: fortran/check.c:3689
56955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
56957 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
56958 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
56960 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
56961 #, fuzzy, gcc-internal-format
56962 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
56963 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
56964 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
56966 #: fortran/check.c:3826
56967 #, fuzzy, gcc-internal-format
56968 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
56969 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
56970 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
56972 #: fortran/check.c:3834
56973 #, fuzzy, gcc-internal-format
56974 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
56975 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
56976 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
56978 #: fortran/check.c:3853
56979 #, fuzzy, gcc-internal-format
56980 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
56981 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
56982 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
56984 #: fortran/check.c:3901
56985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56986 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
56987 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
56989 #: fortran/check.c:4005
56990 #, fuzzy, gcc-internal-format
56991 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
56992 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
56993 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
56995 #: fortran/check.c:4015
56996 #, fuzzy, gcc-internal-format
56997 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
56998 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
56999 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
57001 #: fortran/check.c:4022
57002 #, fuzzy, gcc-internal-format
57003 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
57004 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
57005 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
57007 #: fortran/check.c:4039
57008 #, fuzzy, gcc-internal-format
57009 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
57010 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
57011 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
57013 #: fortran/check.c:4071
57014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57015 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
57016 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
57017 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
57019 #: fortran/check.c:4109
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
57022 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
57023 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
57025 #: fortran/check.c:4127
57026 #, fuzzy, gcc-internal-format
57027 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
57028 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
57029 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
57031 #: fortran/check.c:4136
57032 #, fuzzy, gcc-internal-format
57033 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
57034 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
57035 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
57037 #: fortran/check.c:4172
57038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
57040 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
57042 #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format
57044 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57045 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
57046 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
57048 #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
57049 #, fuzzy, gcc-internal-format
57050 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
57051 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
57052 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
57054 #: fortran/check.c:4317
57055 #, fuzzy, gcc-internal-format
57056 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
57057 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
57058 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
57060 #: fortran/check.c:4348
57061 #, fuzzy, gcc-internal-format
57062 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
57063 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
57064 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
57066 #: fortran/check.c:4383
57067 #, fuzzy, gcc-internal-format
57068 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57069 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57070 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
57072 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
57073 #, fuzzy, gcc-internal-format
57074 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
57075 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
57076 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
57078 #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
57079 #, fuzzy, gcc-internal-format
57080 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
57081 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
57082 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
57084 #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
57085 #, fuzzy, gcc-internal-format
57086 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
57088 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
57090 #: fortran/check.c:4554
57091 #, gcc-internal-format
57092 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
57093 msgstr ""
57095 #: fortran/check.c:4603
57096 #, fuzzy, gcc-internal-format
57097 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
57098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
57099 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
57101 #: fortran/check.c:4642
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/check.c:4656
57107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57108 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
57109 msgstr ""
57111 #: fortran/check.c:4680
57112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
57114 msgstr ""
57116 #: fortran/check.c:4692
57117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
57119 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
57120 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
57122 #: fortran/check.c:4699
57123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57124 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57125 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
57126 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57128 #: fortran/check.c:4706
57129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57130 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57131 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
57132 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57134 #: fortran/check.c:4713
57135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57136 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
57137 msgstr ""
57139 #: fortran/check.c:4719
57140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57141 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
57142 msgstr ""
57144 #: fortran/check.c:4738
57145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57146 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
57147 msgstr ""
57149 #: fortran/check.c:4748
57150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57151 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
57152 msgstr ""
57154 #: fortran/check.c:4753
57155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57156 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
57157 msgstr ""
57159 #: fortran/check.c:4769
57160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57161 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
57162 msgstr ""
57164 #: fortran/check.c:4781
57165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57166 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
57167 msgstr ""
57169 #: fortran/check.c:4788
57170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57171 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57172 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
57173 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57175 #: fortran/check.c:4794
57176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57177 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
57178 msgstr ""
57180 #: fortran/check.c:4808
57181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57182 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57183 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
57184 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57186 #: fortran/check.c:4823
57187 #, fuzzy, gcc-internal-format
57188 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57189 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
57190 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
57192 #: fortran/check.c:4831
57193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57194 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
57195 msgstr ""
57197 #: fortran/check.c:4837
57198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57199 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
57200 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
57201 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
57203 #: fortran/check.c:4851
57204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57206 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
57207 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57209 #: fortran/check.c:4857
57210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57211 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57212 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57213 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57215 #: fortran/check.c:4868
57216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57218 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
57219 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
57221 #: fortran/check.c:4876
57222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57223 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
57224 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
57225 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
57227 #: fortran/check.c:4885
57228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57229 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57230 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57231 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57233 #: fortran/check.c:4892
57234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57235 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
57236 msgstr ""
57238 #: fortran/check.c:4903
57239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57240 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
57241 msgstr ""
57243 #: fortran/check.c:4908
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57245 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
57246 msgid "Array section at %L to C_LOC"
57247 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
57249 #: fortran/check.c:4936
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57251 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57252 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57253 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
57255 #: fortran/check.c:4949
57256 #, fuzzy, gcc-internal-format
57257 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
57258 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
57259 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
57261 #: fortran/check.c:4968
57262 #, fuzzy, gcc-internal-format
57263 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57264 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57265 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
57267 #: fortran/check.c:5231
57268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
57270 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
57272 #: fortran/check.c:5242
57273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
57275 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
57277 #: fortran/check.c:5275
57278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
57280 msgstr ""
57282 #: fortran/check.c:5288
57283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57284 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
57285 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
57286 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
57288 #: fortran/check.c:5312
57289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57290 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
57291 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
57292 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
57294 #: fortran/check.c:5338
57295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57296 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57297 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57298 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
57300 #: fortran/check.c:5345
57301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57302 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
57303 msgstr ""
57305 #: fortran/check.c:5356
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57308 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
57309 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
57311 #: fortran/check.c:5374
57312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57313 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
57314 msgstr ""
57316 #: fortran/check.c:5454
57317 #, fuzzy, gcc-internal-format
57318 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
57319 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
57320 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
57322 #: fortran/check.c:5483
57323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57324 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
57325 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
57327 #: fortran/check.c:5605
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
57330 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
57331 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
57333 #: fortran/check.c:5618
57334 #, fuzzy, gcc-internal-format
57335 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
57336 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
57337 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
57339 #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format
57341 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57342 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57343 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
57345 #: fortran/check.c:5901
57346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57347 msgid "Too many arguments to %s at %L"
57348 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
57350 #: fortran/check.c:5919
57351 #, gcc-internal-format
57352 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
57353 msgstr ""
57355 #: fortran/check.c:5931
57356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57357 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
57358 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
57359 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
57361 #: fortran/check.c:5971
57362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57363 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57364 msgstr ""
57366 #: fortran/check.c:5990
57367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57368 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/check.c:6000
57372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57373 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57374 msgstr ""
57376 #: fortran/check.c:6017
57377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57378 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57379 msgstr ""
57381 #: fortran/check.c:6234
57382 #, fuzzy, gcc-internal-format
57383 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
57384 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
57385 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
57387 #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
57388 #, fuzzy, gcc-internal-format
57389 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57390 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57391 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
57393 #: fortran/check.c:6625
57394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57395 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
57396 msgstr ""
57398 #: fortran/class.c:616
57399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
57401 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
57403 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
57404 #. up to 255 extension levels.
57405 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066
57406 #, fuzzy, gcc-internal-format
57407 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
57408 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
57409 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
57411 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
57412 #, fuzzy, gcc-internal-format
57413 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
57414 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
57415 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
57417 #: fortran/cpp.c:450
57418 #, fuzzy, gcc-internal-format
57419 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
57420 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
57421 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
57423 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
57424 #, fuzzy, gcc-internal-format
57425 #| msgid "opening output file %s: %s"
57426 msgid "opening output file %qs: %s"
57427 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
57429 #: fortran/data.c:65
57430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57431 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
57432 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
57434 #: fortran/data.c:137
57435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57436 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
57437 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
57439 #: fortran/data.c:170
57440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
57442 msgstr ""
57444 #: fortran/data.c:176
57445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57446 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
57447 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
57448 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
57450 #: fortran/data.c:265
57451 #, fuzzy, gcc-internal-format
57452 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
57453 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
57454 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
57456 #: fortran/data.c:289
57457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 msgid "Data element below array lower bound at %L"
57459 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
57461 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
57462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57463 msgid "Data element above array upper bound at %L"
57464 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
57466 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
57467 #, fuzzy, gcc-internal-format
57468 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
57469 msgid "re-initialization of %qs at %L"
57470 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
57472 #: fortran/data.c:727
57473 #, gcc-internal-format
57474 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
57475 msgstr ""
57477 #: fortran/decl.c:290
57478 #, fuzzy, gcc-internal-format
57479 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
57480 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
57481 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
57483 #: fortran/decl.c:297
57484 #, fuzzy, gcc-internal-format
57485 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
57486 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
57487 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
57489 #: fortran/decl.c:408
57490 #, fuzzy, gcc-internal-format
57491 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57492 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57493 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
57495 #: fortran/decl.c:434
57496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57498 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
57500 #: fortran/decl.c:536
57501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57502 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
57503 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
57505 #: fortran/decl.c:573
57506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57507 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57508 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57509 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57511 #: fortran/decl.c:597
57512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57514 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
57515 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
57517 #: fortran/decl.c:619
57518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57519 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57520 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57522 #: fortran/decl.c:664
57523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57524 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57525 msgid "Empty old style initializer list at %C"
57526 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
57528 #: fortran/decl.c:684
57529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57530 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
57531 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
57532 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
57534 #: fortran/decl.c:689
57535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57536 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
57537 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
57538 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
57540 #: fortran/decl.c:698
57541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57542 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
57543 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
57544 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
57546 #: fortran/decl.c:729
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57549 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
57550 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
57552 #: fortran/decl.c:758
57553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
57555 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
57556 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
57558 #: fortran/decl.c:767
57559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57560 #| msgid "excess elements in array initializer"
57561 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
57562 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
57564 #: fortran/decl.c:769
57565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57566 #| msgid "excess elements in array initializer"
57567 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
57568 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
57570 #: fortran/decl.c:790
57571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57572 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
57573 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
57574 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
57576 #: fortran/decl.c:812
57577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57578 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
57579 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
57580 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
57582 #: fortran/decl.c:876
57583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
57585 msgstr ""
57587 #: fortran/decl.c:900
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "Bad INTENT specification at %C"
57590 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
57592 #: fortran/decl.c:921
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
57595 msgid "deferred type parameter at %C"
57596 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
57598 #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
57601 msgstr ""
57603 #: fortran/decl.c:1030
57604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
57606 msgid "Old-style character length at %C"
57607 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
57609 #: fortran/decl.c:1061
57610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57611 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
57612 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
57614 #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format
57616 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57617 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
57618 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
57620 #: fortran/decl.c:1222
57621 #, fuzzy, gcc-internal-format
57622 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57623 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
57624 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
57626 #: fortran/decl.c:1231
57627 #, fuzzy, gcc-internal-format
57628 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
57629 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
57630 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
57632 #: fortran/decl.c:1244
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
57635 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
57636 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
57638 #: fortran/decl.c:1257
57639 #, gcc-internal-format
57640 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/decl.c:1335
57644 #, fuzzy, gcc-internal-format
57645 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57646 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57647 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
57649 #: fortran/decl.c:1362
57650 #, fuzzy, gcc-internal-format
57651 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
57652 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
57653 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
57655 #: fortran/decl.c:1369
57656 #, fuzzy, gcc-internal-format
57657 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
57658 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
57659 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
57661 #: fortran/decl.c:1376
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format
57663 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
57664 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
57665 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
57667 #: fortran/decl.c:1391
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format
57669 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
57670 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
57671 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
57673 #: fortran/decl.c:1404
57674 #, fuzzy, gcc-internal-format
57675 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57676 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57677 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57679 #: fortran/decl.c:1412
57680 #, fuzzy, gcc-internal-format
57681 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57682 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57683 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57685 #: fortran/decl.c:1421
57686 #, gcc-internal-format
57687 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
57688 msgstr ""
57690 #: fortran/decl.c:1430
57691 #, fuzzy, gcc-internal-format
57692 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
57693 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
57694 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
57696 #: fortran/decl.c:1437
57697 #, fuzzy, gcc-internal-format
57698 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57699 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
57700 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57702 #: fortran/decl.c:1448
57703 #, fuzzy, gcc-internal-format
57704 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
57705 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57706 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
57708 #: fortran/decl.c:1516
57709 #, fuzzy, gcc-internal-format
57710 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57711 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
57712 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
57714 #: fortran/decl.c:1575
57715 #, fuzzy, gcc-internal-format
57716 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
57717 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
57718 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
57720 #: fortran/decl.c:1615
57721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
57723 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
57724 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
57726 #: fortran/decl.c:1630
57727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57728 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
57729 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
57730 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
57732 #: fortran/decl.c:1638
57733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57734 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
57735 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
57736 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
57738 #: fortran/decl.c:1729
57739 #, fuzzy, gcc-internal-format
57740 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
57741 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
57742 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
57744 #: fortran/decl.c:1739
57745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57746 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
57747 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
57749 #: fortran/decl.c:1749
57750 #, fuzzy, gcc-internal-format
57751 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57752 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57753 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
57755 #: fortran/decl.c:1792
57756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57757 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57758 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
57759 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
57761 #: fortran/decl.c:1861
57762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57763 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57764 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
57766 #: fortran/decl.c:1896
57767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57768 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
57769 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
57771 #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
57772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57774 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
57776 #: fortran/decl.c:1998
57777 #, fuzzy, gcc-internal-format
57778 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
57779 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
57780 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
57782 #: fortran/decl.c:2007
57783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57784 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
57785 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
57787 #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format
57789 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57790 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
57791 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
57793 #: fortran/decl.c:2079
57794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
57796 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
57798 #: fortran/decl.c:2088
57799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
57801 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
57803 #: fortran/decl.c:2097
57804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
57806 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
57808 #: fortran/decl.c:2114
57809 #, fuzzy, gcc-internal-format
57810 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
57811 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
57812 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
57814 #: fortran/decl.c:2171
57815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57816 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57817 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
57819 #: fortran/decl.c:2188
57820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57822 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
57823 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
57825 #: fortran/decl.c:2205
57826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57827 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
57828 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
57830 #: fortran/decl.c:2226
57831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57832 msgid "Error in pointer initialization at %C"
57833 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
57835 #: fortran/decl.c:2233
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
57838 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
57839 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
57841 #: fortran/decl.c:2256
57842 #, gcc-internal-format
57843 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
57844 msgstr ""
57846 #: fortran/decl.c:2318
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
57849 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
57850 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
57852 #: fortran/decl.c:2320
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
57855 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
57856 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
57858 #: fortran/decl.c:2327
57859 #, fuzzy, gcc-internal-format
57860 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
57861 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
57862 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
57864 #: fortran/decl.c:2367
57865 #, fuzzy, gcc-internal-format
57866 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
57867 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
57868 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
57870 #: fortran/decl.c:2377
57871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
57873 msgid "Implied-shape array at %L"
57874 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
57876 #: fortran/decl.c:2422
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
57879 msgstr ""
57881 #: fortran/decl.c:2501
57882 #, gcc-internal-format
57883 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
57884 msgstr ""
57886 #: fortran/decl.c:2512
57887 #, fuzzy, gcc-internal-format
57888 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
57889 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
57890 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
57892 #: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369
57893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
57895 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
57897 #: fortran/decl.c:2546
57898 #, gcc-internal-format
57899 msgid "Couldn't set pointee array spec."
57900 msgstr ""
57902 #: fortran/decl.c:2609
57903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57905 msgid "Old-style initialization at %C"
57906 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
57908 #: fortran/decl.c:2617
57909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57910 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
57911 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
57912 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
57914 #: fortran/decl.c:2630
57915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57916 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
57917 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
57918 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
57920 #: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661
57921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57922 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
57923 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
57925 #: fortran/decl.c:2663
57926 #, fuzzy, gcc-internal-format
57927 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
57928 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
57929 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
57931 #: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240
57932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 msgid "Expected an initialization expression at %C"
57934 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
57936 #: fortran/decl.c:2679
57937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57938 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
57939 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
57941 #: fortran/decl.c:2696
57942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57943 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
57944 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
57946 #: fortran/decl.c:2710
57947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57948 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
57949 msgstr ""
57951 #: fortran/decl.c:2718
57952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57953 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
57954 msgstr ""
57956 #: fortran/decl.c:2726
57957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57958 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
57959 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
57960 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
57962 #: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
57965 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
57967 #: fortran/decl.c:2831
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
57970 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
57972 #: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "Missing right parenthesis at %C"
57975 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
57977 #: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038
57978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57979 msgid "Expected initialization expression at %C"
57980 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
57982 #: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044
57983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57984 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57985 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
57987 #: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657
57988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
57990 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
57992 #: fortran/decl.c:2954
57993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
57995 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
57997 #: fortran/decl.c:2965
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
58000 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
58002 #: fortran/decl.c:3070
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
58005 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
58007 #: fortran/decl.c:3202
58008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58010 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
58012 #: fortran/decl.c:3291
58013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
58015 msgstr ""
58017 #: fortran/decl.c:3304
58018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58019 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
58020 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
58021 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
58023 #: fortran/decl.c:3417
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
58026 msgstr ""
58028 #: fortran/decl.c:3441
58029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 #| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58031 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
58032 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
58034 #: fortran/decl.c:3465
58035 #, fuzzy, gcc-internal-format
58036 #| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
58037 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
58038 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
58040 #: fortran/decl.c:3497
58041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
58043 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
58044 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
58046 #: fortran/decl.c:3525
58047 #, gcc-internal-format
58048 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
58049 msgstr ""
58051 #: fortran/decl.c:3532
58052 #, fuzzy, gcc-internal-format
58053 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
58054 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
58055 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
58057 #: fortran/decl.c:3547
58058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58059 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
58060 msgstr ""
58062 #: fortran/decl.c:3556
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
58065 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
58066 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
58068 #: fortran/decl.c:3819
58069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
58071 msgid "BYTE type at %C"
58072 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
58074 #: fortran/decl.c:3824
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
58077 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
58079 #: fortran/decl.c:3846
58080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
58082 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
58083 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
58085 #: fortran/decl.c:3849
58086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087 msgid "Assumed type at %C"
58088 msgstr ""
58090 #: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932
58091 #: fortran/decl.c:4216
58092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58093 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
58094 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
58095 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
58097 #: fortran/decl.c:3928
58098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
58100 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
58101 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
58103 #: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119
58104 #: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619
58105 #, fuzzy, gcc-internal-format
58106 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
58107 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
58108 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
58110 #: fortran/decl.c:4066
58111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
58113 msgid "CLASS statement at %C"
58114 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
58116 #: fortran/decl.c:4148
58117 #, fuzzy, gcc-internal-format
58118 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
58119 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
58120 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
58122 #: fortran/decl.c:4287
58123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58124 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
58125 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
58127 #: fortran/decl.c:4296
58128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58129 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
58130 msgstr ""
58132 #: fortran/decl.c:4355
58133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58134 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
58135 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
58137 #: fortran/decl.c:4401
58138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58139 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
58140 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
58142 #: fortran/decl.c:4454
58143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58144 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58145 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
58146 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
58148 #: fortran/decl.c:4464
58149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58151 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58153 #: fortran/decl.c:4570
58154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
58156 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
58158 #: fortran/decl.c:4577
58159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
58161 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
58162 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
58164 #: fortran/decl.c:4582
58165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58167 msgid "IMPORT statement at %C"
58168 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58170 #: fortran/decl.c:4596
58171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 msgid "Expecting list of named entities at %C"
58173 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
58175 #: fortran/decl.c:4625
58176 #, fuzzy, gcc-internal-format
58177 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
58178 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
58179 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
58181 #: fortran/decl.c:4632
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format
58183 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
58184 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
58185 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
58187 #: fortran/decl.c:4673
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
58190 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
58192 #: fortran/decl.c:5010
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "Missing codimension specification at %C"
58195 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
58197 #: fortran/decl.c:5012
58198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 msgid "Missing dimension specification at %C"
58200 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
58202 #: fortran/decl.c:5107
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58205 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
58207 #: fortran/decl.c:5124
58208 #, gcc-internal-format
58209 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58210 msgstr ""
58212 #: fortran/decl.c:5141
58213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58214 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58215 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58216 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
58218 #: fortran/decl.c:5150
58219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58221 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
58222 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
58224 #: fortran/decl.c:5158
58225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
58227 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
58228 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
58230 #: fortran/decl.c:5165
58231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58232 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58233 msgstr ""
58235 #: fortran/decl.c:5174
58236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58238 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
58239 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
58241 #: fortran/decl.c:5182
58242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58243 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
58244 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
58245 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
58247 #: fortran/decl.c:5189
58248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58249 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
58250 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58251 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
58253 #: fortran/decl.c:5198
58254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58255 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58256 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
58258 #: fortran/decl.c:5216
58259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58260 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58261 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58262 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
58264 #: fortran/decl.c:5226
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
58267 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
58269 #: fortran/decl.c:5236
58270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58272 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
58273 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
58275 #: fortran/decl.c:5249
58276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58278 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58279 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
58281 #: fortran/decl.c:5260
58282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58283 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
58284 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
58285 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
58287 #: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673
58288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58289 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
58290 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
58292 #: fortran/decl.c:5321
58293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58294 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
58295 msgid "PROTECTED attribute at %C"
58296 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
58298 #: fortran/decl.c:5355
58299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58300 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
58301 msgid "VALUE attribute at %C"
58302 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
58304 #: fortran/decl.c:5362
58305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
58307 msgid "VOLATILE attribute at %C"
58308 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
58310 #: fortran/decl.c:5369
58311 #, gcc-internal-format
58312 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
58313 msgstr ""
58315 #: fortran/decl.c:5410
58316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58317 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
58318 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
58320 #: fortran/decl.c:5508
58321 #, fuzzy, gcc-internal-format
58322 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
58323 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
58324 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
58326 #: fortran/decl.c:5530
58327 #, fuzzy, gcc-internal-format
58328 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
58329 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
58330 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
58332 #: fortran/decl.c:5539
58333 #, fuzzy, gcc-internal-format
58334 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58335 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58336 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
58338 #: fortran/decl.c:5543
58339 #, fuzzy, gcc-internal-format
58340 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
58341 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
58342 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
58344 #: fortran/decl.c:5555
58345 #, fuzzy, gcc-internal-format
58346 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58347 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58348 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
58350 #: fortran/decl.c:5569
58351 #, fuzzy, gcc-internal-format
58352 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58353 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58354 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
58356 #: fortran/decl.c:5577
58357 #, fuzzy, gcc-internal-format
58358 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58359 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58360 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
58362 #: fortran/decl.c:5589
58363 #, fuzzy, gcc-internal-format
58364 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
58365 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
58366 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
58368 #: fortran/decl.c:5597
58369 #, fuzzy, gcc-internal-format
58370 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
58371 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
58372 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
58374 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
58375 #. just because of this.
58376 #: fortran/decl.c:5608
58377 #, fuzzy, gcc-internal-format
58378 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
58379 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
58380 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
58382 #: fortran/decl.c:5682
58383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58384 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58385 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
58387 #: fortran/decl.c:5727
58388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58389 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58390 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
58392 #: fortran/decl.c:5734
58393 #, fuzzy, gcc-internal-format
58394 #| msgid "missing number"
58395 msgid "Missing symbol"
58396 msgstr "отсутствует число"
58398 #: fortran/decl.c:5763
58399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58401 msgid "BIND(C) statement at %C"
58402 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58404 #: fortran/decl.c:5850
58405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58406 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
58407 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
58409 #: fortran/decl.c:5892
58410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58411 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58412 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
58413 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
58415 #: fortran/decl.c:5901
58416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58418 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
58420 #: fortran/decl.c:5951
58421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58422 msgid "MODULE prefix at %C"
58423 msgstr ""
58425 #: fortran/decl.c:5996
58426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
58428 msgid "IMPURE procedure at %C"
58429 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
58431 #: fortran/decl.c:6008
58432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58433 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
58434 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
58436 #: fortran/decl.c:6054
58437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58438 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58439 msgstr ""
58441 #: fortran/decl.c:6061
58442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58443 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58444 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58445 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
58447 #: fortran/decl.c:6068
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58450 msgstr ""
58452 #: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820
58453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58455 msgid "Alternate-return argument at %C"
58456 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
58458 #: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148
58459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58460 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
58461 msgid "A parameter name is required at %C"
58462 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
58464 #: fortran/decl.c:6188
58465 #, fuzzy, gcc-internal-format
58466 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
58467 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
58468 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
58470 #: fortran/decl.c:6201
58471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58473 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
58474 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
58476 #: fortran/decl.c:6204
58477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58478 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
58479 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
58481 #: fortran/decl.c:6222
58482 #, fuzzy, gcc-internal-format
58483 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
58484 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
58485 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
58487 #: fortran/decl.c:6225
58488 #, fuzzy, gcc-internal-format
58489 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
58490 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
58491 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
58493 #: fortran/decl.c:6264
58494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58495 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
58496 msgstr ""
58498 #: fortran/decl.c:6270
58499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58500 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/decl.c:6309
58504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
58506 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
58508 #: fortran/decl.c:6386
58509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58510 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58511 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
58513 #: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494
58514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58515 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58516 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58517 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
58519 #: fortran/decl.c:6600
58520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58521 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
58522 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
58524 #: fortran/decl.c:6607
58525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58526 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
58527 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
58529 #: fortran/decl.c:6613
58530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58531 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
58532 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
58534 #: fortran/decl.c:6636
58535 #, fuzzy, gcc-internal-format
58536 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
58537 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
58538 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
58540 #: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723
58541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
58543 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
58545 #: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623
58546 #, fuzzy, gcc-internal-format
58547 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
58548 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
58549 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
58551 #: fortran/decl.c:6738
58552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58553 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
58554 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
58556 #: fortran/decl.c:6742
58557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
58559 msgid "Procedure pointer component at %C"
58560 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
58562 #: fortran/decl.c:6814
58563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58564 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
58565 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
58567 #: fortran/decl.c:6832
58568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58569 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
58570 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
58572 #: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392
58573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58574 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58575 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58576 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
58578 #: fortran/decl.c:6911
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58580 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
58581 msgid "PROCEDURE statement at %C"
58582 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
58584 #: fortran/decl.c:6983
58585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58586 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
58587 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
58589 #: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266
58590 #: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466
58591 #: fortran/symbol.c:1875
58592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58593 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
58594 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
58596 #: fortran/decl.c:7164
58597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58598 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58599 msgid "ENTRY statement at %C"
58600 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58602 #: fortran/decl.c:7173
58603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58604 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
58605 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
58607 #: fortran/decl.c:7176
58608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58609 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58610 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
58612 #: fortran/decl.c:7179
58613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58614 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58615 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
58616 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
58618 #: fortran/decl.c:7182
58619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
58621 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
58623 #: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231
58624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58626 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
58628 #: fortran/decl.c:7190
58629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58631 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
58632 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
58634 #: fortran/decl.c:7194
58635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58636 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
58637 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
58639 #: fortran/decl.c:7198
58640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58641 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
58642 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
58644 #: fortran/decl.c:7203
58645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58646 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
58647 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
58649 #: fortran/decl.c:7207
58650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58651 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58652 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
58654 #: fortran/decl.c:7211
58655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58656 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
58657 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
58659 #: fortran/decl.c:7215
58660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58661 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
58662 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
58664 #: fortran/decl.c:7219
58665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58666 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
58667 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
58669 #: fortran/decl.c:7223
58670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58671 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
58672 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
58673 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
58675 #: fortran/decl.c:7244
58676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58677 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
58678 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
58680 #: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501
58681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58682 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
58683 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
58685 #: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570
58686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58687 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
58688 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
58689 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
58691 #: fortran/decl.c:7610
58692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58693 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
58694 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
58696 #: fortran/decl.c:7626
58697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58698 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58699 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
58700 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
58702 #: fortran/decl.c:7634
58703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58704 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
58705 msgstr ""
58707 #: fortran/decl.c:7653
58708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58709 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
58710 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
58712 #: fortran/decl.c:7659
58713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58714 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58715 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
58717 #: fortran/decl.c:7665
58718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58719 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58720 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
58722 #: fortran/decl.c:7694
58723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58724 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
58725 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
58727 #: fortran/decl.c:7939
58728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 msgid "Unexpected END statement at %C"
58730 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
58732 #: fortran/decl.c:7948
58733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58734 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
58735 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
58736 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
58738 #. We would have required END [something].
58739 #: fortran/decl.c:7957
58740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58741 msgid "%s statement expected at %L"
58742 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
58744 #: fortran/decl.c:7968
58745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58747 msgid "Expecting %s statement at %L"
58748 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
58750 #: fortran/decl.c:7988
58751 #, fuzzy, gcc-internal-format
58752 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
58753 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
58754 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
58756 #: fortran/decl.c:8005
58757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 msgid "Expected terminating name at %C"
58759 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
58761 #: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027
58762 #, fuzzy, gcc-internal-format
58763 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
58764 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
58765 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
58767 #: fortran/decl.c:8126
58768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58769 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
58770 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
58772 #: fortran/decl.c:8134
58773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58774 #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
58775 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
58776 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
58778 #: fortran/decl.c:8142
58779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58780 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
58781 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
58783 #: fortran/decl.c:8151
58784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58785 msgid "Array specification must be deferred at %L"
58786 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
58788 #: fortran/decl.c:8249
58789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58790 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
58791 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
58793 #: fortran/decl.c:8286
58794 #, fuzzy, gcc-internal-format
58795 #| msgid "Expected '(' at %C"
58796 msgid "Expected %<(%> at %C"
58797 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
58799 #: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340
58800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58801 msgid "Expected variable name at %C"
58802 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
58804 #: fortran/decl.c:8316
58805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58806 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
58807 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
58809 #: fortran/decl.c:8320
58810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58811 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
58812 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
58814 #: fortran/decl.c:8326
58815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58816 msgid "Expected \",\" at %C"
58817 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
58819 #: fortran/decl.c:8365
58820 #, gcc-internal-format
58821 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
58822 msgstr ""
58824 #: fortran/decl.c:8389
58825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58826 msgid "Expected \")\" at %C"
58827 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
58829 #: fortran/decl.c:8401
58830 #, fuzzy, gcc-internal-format
58831 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
58832 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
58833 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
58835 #: fortran/decl.c:8427
58836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58837 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
58838 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
58840 #: fortran/decl.c:8459
58841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58842 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
58843 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
58845 #: fortran/decl.c:8478
58846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
58848 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
58850 #: fortran/decl.c:8517
58851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
58853 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
58854 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
58856 #: fortran/decl.c:8623
58857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
58859 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
58861 #: fortran/decl.c:8640
58862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
58864 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
58866 #: fortran/decl.c:8679
58867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58868 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
58869 msgid "PROTECTED statement at %C"
58870 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
58872 #: fortran/decl.c:8717
58873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58874 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
58875 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
58877 #: fortran/decl.c:8741
58878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58879 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
58880 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
58882 #: fortran/decl.c:8778
58883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58884 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
58885 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
58887 #: fortran/decl.c:8806
58888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58889 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
58890 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
58892 #: fortran/decl.c:8813
58893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58894 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
58895 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
58897 #: fortran/decl.c:8819
58898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58899 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
58900 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
58902 #: fortran/decl.c:8839
58903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
58905 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
58907 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
58908 #: fortran/decl.c:8864
58909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58910 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
58911 msgstr ""
58913 #: fortran/decl.c:8880
58914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58915 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
58916 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
58918 #: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955
58919 #, gcc-internal-format
58920 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58921 msgstr ""
58923 #: fortran/decl.c:8934
58924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58926 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
58927 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58929 #: fortran/decl.c:8941
58930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58931 #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
58932 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
58933 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
58935 #: fortran/decl.c:8990
58936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58938 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
58939 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58941 #: fortran/decl.c:8997
58942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58944 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
58945 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
58947 #: fortran/decl.c:9016
58948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58949 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
58950 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
58952 #: fortran/decl.c:9027
58953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58954 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58955 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
58957 #: fortran/decl.c:9073
58958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58959 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58960 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
58962 #: fortran/decl.c:9087
58963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
58965 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
58967 #: fortran/decl.c:9091
58968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
58970 msgid "VALUE statement at %C"
58971 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
58973 #: fortran/decl.c:9129
58974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58975 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
58976 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
58978 #: fortran/decl.c:9141
58979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58980 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
58981 msgid "VOLATILE statement at %C"
58982 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
58984 #: fortran/decl.c:9168
58985 #, fuzzy, gcc-internal-format
58986 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
58987 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
58988 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
58990 #: fortran/decl.c:9193
58991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58992 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
58993 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
58995 #: fortran/decl.c:9205
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58997 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
58998 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
58999 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
59001 #: fortran/decl.c:9249
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
59004 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
59006 #: fortran/decl.c:9274
59007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
59009 msgstr ""
59011 #: fortran/decl.c:9367
59012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59014 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
59016 #: fortran/decl.c:9425
59017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
59019 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
59021 #: fortran/decl.c:9474
59022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
59024 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
59026 #: fortran/decl.c:9483
59027 #, fuzzy, gcc-internal-format
59028 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
59029 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
59030 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
59032 #: fortran/decl.c:9489
59033 #, fuzzy, gcc-internal-format
59034 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
59035 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
59036 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
59038 #: fortran/decl.c:9496
59039 #, fuzzy, gcc-internal-format
59040 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
59041 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
59042 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
59044 #: fortran/decl.c:9503
59045 #, fuzzy, gcc-internal-format
59046 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
59047 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
59048 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
59050 #: fortran/decl.c:9526
59051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59052 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
59053 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
59055 #: fortran/decl.c:9538
59056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59057 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
59058 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
59060 #: fortran/decl.c:9559
59061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
59063 msgid "ABSTRACT type at %C"
59064 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
59066 #: fortran/decl.c:9605
59067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
59069 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
59070 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
59072 #: fortran/decl.c:9611
59073 #, fuzzy, gcc-internal-format
59074 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59075 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
59076 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
59078 #: fortran/decl.c:9658
59079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
59081 msgid "Junk after MAP statement at %C"
59082 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
59084 #: fortran/decl.c:9691
59085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
59087 msgid "Junk after UNION statement at %C"
59088 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
59090 #: fortran/decl.c:9726
59091 #, fuzzy, gcc-internal-format
59092 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
59093 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59094 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
59096 #: fortran/decl.c:9740
59097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59099 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
59100 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
59102 #: fortran/decl.c:9758
59103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
59105 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
59106 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
59108 #: fortran/decl.c:9765
59109 #, fuzzy, gcc-internal-format
59110 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59111 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59112 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
59114 #: fortran/decl.c:9926
59115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59116 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59117 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
59119 #: fortran/decl.c:9954
59120 #, fuzzy, gcc-internal-format
59121 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59122 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59123 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
59125 #: fortran/decl.c:9964
59126 #, fuzzy, gcc-internal-format
59127 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59128 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
59129 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
59131 #: fortran/decl.c:9981
59132 #, fuzzy, gcc-internal-format
59133 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59134 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
59135 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
59137 #: fortran/decl.c:10042
59138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59139 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
59140 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
59141 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
59143 #: fortran/decl.c:10126
59144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59145 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
59146 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
59148 #: fortran/decl.c:10146
59149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59150 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
59151 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
59152 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
59154 #: fortran/decl.c:10178
59155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59156 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
59157 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
59159 #: fortran/decl.c:10257
59160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
59162 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
59164 #: fortran/decl.c:10305
59165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59166 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59167 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
59169 #: fortran/decl.c:10341
59170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59171 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
59172 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
59174 #: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403
59175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
59177 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
59179 #: fortran/decl.c:10423
59180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59181 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
59182 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
59184 #: fortran/decl.c:10443
59185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59186 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
59187 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
59189 #: fortran/decl.c:10470
59190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
59192 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
59194 #: fortran/decl.c:10488
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
59197 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
59199 #: fortran/decl.c:10504
59200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
59202 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
59204 #: fortran/decl.c:10517
59205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59206 msgid "Expected access-specifier at %C"
59207 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
59209 #: fortran/decl.c:10519
59210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 msgid "Expected binding attribute at %C"
59212 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
59214 #: fortran/decl.c:10527
59215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
59217 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
59219 #: fortran/decl.c:10539
59220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
59222 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
59224 #: fortran/decl.c:10581
59225 #, fuzzy, gcc-internal-format
59226 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
59227 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
59228 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
59230 #: fortran/decl.c:10587
59231 #, fuzzy, gcc-internal-format
59232 #| msgid "')' expected at %C"
59233 msgid "%<)%> expected at %C"
59234 msgstr "')' ожидалась в %C"
59236 #: fortran/decl.c:10607
59237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
59239 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
59241 #: fortran/decl.c:10612
59242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
59244 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
59246 #: fortran/decl.c:10635
59247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248 msgid "Expected binding name at %C"
59249 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
59251 #: fortran/decl.c:10639
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59253 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
59254 msgid "PROCEDURE list at %C"
59255 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
59257 #: fortran/decl.c:10651
59258 #, fuzzy, gcc-internal-format
59259 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
59260 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
59261 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
59263 #: fortran/decl.c:10657
59264 #, fuzzy, gcc-internal-format
59265 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59266 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59267 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
59269 #: fortran/decl.c:10667
59270 #, fuzzy, gcc-internal-format
59271 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
59272 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
59273 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
59275 #: fortran/decl.c:10684
59276 #, fuzzy, gcc-internal-format
59277 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59278 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59279 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
59281 #: fortran/decl.c:10695
59282 #, fuzzy, gcc-internal-format
59283 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
59284 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59285 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
59287 #: fortran/decl.c:10746
59288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
59290 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
59292 #: fortran/decl.c:10766
59293 #, fuzzy, gcc-internal-format
59294 #| msgid "Expected '::' at %C"
59295 msgid "Expected %<::%> at %C"
59296 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
59298 #: fortran/decl.c:10778
59299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59300 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
59301 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
59303 #: fortran/decl.c:10799
59304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59305 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59306 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
59307 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
59309 #: fortran/decl.c:10810
59310 #, fuzzy, gcc-internal-format
59311 #| msgid "Expected '=>' at %C"
59312 msgid "Expected %<=>%> at %C"
59313 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
59315 #: fortran/decl.c:10846
59316 #, fuzzy, gcc-internal-format
59317 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
59318 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59319 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
59321 #: fortran/decl.c:10854
59322 #, fuzzy, gcc-internal-format
59323 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
59324 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
59325 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
59327 #: fortran/decl.c:10902
59328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 msgid "Expected specific binding name at %C"
59330 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
59332 #: fortran/decl.c:10912
59333 #, fuzzy, gcc-internal-format
59334 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
59335 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
59336 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
59338 #: fortran/decl.c:10930
59339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59340 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
59341 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
59343 #: fortran/decl.c:10965
59344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59345 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
59346 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
59348 #: fortran/decl.c:10976
59349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59350 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
59351 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
59353 #: fortran/decl.c:10998
59354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59355 msgid "Empty FINAL at %C"
59356 msgstr "Пустое FINAL в %C"
59358 #: fortran/decl.c:11005
59359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59360 msgid "Expected module procedure name at %C"
59361 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
59363 #: fortran/decl.c:11015
59364 #, fuzzy, gcc-internal-format
59365 #| msgid "Expected \",\" at %C"
59366 msgid "Expected %<,%> at %C"
59367 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
59369 #: fortran/decl.c:11021
59370 #, fuzzy, gcc-internal-format
59371 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
59372 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
59373 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
59375 #: fortran/decl.c:11034
59376 #, fuzzy, gcc-internal-format
59377 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
59378 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
59379 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
59381 #: fortran/decl.c:11104
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59384 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
59386 #: fortran/decl.c:11150
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59389 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
59391 #: fortran/decl.c:11170
59392 #, gcc-internal-format
59393 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
59394 msgstr ""
59396 #: fortran/decl.c:11184
59397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59399 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
59400 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
59402 #: fortran/dependency.c:105
59403 #, gcc-internal-format
59404 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
59405 msgstr ""
59407 #: fortran/dependency.c:193
59408 #, gcc-internal-format
59409 msgid "are_identical_variables: Bad type"
59410 msgstr ""
59412 #. We are told not to check dependencies.
59413 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
59414 #. If a dependency is found in the case
59415 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
59416 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
59417 #: fortran/dependency.c:976
59418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59419 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
59420 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
59422 #: fortran/dependency.c:1280
59423 #, gcc-internal-format
59424 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
59425 msgstr ""
59427 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
59428 #, gcc-internal-format
59429 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
59430 msgstr ""
59432 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
59433 #, gcc-internal-format
59434 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
59435 msgstr ""
59437 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
59438 #, fuzzy, gcc-internal-format
59439 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59440 msgid "show_ref(): Bad component code"
59441 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59443 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
59444 #, fuzzy, gcc-internal-format
59445 #| msgid "Expected expression type"
59446 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
59447 msgstr "Ожидался тип выражения"
59449 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
59450 #, gcc-internal-format
59451 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
59452 msgstr ""
59454 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
59455 #, fuzzy, gcc-internal-format
59456 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59457 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
59458 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59460 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
59461 #, fuzzy, gcc-internal-format
59462 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
59463 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
59464 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
59466 #: fortran/error.c:335
59467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59468 msgid "    Included at %s:%d:"
59469 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
59471 #: fortran/error.c:421
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "<During initialization>\n"
59474 msgstr "<во время инициализации>\n"
59476 #: fortran/expr.c:149
59477 #, gcc-internal-format
59478 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
59479 msgstr ""
59481 #: fortran/expr.c:349
59482 #, fuzzy, gcc-internal-format
59483 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59484 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
59485 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59487 #: fortran/expr.c:499
59488 #, gcc-internal-format
59489 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
59490 msgstr ""
59492 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
59493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59494 msgid "Constant expression required at %C"
59495 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
59497 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
59498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59499 msgid "Integer expression required at %C"
59500 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
59502 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
59503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59504 msgid "Integer value too large in expression at %C"
59505 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
59507 #: fortran/expr.c:1050
59508 #, gcc-internal-format
59509 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
59510 msgstr ""
59512 #: fortran/expr.c:1207
59513 #, gcc-internal-format
59514 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
59515 msgstr ""
59517 #: fortran/expr.c:1313
59518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59519 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
59520 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
59522 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
59525 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
59527 #: fortran/expr.c:1628
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
59530 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
59532 #: fortran/expr.c:2175
59533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59534 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
59535 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
59537 #: fortran/expr.c:2219
59538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59539 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
59540 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
59542 #: fortran/expr.c:2244
59543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59544 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
59545 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
59547 #: fortran/expr.c:2251
59548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59549 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
59550 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
59552 #: fortran/expr.c:2261
59553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59554 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
59555 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
59557 #: fortran/expr.c:2277
59558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59559 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
59560 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
59562 #: fortran/expr.c:2288
59563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59564 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
59565 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
59567 #: fortran/expr.c:2296
59568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59569 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
59570 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
59572 #: fortran/expr.c:2319
59573 #, fuzzy, gcc-internal-format
59574 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
59575 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
59576 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
59578 #: fortran/expr.c:2430
59579 #, fuzzy, gcc-internal-format
59580 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
59581 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
59582 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
59584 #: fortran/expr.c:2496
59585 #, fuzzy, gcc-internal-format
59586 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59587 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59588 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
59590 #: fortran/expr.c:2527
59591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59593 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59594 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
59596 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
59597 #, fuzzy, gcc-internal-format
59598 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59599 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59600 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
59602 #: fortran/expr.c:2616
59603 #, fuzzy, gcc-internal-format
59604 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59605 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59606 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
59608 #: fortran/expr.c:2655
59609 #, fuzzy, gcc-internal-format
59610 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
59611 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
59612 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
59614 #: fortran/expr.c:2675
59615 #, fuzzy, gcc-internal-format
59616 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59617 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59618 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59620 #: fortran/expr.c:2681
59621 #, fuzzy, gcc-internal-format
59622 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59623 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59624 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59626 #: fortran/expr.c:2687
59627 #, fuzzy, gcc-internal-format
59628 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59629 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59630 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59632 #: fortran/expr.c:2693
59633 #, fuzzy, gcc-internal-format
59634 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59635 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59636 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
59638 #: fortran/expr.c:2703
59639 #, fuzzy, gcc-internal-format
59640 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59641 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59642 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
59644 #: fortran/expr.c:2757
59645 #, fuzzy, gcc-internal-format
59646 #| msgid "Expected expression type"
59647 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
59648 msgstr "Ожидался тип выражения"
59650 #: fortran/expr.c:2891
59651 #, fuzzy, gcc-internal-format
59652 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
59653 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
59654 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
59656 #: fortran/expr.c:2898
59657 #, fuzzy, gcc-internal-format
59658 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
59659 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
59660 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
59662 #: fortran/expr.c:2905
59663 #, fuzzy, gcc-internal-format
59664 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
59665 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
59666 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
59668 #: fortran/expr.c:2913
59669 #, fuzzy, gcc-internal-format
59670 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
59671 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
59672 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
59674 #: fortran/expr.c:3059
59675 #, fuzzy, gcc-internal-format
59676 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
59677 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
59678 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
59680 #: fortran/expr.c:3066
59681 #, fuzzy, gcc-internal-format
59682 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
59683 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
59684 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
59686 #: fortran/expr.c:3073
59687 #, fuzzy, gcc-internal-format
59688 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
59689 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
59690 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
59692 #: fortran/expr.c:3102
59693 #, fuzzy, gcc-internal-format
59694 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
59695 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
59696 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
59698 #: fortran/expr.c:3133
59699 #, fuzzy, gcc-internal-format
59700 #| msgid "Expected expression type"
59701 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
59702 msgstr "Ожидался тип выражения"
59704 #: fortran/expr.c:3153
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
59707 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
59709 #: fortran/expr.c:3165
59710 #, fuzzy, gcc-internal-format
59711 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
59712 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
59713 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
59715 #: fortran/expr.c:3174
59716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59717 msgid "Expression at %L must be scalar"
59718 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
59720 #: fortran/expr.c:3208
59721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59722 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
59723 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
59725 #: fortran/expr.c:3222
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
59728 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
59730 #: fortran/expr.c:3318
59731 #, fuzzy, gcc-internal-format
59732 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
59733 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
59734 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
59736 #: fortran/expr.c:3325
59737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59738 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
59739 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
59741 #: fortran/expr.c:3332
59742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59743 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
59744 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
59746 #: fortran/expr.c:3344
59747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59748 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
59749 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
59751 #: fortran/expr.c:3354
59752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59753 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59754 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59755 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
59757 #: fortran/expr.c:3364
59758 #, fuzzy, gcc-internal-format
59759 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
59760 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
59761 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
59763 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197
59764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59766 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59767 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59769 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format
59771 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
59772 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
59773 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
59775 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217
59776 #, fuzzy, gcc-internal-format
59777 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59778 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59779 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59781 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221
59782 #, fuzzy, gcc-internal-format
59783 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59784 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59785 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59787 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225
59788 #, fuzzy, gcc-internal-format
59789 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59790 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59791 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59793 #: fortran/expr.c:3405
59794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59795 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
59796 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
59797 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
59799 #: fortran/expr.c:3426
59800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59801 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
59802 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
59804 #: fortran/expr.c:3465
59805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59806 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
59807 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
59809 #: fortran/expr.c:3473
59810 #, fuzzy, gcc-internal-format
59811 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59812 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59813 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
59815 #: fortran/expr.c:3496
59816 #, fuzzy, gcc-internal-format
59817 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
59818 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
59819 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
59821 #: fortran/expr.c:3501
59822 #, fuzzy, gcc-internal-format
59823 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
59824 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
59825 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
59827 #: fortran/expr.c:3514
59828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829 msgid "Lower bound has to be present at %L"
59830 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
59832 #: fortran/expr.c:3520
59833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834 msgid "Stride must not be present at %L"
59835 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
59837 #: fortran/expr.c:3532
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
59840 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
59842 #: fortran/expr.c:3558
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
59845 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
59847 #: fortran/expr.c:3579
59848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
59850 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
59852 #: fortran/expr.c:3603
59853 #, fuzzy, gcc-internal-format
59854 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59855 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
59856 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59858 #: fortran/expr.c:3612
59859 #, fuzzy, gcc-internal-format
59860 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59861 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59862 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
59864 #: fortran/expr.c:3622
59865 #, fuzzy, gcc-internal-format
59866 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59867 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59868 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59870 #: fortran/expr.c:3628
59871 #, fuzzy, gcc-internal-format
59872 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59873 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59874 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59876 #: fortran/expr.c:3635
59877 #, fuzzy, gcc-internal-format
59878 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59879 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
59880 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59882 #: fortran/expr.c:3643
59883 #, fuzzy, gcc-internal-format
59884 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
59885 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59886 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59888 #: fortran/expr.c:3666
59889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59890 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
59891 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
59893 #: fortran/expr.c:3719
59894 #, fuzzy, gcc-internal-format
59895 #| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
59896 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
59897 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
59899 #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
59900 #, fuzzy, gcc-internal-format
59901 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59902 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
59903 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
59905 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
59906 #, fuzzy, gcc-internal-format
59907 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59908 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
59909 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
59911 #: fortran/expr.c:3762
59912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59913 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
59914 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
59916 #: fortran/expr.c:3771
59917 #, gcc-internal-format
59918 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
59919 msgstr ""
59921 #: fortran/expr.c:3788
59922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59923 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
59924 msgstr ""
59926 #: fortran/expr.c:3793
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
59929 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
59931 #: fortran/expr.c:3802
59932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
59934 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
59936 #: fortran/expr.c:3809
59937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59938 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
59939 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
59941 #: fortran/expr.c:3828
59942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59943 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
59944 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
59946 #: fortran/expr.c:3841
59947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59948 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
59949 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
59951 #: fortran/expr.c:3845
59952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
59954 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
59955 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
59957 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
59958 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
59959 #. are allowed.
59960 #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
59961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
59963 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
59965 #: fortran/expr.c:3880
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
59968 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
59970 #: fortran/expr.c:3888
59971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
59973 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
59975 #: fortran/expr.c:3895
59976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
59978 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
59980 #: fortran/expr.c:3904
59981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59982 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
59983 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
59985 #: fortran/expr.c:3912
59986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
59988 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
59990 #: fortran/expr.c:3936
59991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
59993 msgstr ""
59995 #: fortran/expr.c:3975
59996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59997 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
59998 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
59999 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
60001 #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
60002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
60004 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
60005 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
60007 #: fortran/expr.c:4057
60008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60009 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
60010 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
60011 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
60013 #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
60014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60015 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
60016 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
60018 #: fortran/expr.c:4084
60019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60020 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
60021 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
60023 #: fortran/expr.c:5512
60024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
60026 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
60028 #: fortran/expr.c:5520
60029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60030 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
60031 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
60033 #: fortran/expr.c:5528
60034 #, fuzzy, gcc-internal-format
60035 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
60036 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
60037 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
60039 #: fortran/expr.c:5537
60040 #, fuzzy, gcc-internal-format
60041 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
60042 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
60043 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
60045 #: fortran/expr.c:5548
60046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60047 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
60048 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
60050 #: fortran/expr.c:5557
60051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
60053 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
60054 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
60056 #: fortran/expr.c:5570
60057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60058 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
60059 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
60061 #: fortran/expr.c:5583
60062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60063 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
60064 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
60065 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
60067 #: fortran/expr.c:5613
60068 #, fuzzy, gcc-internal-format
60069 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
60070 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
60071 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
60073 #: fortran/expr.c:5621
60074 #, fuzzy, gcc-internal-format
60075 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
60076 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
60077 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
60079 #: fortran/expr.c:5634
60080 #, fuzzy, gcc-internal-format
60081 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
60082 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
60083 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
60085 #: fortran/expr.c:5642
60086 #, fuzzy, gcc-internal-format
60087 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
60088 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
60089 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
60091 #: fortran/expr.c:5654
60092 #, fuzzy, gcc-internal-format
60093 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
60094 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
60095 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
60097 #: fortran/expr.c:5713
60098 #, fuzzy, gcc-internal-format
60099 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
60100 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
60101 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
60103 #: fortran/expr.c:5717
60104 #, fuzzy, gcc-internal-format
60105 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60106 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60107 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
60109 #: fortran/expr.c:5728
60110 #, fuzzy, gcc-internal-format
60111 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
60112 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
60113 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
60115 #: fortran/expr.c:5770
60116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60118 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
60119 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
60121 #: fortran/f95-lang.c:251
60122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 msgid "can't open input file: %s"
60124 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
60126 #: fortran/frontend-passes.c:190
60127 #, fuzzy, gcc-internal-format
60128 #| msgid "in statement"
60129 msgid "No location in statement"
60130 msgstr "в операторе"
60132 #: fortran/frontend-passes.c:205
60133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60134 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
60135 msgid "No location in expression near %L"
60136 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
60138 #: fortran/frontend-passes.c:409
60139 #, gcc-internal-format
60140 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
60141 msgstr ""
60143 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
60144 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
60145 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307
60146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 msgid "Creating array temporary at %L"
60148 msgstr "Создание временного массива в %L"
60150 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
60151 #, fuzzy, gcc-internal-format
60152 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
60153 msgid "Removing call to function %qs at %L"
60154 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
60156 #: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312
60157 #, fuzzy, gcc-internal-format
60158 #| msgid "expected expression"
60159 msgid "bad expression"
60160 msgstr "ожидалось выражение"
60162 #: fortran/frontend-passes.c:1308
60163 #, fuzzy, gcc-internal-format
60164 #| msgid "bad move"
60165 msgid "bad op"
60166 msgstr "некорректная пересылка"
60168 #: fortran/frontend-passes.c:2161
60169 #, fuzzy, gcc-internal-format
60170 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
60171 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
60172 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
60174 #: fortran/frontend-passes.c:2407
60175 #, fuzzy, gcc-internal-format
60176 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60177 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
60178 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60180 #: fortran/frontend-passes.c:2414
60181 #, fuzzy, gcc-internal-format
60182 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60183 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
60184 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60186 #: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661
60187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
60189 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
60190 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
60192 #: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670
60193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
60195 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
60196 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
60198 #: fortran/frontend-passes.c:2730
60199 #, fuzzy, gcc-internal-format
60200 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60201 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
60202 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60204 #: fortran/frontend-passes.c:2736
60205 #, fuzzy, gcc-internal-format
60206 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60207 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
60208 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60210 #: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
60213 msgstr ""
60215 #: fortran/frontend-passes.c:3637
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
60218 msgstr ""
60220 #: fortran/frontend-passes.c:4429
60221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60222 msgid "Interchanging loops at %L"
60223 msgstr ""
60225 #: fortran/gfortranspec.c:145
60226 #, gcc-internal-format
60227 msgid "overflowed output arg list for %qs"
60228 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
60230 #: fortran/gfortranspec.c:299
60231 #, gcc-internal-format
60232 msgid "no input files; unwilling to write output files"
60233 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
60235 #: fortran/interface.c:225
60236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
60238 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
60240 #: fortran/interface.c:252
60241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
60243 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
60245 #: fortran/interface.c:272
60246 #, fuzzy, gcc-internal-format
60247 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60248 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
60249 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
60251 #: fortran/interface.c:305
60252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60253 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
60254 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
60255 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
60257 #: fortran/interface.c:312
60258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60259 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
60260 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
60262 #: fortran/interface.c:343
60263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60264 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
60265 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
60267 #: fortran/interface.c:356
60268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60269 msgid "Expected a nameless interface at %C"
60270 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
60272 #: fortran/interface.c:369
60273 #, fuzzy, gcc-internal-format
60274 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
60275 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
60276 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
60278 #: fortran/interface.c:400
60279 #, fuzzy, gcc-internal-format
60280 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60281 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
60282 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
60284 #: fortran/interface.c:403
60285 #, fuzzy, gcc-internal-format
60286 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
60287 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
60288 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
60290 #: fortran/interface.c:417
60291 #, fuzzy, gcc-internal-format
60292 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60293 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
60294 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
60296 #: fortran/interface.c:429
60297 #, fuzzy, gcc-internal-format
60298 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
60299 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
60300 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
60302 #: fortran/interface.c:619
60303 #, gcc-internal-format
60304 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
60305 msgstr ""
60307 #: fortran/interface.c:871
60308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60309 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
60310 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
60312 #: fortran/interface.c:900
60313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60314 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
60315 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
60317 #: fortran/interface.c:903
60318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60319 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
60320 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
60322 #: fortran/interface.c:916
60323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60324 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
60325 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
60327 #: fortran/interface.c:934
60328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60329 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
60330 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
60332 #: fortran/interface.c:943
60333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60334 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
60335 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
60337 #: fortran/interface.c:954
60338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60339 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
60340 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
60342 #: fortran/interface.c:961
60343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
60345 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
60347 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60350 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
60352 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60355 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
60357 #: fortran/interface.c:1082
60358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
60360 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
60362 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
60363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60365 msgstr ""
60367 #: fortran/interface.c:1591
60368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60369 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60370 msgstr ""
60372 #: fortran/interface.c:1638
60373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60374 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60375 msgstr ""
60377 #: fortran/interface.c:1810
60378 #, fuzzy, gcc-internal-format
60379 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
60380 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
60381 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
60383 #: fortran/interface.c:1815
60384 #, fuzzy, gcc-internal-format
60385 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
60386 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
60387 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
60389 #: fortran/interface.c:1819
60390 #, fuzzy, gcc-internal-format
60391 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60392 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
60393 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
60395 #: fortran/interface.c:1823
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format
60397 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60398 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
60399 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
60401 #: fortran/interface.c:1835
60402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60403 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
60404 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
60406 #: fortran/interface.c:1839
60407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60408 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
60409 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
60411 #: fortran/interface.c:1847
60412 #, fuzzy, gcc-internal-format
60413 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
60414 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
60415 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
60417 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
60418 #, fuzzy, gcc-internal-format
60419 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
60420 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
60421 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
60423 #: fortran/interface.c:1914
60424 #, fuzzy, gcc-internal-format
60425 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
60426 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
60427 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
60429 #: fortran/interface.c:1949
60430 #, fuzzy, gcc-internal-format
60431 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
60432 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
60433 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
60435 #: fortran/interface.c:2152
60436 #, fuzzy, gcc-internal-format
60437 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60438 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
60439 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60441 #: fortran/interface.c:2155
60442 #, fuzzy, gcc-internal-format
60443 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
60444 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
60445 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
60447 #: fortran/interface.c:2158
60448 #, fuzzy, gcc-internal-format
60449 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
60450 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
60451 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
60453 #: fortran/interface.c:2161
60454 #, fuzzy, gcc-internal-format
60455 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
60456 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
60457 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
60459 #: fortran/interface.c:2203
60460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60461 msgid "Invalid procedure argument at %L"
60462 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
60464 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
60465 #, fuzzy, gcc-internal-format
60466 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
60467 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
60468 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
60470 #: fortran/interface.c:2251
60471 #, fuzzy, gcc-internal-format
60472 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
60473 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
60474 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
60476 #: fortran/interface.c:2271
60477 #, fuzzy, gcc-internal-format
60478 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
60479 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
60480 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
60482 #: fortran/interface.c:2280
60483 #, fuzzy, gcc-internal-format
60484 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60485 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
60486 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60488 #: fortran/interface.c:2296
60489 #, fuzzy, gcc-internal-format
60490 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
60491 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
60492 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
60494 #: fortran/interface.c:2306
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format
60496 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
60497 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
60498 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
60500 #: fortran/interface.c:2321
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/interface.c:2332
60506 #, fuzzy, gcc-internal-format
60507 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
60508 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
60509 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60511 #: fortran/interface.c:2351
60512 #, fuzzy, gcc-internal-format
60513 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
60514 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
60515 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
60517 #: fortran/interface.c:2369
60518 #, fuzzy, gcc-internal-format
60519 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
60520 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
60521 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
60523 #: fortran/interface.c:2384
60524 #, fuzzy, gcc-internal-format
60525 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60526 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60527 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
60529 #: fortran/interface.c:2399
60530 #, fuzzy, gcc-internal-format
60531 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60532 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
60533 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
60535 #: fortran/interface.c:2418
60536 #, fuzzy, gcc-internal-format
60537 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60538 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60539 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
60541 #: fortran/interface.c:2431
60542 #, fuzzy, gcc-internal-format
60543 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
60544 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
60545 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
60547 #: fortran/interface.c:2438
60548 #, fuzzy, gcc-internal-format
60549 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
60550 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
60551 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
60553 #: fortran/interface.c:2501
60554 #, fuzzy, gcc-internal-format
60555 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
60556 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
60557 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
60559 #: fortran/interface.c:2510
60560 #, fuzzy, gcc-internal-format
60561 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
60562 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
60563 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
60565 #: fortran/interface.c:2522
60566 #, fuzzy, gcc-internal-format
60567 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
60568 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60569 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
60571 #: fortran/interface.c:2530
60572 #, fuzzy, gcc-internal-format
60573 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
60574 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60575 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
60577 #: fortran/interface.c:2870
60578 #, fuzzy, gcc-internal-format
60579 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60580 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
60581 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60583 #: fortran/interface.c:2893
60584 #, fuzzy, gcc-internal-format
60585 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60586 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
60587 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60589 #: fortran/interface.c:2897
60590 #, fuzzy, gcc-internal-format
60591 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60592 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
60593 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60595 #: fortran/interface.c:2906
60596 #, fuzzy, gcc-internal-format
60597 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
60598 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
60599 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
60601 #: fortran/interface.c:2916
60602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60603 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
60604 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
60606 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
60607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60608 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
60609 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
60611 #: fortran/interface.c:2936
60612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60613 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
60614 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
60616 #: fortran/interface.c:2963
60617 #, fuzzy, gcc-internal-format
60618 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
60619 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
60620 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
60622 #: fortran/interface.c:2966
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format
60624 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
60625 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
60626 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
60628 #: fortran/interface.c:2990
60629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
60631 msgstr ""
60633 #: fortran/interface.c:3013
60634 #, fuzzy, gcc-internal-format
60635 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
60636 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
60637 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
60639 #: fortran/interface.c:3021
60640 #, fuzzy, gcc-internal-format
60641 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
60642 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
60643 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
60645 #: fortran/interface.c:3035
60646 #, fuzzy, gcc-internal-format
60647 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60648 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60649 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
60651 #: fortran/interface.c:3053
60652 #, fuzzy, gcc-internal-format
60653 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
60654 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60655 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
60657 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
60658 #, fuzzy, gcc-internal-format
60659 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
60660 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60661 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
60663 #: fortran/interface.c:3087
60664 #, fuzzy, gcc-internal-format
60665 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
60666 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
60667 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
60669 #: fortran/interface.c:3103
60670 #, fuzzy, gcc-internal-format
60671 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60672 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
60673 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
60675 #: fortran/interface.c:3117
60676 #, fuzzy, gcc-internal-format
60677 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
60678 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
60679 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
60681 #: fortran/interface.c:3126
60682 #, fuzzy, gcc-internal-format
60683 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60684 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
60685 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
60687 #: fortran/interface.c:3136
60688 #, fuzzy, gcc-internal-format
60689 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
60690 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60691 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
60693 #: fortran/interface.c:3146
60694 #, fuzzy, gcc-internal-format
60695 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
60696 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60697 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
60699 #: fortran/interface.c:3159
60700 #, fuzzy, gcc-internal-format
60701 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
60702 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
60703 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
60705 #: fortran/interface.c:3173
60706 #, fuzzy, gcc-internal-format
60707 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60708 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60709 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
60711 #: fortran/interface.c:3187
60712 #, fuzzy, gcc-internal-format
60713 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
60714 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
60715 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
60717 #: fortran/interface.c:3199
60718 #, fuzzy, gcc-internal-format
60719 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
60720 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
60721 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
60723 #: fortran/interface.c:3209
60724 #, fuzzy, gcc-internal-format
60725 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
60726 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
60727 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
60729 #: fortran/interface.c:3239
60730 #, fuzzy, gcc-internal-format
60731 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
60732 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
60733 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
60735 #: fortran/interface.c:3258
60736 #, fuzzy, gcc-internal-format
60737 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60738 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60739 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60741 #: fortran/interface.c:3275
60742 #, fuzzy, gcc-internal-format
60743 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60744 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60745 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60747 #: fortran/interface.c:3295
60748 #, fuzzy, gcc-internal-format
60749 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60750 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60751 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60753 #: fortran/interface.c:3326
60754 #, fuzzy, gcc-internal-format
60755 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
60756 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
60757 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
60759 #: fortran/interface.c:3445
60760 #, gcc-internal-format
60761 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
60762 msgstr ""
60764 #: fortran/interface.c:3474
60765 #, gcc-internal-format
60766 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
60767 msgstr ""
60769 #: fortran/interface.c:3500
60770 #, gcc-internal-format
60771 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
60772 msgstr ""
60774 #: fortran/interface.c:3510
60775 #, fuzzy, gcc-internal-format
60776 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
60777 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
60778 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
60780 #: fortran/interface.c:3540
60781 #, gcc-internal-format
60782 msgid "check_intents(): List mismatch"
60783 msgstr ""
60785 #: fortran/interface.c:3560
60786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60787 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
60788 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
60790 #: fortran/interface.c:3572
60791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60792 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
60793 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
60795 #: fortran/interface.c:3582
60796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60797 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
60798 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
60800 #: fortran/interface.c:3593
60801 #, fuzzy, gcc-internal-format
60802 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
60803 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
60804 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
60806 #: fortran/interface.c:3625
60807 #, fuzzy, gcc-internal-format
60808 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
60809 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
60810 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
60812 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
60813 #, fuzzy, gcc-internal-format
60814 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
60815 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
60816 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
60818 #: fortran/interface.c:3635
60819 #, fuzzy, gcc-internal-format
60820 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60821 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
60822 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
60824 #: fortran/interface.c:3647
60825 #, fuzzy, gcc-internal-format
60826 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60827 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60828 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
60830 #: fortran/interface.c:3655
60831 #, fuzzy, gcc-internal-format
60832 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60833 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60834 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
60836 #: fortran/interface.c:3663
60837 #, fuzzy, gcc-internal-format
60838 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
60839 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
60840 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
60842 #: fortran/interface.c:3673
60843 #, fuzzy, gcc-internal-format
60844 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
60845 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
60846 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
60848 #: fortran/interface.c:3682
60849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60850 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60851 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
60852 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
60854 #: fortran/interface.c:3695
60855 #, fuzzy, gcc-internal-format
60856 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
60857 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60858 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
60860 #: fortran/interface.c:3708
60861 #, fuzzy, gcc-internal-format
60862 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
60863 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60864 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
60866 #: fortran/interface.c:3717
60867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
60869 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
60871 #: fortran/interface.c:3725
60872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
60874 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
60875 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
60877 #: fortran/interface.c:3766
60878 #, fuzzy, gcc-internal-format
60879 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
60880 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
60881 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
60883 #: fortran/interface.c:3777
60884 #, fuzzy, gcc-internal-format
60885 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
60886 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
60887 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
60889 #: fortran/interface.c:3862
60890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60891 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
60892 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
60894 #: fortran/interface.c:3932
60895 #, fuzzy, gcc-internal-format
60896 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
60897 msgid "Unable to find symbol %qs"
60898 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
60900 #: fortran/interface.c:4299
60901 #, fuzzy, gcc-internal-format
60902 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
60903 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
60904 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
60906 #: fortran/interface.c:4416
60907 #, gcc-internal-format
60908 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
60909 msgstr ""
60911 #: fortran/interface.c:4510
60912 #, fuzzy, gcc-internal-format
60913 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
60914 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
60915 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
60917 #: fortran/interface.c:4522
60918 #, fuzzy, gcc-internal-format
60919 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
60920 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
60921 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
60923 #: fortran/interface.c:4530
60924 #, fuzzy, gcc-internal-format
60925 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
60926 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
60927 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
60929 #: fortran/interface.c:4538
60930 #, fuzzy, gcc-internal-format
60931 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
60932 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
60933 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
60935 #: fortran/interface.c:4547
60936 #, fuzzy, gcc-internal-format
60937 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
60938 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
60939 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
60941 #: fortran/interface.c:4553
60942 #, fuzzy, gcc-internal-format
60943 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
60944 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
60945 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
60947 #: fortran/interface.c:4562
60948 #, fuzzy, gcc-internal-format
60949 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
60950 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
60951 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
60953 #: fortran/interface.c:4573
60954 #, fuzzy, gcc-internal-format
60955 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
60956 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
60957 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
60959 #: fortran/interface.c:4581
60960 #, fuzzy, gcc-internal-format
60961 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
60962 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
60963 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
60965 #: fortran/interface.c:4592
60966 #, fuzzy, gcc-internal-format
60967 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
60968 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
60969 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
60971 #: fortran/interface.c:4622
60972 #, fuzzy, gcc-internal-format
60973 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
60974 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
60975 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
60977 #: fortran/interface.c:4634
60978 #, fuzzy, gcc-internal-format
60979 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
60980 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
60981 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
60983 #: fortran/interface.c:4643
60984 #, fuzzy, gcc-internal-format
60985 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
60986 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
60987 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
60989 #: fortran/interface.c:4652
60990 #, fuzzy, gcc-internal-format
60991 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
60992 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
60993 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
60995 #: fortran/interface.c:4663
60996 #, fuzzy, gcc-internal-format
60997 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
60998 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
60999 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
61001 #: fortran/interface.c:4670
61002 #, fuzzy, gcc-internal-format
61003 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
61004 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
61005 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
61007 #: fortran/interface.c:4691
61008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61009 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61010 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
61011 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
61013 #: fortran/interface.c:4698
61014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61015 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61016 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
61017 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
61019 #: fortran/interface.c:4705
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61022 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
61023 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
61025 #: fortran/interface.c:4709
61026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
61028 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
61029 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
61031 #: fortran/interface.c:4713
61032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61033 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
61034 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
61035 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
61037 #: fortran/interface.c:4717
61038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61039 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
61040 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
61041 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
61043 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
61044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61045 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
61046 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
61047 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
61049 #: fortran/interface.c:4788
61050 #, fuzzy, gcc-internal-format
61051 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61052 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
61053 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
61055 #: fortran/interface.c:4797
61056 #, fuzzy, gcc-internal-format
61057 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61058 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61059 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
61061 #: fortran/interface.c:4804
61062 #, fuzzy, gcc-internal-format
61063 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61064 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61065 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
61067 #: fortran/intrinsic.c:196
61068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61069 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61070 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
61071 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
61073 #: fortran/intrinsic.c:211
61074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61075 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61076 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
61077 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
61079 #: fortran/intrinsic.c:218
61080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61081 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61082 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
61083 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
61085 #: fortran/intrinsic.c:225
61086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61087 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61088 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
61089 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
61091 #: fortran/intrinsic.c:232
61092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61093 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61094 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
61095 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
61097 #: fortran/intrinsic.c:280
61098 #, fuzzy, gcc-internal-format
61099 #| msgid "too many arguments"
61100 msgid "do_check(): too many args"
61101 msgstr "слишком много аргументов"
61103 #: fortran/intrinsic.c:360
61104 #, gcc-internal-format
61105 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
61106 msgstr ""
61108 #: fortran/intrinsic.c:1083
61109 #, fuzzy, gcc-internal-format
61110 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
61111 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
61112 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
61114 #: fortran/intrinsic.c:1118
61115 #, gcc-internal-format
61116 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
61117 msgstr ""
61119 #: fortran/intrinsic.c:4133
61120 #, fuzzy, gcc-internal-format
61121 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61122 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
61123 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
61125 #: fortran/intrinsic.c:4148
61126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61127 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
61128 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
61130 #: fortran/intrinsic.c:4151
61131 #, fuzzy, gcc-internal-format
61132 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
61133 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
61134 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
61136 #: fortran/intrinsic.c:4158
61137 #, fuzzy, gcc-internal-format
61138 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
61139 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
61140 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
61142 #: fortran/intrinsic.c:4172
61143 #, fuzzy, gcc-internal-format
61144 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
61145 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
61146 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
61148 #: fortran/intrinsic.c:4187
61149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61150 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
61151 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
61153 #: fortran/intrinsic.c:4244
61154 #, fuzzy, gcc-internal-format
61155 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
61156 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
61157 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
61159 #: fortran/intrinsic.c:4350
61160 #, gcc-internal-format
61161 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
61162 msgstr ""
61164 #: fortran/intrinsic.c:4445
61165 #, gcc-internal-format
61166 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
61167 msgstr ""
61169 #: fortran/intrinsic.c:4484
61170 #, fuzzy, gcc-internal-format
61171 #| msgid "too many arguments"
61172 msgid "init_arglist(): too many arguments"
61173 msgstr "слишком много аргументов"
61175 #: fortran/intrinsic.c:4634
61176 #, gcc-internal-format
61177 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
61178 msgstr ""
61180 #: fortran/intrinsic.c:4643
61181 #, fuzzy, gcc-internal-format
61182 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
61183 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
61184 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
61186 #: fortran/intrinsic.c:4714
61187 #, fuzzy, gcc-internal-format
61188 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
61189 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
61190 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
61192 #: fortran/intrinsic.c:4732
61193 #, fuzzy, gcc-internal-format
61194 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61195 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
61196 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
61198 #: fortran/intrinsic.c:4811
61199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61200 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61201 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61202 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
61204 #: fortran/intrinsic.c:4882
61205 #, fuzzy, gcc-internal-format
61206 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61207 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61208 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
61210 #: fortran/intrinsic.c:4889
61211 #, fuzzy, gcc-internal-format
61212 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61213 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
61214 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
61216 #: fortran/intrinsic.c:4967
61217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61219 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
61221 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
61222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
61224 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
61226 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
61227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61229 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
61231 #: fortran/intrinsic.c:5084
61232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61234 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
61236 #: fortran/intrinsic.c:5089
61237 #, fuzzy, gcc-internal-format
61238 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61239 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
61240 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
61242 #: fortran/intrinsic.c:5181
61243 #, fuzzy, gcc-internal-format
61244 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61245 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61246 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
61248 #: fortran/intrinsic.c:5187
61249 #, fuzzy, gcc-internal-format
61250 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61251 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61252 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
61254 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
61255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61256 msgid "Extension: backslash character at %C"
61257 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
61259 #: fortran/io.c:214
61260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61261 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
61262 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
61263 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
61265 #: fortran/io.c:457
61266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61267 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
61268 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
61269 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
61271 #: fortran/io.c:464
61272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
61274 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
61275 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
61277 #: fortran/io.c:471
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61279 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
61280 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
61281 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
61283 #: fortran/io.c:699
61284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61285 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
61286 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
61287 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
61289 #: fortran/io.c:728
61290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61291 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
61292 msgid "$ descriptor at %L"
61293 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
61295 #: fortran/io.c:732
61296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61297 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
61298 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
61300 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
61301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
61303 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
61304 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
61306 #: fortran/io.c:848
61307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
61309 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
61310 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
61312 #: fortran/io.c:879
61313 #, fuzzy, gcc-internal-format
61314 #| msgid "%s in format string at %L"
61315 msgid "%<G0%> in format at %L"
61316 msgstr "%s в форматной строке в %L"
61318 #: fortran/io.c:907
61319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61320 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
61321 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
61323 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
61324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61325 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
61326 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
61328 #: fortran/io.c:1052
61329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 msgid "Period required in format specifier at %L"
61331 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
61333 #: fortran/io.c:1074
61334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61335 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
61336 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
61338 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
61339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61340 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
61341 msgid "Missing comma at %L"
61342 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
61344 #: fortran/io.c:1242
61345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61346 msgid "%s in format string at %L"
61347 msgstr "%s в форматной строке в %L"
61349 #: fortran/io.c:1280
61350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351 msgid "Extraneous characters in format at %L"
61352 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
61354 #: fortran/io.c:1302
61355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 msgid "Format statement in module main block at %C"
61357 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
61359 #: fortran/io.c:1311
61360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61361 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61362 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61363 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
61365 #: fortran/io.c:1317
61366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61367 msgid "Missing format label at %C"
61368 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
61370 #: fortran/io.c:1365
61371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61372 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
61373 msgstr ""
61375 #: fortran/io.c:1379
61376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61377 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
61378 msgstr ""
61380 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
61381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61382 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
61383 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
61385 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
61386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61387 msgid "Duplicate %s specification at %C"
61388 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
61390 #: fortran/io.c:1446
61391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
61393 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
61395 #: fortran/io.c:1454
61396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61398 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
61400 #: fortran/io.c:1505
61401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61402 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
61403 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
61405 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
61406 #, gcc-internal-format
61407 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
61408 msgstr ""
61410 #: fortran/io.c:1616
61411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61412 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
61413 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
61415 #: fortran/io.c:1675
61416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61417 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
61418 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
61420 #: fortran/io.c:1681
61421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61422 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61423 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61424 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
61426 #: fortran/io.c:1686
61427 #, fuzzy, gcc-internal-format
61428 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
61429 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
61430 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
61432 #: fortran/io.c:1693
61433 #, fuzzy, gcc-internal-format
61434 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61435 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61436 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
61438 #: fortran/io.c:1705
61439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61441 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
61442 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
61444 #: fortran/io.c:1711
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
61447 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
61449 #: fortran/io.c:1718
61450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61451 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
61452 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
61454 #: fortran/io.c:1725
61455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
61457 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
61459 #: fortran/io.c:1751
61460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61461 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61462 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
61464 #: fortran/io.c:1758
61465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
61467 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
61469 #: fortran/io.c:1765
61470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61471 msgid "%s tag at %L must be scalar"
61472 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
61474 #: fortran/io.c:1771
61475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61476 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
61477 msgid "IOMSG tag at %L"
61478 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
61480 #: fortran/io.c:1779
61481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61482 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
61483 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
61485 #: fortran/io.c:1788
61486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
61488 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
61489 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
61491 #: fortran/io.c:1795
61492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 #| msgid "UNIT not specified at %L"
61494 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
61495 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
61497 #: fortran/io.c:1813
61498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61499 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
61500 msgid "CONVERT tag at %L"
61501 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
61503 #: fortran/io.c:2035
61504 #, fuzzy, gcc-internal-format
61505 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61506 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61507 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
61509 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
61510 #, fuzzy, gcc-internal-format
61511 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61512 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61513 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
61515 #: fortran/io.c:2062
61516 #, fuzzy, gcc-internal-format
61517 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61518 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61519 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
61521 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
61522 #, fuzzy, gcc-internal-format
61523 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61524 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
61525 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
61527 #: fortran/io.c:2145
61528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61529 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
61530 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61532 #: fortran/io.c:2158
61533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
61535 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
61537 #: fortran/io.c:2168
61538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
61540 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
61542 #: fortran/io.c:2176
61543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
61545 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
61547 #: fortran/io.c:2214
61548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
61550 msgstr ""
61552 #: fortran/io.c:2228
61553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61555 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61556 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
61558 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
61559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61561 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61562 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
61564 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
61565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61567 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61568 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
61570 #: fortran/io.c:2324
61571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61572 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61573 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61574 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
61576 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
61577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61578 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61579 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61580 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
61582 #: fortran/io.c:2426
61583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61584 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61585 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61586 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
61588 #: fortran/io.c:2647
61589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61590 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61591 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61593 #: fortran/io.c:2709
61594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61595 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
61596 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
61598 #: fortran/io.c:2717
61599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61600 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
61601 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
61603 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
61604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61605 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61606 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61608 #: fortran/io.c:2849
61609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61610 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61611 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
61612 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61614 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
61615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61616 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61617 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61619 #: fortran/io.c:2890
61620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61621 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61622 msgid "FLUSH statement at %C"
61623 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
61625 #: fortran/io.c:2931
61626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61627 #| msgid "Missing format label at %C"
61628 msgid "Missing format with default unit at %C"
61629 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
61631 #: fortran/io.c:2951
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
61634 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
61636 #: fortran/io.c:3025
61637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638 msgid "Duplicate format specification at %C"
61639 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
61641 #: fortran/io.c:3066
61642 #, fuzzy, gcc-internal-format
61643 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
61644 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
61645 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
61647 #: fortran/io.c:3102
61648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649 msgid "Duplicate NML specification at %C"
61650 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
61652 #: fortran/io.c:3111
61653 #, fuzzy, gcc-internal-format
61654 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
61655 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
61656 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
61658 #: fortran/io.c:3181
61659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61661 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
61663 #: fortran/io.c:3258
61664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665 msgid "UNIT not specified at %L"
61666 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
61668 #: fortran/io.c:3270
61669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61670 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
61671 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
61673 #: fortran/io.c:3292
61674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
61676 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
61678 #: fortran/io.c:3303
61679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
61681 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
61683 #: fortran/io.c:3317
61684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
61686 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
61688 #: fortran/io.c:3347
61689 #, fuzzy, gcc-internal-format
61690 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
61691 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
61692 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
61694 #: fortran/io.c:3359
61695 #, fuzzy, gcc-internal-format
61696 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61697 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61698 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
61700 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263
61701 #, fuzzy, gcc-internal-format
61702 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61703 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61704 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
61706 #: fortran/io.c:3377
61707 #, fuzzy, gcc-internal-format
61708 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61709 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61710 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
61712 #: fortran/io.c:3388
61713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61714 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
61715 msgid "Comma before i/o item list at %L"
61716 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
61718 #: fortran/io.c:3398
61719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
61721 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
61723 #: fortran/io.c:3410
61724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725 msgid "END tag label %d at %L not defined"
61726 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
61728 #: fortran/io.c:3422
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
61731 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
61733 #: fortran/io.c:3432
61734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
61736 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
61738 #: fortran/io.c:3463
61739 #, gcc-internal-format
61740 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
61741 msgstr ""
61743 #: fortran/io.c:3552
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
61746 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
61748 #: fortran/io.c:3583
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61751 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
61753 #: fortran/io.c:3589
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
61756 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
61758 #. A general purpose syntax error.
61759 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
61760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61761 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
61762 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
61764 #: fortran/io.c:3731
61765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61766 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
61767 msgid "Internal file at %L with namelist"
61768 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
61770 #: fortran/io.c:3788
61771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
61773 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
61775 #: fortran/io.c:3873
61776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61778 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61779 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
61781 #: fortran/io.c:3949
61782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61783 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61784 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61785 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
61787 #: fortran/io.c:4101
61788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
61790 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
61792 #: fortran/io.c:4282
61793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61794 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
61795 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
61797 #: fortran/io.c:4350
61798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61799 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
61800 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
61802 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
61803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61804 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61805 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61807 #: fortran/io.c:4545
61808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61809 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
61810 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
61812 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
61813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
61815 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
61817 #: fortran/io.c:4562
61818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61820 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
61822 #: fortran/io.c:4572
61823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61825 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
61826 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61828 #: fortran/io.c:4587
61829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
61831 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
61833 #: fortran/io.c:4765
61834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61836 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61837 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
61839 #: fortran/io.c:4771
61840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61841 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
61842 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61844 #: fortran/match.c:118
61845 #, fuzzy, gcc-internal-format
61846 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61847 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
61848 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61850 #: fortran/match.c:195
61851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61852 #| msgid "Expected structure component name at %C"
61853 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
61854 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
61856 #: fortran/match.c:227
61857 #, gcc-internal-format
61858 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
61859 msgstr ""
61861 #: fortran/match.c:297
61862 #, fuzzy, gcc-internal-format
61863 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
61864 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
61865 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
61867 #: fortran/match.c:302
61868 #, fuzzy, gcc-internal-format
61869 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
61870 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
61871 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
61873 #: fortran/match.c:499
61874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875 msgid "Integer too large at %C"
61876 msgstr "Целое слишком велико в %C"
61878 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
61879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61880 msgid "Too many digits in statement label at %C"
61881 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
61883 #: fortran/match.c:586
61884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885 msgid "Statement label at %C is zero"
61886 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
61888 #: fortran/match.c:619
61889 #, fuzzy, gcc-internal-format
61890 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
61891 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
61892 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
61894 #: fortran/match.c:625
61895 #, fuzzy, gcc-internal-format
61896 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61897 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
61898 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
61900 #: fortran/match.c:659
61901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902 msgid "Invalid character in name at %C"
61903 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
61905 #: fortran/match.c:672
61906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61907 msgid "Name at %C is too long"
61908 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
61910 #: fortran/match.c:683
61911 #, fuzzy, gcc-internal-format
61912 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
61913 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
61914 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
61916 #: fortran/match.c:959
61917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 msgid ".XOR. operator at %C"
61919 msgstr ""
61921 #: fortran/match.c:1014
61922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61924 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
61925 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61927 #: fortran/match.c:1021
61928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61930 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61932 #: fortran/match.c:1027
61933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
61935 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
61937 #: fortran/match.c:1061
61938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61939 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
61940 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
61942 #: fortran/match.c:1073
61943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 msgid "Syntax error in iterator at %C"
61945 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
61947 #: fortran/match.c:1241
61948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61949 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61950 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
61951 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61953 #: fortran/match.c:1315
61954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61955 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
61956 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
61958 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
61959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61960 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
61961 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
61962 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
61964 #: fortran/match.c:1500
61965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61966 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
61967 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
61969 #: fortran/match.c:1511
61970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61971 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
61972 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
61974 #: fortran/match.c:1548
61975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61976 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
61977 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
61979 #: fortran/match.c:1644
61980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61981 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
61982 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
61984 #: fortran/match.c:1654
61985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61986 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
61987 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
61989 #: fortran/match.c:1661
61990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61991 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
61992 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
61994 #: fortran/match.c:1704
61995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61996 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61997 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
61999 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
62000 #, fuzzy, gcc-internal-format
62001 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
62002 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
62003 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
62005 #: fortran/match.c:1739
62006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62007 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
62008 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
62010 #: fortran/match.c:1803
62011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62012 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
62013 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
62015 #: fortran/match.c:1809
62016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
62018 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
62020 #: fortran/match.c:1816
62021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
62023 msgid "CRITICAL statement at %C"
62024 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
62026 #: fortran/match.c:1828
62027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
62029 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
62031 #: fortran/match.c:1880
62032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62033 msgid "Expected association list at %C"
62034 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
62036 #: fortran/match.c:1898
62037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038 msgid "Expected association at %C"
62039 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
62041 #: fortran/match.c:1909
62042 #, fuzzy, gcc-internal-format
62043 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
62044 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
62045 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
62047 #: fortran/match.c:1917
62048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62049 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
62050 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
62052 #: fortran/match.c:1935
62053 #, fuzzy, gcc-internal-format
62054 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
62055 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
62056 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
62058 #: fortran/match.c:1953
62059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62060 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
62061 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
62063 #: fortran/match.c:2075
62064 #, fuzzy, gcc-internal-format
62065 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
62066 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
62067 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
62069 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
62070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62071 msgid "Invalid type-spec at %C"
62072 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
62074 #: fortran/match.c:2331
62075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62076 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62077 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
62079 #: fortran/match.c:2596
62080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62081 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
62082 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
62083 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
62085 #: fortran/match.c:2721
62086 #, fuzzy, gcc-internal-format
62087 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
62088 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
62089 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
62091 #: fortran/match.c:2729
62092 #, fuzzy, gcc-internal-format
62093 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
62094 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
62095 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
62097 #: fortran/match.c:2741
62098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
62100 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
62102 #. F2008, C821 & C845.
62103 #: fortran/match.c:2749
62104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62105 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
62106 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
62108 #: fortran/match.c:2761
62109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62110 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
62111 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
62113 #: fortran/match.c:2764
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
62116 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
62117 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
62119 #: fortran/match.c:2789
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
62122 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
62123 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
62125 #: fortran/match.c:2794
62126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62127 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
62128 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
62129 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
62131 #: fortran/match.c:2800
62132 #, fuzzy, gcc-internal-format
62133 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
62134 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
62135 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
62137 #: fortran/match.c:2808
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62140 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
62141 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
62143 #: fortran/match.c:2809
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62146 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62147 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
62149 #: fortran/match.c:2833
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62151 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62152 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
62153 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
62155 #: fortran/match.c:2838
62156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62157 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62158 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
62159 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
62161 #: fortran/match.c:2867
62162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62163 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62164 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
62166 #: fortran/match.c:2872
62167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62168 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62169 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
62171 #: fortran/match.c:2959
62172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62173 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62174 msgid "Blank required in %s statement near %C"
62175 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
62177 #: fortran/match.c:2977
62178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62179 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
62180 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
62181 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
62183 #: fortran/match.c:2983
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
62186 msgstr ""
62188 #: fortran/match.c:3004
62189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62191 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
62192 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
62194 #: fortran/match.c:3020
62195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62196 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
62197 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
62199 #: fortran/match.c:3025
62200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
62202 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
62204 #: fortran/match.c:3036
62205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62206 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
62207 msgstr ""
62209 #: fortran/match.c:3049
62210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
62212 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
62214 #: fortran/match.c:3056
62215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62216 msgid "STOP code at %L must be scalar"
62217 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
62219 #: fortran/match.c:3063
62220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62221 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
62222 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
62224 #: fortran/match.c:3070
62225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62226 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
62227 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
62229 #: fortran/match.c:3118
62230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62231 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
62232 msgid "PAUSE statement at %C"
62233 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
62235 #: fortran/match.c:3139
62236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
62238 msgid "ERROR STOP statement at %C"
62239 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
62241 #: fortran/match.c:3165
62242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62243 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62244 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
62245 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
62247 #: fortran/match.c:3180
62248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62249 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62250 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
62251 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
62253 #: fortran/match.c:3187
62254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62256 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
62257 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
62259 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
62260 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
62261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62262 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
62263 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
62264 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
62266 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
62267 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
62268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62269 #| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
62270 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
62271 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
62273 #: fortran/match.c:3259
62274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62275 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
62276 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
62277 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
62279 #: fortran/match.c:3325
62280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62281 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62282 msgid "EVENT POST statement at %C"
62283 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62285 #: fortran/match.c:3335
62286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62287 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62288 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
62289 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62291 #: fortran/match.c:3347
62292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
62294 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
62295 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
62297 #: fortran/match.c:3371
62298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62299 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62300 msgid "FORM TEAM statement at %C"
62301 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62303 #: fortran/match.c:3410
62304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62305 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
62306 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
62307 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
62309 #: fortran/match.c:3440
62310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62311 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62312 msgid "END TEAM statement at %C"
62313 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62315 #: fortran/match.c:3464
62316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62317 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
62318 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
62319 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
62321 #: fortran/match.c:3507
62322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62323 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62324 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
62326 #: fortran/match.c:3522
62327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62328 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62329 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
62331 #: fortran/match.c:3529
62332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62333 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62334 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
62336 #: fortran/match.c:3601
62337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62338 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
62339 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
62340 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
62342 #: fortran/match.c:3666
62343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62344 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
62345 msgid "LOCK statement at %C"
62346 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
62348 #: fortran/match.c:3676
62349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62350 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
62351 msgid "UNLOCK statement at %C"
62352 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
62354 #: fortran/match.c:3701
62355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62356 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
62357 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
62359 #: fortran/match.c:3707
62360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62361 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
62362 msgid "SYNC statement at %C"
62363 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
62365 #: fortran/match.c:3719
62366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62367 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
62368 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
62370 #: fortran/match.c:3725
62371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62372 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
62373 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
62375 #: fortran/match.c:3905
62376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62377 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
62378 msgid "ASSIGN statement at %C"
62379 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
62381 #: fortran/match.c:3949
62382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62383 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
62384 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
62385 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
62387 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
62388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62389 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
62390 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
62392 #: fortran/match.c:4054
62393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62394 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
62395 msgid "Computed GOTO at %C"
62396 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
62398 #: fortran/match.c:4129
62399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62400 msgid "Error in type-spec at %L"
62401 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
62403 #: fortran/match.c:4142
62404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
62406 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
62407 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
62409 #: fortran/match.c:4165
62410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62411 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
62412 msgstr ""
62414 #: fortran/match.c:4199
62415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62416 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
62417 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62419 #: fortran/match.c:4214
62420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62421 #| msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62422 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
62423 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62425 #: fortran/match.c:4236
62426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62427 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62428 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
62430 #: fortran/match.c:4241
62431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62432 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62433 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
62435 #: fortran/match.c:4263
62436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62437 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
62438 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
62439 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
62441 #: fortran/match.c:4275
62442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62443 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
62444 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
62446 #: fortran/match.c:4283
62447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62448 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
62449 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
62451 #: fortran/match.c:4300
62452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62453 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
62454 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
62456 #: fortran/match.c:4337
62457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62458 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
62459 msgid "ERRMSG tag at %L"
62460 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
62462 #: fortran/match.c:4360
62463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62464 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
62465 msgid "SOURCE tag at %L"
62466 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
62468 #: fortran/match.c:4366
62469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62470 #| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
62471 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
62472 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
62474 #: fortran/match.c:4373
62475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62476 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62477 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
62479 #: fortran/match.c:4379
62480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62481 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
62482 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
62483 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
62485 #: fortran/match.c:4397
62486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62487 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
62488 msgid "MOLD tag at %L"
62489 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
62491 #: fortran/match.c:4403
62492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493 #| msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
62494 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
62495 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
62497 #: fortran/match.c:4410
62498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62499 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62500 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
62502 #: fortran/match.c:4436
62503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62504 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
62505 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
62507 #: fortran/match.c:4444
62508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62509 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62510 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
62512 #: fortran/match.c:4456
62513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62514 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62515 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62516 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
62518 #: fortran/match.c:4523
62519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
62521 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
62523 #: fortran/match.c:4609
62524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62525 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62526 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62528 #: fortran/match.c:4619
62529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62530 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62531 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
62533 #: fortran/match.c:4626
62534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62536 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
62538 #: fortran/match.c:4642
62539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
62541 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
62542 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
62544 #: fortran/match.c:4679
62545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62546 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
62547 msgid "ERRMSG at %L"
62548 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
62550 #: fortran/match.c:4736
62551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62552 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
62553 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
62555 #: fortran/match.c:4742
62556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62557 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
62558 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
62560 #: fortran/match.c:4751
62561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62562 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
62563 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
62565 #: fortran/match.c:4782
62566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62567 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
62568 msgid "RETURN statement in main program at %C"
62569 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
62571 #: fortran/match.c:4810
62572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62573 msgid "Expected component reference at %C"
62574 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
62576 #: fortran/match.c:4819
62577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62578 msgid "Junk after CALL at %C"
62579 msgstr "Мусор после CALL в %C"
62581 #: fortran/match.c:4830
62582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62583 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
62584 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
62586 #: fortran/match.c:5051
62587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62588 msgid "Syntax error in common block name at %C"
62589 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
62591 #. If we find an error, just print it and continue,
62592 #. cause it's just semantic, and we can see if there
62593 #. are more errors.
62594 #: fortran/match.c:5118
62595 #, fuzzy, gcc-internal-format
62596 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
62597 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
62598 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
62600 #: fortran/match.c:5127
62601 #, fuzzy, gcc-internal-format
62602 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
62603 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
62604 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
62606 #: fortran/match.c:5134
62607 #, fuzzy, gcc-internal-format
62608 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
62609 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
62610 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
62612 #: fortran/match.c:5142
62613 #, fuzzy, gcc-internal-format
62614 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62615 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62616 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
62618 #: fortran/match.c:5158
62619 #, fuzzy, gcc-internal-format
62620 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
62621 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
62622 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
62624 #: fortran/match.c:5168
62625 #, fuzzy, gcc-internal-format
62626 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62627 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62628 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
62630 #: fortran/match.c:5214
62631 #, fuzzy, gcc-internal-format
62632 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
62633 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
62634 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
62636 #: fortran/match.c:5342
62637 #, fuzzy, gcc-internal-format
62638 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
62639 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
62640 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
62642 #: fortran/match.c:5350
62643 #, fuzzy, gcc-internal-format
62644 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62645 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62646 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
62648 #: fortran/match.c:5376
62649 #, fuzzy, gcc-internal-format
62650 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
62651 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
62652 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
62654 #: fortran/match.c:5510
62655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62656 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
62657 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
62659 #: fortran/match.c:5518
62660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62661 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
62662 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
62664 #: fortran/match.c:5546
62665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62666 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
62667 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
62669 #: fortran/match.c:5560
62670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
62672 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
62674 #: fortran/match.c:5573
62675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62676 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
62677 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
62679 #: fortran/match.c:5689
62680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62681 msgid "Statement function at %L is recursive"
62682 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
62684 #: fortran/match.c:5699
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62686 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
62687 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
62688 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
62690 #: fortran/match.c:5704
62691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62692 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
62693 msgid "Statement function at %C"
62694 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
62696 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
62697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62698 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
62699 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
62700 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
62702 #: fortran/match.c:5867
62703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62704 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
62705 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
62707 #: fortran/match.c:5899
62708 #, fuzzy, gcc-internal-format
62709 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
62710 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
62711 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
62713 #: fortran/match.c:6186
62714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62715 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
62716 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
62717 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
62719 #: fortran/match.c:6211
62720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62721 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
62722 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
62724 #: fortran/match.c:6249
62725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62726 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
62727 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
62729 #: fortran/match.c:6301
62730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62731 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
62732 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
62734 #: fortran/match.c:6319
62735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62736 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
62737 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
62739 #: fortran/match.c:6351
62740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62741 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
62742 msgstr ""
62744 #: fortran/match.c:6362
62745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62746 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
62747 msgstr ""
62749 #: fortran/match.c:6373
62750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62751 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
62752 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
62754 #: fortran/match.c:6449
62755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62756 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
62757 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
62759 #: fortran/match.c:6572
62760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62761 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
62762 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
62764 #: fortran/match.c:6610
62765 #, fuzzy, gcc-internal-format
62766 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
62767 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
62768 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
62770 #: fortran/matchexp.c:72
62771 #, fuzzy, gcc-internal-format
62772 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62773 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
62774 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
62776 #: fortran/matchexp.c:80
62777 #, fuzzy, gcc-internal-format
62778 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62779 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
62780 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
62782 #: fortran/matchexp.c:173
62783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62784 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
62785 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
62787 #: fortran/matchexp.c:281
62788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62789 msgid "Expected exponent in expression at %C"
62790 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
62792 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
62793 #: fortran/matchexp.c:433
62794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62795 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
62796 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
62798 #: fortran/matchexp.c:665
62799 #, gcc-internal-format
62800 msgid "match_level_4(): Bad operator"
62801 msgstr ""
62803 #: fortran/misc.c:110
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
62806 msgstr ""
62808 #: fortran/misc.c:176
62809 #, gcc-internal-format
62810 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
62811 msgstr ""
62813 #: fortran/misc.c:196
62814 #, fuzzy, gcc-internal-format
62815 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62816 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
62817 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62819 #: fortran/module.c:236
62820 #, gcc-internal-format
62821 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
62822 msgstr ""
62824 #: fortran/module.c:453
62825 #, gcc-internal-format
62826 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
62827 msgstr ""
62829 #: fortran/module.c:535
62830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62831 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
62832 msgid "module nature in USE statement at %C"
62833 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
62835 #: fortran/module.c:547
62836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62837 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
62838 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
62840 #: fortran/module.c:560
62841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62842 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
62843 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
62845 #: fortran/module.c:570
62846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62847 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
62848 msgid "\"USE :: module\" at %C"
62849 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
62851 #: fortran/module.c:629
62852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62853 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
62854 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
62856 #: fortran/module.c:638
62857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62858 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
62859 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
62860 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
62862 #: fortran/module.c:679
62863 #, fuzzy, gcc-internal-format
62864 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
62865 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
62866 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
62868 #: fortran/module.c:742
62869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 #| msgid "in declaration %q+D"
62871 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
62872 msgstr "в декларации %q+D"
62874 #: fortran/module.c:747
62875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62876 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
62877 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
62878 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
62880 #: fortran/module.c:822
62881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62882 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62883 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
62884 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
62886 #: fortran/module.c:1167
62887 #, fuzzy, gcc-internal-format
62888 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
62889 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
62890 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
62892 #: fortran/module.c:1171
62893 #, fuzzy, gcc-internal-format
62894 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
62895 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
62896 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
62898 #: fortran/module.c:1175
62899 #, fuzzy, gcc-internal-format
62900 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
62901 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
62902 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
62904 #: fortran/module.c:1568
62905 #, gcc-internal-format
62906 msgid "require_atom(): bad atom type required"
62907 msgstr ""
62909 #: fortran/module.c:1617
62910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62911 msgid "Error writing modules file: %s"
62912 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
62914 #: fortran/module.c:1667
62915 #, gcc-internal-format
62916 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
62917 msgstr ""
62919 #: fortran/module.c:1888
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "unquote_string(): got bad string"
62922 msgstr ""
62924 #: fortran/module.c:2724
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
62927 msgstr ""
62929 #: fortran/module.c:3716
62930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62931 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
62932 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
62934 #: fortran/module.c:4832
62935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62936 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
62937 msgstr ""
62939 #: fortran/module.c:4835
62940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62941 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
62942 msgstr ""
62944 #: fortran/module.c:5029
62945 #, fuzzy, gcc-internal-format
62946 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
62947 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
62948 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
62950 #: fortran/module.c:5381
62951 #, fuzzy, gcc-internal-format
62952 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62953 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
62954 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62956 #: fortran/module.c:5388
62957 #, fuzzy, gcc-internal-format
62958 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62959 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
62960 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62962 #: fortran/module.c:5393
62963 #, fuzzy, gcc-internal-format
62964 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62965 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
62966 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62968 #: fortran/module.c:5628
62969 #, gcc-internal-format
62970 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
62971 msgstr ""
62973 #: fortran/module.c:5961
62974 #, gcc-internal-format
62975 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
62976 msgstr ""
62978 #: fortran/module.c:6148
62979 #, fuzzy, gcc-internal-format
62980 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
62981 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
62982 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
62984 #: fortran/module.c:6169
62985 #, fuzzy, gcc-internal-format
62986 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
62987 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
62988 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
62990 #: fortran/module.c:6180
62991 #, fuzzy, gcc-internal-format
62992 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
62993 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
62994 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
62996 #: fortran/module.c:6183
62997 #, fuzzy, gcc-internal-format
62998 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
62999 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
63000 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
63002 #: fortran/module.c:6189
63003 #, fuzzy, gcc-internal-format
63004 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
63005 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
63006 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
63008 #: fortran/module.c:6246
63009 #, fuzzy, gcc-internal-format
63010 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
63011 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
63012 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
63014 #: fortran/module.c:6317
63015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63016 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
63017 msgstr ""
63019 #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
63020 #, fuzzy, gcc-internal-format
63021 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
63022 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
63023 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
63025 #: fortran/module.c:6553
63026 #, fuzzy, gcc-internal-format
63027 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
63028 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
63029 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
63031 #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
63032 #, fuzzy, gcc-internal-format
63033 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
63034 msgid "Symbol %qs already declared"
63035 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
63037 #: fortran/module.c:6754
63038 #, fuzzy, gcc-internal-format
63039 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
63040 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
63041 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
63043 #: fortran/module.c:6776
63044 #, fuzzy, gcc-internal-format
63045 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
63046 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
63047 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
63049 #: fortran/module.c:6844
63050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
63052 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
63054 #: fortran/module.c:6898
63055 #, fuzzy, gcc-internal-format
63056 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
63057 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
63058 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
63060 #: fortran/module.c:6924
63061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63062 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
63063 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
63064 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
63066 #: fortran/module.c:6953
63067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63068 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
63069 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
63070 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
63072 #: fortran/module.c:6965
63073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63074 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
63075 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
63076 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
63078 #: fortran/module.c:6978
63079 #, fuzzy, gcc-internal-format
63080 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
63081 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
63082 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
63084 #: fortran/module.c:6984
63085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63086 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
63087 msgstr ""
63089 #: fortran/module.c:6990
63090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63091 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
63092 msgstr ""
63094 #: fortran/module.c:6996
63095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63096 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
63097 msgstr ""
63099 #: fortran/module.c:7006
63100 #, fuzzy, gcc-internal-format
63101 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
63102 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
63103 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
63105 #: fortran/module.c:7009
63106 #, gcc-internal-format
63107 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
63108 msgstr ""
63110 #: fortran/module.c:7020
63111 #, fuzzy, gcc-internal-format
63112 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
63113 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
63114 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
63116 #: fortran/module.c:7043
63117 #, fuzzy, gcc-internal-format
63118 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
63119 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
63120 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
63122 #: fortran/module.c:7051
63123 #, gcc-internal-format
63124 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
63125 msgstr ""
63127 #: fortran/module.c:7066
63128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63129 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
63130 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
63131 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
63133 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
63134 #: fortran/openmp.c:3167
63135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63136 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63137 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
63139 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
63140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63141 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63142 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
63144 #: fortran/openmp.c:499
63145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63146 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63147 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
63148 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
63150 #: fortran/openmp.c:561
63151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63152 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
63153 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
63154 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
63156 #: fortran/openmp.c:628
63157 #, fuzzy, gcc-internal-format
63158 #| msgid "Unexpected element"
63159 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
63160 msgstr "Неожиданный элемент"
63162 #: fortran/openmp.c:660
63163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63164 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63165 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
63166 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
63168 #: fortran/openmp.c:720
63169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63170 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63171 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
63172 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63174 #: fortran/openmp.c:730
63175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63177 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
63178 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
63180 #: fortran/openmp.c:1032
63181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63183 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
63185 #: fortran/openmp.c:1492
63186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187 #| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63188 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
63189 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
63191 #: fortran/openmp.c:1675
63192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63193 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
63194 msgstr ""
63197 #: fortran/openmp.c:2067
63198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63200 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
63201 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
63203 #: fortran/openmp.c:2077
63204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63205 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63206 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
63207 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63209 #: fortran/openmp.c:2085
63210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63211 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63212 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
63213 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63215 #: fortran/openmp.c:2132
63216 #, gcc-internal-format
63217 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
63218 msgstr ""
63221 #: fortran/openmp.c:2180
63222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63223 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63224 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
63225 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
63227 #: fortran/openmp.c:2188
63228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63229 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63230 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63231 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63233 #: fortran/openmp.c:2221
63234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63235 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
63236 msgstr ""
63238 #: fortran/openmp.c:2252
63239 #, fuzzy, gcc-internal-format
63240 #| msgid "storage class specified for typename"
63241 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
63242 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
63244 #: fortran/openmp.c:2278
63245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63246 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
63247 msgstr ""
63249 #: fortran/openmp.c:2306
63250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63251 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
63252 msgstr ""
63254 #: fortran/openmp.c:2315
63255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63256 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
63257 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
63258 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
63260 #: fortran/openmp.c:2322
63261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63262 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
63263 msgstr ""
63265 #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
63266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63267 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
63268 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
63270 #: fortran/openmp.c:2548
63271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63272 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
63273 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
63275 #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225
63276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63277 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63278 msgstr ""
63280 #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229
63281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63282 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63283 msgstr ""
63285 #: fortran/openmp.c:2951
63286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63287 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63288 msgstr ""
63290 #: fortran/openmp.c:2953
63291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63292 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63293 msgstr ""
63295 #: fortran/openmp.c:2973
63296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63297 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63298 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
63299 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63301 #: fortran/openmp.c:3010
63302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63303 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
63304 msgstr ""
63306 #: fortran/openmp.c:3025
63307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63308 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63309 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
63310 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63312 #: fortran/openmp.c:3048
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63314 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63315 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
63316 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
63318 #: fortran/openmp.c:3053
63319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63320 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63321 msgstr ""
63323 #: fortran/openmp.c:3059
63324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63325 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63326 msgstr ""
63328 #: fortran/openmp.c:3063
63329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63330 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63331 msgstr ""
63333 #: fortran/openmp.c:3078
63334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63335 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63336 msgstr ""
63338 #: fortran/openmp.c:3084
63339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63340 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63341 msgstr ""
63343 #: fortran/openmp.c:3088
63344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63345 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63346 msgstr ""
63348 #: fortran/openmp.c:3115
63349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63350 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63351 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
63352 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
63354 #: fortran/openmp.c:3147
63355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63356 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63357 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
63359 #: fortran/openmp.c:3184
63360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63361 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63362 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
63363 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63365 #: fortran/openmp.c:3191
63366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63367 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63368 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
63370 #: fortran/openmp.c:3405
63371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63372 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
63373 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
63375 #: fortran/openmp.c:3419
63376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
63378 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
63380 #: fortran/openmp.c:3478
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
63383 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
63385 #: fortran/openmp.c:3492
63386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63387 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63388 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
63390 #: fortran/openmp.c:3551
63391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63392 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63393 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63395 #: fortran/openmp.c:3578
63396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63397 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
63398 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
63400 #: fortran/openmp.c:3592
63401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63402 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63403 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
63404 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
63406 #: fortran/openmp.c:3642
63407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63408 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63409 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
63410 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63412 #: fortran/openmp.c:3662
63413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63414 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
63415 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
63417 #: fortran/openmp.c:3704
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63420 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63421 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63423 #: fortran/openmp.c:3715
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63426 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
63427 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63429 #: fortran/openmp.c:3726
63430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63431 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63432 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
63433 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63435 #: fortran/openmp.c:3737
63436 #, fuzzy, gcc-internal-format
63437 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63438 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
63439 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63441 #: fortran/openmp.c:3740
63442 #, fuzzy, gcc-internal-format
63443 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63444 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
63445 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63447 #: fortran/openmp.c:3743
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format
63449 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63450 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
63451 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63453 #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
63454 #, fuzzy, gcc-internal-format
63455 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63456 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63457 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63459 #: fortran/openmp.c:3754
63460 #, fuzzy, gcc-internal-format
63461 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63462 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63463 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63465 #: fortran/openmp.c:3759
63466 #, fuzzy, gcc-internal-format
63467 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63468 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63469 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63471 #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
63472 #, fuzzy, gcc-internal-format
63473 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63474 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
63475 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63477 #: fortran/openmp.c:3772
63478 #, fuzzy, gcc-internal-format
63479 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63480 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
63481 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63483 #: fortran/openmp.c:3776
63484 #, fuzzy, gcc-internal-format
63485 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63486 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
63487 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63489 #: fortran/openmp.c:3784
63490 #, fuzzy, gcc-internal-format
63491 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63492 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
63493 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63495 #: fortran/openmp.c:3789
63496 #, fuzzy, gcc-internal-format
63497 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63498 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63499 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63501 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
63502 #, fuzzy, gcc-internal-format
63503 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63504 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
63505 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63507 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
63508 #, fuzzy, gcc-internal-format
63509 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63510 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
63511 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63513 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
63514 #, fuzzy, gcc-internal-format
63515 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63516 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
63517 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63519 #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
63520 #, fuzzy, gcc-internal-format
63521 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63522 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
63523 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63525 #: fortran/openmp.c:3819
63526 #, fuzzy, gcc-internal-format
63527 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63528 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
63529 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63531 #: fortran/openmp.c:3862
63532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63533 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63534 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63535 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63537 #: fortran/openmp.c:3911
63538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63539 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63540 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63541 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63543 #: fortran/openmp.c:3944
63544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
63546 msgstr ""
63548 #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028
63549 #: fortran/resolve.c:11295
63550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63551 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63552 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63554 #: fortran/openmp.c:3967
63555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63556 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
63557 msgstr ""
63559 #: fortran/openmp.c:4044
63560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63561 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
63562 msgstr ""
63564 #: fortran/openmp.c:4054
63565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63567 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63569 #: fortran/openmp.c:4064
63570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63571 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63572 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63574 #: fortran/openmp.c:4069
63575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63576 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63577 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
63578 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63580 #: fortran/openmp.c:4084
63581 #, fuzzy, gcc-internal-format
63582 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63583 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
63584 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
63586 #: fortran/openmp.c:4116
63587 #, fuzzy, gcc-internal-format
63588 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
63589 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
63590 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
63592 #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
63593 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
63594 #: fortran/openmp.c:6023
63595 #, fuzzy, gcc-internal-format
63596 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63597 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
63598 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
63600 #: fortran/openmp.c:4196
63601 #, fuzzy, gcc-internal-format
63602 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63603 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
63604 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63606 #: fortran/openmp.c:4209
63607 #, fuzzy, gcc-internal-format
63608 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63609 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
63610 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
63612 #: fortran/openmp.c:4231
63613 #, fuzzy, gcc-internal-format
63614 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
63615 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
63616 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
63618 #: fortran/openmp.c:4239
63619 #, fuzzy, gcc-internal-format
63620 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63621 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63622 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
63624 #: fortran/openmp.c:4242
63625 #, fuzzy, gcc-internal-format
63626 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63627 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63628 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
63630 #: fortran/openmp.c:4250
63631 #, fuzzy, gcc-internal-format
63632 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63633 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
63634 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63636 #: fortran/openmp.c:4253
63637 #, fuzzy, gcc-internal-format
63638 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
63639 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
63640 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63642 #: fortran/openmp.c:4256
63643 #, fuzzy, gcc-internal-format
63644 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63645 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
63646 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63648 #: fortran/openmp.c:4271
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
63651 msgstr ""
63653 #: fortran/openmp.c:4283
63654 #, fuzzy, gcc-internal-format
63655 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
63656 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
63657 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
63659 #: fortran/openmp.c:4302
63660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63661 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63662 msgstr ""
63664 #: fortran/openmp.c:4306
63665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63666 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
63667 msgstr ""
63669 #: fortran/openmp.c:4316
63670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63671 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
63672 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
63673 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
63675 #: fortran/openmp.c:4322
63676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63677 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
63678 msgstr ""
63680 #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
63681 #, gcc-internal-format
63682 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
63683 msgstr ""
63685 #: fortran/openmp.c:4337
63686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63687 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63688 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
63689 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63691 #: fortran/openmp.c:4346
63692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63693 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63694 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
63695 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63697 #: fortran/openmp.c:4367
63698 #, gcc-internal-format
63699 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
63700 msgstr ""
63702 #: fortran/openmp.c:4403
63703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63704 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
63705 msgstr ""
63707 #: fortran/openmp.c:4419
63708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63709 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
63710 msgstr ""
63712 #: fortran/openmp.c:4434
63713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63714 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
63715 msgstr ""
63717 #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
63718 #, fuzzy, gcc-internal-format
63719 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
63720 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
63721 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63723 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
63724 #, fuzzy, gcc-internal-format
63725 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63726 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
63727 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63729 #: fortran/openmp.c:4472
63730 #, fuzzy, gcc-internal-format
63731 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63732 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
63733 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63735 #: fortran/openmp.c:4477
63736 #, fuzzy, gcc-internal-format
63737 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63738 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
63739 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63741 #: fortran/openmp.c:4483
63742 #, fuzzy, gcc-internal-format
63743 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63744 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
63745 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63747 #: fortran/openmp.c:4493
63748 #, fuzzy, gcc-internal-format
63749 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63750 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63751 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
63753 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
63754 #: fortran/openmp.c:4503
63755 #, fuzzy, gcc-internal-format
63756 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63757 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
63758 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63760 #: fortran/openmp.c:4596
63761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63762 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
63763 msgstr ""
63765 #: fortran/openmp.c:4622
63766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63767 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
63768 msgstr ""
63770 #: fortran/openmp.c:4627
63771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
63773 msgstr ""
63775 #: fortran/openmp.c:4632
63776 #, fuzzy, gcc-internal-format
63777 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
63778 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
63779 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
63781 #: fortran/openmp.c:4637
63782 #, fuzzy, gcc-internal-format
63783 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
63784 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
63785 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
63787 #: fortran/openmp.c:4648
63788 #, fuzzy, gcc-internal-format
63789 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63790 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
63791 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63793 #: fortran/openmp.c:4665
63794 #, fuzzy, gcc-internal-format
63795 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63796 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
63797 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63799 #: fortran/openmp.c:4699
63800 #, fuzzy, gcc-internal-format
63801 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
63802 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
63803 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
63805 #: fortran/openmp.c:4731
63806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63807 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63808 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63809 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63811 #: fortran/openmp.c:4763
63812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63813 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
63814 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
63815 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
63817 #: fortran/openmp.c:4765
63818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63820 msgstr ""
63822 #: fortran/openmp.c:4778
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
63825 msgstr ""
63827 #: fortran/openmp.c:4875
63828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63829 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63830 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
63831 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63833 #: fortran/openmp.c:4904
63834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63836 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63838 #: fortran/openmp.c:4929
63839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63840 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63841 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
63843 #: fortran/openmp.c:4934
63844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63845 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63846 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
63848 #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
63849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63850 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63851 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
63853 #: fortran/openmp.c:4971
63854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63856 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63858 #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
63859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63860 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
63861 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
63863 #: fortran/openmp.c:4994
63864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63865 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
63866 msgstr ""
63868 #: fortran/openmp.c:5036
63869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63870 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63871 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63872 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
63874 #: fortran/openmp.c:5084
63875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63876 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
63877 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
63879 #: fortran/openmp.c:5098
63880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63881 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
63882 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
63884 #: fortran/openmp.c:5130
63885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63886 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63887 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
63889 #: fortran/openmp.c:5154
63890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63891 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
63892 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
63894 #: fortran/openmp.c:5161
63895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63896 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
63897 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
63899 #: fortran/openmp.c:5178
63900 #, fuzzy, gcc-internal-format
63901 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
63902 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
63903 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
63905 #: fortran/openmp.c:5185
63906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63907 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
63908 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
63910 #: fortran/openmp.c:5193
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format
63912 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
63913 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
63914 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
63916 #: fortran/openmp.c:5211
63917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63918 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
63919 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
63921 #: fortran/openmp.c:5225
63922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63923 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63924 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63926 #: fortran/openmp.c:5544
63927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63928 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63929 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63930 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
63932 #: fortran/openmp.c:5550
63933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63934 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
63935 msgstr ""
63937 #: fortran/openmp.c:5556
63938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63939 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
63940 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
63941 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
63943 #: fortran/openmp.c:5560
63944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63945 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
63946 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
63947 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
63949 #: fortran/openmp.c:5573
63950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63951 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63952 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63953 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63955 #: fortran/openmp.c:5577
63956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63957 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63958 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
63959 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63961 #: fortran/openmp.c:5581
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63964 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
63965 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63967 #: fortran/openmp.c:5599
63968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63969 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63970 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63971 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
63973 #: fortran/openmp.c:5611
63974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63975 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
63976 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
63977 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
63979 #: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628
63980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63981 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
63982 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
63983 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
63985 #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725
63986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63987 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
63988 msgstr ""
63990 #: fortran/openmp.c:5744
63991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63992 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63993 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63994 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
63996 #: fortran/openmp.c:5750
63997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63998 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
63999 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
64000 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
64002 #: fortran/openmp.c:5766
64003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64004 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
64005 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
64006 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
64008 #: fortran/openmp.c:5778
64009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64010 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
64011 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
64012 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
64014 #: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797
64015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64016 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
64017 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
64018 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
64020 #: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819
64021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64022 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
64023 msgstr ""
64025 #: fortran/openmp.c:5841
64026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64027 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
64028 msgstr ""
64030 #: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849
64031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64032 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
64033 msgstr ""
64035 #: fortran/openmp.c:5856
64036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64037 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
64038 msgstr ""
64040 #: fortran/openmp.c:5860
64041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64042 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64043 msgstr ""
64045 #: fortran/openmp.c:5866
64046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64047 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64048 msgstr ""
64050 #: fortran/openmp.c:5878
64051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64052 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64053 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
64054 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
64056 #: fortran/openmp.c:5880
64057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64058 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64059 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
64060 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
64062 #: fortran/openmp.c:5882
64063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64064 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64065 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
64066 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
64068 #: fortran/openmp.c:5884
64069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64070 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64071 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
64072 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
64074 #: fortran/openmp.c:5886
64075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64076 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64077 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
64078 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
64080 #: fortran/openmp.c:5891
64081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64082 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64083 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
64084 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
64086 #: fortran/openmp.c:5893
64087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64088 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64089 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
64090 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
64092 #: fortran/openmp.c:5895
64093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64094 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64095 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
64096 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
64098 #: fortran/openmp.c:5899
64099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64100 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
64101 msgstr ""
64103 #: fortran/openmp.c:5934
64104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64105 #| msgid "%qE is not a constant expression"
64106 msgid "TILE requires constant expression at %L"
64107 msgstr "%qE не есть константное выражение"
64109 #: fortran/openmp.c:5999
64110 #, fuzzy, gcc-internal-format
64111 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64112 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
64113 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
64115 #: fortran/openmp.c:6006
64116 #, fuzzy, gcc-internal-format
64117 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
64118 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
64119 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
64121 #: fortran/openmp.c:6133
64122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64123 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
64124 msgstr ""
64126 #: fortran/openmp.c:6155
64127 #, gcc-internal-format
64128 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
64129 msgstr ""
64131 #: fortran/openmp.c:6179
64132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64133 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64134 msgstr ""
64136 #: fortran/openmp.c:6187
64137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64138 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64139 msgstr ""
64141 #: fortran/openmp.c:6216
64142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64143 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
64144 msgstr ""
64146 #: fortran/openmp.c:6238
64147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64148 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
64149 msgstr ""
64151 #: fortran/openmp.c:6254
64152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64153 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64154 msgstr ""
64156 #: fortran/openmp.c:6269
64157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64158 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64159 msgstr ""
64161 #: fortran/openmp.c:6279
64162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64163 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
64164 msgstr ""
64166 #: fortran/openmp.c:6287
64167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64168 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
64169 msgstr ""
64171 #: fortran/options.c:227
64172 #, gcc-internal-format
64173 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
64174 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
64176 #: fortran/options.c:316
64177 #, fuzzy, gcc-internal-format
64178 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
64179 msgid "Reading file %qs as free form"
64180 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
64182 #: fortran/options.c:326
64183 #, fuzzy, gcc-internal-format
64184 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
64185 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
64186 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
64188 #: fortran/options.c:329
64189 #, fuzzy, gcc-internal-format
64190 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
64191 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
64192 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
64194 #: fortran/options.c:367
64195 #, fuzzy, gcc-internal-format
64196 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
64197 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64198 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
64200 #: fortran/options.c:370
64201 #, fuzzy, gcc-internal-format
64202 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
64203 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
64204 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
64206 #: fortran/options.c:372
64207 #, fuzzy, gcc-internal-format
64208 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
64209 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64210 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
64212 #: fortran/options.c:375
64213 #, fuzzy, gcc-internal-format
64214 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
64215 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64216 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
64218 #: fortran/options.c:378
64219 #, fuzzy, gcc-internal-format
64220 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
64221 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64222 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
64224 #: fortran/options.c:430
64225 #, fuzzy, gcc-internal-format
64226 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64227 msgid "Fixed line length must be at least seven"
64228 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
64230 #: fortran/options.c:433
64231 #, fuzzy, gcc-internal-format
64232 #| msgid "Free line length must be at least three."
64233 msgid "Free line length must be at least three"
64234 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
64236 #: fortran/options.c:436
64237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64238 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
64239 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
64241 #: fortran/options.c:455
64242 #, fuzzy, gcc-internal-format
64243 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
64244 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
64245 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
64247 #: fortran/options.c:527
64248 #, fuzzy, gcc-internal-format
64249 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64250 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
64251 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
64253 #: fortran/options.c:529
64254 #, fuzzy, gcc-internal-format
64255 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64256 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
64257 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
64259 #: fortran/options.c:578
64260 #, fuzzy, gcc-internal-format
64261 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
64262 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
64263 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
64265 #: fortran/options.c:627
64266 #, fuzzy, gcc-internal-format
64267 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
64268 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
64269 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
64271 #: fortran/options.c:650
64272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64273 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
64274 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
64276 #: fortran/options.c:670
64277 #, fuzzy, gcc-internal-format
64278 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
64279 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
64280 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
64282 #: fortran/options.c:686
64283 #, fuzzy, gcc-internal-format
64284 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
64285 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
64286 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
64288 #: fortran/parse.c:593
64289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64290 msgid "Unclassifiable statement at %C"
64291 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
64293 #: fortran/parse.c:629
64294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64295 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64296 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
64297 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
64299 #: fortran/parse.c:705
64300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64301 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64302 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
64303 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
64305 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
64306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64307 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64308 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64309 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
64311 #: fortran/parse.c:1024
64312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64313 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64314 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
64316 #: fortran/parse.c:1076
64317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64318 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
64319 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
64321 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
64322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64323 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
64324 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
64326 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
64327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64328 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
64329 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
64331 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
64332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64333 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64334 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
64336 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
64337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64338 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
64339 msgid "Statement label without statement at %L"
64340 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
64342 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
64343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64344 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
64345 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
64347 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
64348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64349 msgid "Bad continuation line at %C"
64350 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
64352 #: fortran/parse.c:1679
64353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64354 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64355 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
64357 #: fortran/parse.c:2435
64358 #, fuzzy, gcc-internal-format
64359 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64360 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
64361 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64363 #: fortran/parse.c:2577
64364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365 msgid "Unexpected %s statement at %C"
64366 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
64368 #: fortran/parse.c:2732
64369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
64371 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
64373 #: fortran/parse.c:2749
64374 #, fuzzy, gcc-internal-format
64375 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
64376 msgid "Unexpected end of file in %qs"
64377 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
64379 #: fortran/parse.c:2784
64380 #, fuzzy, gcc-internal-format
64381 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64382 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64383 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
64385 #: fortran/parse.c:2787
64386 #, fuzzy, gcc-internal-format
64387 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64388 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64389 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
64391 #: fortran/parse.c:2807
64392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64393 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
64394 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
64396 #: fortran/parse.c:2811
64397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64398 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
64399 msgid "Type-bound procedure at %C"
64400 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
64402 #: fortran/parse.c:2819
64403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64404 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
64405 msgid "GENERIC binding at %C"
64406 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
64408 #: fortran/parse.c:2827
64409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64410 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
64411 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
64412 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
64414 #: fortran/parse.c:2839
64415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
64417 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
64418 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
64420 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
64421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64422 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
64423 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
64425 #: fortran/parse.c:2856
64426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64427 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
64428 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
64430 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
64431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64432 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
64433 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
64435 #: fortran/parse.c:2873
64436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64437 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
64438 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
64440 #: fortran/parse.c:2877
64441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64442 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
64443 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
64445 #: fortran/parse.c:2996
64446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64447 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64448 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
64450 #: fortran/parse.c:3002
64451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64452 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64453 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
64455 #: fortran/parse.c:3007
64456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64457 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
64458 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
64460 #: fortran/parse.c:3011
64461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64462 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
64463 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
64465 #: fortran/parse.c:3016
64466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64467 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64468 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
64470 #: fortran/parse.c:3023
64471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64472 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64473 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
64475 #: fortran/parse.c:3033
64476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64477 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64478 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64479 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
64481 #: fortran/parse.c:3039
64482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64483 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64484 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64485 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
64487 #: fortran/parse.c:3044
64488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64489 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
64490 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
64491 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
64493 #: fortran/parse.c:3048
64494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
64496 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
64497 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
64499 #: fortran/parse.c:3053
64500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64501 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64502 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64503 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
64505 #: fortran/parse.c:3060
64506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64507 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64508 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64509 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
64511 #: fortran/parse.c:3112
64512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64513 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
64514 msgid "failed to create map component '%s'"
64515 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
64517 #: fortran/parse.c:3145
64518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64519 #| msgid "failed to find class '%s'"
64520 msgid "failed to create union component '%s'"
64521 msgstr "не найден класс '%s'"
64523 #: fortran/parse.c:3200
64524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64525 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64526 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
64527 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
64529 #: fortran/parse.c:3287
64530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64531 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
64532 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
64534 #: fortran/parse.c:3295
64535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
64537 msgid "Derived type definition at %C without components"
64538 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
64540 #: fortran/parse.c:3311
64541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64542 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64543 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
64545 #: fortran/parse.c:3328
64546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64547 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64548 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
64550 #: fortran/parse.c:3334
64551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64552 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
64553 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
64555 #: fortran/parse.c:3339
64556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64557 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64558 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
64560 #: fortran/parse.c:3349
64561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
64563 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
64564 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
64566 #: fortran/parse.c:3407
64567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64568 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64569 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
64571 #: fortran/parse.c:3494
64572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64573 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
64574 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
64576 #: fortran/parse.c:3518
64577 #, fuzzy, gcc-internal-format
64578 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64579 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64580 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
64582 #: fortran/parse.c:3552
64583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
64585 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
64587 #: fortran/parse.c:3570
64588 #, fuzzy, gcc-internal-format
64589 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64590 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
64591 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
64593 #: fortran/parse.c:3700
64594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64595 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64596 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64598 #: fortran/parse.c:3732
64599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64600 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64601 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
64602 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64604 #: fortran/parse.c:3822
64605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
64607 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
64609 #: fortran/parse.c:3830
64610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
64612 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
64614 #: fortran/parse.c:3882
64615 #, fuzzy, gcc-internal-format
64616 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
64617 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
64618 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
64620 #: fortran/parse.c:3886
64621 #, fuzzy, gcc-internal-format
64622 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
64623 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
64624 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
64626 #: fortran/parse.c:3946
64627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64628 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
64629 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
64631 #: fortran/parse.c:3968
64632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64633 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
64634 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
64636 #: fortran/parse.c:4027
64637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64638 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
64639 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
64641 #: fortran/parse.c:4078
64642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64643 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
64644 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
64646 #: fortran/parse.c:4096
64647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64648 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
64649 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
64651 #: fortran/parse.c:4157
64652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64653 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
64654 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
64656 #: fortran/parse.c:4241
64657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64658 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
64659 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
64661 #: fortran/parse.c:4303
64662 #, fuzzy, gcc-internal-format
64663 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64664 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64665 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
64667 #: fortran/parse.c:4336
64668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64669 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
64670 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
64672 #: fortran/parse.c:4346
64673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64674 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
64675 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
64677 #: fortran/parse.c:4372
64678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64679 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
64680 msgstr ""
64682 #: fortran/parse.c:4373
64683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64684 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
64685 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
64686 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
64688 #: fortran/parse.c:4399
64689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64690 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
64691 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
64692 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
64694 #: fortran/parse.c:4468
64695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64696 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
64697 msgid "BLOCK construct at %C"
64698 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
64700 #: fortran/parse.c:4502
64701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64702 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
64703 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
64704 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
64706 #: fortran/parse.c:4690
64707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64708 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
64709 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
64711 #: fortran/parse.c:4706
64712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64713 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
64714 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
64716 #: fortran/parse.c:4897
64717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64718 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
64719 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
64721 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
64722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64723 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64724 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
64725 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
64727 #: fortran/parse.c:4947
64728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
64730 msgid "Expecting %s at %C"
64731 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
64733 #: fortran/parse.c:4991
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 #| msgid "Expected '(' at %C"
64736 msgid "Expected DO loop at %C"
64737 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
64739 #: fortran/parse.c:5011
64740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
64742 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
64743 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
64745 #: fortran/parse.c:5225
64746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64747 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
64748 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
64750 #: fortran/parse.c:5283
64751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64752 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
64753 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
64755 #: fortran/parse.c:5297
64756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64757 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64758 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
64759 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
64761 #: fortran/parse.c:5423
64762 #, gcc-internal-format
64763 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
64764 msgstr ""
64766 #: fortran/parse.c:5538
64767 #, fuzzy, gcc-internal-format
64768 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
64769 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
64770 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
64772 #: fortran/parse.c:5595
64773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64774 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64775 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
64777 #: fortran/parse.c:5620
64778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64779 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
64780 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
64781 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
64783 #: fortran/parse.c:5732
64784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64785 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
64786 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
64788 #: fortran/parse.c:5784
64789 #, fuzzy, gcc-internal-format
64790 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64791 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64792 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64794 #: fortran/parse.c:5788
64795 #, fuzzy, gcc-internal-format
64796 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64797 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64798 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64800 #: fortran/parse.c:5794
64801 #, fuzzy, gcc-internal-format
64802 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64803 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
64804 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64806 #: fortran/parse.c:5797
64807 #, fuzzy, gcc-internal-format
64808 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64809 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
64810 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64812 #: fortran/parse.c:5819
64813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64814 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
64815 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
64817 #: fortran/parse.c:5845
64818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64819 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
64820 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
64822 #: fortran/parse.c:5949
64823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64824 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
64825 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
64827 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
64828 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
64829 #. statements, we're in for lots of errors.
64830 #: fortran/parse.c:6333
64831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64832 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
64833 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
64835 #: fortran/primary.c:103
64836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64837 msgid "Missing kind-parameter at %C"
64838 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
64840 #: fortran/primary.c:136
64841 #, gcc-internal-format
64842 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
64843 msgstr ""
64845 #: fortran/primary.c:230
64846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64847 msgid "Integer kind %d at %C not available"
64848 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
64850 #: fortran/primary.c:239
64851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64852 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
64853 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
64855 #: fortran/primary.c:267
64856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64857 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
64858 msgid "Hollerith constant at %C"
64859 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
64861 #: fortran/primary.c:274
64862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64863 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
64864 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
64866 #: fortran/primary.c:280
64867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64868 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
64869 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
64871 #: fortran/primary.c:300
64872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64873 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
64874 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
64876 #: fortran/primary.c:386
64877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64878 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64879 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64880 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
64882 #: fortran/primary.c:395
64883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64884 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
64885 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
64887 #: fortran/primary.c:401
64888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64889 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
64890 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
64892 #: fortran/primary.c:424
64893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64894 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64895 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64896 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
64898 #: fortran/primary.c:454
64899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64900 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
64901 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
64903 #: fortran/primary.c:460
64904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64905 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
64906 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
64907 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
64909 #: fortran/primary.c:551
64910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64911 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64912 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64913 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64915 #: fortran/primary.c:556
64916 #, fuzzy, gcc-internal-format
64917 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64918 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64919 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64921 #: fortran/primary.c:577
64922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64923 msgid "Missing exponent in real number at %C"
64924 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
64926 #: fortran/primary.c:636
64927 #, fuzzy, gcc-internal-format
64928 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
64929 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
64930 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
64932 #: fortran/primary.c:666
64933 #, fuzzy, gcc-internal-format
64934 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
64935 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
64936 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
64938 #: fortran/primary.c:680
64939 #, fuzzy, gcc-internal-format
64940 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64941 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64942 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64944 #: fortran/primary.c:713
64945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64946 msgid "Invalid real kind %d at %C"
64947 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
64949 #: fortran/primary.c:728
64950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64951 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
64952 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
64954 #: fortran/primary.c:733
64955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64956 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
64957 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
64959 #: fortran/primary.c:738
64960 #, gcc-internal-format
64961 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
64962 msgstr ""
64964 #: fortran/primary.c:785
64965 #, gcc-internal-format
64966 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
64967 msgstr ""
64969 #: fortran/primary.c:877
64970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64971 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
64972 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
64974 #: fortran/primary.c:1085
64975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64976 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
64977 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
64979 #: fortran/primary.c:1106
64980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64981 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
64982 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
64984 #: fortran/primary.c:1136
64985 #, fuzzy, gcc-internal-format
64986 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
64987 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
64988 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
64990 #: fortran/primary.c:1149
64991 #, gcc-internal-format
64992 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
64993 msgstr ""
64995 #: fortran/primary.c:1219
64996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64997 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
64998 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
65000 #: fortran/primary.c:1263
65001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65002 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65003 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
65005 #: fortran/primary.c:1274
65006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65007 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
65008 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
65010 #: fortran/primary.c:1280
65011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65012 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
65013 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
65015 #: fortran/primary.c:1284
65016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65017 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65018 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65019 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
65021 #: fortran/primary.c:1307
65022 #, gcc-internal-format
65023 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
65024 msgstr ""
65026 #: fortran/primary.c:1314
65027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65028 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
65029 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
65031 #: fortran/primary.c:1446
65032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65033 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
65034 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
65036 #: fortran/primary.c:1573
65037 #, fuzzy, gcc-internal-format
65038 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
65039 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
65040 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
65042 #: fortran/primary.c:1675
65043 #, fuzzy, gcc-internal-format
65044 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
65045 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
65046 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
65048 #: fortran/primary.c:1742
65049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65050 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
65051 msgid "argument list function at %C"
65052 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
65054 #: fortran/primary.c:1816
65055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65056 msgid "Expected alternate return label at %C"
65057 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
65059 #: fortran/primary.c:1863
65060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65061 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
65062 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
65064 #: fortran/primary.c:1909
65065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65066 msgid "Syntax error in argument list at %C"
65067 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
65069 #: fortran/primary.c:1930
65070 #, gcc-internal-format
65071 msgid "extend_ref(): Bad tail"
65072 msgstr ""
65074 #: fortran/primary.c:1970
65075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65076 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
65077 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
65079 #: fortran/primary.c:1978
65080 #, fuzzy, gcc-internal-format
65081 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
65082 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
65083 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
65085 #: fortran/primary.c:2116
65086 #, fuzzy, gcc-internal-format
65087 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65088 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
65089 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65091 #: fortran/primary.c:2123
65092 #, fuzzy, gcc-internal-format
65093 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
65094 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
65095 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
65097 #: fortran/primary.c:2141
65098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65099 msgid "Expected structure component name at %C"
65100 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
65102 #: fortran/primary.c:2192
65103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65104 msgid "Expected argument list at %C"
65105 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
65107 #: fortran/primary.c:2232
65108 #, fuzzy, gcc-internal-format
65109 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
65110 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
65111 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
65113 #: fortran/primary.c:2321
65114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65115 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
65116 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
65117 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
65119 #: fortran/primary.c:2328
65120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65121 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
65122 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
65124 #: fortran/primary.c:2363
65125 #, gcc-internal-format
65126 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
65127 msgstr ""
65129 #: fortran/primary.c:2418
65130 #, fuzzy, gcc-internal-format
65131 #| msgid "creating array of references"
65132 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
65133 msgstr "создание массива ссылок"
65135 #: fortran/primary.c:2538
65136 #, gcc-internal-format
65137 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
65138 msgstr ""
65140 #: fortran/primary.c:2595
65141 #, fuzzy, gcc-internal-format
65142 #| msgid "creating array of references"
65143 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
65144 msgstr "создание массива ссылок"
65146 #: fortran/primary.c:2767
65147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
65149 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
65150 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
65152 #: fortran/primary.c:2776
65153 #, fuzzy, gcc-internal-format
65154 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
65155 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
65156 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
65158 #: fortran/primary.c:2783
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format
65160 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
65161 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
65162 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
65164 #: fortran/primary.c:2831
65165 #, fuzzy, gcc-internal-format
65166 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
65167 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
65168 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
65170 #: fortran/primary.c:2851
65171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65172 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
65173 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
65174 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
65176 #: fortran/primary.c:2866
65177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65178 #| msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
65179 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
65180 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
65182 #: fortran/primary.c:2871
65183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65184 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
65185 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
65186 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
65188 #: fortran/primary.c:2941
65189 #, fuzzy, gcc-internal-format
65190 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
65191 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
65192 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
65194 #: fortran/primary.c:2953
65195 #, fuzzy, gcc-internal-format
65196 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
65197 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
65198 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
65200 #: fortran/primary.c:3007
65201 #, fuzzy, gcc-internal-format
65202 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65203 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65204 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
65206 #: fortran/primary.c:3162
65207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65208 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
65209 msgstr ""
65211 #: fortran/primary.c:3221
65212 #, fuzzy, gcc-internal-format
65213 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65214 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65215 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
65217 #: fortran/primary.c:3345
65218 #, fuzzy, gcc-internal-format
65219 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
65220 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
65221 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
65223 #: fortran/primary.c:3377
65224 #, fuzzy, gcc-internal-format
65225 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
65226 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
65227 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
65229 #: fortran/primary.c:3380
65230 #, fuzzy, gcc-internal-format
65231 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65232 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
65233 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
65235 #: fortran/primary.c:3430
65236 #, fuzzy, gcc-internal-format
65237 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
65238 msgid "Missing argument to %qs at %C"
65239 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
65241 #: fortran/primary.c:3443
65242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65243 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
65244 msgstr ""
65246 #: fortran/primary.c:3597
65247 #, fuzzy, gcc-internal-format
65248 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
65249 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
65250 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
65252 #: fortran/primary.c:3641
65253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65254 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
65255 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
65257 #: fortran/primary.c:3711
65258 #, fuzzy, gcc-internal-format
65259 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65260 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
65261 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
65263 #: fortran/primary.c:3752
65264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65265 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
65266 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
65268 #: fortran/primary.c:3787
65269 #, fuzzy, gcc-internal-format
65270 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
65271 msgid "%qs at %C is not a variable"
65272 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
65274 #: fortran/resolve.c:123
65275 #, fuzzy, gcc-internal-format
65276 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
65277 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
65278 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
65280 #: fortran/resolve.c:126
65281 #, fuzzy, gcc-internal-format
65282 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
65283 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
65284 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
65286 #: fortran/resolve.c:143
65287 #, fuzzy, gcc-internal-format
65288 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
65289 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
65290 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
65292 #: fortran/resolve.c:156
65293 #, fuzzy, gcc-internal-format
65294 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
65295 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
65296 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
65298 #: fortran/resolve.c:163
65299 #, fuzzy, gcc-internal-format
65300 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
65301 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
65302 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
65304 #: fortran/resolve.c:172
65305 #, fuzzy, gcc-internal-format
65306 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
65307 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
65308 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
65310 #: fortran/resolve.c:178
65311 #, fuzzy, gcc-internal-format
65312 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
65313 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
65314 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
65316 #: fortran/resolve.c:200
65317 #, fuzzy, gcc-internal-format
65318 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
65319 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
65320 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
65322 #: fortran/resolve.c:300
65323 #, fuzzy, gcc-internal-format
65324 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
65325 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
65326 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
65328 #: fortran/resolve.c:304
65329 #, fuzzy, gcc-internal-format
65330 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65331 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
65332 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
65334 #: fortran/resolve.c:315
65335 #, fuzzy, gcc-internal-format
65336 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65337 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
65338 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
65340 #: fortran/resolve.c:387
65341 #, fuzzy, gcc-internal-format
65342 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
65343 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
65344 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
65346 #: fortran/resolve.c:397
65347 #, fuzzy, gcc-internal-format
65348 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65349 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65350 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
65352 #: fortran/resolve.c:402
65353 #, fuzzy, gcc-internal-format
65354 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65355 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65356 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
65358 #: fortran/resolve.c:410
65359 #, fuzzy, gcc-internal-format
65360 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65361 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65362 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
65364 #: fortran/resolve.c:415
65365 #, fuzzy, gcc-internal-format
65366 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65367 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65368 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
65370 #: fortran/resolve.c:425
65371 #, fuzzy, gcc-internal-format
65372 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
65373 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
65374 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
65376 #: fortran/resolve.c:458
65377 #, fuzzy, gcc-internal-format
65378 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
65379 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
65380 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
65382 #: fortran/resolve.c:466
65383 #, fuzzy, gcc-internal-format
65384 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65385 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
65386 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
65388 #: fortran/resolve.c:475
65389 #, fuzzy, gcc-internal-format
65390 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65391 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65392 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
65394 #: fortran/resolve.c:485
65395 #, fuzzy, gcc-internal-format
65396 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65397 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65398 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
65400 #: fortran/resolve.c:493
65401 #, fuzzy, gcc-internal-format
65402 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
65403 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
65404 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
65406 #: fortran/resolve.c:502
65407 #, fuzzy, gcc-internal-format
65408 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65409 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65410 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
65412 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
65413 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
65414 #: fortran/resolve.c:517
65415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65416 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
65417 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
65418 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
65420 #: fortran/resolve.c:528
65421 #, fuzzy, gcc-internal-format
65422 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
65423 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
65424 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
65426 #: fortran/resolve.c:577
65427 #, fuzzy, gcc-internal-format
65428 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65429 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
65430 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
65432 #: fortran/resolve.c:594
65433 #, fuzzy, gcc-internal-format
65434 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65435 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65436 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65438 #: fortran/resolve.c:597
65439 #, fuzzy, gcc-internal-format
65440 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65441 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65442 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65444 #: fortran/resolve.c:622
65445 #, fuzzy, gcc-internal-format
65446 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
65447 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
65448 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
65450 #: fortran/resolve.c:624
65451 #, fuzzy, gcc-internal-format
65452 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
65453 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
65454 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
65456 #: fortran/resolve.c:796
65457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
65459 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
65461 #: fortran/resolve.c:813
65462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
65464 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
65465 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
65467 #: fortran/resolve.c:840
65468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65469 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65470 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
65472 #: fortran/resolve.c:844
65473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65474 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65475 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
65477 #: fortran/resolve.c:851
65478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65479 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65480 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
65482 #: fortran/resolve.c:855
65483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65484 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65485 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
65487 #: fortran/resolve.c:893
65488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65489 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65490 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
65492 #: fortran/resolve.c:898
65493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65494 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65495 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
65497 #: fortran/resolve.c:947
65498 #, fuzzy, gcc-internal-format
65499 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
65500 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
65501 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
65503 #: fortran/resolve.c:951
65504 #, fuzzy, gcc-internal-format
65505 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
65506 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
65507 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
65509 #: fortran/resolve.c:958
65510 #, gcc-internal-format
65511 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
65512 msgstr ""
65514 #: fortran/resolve.c:966
65515 #, fuzzy, gcc-internal-format
65516 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
65517 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
65518 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
65520 #: fortran/resolve.c:970
65521 #, fuzzy, gcc-internal-format
65522 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65523 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65524 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
65526 #: fortran/resolve.c:974
65527 #, fuzzy, gcc-internal-format
65528 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
65529 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
65530 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
65532 #: fortran/resolve.c:1018
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
65535 msgstr ""
65537 #: fortran/resolve.c:1032
65538 #, fuzzy, gcc-internal-format
65539 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
65540 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65541 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
65543 #: fortran/resolve.c:1040
65544 #, gcc-internal-format
65545 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
65546 msgstr ""
65548 #: fortran/resolve.c:1062
65549 #, fuzzy, gcc-internal-format
65550 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
65551 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
65552 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
65554 #: fortran/resolve.c:1083
65555 #, fuzzy, gcc-internal-format
65556 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
65557 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
65558 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
65560 #: fortran/resolve.c:1087
65561 #, fuzzy, gcc-internal-format
65562 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65563 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65564 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
65566 #: fortran/resolve.c:1091
65567 #, fuzzy, gcc-internal-format
65568 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
65569 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
65570 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
65572 #: fortran/resolve.c:1095
65573 #, fuzzy, gcc-internal-format
65574 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
65575 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
65576 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
65578 #: fortran/resolve.c:1100
65579 #, fuzzy, gcc-internal-format
65580 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
65581 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
65582 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
65584 #: fortran/resolve.c:1167
65585 #, gcc-internal-format
65586 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
65587 msgstr ""
65589 #: fortran/resolve.c:1303
65590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65591 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65592 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
65594 #: fortran/resolve.c:1324
65595 #, fuzzy, gcc-internal-format
65596 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
65597 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
65598 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
65600 #: fortran/resolve.c:1390
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65603 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65604 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
65606 #: fortran/resolve.c:1425
65607 #, fuzzy, gcc-internal-format
65608 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
65609 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
65610 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
65612 #: fortran/resolve.c:1441
65613 #, fuzzy, gcc-internal-format
65614 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
65615 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
65616 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
65618 #: fortran/resolve.c:1470
65619 #, fuzzy, gcc-internal-format
65620 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
65621 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
65622 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
65624 #: fortran/resolve.c:1594
65625 #, fuzzy, gcc-internal-format
65626 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
65627 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
65628 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
65630 #: fortran/resolve.c:1656
65631 #, fuzzy, gcc-internal-format
65632 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
65633 msgid "%qs at %L is ambiguous"
65634 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
65636 #: fortran/resolve.c:1660
65637 #, fuzzy, gcc-internal-format
65638 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65639 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65640 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
65642 #: fortran/resolve.c:1781
65643 #, fuzzy, gcc-internal-format
65644 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
65645 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
65646 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
65648 #: fortran/resolve.c:1794
65649 #, fuzzy, gcc-internal-format
65650 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
65651 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
65652 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
65654 #: fortran/resolve.c:1805
65655 #, fuzzy, gcc-internal-format
65656 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
65657 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
65658 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
65660 #: fortran/resolve.c:1818
65661 #, fuzzy, gcc-internal-format
65662 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
65663 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
65664 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
65666 #: fortran/resolve.c:1854
65667 #, fuzzy, gcc-internal-format
65668 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
65669 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
65670 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
65672 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225
65673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65674 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
65675 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
65677 #: fortran/resolve.c:1936
65678 #, fuzzy, gcc-internal-format
65679 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65680 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65681 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65683 #: fortran/resolve.c:1944
65684 #, fuzzy, gcc-internal-format
65685 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65686 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65687 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65689 #: fortran/resolve.c:1951
65690 #, fuzzy, gcc-internal-format
65691 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
65692 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
65693 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
65695 #: fortran/resolve.c:1959
65696 #, fuzzy, gcc-internal-format
65697 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65698 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65699 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
65701 #: fortran/resolve.c:1986
65702 #, fuzzy, gcc-internal-format
65703 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
65704 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
65705 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
65707 #: fortran/resolve.c:2008
65708 #, fuzzy, gcc-internal-format
65709 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
65710 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
65711 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
65713 #: fortran/resolve.c:2063
65714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65715 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
65716 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
65718 #: fortran/resolve.c:2070
65719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65720 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65721 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
65723 #: fortran/resolve.c:2084
65724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65725 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65726 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
65728 #: fortran/resolve.c:2096
65729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65730 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
65731 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
65733 #: fortran/resolve.c:2107
65734 #, fuzzy, gcc-internal-format
65735 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65736 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65737 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
65739 #: fortran/resolve.c:2116
65740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65741 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
65742 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
65744 #: fortran/resolve.c:2248
65745 #, fuzzy, gcc-internal-format
65746 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65747 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65748 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
65750 #: fortran/resolve.c:2285
65751 #, fuzzy, gcc-internal-format
65752 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
65753 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
65754 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
65756 #: fortran/resolve.c:2557
65757 #, fuzzy, gcc-internal-format
65758 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
65759 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
65760 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
65762 #: fortran/resolve.c:2579
65763 #, fuzzy, gcc-internal-format
65764 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
65765 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
65766 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
65768 #: fortran/resolve.c:2692
65769 #, fuzzy, gcc-internal-format
65770 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
65771 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
65772 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
65774 #: fortran/resolve.c:2712
65775 #, fuzzy, gcc-internal-format
65776 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65777 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65778 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
65780 #: fortran/resolve.c:2750
65781 #, fuzzy, gcc-internal-format
65782 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65783 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65784 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
65786 #: fortran/resolve.c:2805
65787 #, fuzzy, gcc-internal-format
65788 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
65789 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
65790 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
65792 #: fortran/resolve.c:2901
65793 #, fuzzy, gcc-internal-format
65794 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65795 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
65796 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65798 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283
65799 #, fuzzy, gcc-internal-format
65800 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65801 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65802 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65804 #: fortran/resolve.c:3014
65805 #, fuzzy, gcc-internal-format
65806 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65807 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
65808 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
65810 #: fortran/resolve.c:3021
65811 #, fuzzy, gcc-internal-format
65812 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65813 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65814 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
65816 #: fortran/resolve.c:3028
65817 #, fuzzy, gcc-internal-format
65818 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65819 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
65820 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
65822 #: fortran/resolve.c:3098
65823 #, fuzzy, gcc-internal-format
65824 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
65825 msgid "%qs at %L is not a function"
65826 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
65828 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
65829 #, fuzzy, gcc-internal-format
65830 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
65831 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
65832 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
65834 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
65835 #: fortran/resolve.c:3149
65836 #, fuzzy, gcc-internal-format
65837 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65838 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65839 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
65841 #: fortran/resolve.c:3183
65842 #, fuzzy, gcc-internal-format
65843 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
65844 msgid "resolve_function(): bad function type"
65845 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
65847 #: fortran/resolve.c:3203
65848 #, fuzzy, gcc-internal-format
65849 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65850 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65851 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
65853 #: fortran/resolve.c:3265
65854 #, fuzzy, gcc-internal-format
65855 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
65856 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
65857 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
65859 #: fortran/resolve.c:3269
65860 #, fuzzy, gcc-internal-format
65861 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65862 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65863 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
65865 #: fortran/resolve.c:3320
65866 #, fuzzy, gcc-internal-format
65867 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
65868 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
65869 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
65871 #: fortran/resolve.c:3326
65872 #, fuzzy, gcc-internal-format
65873 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65874 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65875 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
65877 #: fortran/resolve.c:3332
65878 #, fuzzy, gcc-internal-format
65879 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
65880 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
65881 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
65883 #: fortran/resolve.c:3400
65884 #, fuzzy, gcc-internal-format
65885 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
65886 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
65887 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
65889 #: fortran/resolve.c:3409
65890 #, fuzzy, gcc-internal-format
65891 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65892 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65893 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
65895 #: fortran/resolve.c:3444
65896 #, fuzzy, gcc-internal-format
65897 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65898 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65899 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
65901 #: fortran/resolve.c:3489
65902 #, fuzzy, gcc-internal-format
65903 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
65904 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
65905 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
65907 #: fortran/resolve.c:3547
65908 #, fuzzy, gcc-internal-format
65909 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65910 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65911 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
65913 #: fortran/resolve.c:3586
65914 #, fuzzy, gcc-internal-format
65915 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
65916 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
65917 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
65919 #: fortran/resolve.c:3590
65920 #, fuzzy, gcc-internal-format
65921 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65922 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65923 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
65925 #: fortran/resolve.c:3635
65926 #, fuzzy, gcc-internal-format
65927 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
65928 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
65929 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
65931 #: fortran/resolve.c:3673
65932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65933 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
65934 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
65936 #: fortran/resolve.c:3725
65937 #, gcc-internal-format
65938 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
65939 msgstr ""
65941 #: fortran/resolve.c:4059
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
65944 msgstr ""
65946 #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
65947 #, gcc-internal-format
65948 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
65949 msgstr ""
65951 #: fortran/resolve.c:4347
65952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65954 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65956 #: fortran/resolve.c:4352
65957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65958 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
65959 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
65961 #: fortran/resolve.c:4362
65962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65963 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65964 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65966 #: fortran/resolve.c:4367
65967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65968 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
65969 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
65971 #: fortran/resolve.c:4387
65972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65973 msgid "Illegal stride of zero at %L"
65974 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
65976 #: fortran/resolve.c:4404
65977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65978 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65979 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65981 #: fortran/resolve.c:4412
65982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65983 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65984 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65986 #: fortran/resolve.c:4428
65987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65988 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65989 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65991 #: fortran/resolve.c:4437
65992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65993 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65994 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65996 #: fortran/resolve.c:4453
65997 #, fuzzy, gcc-internal-format
65998 #| msgid "subscript missing in array reference"
65999 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
66000 msgstr "отсутствует индекс массива"
66002 #: fortran/resolve.c:4476
66003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66004 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
66005 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
66007 #: fortran/resolve.c:4486
66008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66009 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66010 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
66012 #: fortran/resolve.c:4494
66013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66014 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66015 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
66017 #: fortran/resolve.c:4510
66018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66019 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
66020 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
66022 #: fortran/resolve.c:4538
66023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66024 msgid "Array index at %L must be scalar"
66025 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
66027 #: fortran/resolve.c:4544
66028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66029 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
66030 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
66032 #: fortran/resolve.c:4550
66033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66034 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
66035 msgid "REAL array index at %L"
66036 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
66038 #: fortran/resolve.c:4589
66039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66040 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66041 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
66043 #: fortran/resolve.c:4596
66044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66045 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
66046 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
66048 #: fortran/resolve.c:4641
66049 #, gcc-internal-format
66050 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
66051 msgstr ""
66053 #: fortran/resolve.c:4652
66054 #, gcc-internal-format
66055 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
66056 msgstr ""
66058 #: fortran/resolve.c:4663
66059 #, gcc-internal-format
66060 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
66061 msgstr ""
66063 #: fortran/resolve.c:4706
66064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66065 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
66066 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
66068 #: fortran/resolve.c:4804
66069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66070 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
66071 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
66073 #: fortran/resolve.c:4811
66074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66075 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
66076 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
66078 #: fortran/resolve.c:4820
66079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66080 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66081 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
66083 #: fortran/resolve.c:4833
66084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66085 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
66086 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
66088 #: fortran/resolve.c:4840
66089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66090 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66091 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
66093 #: fortran/resolve.c:4850
66094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66095 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66096 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
66098 #: fortran/resolve.c:4860
66099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66100 msgid "Substring end index at %L is too large"
66101 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
66103 #: fortran/resolve.c:5013
66104 #, fuzzy, gcc-internal-format
66105 #| msgid "Bad array reference at %L"
66106 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
66107 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
66109 #: fortran/resolve.c:5027
66110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66111 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
66112 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
66114 #: fortran/resolve.c:5037
66115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66116 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
66117 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
66119 #: fortran/resolve.c:5056
66120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66121 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
66122 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
66124 #: fortran/resolve.c:5154
66125 #, gcc-internal-format
66126 msgid "expression_rank(): Two array specs"
66127 msgstr ""
66129 #: fortran/resolve.c:5236
66130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66131 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
66132 msgstr ""
66134 #: fortran/resolve.c:5246
66135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66136 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66137 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
66138 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
66140 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66141 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66142 #. that the function-name resolution happens too late in that
66143 #. function.
66144 #: fortran/resolve.c:5256
66145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66146 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66147 msgstr ""
66149 #: fortran/resolve.c:5271
66150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66151 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66152 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
66153 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
66155 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66156 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66157 #. that the function-name resolution happens too late in that
66158 #. function.
66159 #: fortran/resolve.c:5281
66160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66161 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66162 msgstr ""
66164 #: fortran/resolve.c:5292
66165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
66167 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
66168 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
66170 #: fortran/resolve.c:5301
66171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66172 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
66173 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66174 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
66176 #: fortran/resolve.c:5316
66177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66178 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
66179 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66180 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
66182 #: fortran/resolve.c:5478
66183 #, fuzzy, gcc-internal-format
66184 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66185 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66186 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
66188 #: fortran/resolve.c:5483
66189 #, fuzzy, gcc-internal-format
66190 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66191 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66192 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
66194 #: fortran/resolve.c:5553
66195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66196 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
66197 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
66199 #: fortran/resolve.c:5566
66200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66201 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
66202 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
66204 #: fortran/resolve.c:5919
66205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66206 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
66207 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
66209 #: fortran/resolve.c:5926
66210 #, fuzzy, gcc-internal-format
66211 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
66212 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66213 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
66215 #: fortran/resolve.c:5961
66216 #, fuzzy, gcc-internal-format
66217 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
66218 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66219 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
66221 #: fortran/resolve.c:5970
66222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66223 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
66224 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
66226 #. Nothing matching found!
66227 #: fortran/resolve.c:6158
66228 #, fuzzy, gcc-internal-format
66229 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
66230 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
66231 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
66233 #: fortran/resolve.c:6185
66234 #, fuzzy, gcc-internal-format
66235 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
66236 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
66237 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
66239 #: fortran/resolve.c:6236
66240 #, fuzzy, gcc-internal-format
66241 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
66242 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
66243 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
66245 #: fortran/resolve.c:6786
66246 #, fuzzy, gcc-internal-format
66247 #| msgid "Expected expression type"
66248 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
66249 msgstr "Ожидался тип выражения"
66251 #: fortran/resolve.c:6812
66252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66253 msgid "%s at %L must be a scalar"
66254 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
66256 #: fortran/resolve.c:6822
66257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66258 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
66259 msgid "%s at %L must be integer"
66260 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
66262 #: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833
66263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66264 msgid "%s at %L must be INTEGER"
66265 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
66267 #: fortran/resolve.c:6875
66268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66269 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
66270 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
66272 #: fortran/resolve.c:6911
66273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66274 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
66275 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
66277 #: fortran/resolve.c:6928
66278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66279 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
66280 msgstr ""
66282 #: fortran/resolve.c:6934
66283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66284 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
66285 msgstr ""
66287 #: fortran/resolve.c:6995
66288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66289 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66290 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
66292 #: fortran/resolve.c:7000
66293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66294 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
66295 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
66297 #: fortran/resolve.c:7007
66298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66299 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
66300 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
66302 #: fortran/resolve.c:7015
66303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66304 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
66305 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
66307 #: fortran/resolve.c:7020
66308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66309 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
66310 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
66312 #: fortran/resolve.c:7033
66313 #, fuzzy, gcc-internal-format
66314 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
66315 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
66316 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
66318 #: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428
66319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66320 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66321 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
66323 #: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393
66324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66325 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
66326 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
66328 #: fortran/resolve.c:7250
66329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66330 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
66331 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
66333 #: fortran/resolve.c:7281
66334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66335 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
66336 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
66338 #: fortran/resolve.c:7439
66339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66340 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
66341 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
66343 #: fortran/resolve.c:7451
66344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66345 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
66346 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
66348 #: fortran/resolve.c:7465
66349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66350 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66351 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
66353 #: fortran/resolve.c:7480
66354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66355 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66356 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66357 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
66359 #: fortran/resolve.c:7493
66360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66361 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
66362 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
66364 #: fortran/resolve.c:7511
66365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66366 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
66367 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
66369 #: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607
66370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66371 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66372 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
66374 #: fortran/resolve.c:7599
66375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66376 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66377 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
66378 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
66380 #: fortran/resolve.c:7622
66381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66382 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
66383 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
66385 #: fortran/resolve.c:7649
66386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66387 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66388 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
66390 #: fortran/resolve.c:7668
66391 #, fuzzy, gcc-internal-format
66392 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66393 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66394 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
66396 #: fortran/resolve.c:7683
66397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66398 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
66399 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
66401 #: fortran/resolve.c:7694
66402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66403 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
66404 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
66406 #: fortran/resolve.c:7726
66407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66408 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
66409 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66411 #: fortran/resolve.c:7749
66412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66413 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66414 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
66416 #: fortran/resolve.c:7760
66417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66418 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
66419 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
66421 #: fortran/resolve.c:7771
66422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66423 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66424 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
66426 #: fortran/resolve.c:7794
66427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66428 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66429 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
66431 #: fortran/resolve.c:7824
66432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66433 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
66434 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
66436 #: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836
66437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66438 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
66439 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
66441 #. The cases overlap, or they are the same
66442 #. element in the list.  Either way, we must
66443 #. issue an error and get the next case from P.
66444 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
66445 #: fortran/resolve.c:8064
66446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66447 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66448 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
66450 #: fortran/resolve.c:8115
66451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66452 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
66453 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
66455 #: fortran/resolve.c:8126
66456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66457 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
66458 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
66460 #: fortran/resolve.c:8139
66461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
66463 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
66465 #: fortran/resolve.c:8185
66466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66467 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
66468 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
66470 #: fortran/resolve.c:8204
66471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66472 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
66473 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
66475 #: fortran/resolve.c:8214
66476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66477 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
66478 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
66479 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
66481 #: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240
66482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66483 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
66484 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
66486 #: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873
66487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66488 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
66489 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
66491 #: fortran/resolve.c:8328
66492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66493 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
66494 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
66496 #: fortran/resolve.c:8340
66497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66498 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
66499 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
66501 #: fortran/resolve.c:8355
66502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66503 msgid "Range specification at %L can never be matched"
66504 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
66506 #: fortran/resolve.c:8458
66507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66508 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
66509 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
66511 #: fortran/resolve.c:8518
66512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66513 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66514 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
66515 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66517 #: fortran/resolve.c:8523
66518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66519 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66520 msgid "Selector at %L has no type"
66521 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66523 #: fortran/resolve.c:8545
66524 #, fuzzy, gcc-internal-format
66525 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
66526 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
66527 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
66529 #: fortran/resolve.c:8556
66530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66531 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
66532 msgstr ""
66534 #: fortran/resolve.c:8763
66535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66536 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
66537 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
66539 #: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795
66540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66541 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66542 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
66543 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66545 #: fortran/resolve.c:8824
66546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66547 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66548 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
66549 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
66551 #: fortran/resolve.c:8836
66552 #, fuzzy, gcc-internal-format
66553 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
66554 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
66555 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
66557 #: fortran/resolve.c:8848
66558 #, fuzzy, gcc-internal-format
66559 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
66560 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
66561 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
66563 #: fortran/resolve.c:8851
66564 #, fuzzy, gcc-internal-format
66565 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
66566 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
66567 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
66569 #: fortran/resolve.c:8861
66570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66571 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
66572 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
66573 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
66575 #: fortran/resolve.c:9108
66576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66577 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
66578 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
66580 #: fortran/resolve.c:9204
66581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66582 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
66583 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
66584 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
66586 #: fortran/resolve.c:9257
66587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66588 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
66589 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
66590 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
66592 #: fortran/resolve.c:9267
66593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66594 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
66595 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66597 #: fortran/resolve.c:9280
66598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66599 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66600 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66602 #: fortran/resolve.c:9289
66603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66604 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
66605 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
66607 #: fortran/resolve.c:9296
66608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66609 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66610 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66612 #: fortran/resolve.c:9307
66613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66614 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
66615 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
66617 #: fortran/resolve.c:9313
66618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66619 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66620 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66621 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66623 #: fortran/resolve.c:9328
66624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66625 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
66626 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
66628 #: fortran/resolve.c:9388
66629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66630 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66631 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
66633 #: fortran/resolve.c:9398
66634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66635 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66636 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
66637 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
66639 #: fortran/resolve.c:9402
66640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66641 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
66642 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
66643 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
66645 #: fortran/resolve.c:9405
66646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66647 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
66648 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
66649 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
66651 #: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533
66652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
66654 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66656 #: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540
66657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66658 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66659 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
66661 #: fortran/resolve.c:9436
66662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66663 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
66664 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
66666 #: fortran/resolve.c:9449
66667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66668 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66669 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
66670 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
66672 #: fortran/resolve.c:9510
66673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66675 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
66677 #: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524
66678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66679 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
66680 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
66682 #: fortran/resolve.c:9567
66683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66684 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
66685 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
66687 #: fortran/resolve.c:9577
66688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66689 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
66690 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
66692 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
66693 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
66694 #: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617
66695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66696 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
66697 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
66699 #: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623
66700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66701 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
66702 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
66704 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
66705 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
66706 #. further checks are necessary in this case.
66707 #: fortran/resolve.c:9638
66708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66709 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66710 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
66712 #: fortran/resolve.c:9710
66713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66714 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
66715 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
66717 #: fortran/resolve.c:9726
66718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66719 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
66720 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
66722 #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
66723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66724 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
66725 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
66727 #: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831
66728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66729 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
66730 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
66732 #: fortran/resolve.c:9775
66733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66734 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66735 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
66737 #: fortran/resolve.c:9784
66738 #, fuzzy, gcc-internal-format
66739 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66740 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66741 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
66743 #: fortran/resolve.c:9949
66744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66745 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66746 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
66747 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
66749 #: fortran/resolve.c:9959
66750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66751 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
66752 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
66754 #: fortran/resolve.c:10036
66755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66756 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
66757 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
66759 #: fortran/resolve.c:10138
66760 #, gcc-internal-format
66761 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
66762 msgstr ""
66764 #: fortran/resolve.c:10251
66765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
66767 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
66768 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
66770 #: fortran/resolve.c:10283
66771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66772 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
66773 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
66775 #: fortran/resolve.c:10288
66776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66777 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
66778 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
66780 #: fortran/resolve.c:10298
66781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66782 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
66783 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
66785 #: fortran/resolve.c:10330
66786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66787 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
66788 msgstr ""
66790 #: fortran/resolve.c:10334
66791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66792 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66793 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
66794 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
66796 #: fortran/resolve.c:10339
66797 #, gcc-internal-format
66798 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
66799 msgstr ""
66801 #: fortran/resolve.c:10346
66802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66803 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66804 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66805 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
66807 #: fortran/resolve.c:10357
66808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66809 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66810 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66811 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
66813 #: fortran/resolve.c:10663
66814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66815 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
66816 msgstr ""
66818 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
66819 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
66820 #: fortran/resolve.c:10905
66821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66822 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
66823 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
66824 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
66826 #: fortran/resolve.c:10917
66827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66828 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
66829 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
66830 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
66832 #: fortran/resolve.c:11157
66833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66834 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
66835 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
66837 #: fortran/resolve.c:11160
66838 #, fuzzy, gcc-internal-format
66839 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
66840 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
66841 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
66843 #: fortran/resolve.c:11171
66844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66845 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
66846 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
66848 #: fortran/resolve.c:11233
66849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66850 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66851 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
66853 #: fortran/resolve.c:11278
66854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66855 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
66856 msgid "Invalid NULL at %L"
66857 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
66859 #: fortran/resolve.c:11282
66860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66861 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
66862 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
66863 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
66865 #: fortran/resolve.c:11339
66866 #, gcc-internal-format
66867 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
66868 msgstr ""
66870 #: fortran/resolve.c:11344
66871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66872 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
66873 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
66875 #: fortran/resolve.c:11428
66876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66877 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66878 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66880 #: fortran/resolve.c:11507
66881 #, fuzzy, gcc-internal-format
66882 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66883 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
66884 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
66886 #: fortran/resolve.c:11617
66887 #, fuzzy, gcc-internal-format
66888 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66889 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66890 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66892 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
66893 #. isn't the same module, reject it.
66894 #: fortran/resolve.c:11630
66895 #, fuzzy, gcc-internal-format
66896 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66897 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
66898 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66900 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
66901 #. exclude references to the same procedure via module association or
66902 #. multiple checks for the same procedure.
66903 #: fortran/resolve.c:11647
66904 #, fuzzy, gcc-internal-format
66905 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66906 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66907 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66909 #: fortran/resolve.c:11732
66910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66911 msgid "String length at %L is too large"
66912 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
66914 #: fortran/resolve.c:11961
66915 #, fuzzy, gcc-internal-format
66916 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
66917 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66918 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
66920 #: fortran/resolve.c:11965
66921 #, fuzzy, gcc-internal-format
66922 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
66923 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
66924 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
66926 #: fortran/resolve.c:11973
66927 #, fuzzy, gcc-internal-format
66928 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
66929 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66930 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
66932 #: fortran/resolve.c:11983
66933 #, fuzzy, gcc-internal-format
66934 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
66935 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
66936 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
66938 #: fortran/resolve.c:11998
66939 #, fuzzy, gcc-internal-format
66940 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
66941 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
66942 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
66944 #: fortran/resolve.c:12010
66945 #, fuzzy, gcc-internal-format
66946 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
66947 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
66948 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
66950 #: fortran/resolve.c:12041
66951 #, fuzzy, gcc-internal-format
66952 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
66953 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
66954 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
66956 #: fortran/resolve.c:12063
66957 #, fuzzy, gcc-internal-format
66958 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
66959 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
66960 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
66962 #: fortran/resolve.c:12090
66963 #, fuzzy, gcc-internal-format
66964 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
66965 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
66966 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
66968 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
66969 #. * needs to be constant.
66970 #: fortran/resolve.c:12131
66971 #, fuzzy, gcc-internal-format
66972 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
66973 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
66974 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
66976 #: fortran/resolve.c:12150
66977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66978 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
66979 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
66981 #: fortran/resolve.c:12171
66982 #, fuzzy, gcc-internal-format
66983 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
66984 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
66985 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
66987 #: fortran/resolve.c:12178
66988 #, fuzzy, gcc-internal-format
66989 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
66990 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
66991 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
66993 #: fortran/resolve.c:12225
66994 #, fuzzy, gcc-internal-format
66995 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
66996 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
66997 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66999 #: fortran/resolve.c:12228
67000 #, fuzzy, gcc-internal-format
67001 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
67002 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67003 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67005 #: fortran/resolve.c:12232
67006 #, fuzzy, gcc-internal-format
67007 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67008 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
67009 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67011 #: fortran/resolve.c:12235
67012 #, fuzzy, gcc-internal-format
67013 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
67014 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
67015 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67017 #: fortran/resolve.c:12238
67018 #, fuzzy, gcc-internal-format
67019 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67020 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
67021 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67023 #: fortran/resolve.c:12241
67024 #, fuzzy, gcc-internal-format
67025 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
67026 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
67027 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67029 #: fortran/resolve.c:12283
67030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67031 #| msgid "in %s, at %s:%d"
67032 msgid "%s at %L"
67033 msgstr "в %s, в %s:%d"
67035 #: fortran/resolve.c:12310
67036 #, fuzzy, gcc-internal-format
67037 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
67038 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
67039 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
67041 #: fortran/resolve.c:12332
67042 #, fuzzy, gcc-internal-format
67043 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
67044 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
67045 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
67047 #: fortran/resolve.c:12354
67048 #, fuzzy, gcc-internal-format
67049 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
67050 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
67051 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
67053 #: fortran/resolve.c:12372
67054 #, fuzzy, gcc-internal-format
67055 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
67056 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
67057 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67059 #: fortran/resolve.c:12381
67060 #, fuzzy, gcc-internal-format
67061 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
67062 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
67063 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
67065 #: fortran/resolve.c:12389
67066 #, fuzzy, gcc-internal-format
67067 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
67068 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
67069 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
67071 #: fortran/resolve.c:12399
67072 #, fuzzy, gcc-internal-format
67073 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
67074 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
67075 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
67077 #: fortran/resolve.c:12418
67078 #, fuzzy, gcc-internal-format
67079 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
67080 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
67081 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
67083 #: fortran/resolve.c:12422
67084 #, fuzzy, gcc-internal-format
67085 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
67086 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
67087 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
67089 #: fortran/resolve.c:12426
67090 #, fuzzy, gcc-internal-format
67091 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67092 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
67093 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
67095 #: fortran/resolve.c:12430
67096 #, fuzzy, gcc-internal-format
67097 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
67098 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
67099 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
67101 #: fortran/resolve.c:12443
67102 #, fuzzy, gcc-internal-format
67103 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67104 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
67105 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
67107 #: fortran/resolve.c:12452
67108 #, fuzzy, gcc-internal-format
67109 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
67110 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
67111 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
67113 #: fortran/resolve.c:12458
67114 #, fuzzy, gcc-internal-format
67115 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
67116 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
67117 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
67119 #: fortran/resolve.c:12470
67120 #, fuzzy, gcc-internal-format
67121 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67122 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
67123 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67125 #: fortran/resolve.c:12527
67126 #, fuzzy, gcc-internal-format
67127 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
67128 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
67129 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
67131 #: fortran/resolve.c:12533
67132 #, fuzzy, gcc-internal-format
67133 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
67134 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
67135 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
67137 #: fortran/resolve.c:12539
67138 #, fuzzy, gcc-internal-format
67139 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
67140 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
67141 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
67143 #: fortran/resolve.c:12547
67144 #, fuzzy, gcc-internal-format
67145 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
67146 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
67147 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
67149 #: fortran/resolve.c:12553
67150 #, fuzzy, gcc-internal-format
67151 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
67152 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
67153 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
67155 #: fortran/resolve.c:12596
67156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67157 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67158 msgstr ""
67160 #: fortran/resolve.c:12604
67161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67162 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67163 msgstr ""
67165 #: fortran/resolve.c:12612
67166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67167 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67168 msgstr ""
67170 #: fortran/resolve.c:12621
67171 #, gcc-internal-format
67172 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
67173 msgstr ""
67175 #: fortran/resolve.c:12705
67176 #, fuzzy, gcc-internal-format
67177 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
67178 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
67179 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
67181 #: fortran/resolve.c:12714
67182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67183 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
67184 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
67186 #: fortran/resolve.c:12723
67187 #, fuzzy, gcc-internal-format
67188 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
67189 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
67190 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
67192 #: fortran/resolve.c:12731
67193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67194 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
67195 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
67197 #: fortran/resolve.c:12737
67198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67199 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
67200 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
67202 #: fortran/resolve.c:12743
67203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67204 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
67205 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
67207 #: fortran/resolve.c:12751
67208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67209 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
67210 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
67212 #: fortran/resolve.c:12760
67213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67214 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
67215 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
67217 #: fortran/resolve.c:12782
67218 #, fuzzy, gcc-internal-format
67219 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
67220 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
67221 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
67223 #: fortran/resolve.c:12819
67224 #, fuzzy, gcc-internal-format
67225 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
67226 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
67227 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
67229 #: fortran/resolve.c:12859
67230 #, fuzzy, gcc-internal-format
67231 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
67232 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
67233 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
67235 #: fortran/resolve.c:12895
67236 #, fuzzy, gcc-internal-format
67237 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
67238 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
67239 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
67241 #: fortran/resolve.c:12954
67242 #, fuzzy, gcc-internal-format
67243 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
67244 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
67245 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
67247 #: fortran/resolve.c:12966
67248 #, fuzzy, gcc-internal-format
67249 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
67250 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
67251 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
67253 #: fortran/resolve.c:12994
67254 #, fuzzy, gcc-internal-format
67255 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67256 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67257 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
67259 #: fortran/resolve.c:13050
67260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67261 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
67262 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
67264 #: fortran/resolve.c:13242
67265 #, fuzzy, gcc-internal-format
67266 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67267 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67268 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
67270 #: fortran/resolve.c:13284
67271 #, fuzzy, gcc-internal-format
67272 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
67273 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67274 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
67276 #: fortran/resolve.c:13298
67277 #, fuzzy, gcc-internal-format
67278 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
67279 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67280 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67282 #: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778
67283 #, fuzzy, gcc-internal-format
67284 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
67285 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
67286 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
67288 #: fortran/resolve.c:13320
67289 #, fuzzy, gcc-internal-format
67290 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
67291 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
67292 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
67294 #: fortran/resolve.c:13329
67295 #, fuzzy, gcc-internal-format
67296 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
67297 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
67298 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
67300 #: fortran/resolve.c:13335
67301 #, fuzzy, gcc-internal-format
67302 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
67303 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
67304 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
67306 #: fortran/resolve.c:13341
67307 #, fuzzy, gcc-internal-format
67308 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
67309 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
67310 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
67312 #: fortran/resolve.c:13370
67313 #, fuzzy, gcc-internal-format
67314 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
67315 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
67316 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
67318 #: fortran/resolve.c:13380
67319 #, fuzzy, gcc-internal-format
67320 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
67321 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
67322 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
67324 #: fortran/resolve.c:13472
67325 #, fuzzy, gcc-internal-format
67326 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
67327 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
67328 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
67330 #: fortran/resolve.c:13574
67331 #, fuzzy, gcc-internal-format
67332 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
67333 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
67334 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
67336 #: fortran/resolve.c:13583
67337 #, fuzzy, gcc-internal-format
67338 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67339 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67340 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
67342 #: fortran/resolve.c:13593
67343 #, fuzzy, gcc-internal-format
67344 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67345 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67346 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
67348 #: fortran/resolve.c:13602
67349 #, fuzzy, gcc-internal-format
67350 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67351 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67352 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
67354 #: fortran/resolve.c:13613
67355 #, fuzzy, gcc-internal-format
67356 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67357 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
67358 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
67360 #: fortran/resolve.c:13711
67361 #, fuzzy, gcc-internal-format
67362 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
67363 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67364 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
67366 #: fortran/resolve.c:13725
67367 #, fuzzy, gcc-internal-format
67368 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
67369 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67370 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67372 #: fortran/resolve.c:13741
67373 #, fuzzy, gcc-internal-format
67374 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
67375 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
67376 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
67378 #: fortran/resolve.c:13751
67379 #, fuzzy, gcc-internal-format
67380 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
67381 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
67382 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
67384 #: fortran/resolve.c:13760
67385 #, fuzzy, gcc-internal-format
67386 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67387 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67388 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
67390 #: fortran/resolve.c:13769
67391 #, fuzzy, gcc-internal-format
67392 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67393 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67394 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
67396 #: fortran/resolve.c:13811
67397 #, fuzzy, gcc-internal-format
67398 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67399 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67400 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
67402 #: fortran/resolve.c:13824
67403 #, fuzzy, gcc-internal-format
67404 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
67405 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
67406 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
67408 #: fortran/resolve.c:13835
67409 #, fuzzy, gcc-internal-format
67410 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67411 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67412 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
67414 #: fortran/resolve.c:13868
67415 #, fuzzy, gcc-internal-format
67416 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
67417 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
67418 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
67420 #: fortran/resolve.c:13876
67421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67422 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
67423 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
67425 #: fortran/resolve.c:13885
67426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67427 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
67428 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
67430 #: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915
67431 #, fuzzy, gcc-internal-format
67432 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
67433 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
67434 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
67436 #: fortran/resolve.c:13989
67437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67438 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
67439 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
67440 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
67442 #: fortran/resolve.c:14034
67443 #, fuzzy, gcc-internal-format
67444 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
67445 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
67446 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
67448 #: fortran/resolve.c:14047
67449 #, fuzzy, gcc-internal-format
67450 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
67451 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
67452 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
67454 #: fortran/resolve.c:14111
67455 #, gcc-internal-format
67456 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
67457 msgstr ""
67459 #: fortran/resolve.c:14144
67460 #, fuzzy, gcc-internal-format
67461 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
67462 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
67463 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
67465 #: fortran/resolve.c:14216
67466 #, fuzzy, gcc-internal-format
67467 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
67468 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
67469 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
67471 #: fortran/resolve.c:14222
67472 #, fuzzy, gcc-internal-format
67473 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
67474 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
67475 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
67477 #: fortran/resolve.c:14228
67478 #, fuzzy, gcc-internal-format
67479 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
67480 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
67481 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
67483 #: fortran/resolve.c:14236
67484 #, fuzzy, gcc-internal-format
67485 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
67486 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
67487 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
67489 #: fortran/resolve.c:14253
67490 #, fuzzy, gcc-internal-format
67491 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
67492 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67493 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
67495 #: fortran/resolve.c:14275
67496 #, fuzzy, gcc-internal-format
67497 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
67498 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
67499 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
67501 #: fortran/resolve.c:14286
67502 #, fuzzy, gcc-internal-format
67503 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
67504 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67505 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
67507 #: fortran/resolve.c:14313
67508 #, fuzzy, gcc-internal-format
67509 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67510 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
67511 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
67513 #: fortran/resolve.c:14337
67514 #, fuzzy, gcc-internal-format
67515 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
67516 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
67517 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
67519 #: fortran/resolve.c:14353
67520 #, fuzzy, gcc-internal-format
67521 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67522 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67523 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
67525 #: fortran/resolve.c:14364
67526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67527 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
67528 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
67530 #: fortran/resolve.c:14372
67531 #, fuzzy, gcc-internal-format
67532 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
67533 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
67534 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
67536 #: fortran/resolve.c:14423
67537 #, fuzzy, gcc-internal-format
67538 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
67539 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
67540 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
67542 #: fortran/resolve.c:14434
67543 #, gcc-internal-format
67544 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
67545 msgstr ""
67547 #: fortran/resolve.c:14441
67548 #, gcc-internal-format
67549 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
67550 msgstr ""
67552 #: fortran/resolve.c:14480
67553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67554 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
67555 msgstr ""
67557 #: fortran/resolve.c:14544
67558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67559 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
67560 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
67562 #: fortran/resolve.c:14547
67563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67564 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
67565 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
67567 #: fortran/resolve.c:14643
67568 #, fuzzy, gcc-internal-format
67569 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
67570 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
67571 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
67573 #: fortran/resolve.c:14664
67574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67575 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67576 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
67577 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
67579 #: fortran/resolve.c:14677
67580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67581 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
67582 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
67584 #: fortran/resolve.c:14680
67585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67586 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67587 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
67589 #: fortran/resolve.c:14688
67590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67591 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67592 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
67593 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
67595 #: fortran/resolve.c:14695
67596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67597 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
67598 msgstr ""
67600 #: fortran/resolve.c:14708
67601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67602 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
67603 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
67605 #: fortran/resolve.c:14714
67606 #, fuzzy, gcc-internal-format
67607 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67608 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67609 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
67611 #: fortran/resolve.c:14724
67612 #, fuzzy, gcc-internal-format
67613 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
67614 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
67615 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
67617 #: fortran/resolve.c:14733
67618 #, fuzzy, gcc-internal-format
67619 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
67620 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
67621 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
67623 #: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923
67624 #, fuzzy, gcc-internal-format
67625 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
67626 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
67627 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
67629 #: fortran/resolve.c:14760
67630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67631 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
67632 msgstr ""
67634 #: fortran/resolve.c:14769
67635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67636 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
67637 msgstr ""
67639 #: fortran/resolve.c:14778
67640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67641 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67642 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67643 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67645 #: fortran/resolve.c:14786
67646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67647 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67648 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
67649 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
67651 #: fortran/resolve.c:14793
67652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67653 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
67654 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
67655 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
67657 #: fortran/resolve.c:14813
67658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67659 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
67660 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
67661 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
67663 #: fortran/resolve.c:14820
67664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67665 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67666 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67667 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67669 #: fortran/resolve.c:14827
67670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67671 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67672 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
67673 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
67675 #: fortran/resolve.c:14834
67676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67677 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
67678 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
67679 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
67681 #: fortran/resolve.c:14860
67682 #, fuzzy, gcc-internal-format
67683 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67684 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67685 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
67687 #: fortran/resolve.c:14870
67688 #, fuzzy, gcc-internal-format
67689 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
67690 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
67691 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
67693 #: fortran/resolve.c:14949
67694 #, fuzzy, gcc-internal-format
67695 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
67696 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
67697 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
67699 #: fortran/resolve.c:14964
67700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67701 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67702 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
67704 #: fortran/resolve.c:14977
67705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67706 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67707 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
67708 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
67710 #: fortran/resolve.c:14995
67711 #, fuzzy, gcc-internal-format
67712 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67713 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67714 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
67716 #: fortran/resolve.c:15007
67717 #, fuzzy, gcc-internal-format
67718 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67719 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67720 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
67722 #: fortran/resolve.c:15016
67723 #, fuzzy, gcc-internal-format
67724 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67725 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67726 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
67728 #: fortran/resolve.c:15028
67729 #, fuzzy, gcc-internal-format
67730 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67731 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67732 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
67734 #: fortran/resolve.c:15037
67735 #, fuzzy, gcc-internal-format
67736 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67737 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67738 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
67740 #: fortran/resolve.c:15049
67741 #, fuzzy, gcc-internal-format
67742 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67743 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
67744 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
67746 #: fortran/resolve.c:15065
67747 #, fuzzy, gcc-internal-format
67748 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67749 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67750 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
67752 #: fortran/resolve.c:15073
67753 #, fuzzy, gcc-internal-format
67754 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67755 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67756 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
67758 #: fortran/resolve.c:15080
67759 #, fuzzy, gcc-internal-format
67760 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
67761 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
67762 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
67764 #: fortran/resolve.c:15092
67765 #, fuzzy, gcc-internal-format
67766 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67767 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67768 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
67770 #: fortran/resolve.c:15101
67771 #, fuzzy, gcc-internal-format
67772 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67773 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
67774 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67776 #: fortran/resolve.c:15117
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format
67778 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67779 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67780 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67782 #: fortran/resolve.c:15123
67783 #, fuzzy, gcc-internal-format
67784 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67785 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67786 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67788 #: fortran/resolve.c:15148
67789 #, fuzzy, gcc-internal-format
67790 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
67791 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
67792 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
67794 #: fortran/resolve.c:15218
67795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67796 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
67797 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
67799 #: fortran/resolve.c:15229
67800 #, gcc-internal-format
67801 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
67802 msgstr ""
67804 #: fortran/resolve.c:15333
67805 #, gcc-internal-format
67806 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
67807 msgstr ""
67809 #: fortran/resolve.c:15339
67810 #, fuzzy, gcc-internal-format
67811 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
67812 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
67813 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
67815 #: fortran/resolve.c:15345
67816 #, fuzzy, gcc-internal-format
67817 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
67818 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
67819 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
67821 #: fortran/resolve.c:15354
67822 #, fuzzy, gcc-internal-format
67823 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
67824 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
67825 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
67827 #: fortran/resolve.c:15368
67828 #, fuzzy, gcc-internal-format
67829 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
67830 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
67831 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
67833 #: fortran/resolve.c:15414
67834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67835 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
67836 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
67838 #: fortran/resolve.c:15427
67839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67840 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
67841 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
67843 #: fortran/resolve.c:15526
67844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67845 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67846 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
67848 #: fortran/resolve.c:15534
67849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67850 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67851 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
67853 #: fortran/resolve.c:15542
67854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67855 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67856 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
67858 #: fortran/resolve.c:15667
67859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67860 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
67861 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
67863 #: fortran/resolve.c:15832
67864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67865 msgid "Label %d at %L defined but not used"
67866 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
67868 #: fortran/resolve.c:15838
67869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67870 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
67871 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
67873 #: fortran/resolve.c:15922
67874 #, fuzzy, gcc-internal-format
67875 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67876 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67877 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
67879 #: fortran/resolve.c:15931
67880 #, fuzzy, gcc-internal-format
67881 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67882 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67883 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
67885 #: fortran/resolve.c:15939
67886 #, fuzzy, gcc-internal-format
67887 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67888 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67889 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
67891 #: fortran/resolve.c:15955
67892 #, fuzzy, gcc-internal-format
67893 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67894 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67895 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
67897 #: fortran/resolve.c:16058
67898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67899 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
67900 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
67902 #: fortran/resolve.c:16073
67903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67904 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
67905 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
67907 #: fortran/resolve.c:16098
67908 #, fuzzy, gcc-internal-format
67909 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
67910 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
67911 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
67913 #: fortran/resolve.c:16107
67914 #, fuzzy, gcc-internal-format
67915 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67916 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67917 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
67919 #: fortran/resolve.c:16180
67920 #, fuzzy, gcc-internal-format
67921 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67922 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67923 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
67925 #: fortran/resolve.c:16191
67926 #, fuzzy, gcc-internal-format
67927 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67928 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67929 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
67931 #: fortran/resolve.c:16202
67932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67933 msgid "Substring at %L has length zero"
67934 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
67936 #: fortran/resolve.c:16293
67937 #, fuzzy, gcc-internal-format
67938 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
67939 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
67940 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
67942 #: fortran/resolve.c:16306
67943 #, fuzzy, gcc-internal-format
67944 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67945 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
67946 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
67948 #: fortran/resolve.c:16326
67949 #, fuzzy, gcc-internal-format
67950 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
67951 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
67952 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
67954 #: fortran/resolve.c:16336
67955 #, fuzzy, gcc-internal-format
67956 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
67957 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
67958 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
67960 #: fortran/resolve.c:16344
67961 #, fuzzy, gcc-internal-format
67962 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67963 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
67964 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67966 #: fortran/resolve.c:16358
67967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67968 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
67969 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
67971 #: fortran/resolve.c:16376
67972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67973 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
67974 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
67976 #: fortran/resolve.c:16383
67977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67978 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
67979 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
67981 #: fortran/resolve.c:16461
67982 #, fuzzy, gcc-internal-format
67983 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67984 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67985 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
67988 #: fortran/scanner.c:332
67989 #, fuzzy, gcc-internal-format
67990 #| msgid "can't create directory %s: %m"
67991 msgid "Include directory %qs: %s"
67992 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
67994 #: fortran/scanner.c:336
67995 #, fuzzy, gcc-internal-format
67996 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
67997 msgid "Nonexistent include directory %qs"
67998 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
68000 #: fortran/scanner.c:341
68001 #, fuzzy, gcc-internal-format
68002 #| msgid "%qD is not a type"
68003 msgid "%qs is not a directory"
68004 msgstr "%qD не является типом"
68006 #: fortran/scanner.c:744
68007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68008 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68009 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68010 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
68012 #: fortran/scanner.c:784
68013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68014 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68015 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
68017 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
68018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68019 msgid "Line truncated at %L"
68020 msgstr "Строка усечена в %L"
68022 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
68023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68024 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
68025 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
68027 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
68028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68029 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
68030 msgstr ""
68032 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
68033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68034 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
68035 msgstr ""
68037 #: fortran/scanner.c:1425
68038 #, fuzzy, gcc-internal-format
68039 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
68040 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
68041 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
68043 #: fortran/scanner.c:1699
68044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68045 msgid "Nonconforming tab character at %C"
68046 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
68048 #: fortran/scanner.c:1710
68049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68050 #| msgid "Invalid character in name at %C"
68051 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
68052 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
68054 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
68055 #, fuzzy, gcc-internal-format
68056 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
68057 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
68058 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
68060 #: fortran/scanner.c:1857
68061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68062 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
68063 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
68065 #: fortran/scanner.c:2086
68066 #, fuzzy, gcc-internal-format
68067 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
68068 msgid "file %qs left but not entered"
68069 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
68071 #: fortran/scanner.c:2124
68072 #, fuzzy, gcc-internal-format
68073 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
68074 msgid "Illegal preprocessor directive"
68075 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
68077 #: fortran/scanner.c:2251
68078 #, fuzzy, gcc-internal-format
68079 #| msgid "Can't open file '%s'"
68080 msgid "Can't open file %qs"
68081 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
68083 #: fortran/simplify.c:92
68084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68085 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
68086 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
68088 #: fortran/simplify.c:97
68089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
68091 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
68093 #: fortran/simplify.c:102
68094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68095 msgid "Result of %s is NaN at %L"
68096 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
68098 #: fortran/simplify.c:106
68099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68100 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
68101 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
68103 #: fortran/simplify.c:129
68104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68105 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
68106 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
68108 #: fortran/simplify.c:137
68109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68110 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68111 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
68113 #: fortran/simplify.c:747
68114 #, gcc-internal-format
68115 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
68116 msgstr ""
68118 #: fortran/simplify.c:768
68119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68120 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
68121 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
68123 #: fortran/simplify.c:775
68124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68125 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
68126 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
68128 #: fortran/simplify.c:793
68129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68130 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
68131 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
68133 #: fortran/simplify.c:830
68134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68135 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
68136 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
68138 #: fortran/simplify.c:844
68139 #, gcc-internal-format
68140 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
68141 msgstr ""
68143 #: fortran/simplify.c:863
68144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68145 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
68146 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
68148 #: fortran/simplify.c:878
68149 #, gcc-internal-format
68150 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
68151 msgstr ""
68153 #: fortran/simplify.c:1107
68154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68155 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
68156 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
68158 #: fortran/simplify.c:1121
68159 #, gcc-internal-format
68160 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
68161 msgstr ""
68163 #: fortran/simplify.c:1149
68164 #, gcc-internal-format
68165 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
68166 msgstr ""
68168 #: fortran/simplify.c:1177
68169 #, gcc-internal-format
68170 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
68171 msgstr ""
68173 #: fortran/simplify.c:1198
68174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68175 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
68176 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
68178 #: fortran/simplify.c:1212
68179 #, gcc-internal-format
68180 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
68181 msgstr ""
68183 #: fortran/simplify.c:1229
68184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68185 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
68186 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
68188 #: fortran/simplify.c:1321
68189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68190 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
68191 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
68193 #: fortran/simplify.c:1690
68194 #, gcc-internal-format
68195 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
68196 msgstr ""
68198 #: fortran/simplify.c:1709
68199 #, gcc-internal-format
68200 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
68201 msgstr ""
68203 #: fortran/simplify.c:1790
68204 #, gcc-internal-format
68205 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
68206 msgstr ""
68208 #: fortran/simplify.c:1850
68209 #, fuzzy, gcc-internal-format
68210 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68211 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
68212 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68214 #: fortran/simplify.c:1868
68215 #, fuzzy, gcc-internal-format
68216 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68217 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
68218 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68220 #: fortran/simplify.c:1892
68221 #, fuzzy, gcc-internal-format
68222 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68223 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
68224 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68226 #: fortran/simplify.c:1930
68227 #, gcc-internal-format
68228 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
68229 msgstr ""
68231 #: fortran/simplify.c:2289
68232 #, gcc-internal-format
68233 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
68234 msgstr ""
68236 #: fortran/simplify.c:2859
68237 #, gcc-internal-format
68238 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
68239 msgstr ""
68241 #: fortran/simplify.c:3081
68242 #, gcc-internal-format
68243 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
68244 msgstr ""
68246 #: fortran/simplify.c:3231
68247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68248 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
68249 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
68251 #: fortran/simplify.c:3239
68252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68253 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
68254 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
68256 #: fortran/simplify.c:3354
68257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
68259 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
68261 #: fortran/simplify.c:3378
68262 #, gcc-internal-format
68263 msgid "IBITS: Bad bit"
68264 msgstr ""
68266 #: fortran/simplify.c:3429
68267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68268 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68269 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
68271 #. Left shift, as in SHIFTL.
68272 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
68273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68274 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
68275 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
68277 #: fortran/simplify.c:3814
68278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68279 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
68280 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
68282 #: fortran/simplify.c:3939
68283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68284 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68285 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
68286 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
68288 #: fortran/simplify.c:3942
68289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68290 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
68291 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
68292 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
68294 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
68295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68296 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
68297 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
68299 #: fortran/simplify.c:4577
68300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68301 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
68302 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
68304 #: fortran/simplify.c:4590
68305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68306 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
68307 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
68309 #: fortran/simplify.c:4601
68310 #, gcc-internal-format
68311 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
68312 msgstr ""
68314 #: fortran/simplify.c:4618
68315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68316 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
68317 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
68319 #: fortran/simplify.c:4941
68320 #, gcc-internal-format
68321 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
68322 msgstr ""
68324 #. Result is processor-dependent.
68325 #: fortran/simplify.c:5472
68326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68327 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
68328 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
68330 #. Result is processor-dependent.
68331 #: fortran/simplify.c:5483
68332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68333 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
68334 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
68336 #: fortran/simplify.c:5494
68337 #, fuzzy, gcc-internal-format
68338 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68339 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
68340 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68342 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
68343 #. to not handle it at all.
68344 #. Result is processor-dependent.
68345 #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
68346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68347 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
68348 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
68350 #: fortran/simplify.c:5552
68351 #, gcc-internal-format
68352 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
68353 msgstr ""
68355 #: fortran/simplify.c:5600
68356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68357 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
68358 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
68360 #: fortran/simplify.c:6081
68361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68362 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
68363 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
68365 #: fortran/simplify.c:6137
68366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68367 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
68368 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
68370 #: fortran/simplify.c:6174
68371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68372 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
68373 msgstr ""
68375 #: fortran/simplify.c:6302
68376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68377 #| msgid "Integer too large at %C"
68378 msgid "Reshaped array too large at %C"
68379 msgstr "Целое слишком велико в %C"
68381 #: fortran/simplify.c:6416
68382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68383 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
68384 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
68386 #: fortran/simplify.c:6995
68387 #, fuzzy, gcc-internal-format
68388 #| msgid "Bad type in constant expression"
68389 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
68390 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
68392 #: fortran/simplify.c:7024
68393 #, gcc-internal-format
68394 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
68395 msgstr ""
68397 #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
68398 #, gcc-internal-format
68399 msgid "Failure getting length of a constant array."
68400 msgstr ""
68402 #: fortran/simplify.c:7161
68403 #, fuzzy, gcc-internal-format
68404 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
68405 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
68406 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
68408 #: fortran/simplify.c:7227
68409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68410 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
68411 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
68412 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
68414 #: fortran/simplify.c:7251
68415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68416 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
68417 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
68420 #: fortran/simplify.c:7267
68421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68422 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
68423 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
68424 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
68426 #: fortran/simplify.c:7598
68427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68428 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
68429 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
68431 #: fortran/simplify.c:7621
68432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68433 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
68434 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
68436 #: fortran/simplify.c:7993
68437 #, fuzzy, gcc-internal-format
68438 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68439 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
68440 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
68442 #: fortran/simplify.c:8078
68443 #, fuzzy, gcc-internal-format
68444 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68445 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68446 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
68448 #: fortran/st.c:277
68449 #, fuzzy, gcc-internal-format
68450 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68451 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
68452 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68454 #: fortran/symbol.c:141
68455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68456 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68457 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
68458 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
68460 #: fortran/symbol.c:178
68461 #, fuzzy, gcc-internal-format
68462 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
68463 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
68464 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
68466 #: fortran/symbol.c:200
68467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68468 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
68469 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
68471 #: fortran/symbol.c:210
68472 #, fuzzy, gcc-internal-format
68473 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
68474 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
68475 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
68477 #: fortran/symbol.c:234
68478 #, gcc-internal-format
68479 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
68480 msgstr ""
68482 #: fortran/symbol.c:239
68483 #, gcc-internal-format
68484 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
68485 msgstr ""
68487 #: fortran/symbol.c:296
68488 #, gcc-internal-format
68489 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
68490 msgstr ""
68492 #: fortran/symbol.c:306
68493 #, fuzzy, gcc-internal-format
68494 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68495 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68496 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
68498 #: fortran/symbol.c:310
68499 #, fuzzy, gcc-internal-format
68500 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68501 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
68502 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
68504 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
68505 #: fortran/symbol.c:330
68506 #, fuzzy, gcc-internal-format
68507 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
68508 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
68509 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
68511 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
68512 #. they are implicitly typed.
68513 #: fortran/symbol.c:346
68514 #, fuzzy, gcc-internal-format
68515 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
68516 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
68517 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
68519 #: fortran/symbol.c:387
68520 #, fuzzy, gcc-internal-format
68521 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68522 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
68523 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
68525 #: fortran/symbol.c:485
68526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68527 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
68528 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
68530 #: fortran/symbol.c:510
68531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68532 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
68533 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
68535 #: fortran/symbol.c:529
68536 #, gcc-internal-format
68537 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
68538 msgstr ""
68540 #: fortran/symbol.c:562
68541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68542 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
68543 msgid "Procedure pointer at %C"
68544 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
68546 #: fortran/symbol.c:773
68547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68548 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
68549 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
68551 #: fortran/symbol.c:780
68552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68553 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
68554 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
68556 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
68557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68558 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68559 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
68561 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
68562 #, fuzzy, gcc-internal-format
68563 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68564 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
68565 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
68567 #: fortran/symbol.c:962
68568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68569 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
68570 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
68572 #: fortran/symbol.c:965
68573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68574 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
68575 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
68577 #: fortran/symbol.c:981
68578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68579 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68580 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
68582 #: fortran/symbol.c:1023
68583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68584 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
68585 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
68587 #: fortran/symbol.c:1040
68588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68589 #| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68590 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
68591 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
68593 #: fortran/symbol.c:1064
68594 #, fuzzy, gcc-internal-format
68595 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
68596 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68597 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
68599 #: fortran/symbol.c:1090
68600 #, fuzzy, gcc-internal-format
68601 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
68602 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68603 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
68605 #: fortran/symbol.c:1246
68606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68607 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
68608 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
68610 #: fortran/symbol.c:1265
68611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68612 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
68613 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
68615 #: fortran/symbol.c:1298
68616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68617 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
68618 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
68620 #: fortran/symbol.c:1309
68621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68622 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68623 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
68625 #: fortran/symbol.c:1329
68626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68627 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
68628 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
68630 #: fortran/symbol.c:1348
68631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68632 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68633 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
68635 #: fortran/symbol.c:1367
68636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68637 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
68638 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
68640 #: fortran/symbol.c:1758
68641 #, fuzzy, gcc-internal-format
68642 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
68643 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
68644 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
68646 #: fortran/symbol.c:1794
68647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68648 msgid ""
68649 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
68650 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
68651 msgstr ""
68653 #: fortran/symbol.c:1802
68654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68655 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
68656 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
68658 #: fortran/symbol.c:1837
68659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68660 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
68661 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
68663 #: fortran/symbol.c:1861
68664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68665 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
68666 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
68668 #: fortran/symbol.c:1878
68669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68670 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
68671 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
68673 #: fortran/symbol.c:1885
68674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68675 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
68676 msgid "BIND(C) at %L"
68677 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
68679 #: fortran/symbol.c:1901
68680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
68682 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
68684 #: fortran/symbol.c:1905
68685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
68687 msgid "EXTENDS at %L"
68688 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
68690 #: fortran/symbol.c:1931
68691 #, fuzzy, gcc-internal-format
68692 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
68693 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
68694 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
68696 #: fortran/symbol.c:1938
68697 #, fuzzy, gcc-internal-format
68698 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68699 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68700 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
68702 #: fortran/symbol.c:1976
68703 #, fuzzy, gcc-internal-format
68704 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
68705 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
68706 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
68708 #: fortran/symbol.c:1980
68709 #, fuzzy, gcc-internal-format
68710 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
68711 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
68712 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
68714 #: fortran/symbol.c:1987
68715 #, fuzzy, gcc-internal-format
68716 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
68717 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
68718 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
68720 #: fortran/symbol.c:1999
68721 #, fuzzy, gcc-internal-format
68722 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
68723 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
68724 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
68726 #: fortran/symbol.c:2242
68727 #, fuzzy, gcc-internal-format
68728 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
68729 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
68730 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
68732 #: fortran/symbol.c:2327
68733 #, fuzzy, gcc-internal-format
68734 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
68735 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
68736 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
68738 #: fortran/symbol.c:2359
68739 #, fuzzy, gcc-internal-format
68740 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
68741 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
68742 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
68744 #: fortran/symbol.c:2508
68745 #, fuzzy, gcc-internal-format
68746 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
68747 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
68748 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
68750 #: fortran/symbol.c:2529
68751 #, fuzzy, gcc-internal-format
68752 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68753 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
68754 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
68756 #: fortran/symbol.c:2533
68757 #, fuzzy, gcc-internal-format
68758 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68759 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
68760 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
68762 #: fortran/symbol.c:2697
68763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68764 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
68765 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
68767 #: fortran/symbol.c:2708
68768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68769 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
68770 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
68772 #: fortran/symbol.c:2718
68773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68774 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
68775 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
68777 #: fortran/symbol.c:2724
68778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68779 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
68780 msgstr ""
68782 #: fortran/symbol.c:2766
68783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68784 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
68785 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
68787 #: fortran/symbol.c:2775
68788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68789 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
68790 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
68792 #: fortran/symbol.c:2781
68793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68794 #| msgid "Expected terminating name at %C"
68795 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
68796 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
68798 #: fortran/symbol.c:3110
68799 #, gcc-internal-format
68800 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
68801 msgstr ""
68803 #: fortran/symbol.c:3135
68804 #, fuzzy, gcc-internal-format
68805 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
68806 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
68807 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
68809 #: fortran/symbol.c:3138
68810 #, fuzzy, gcc-internal-format
68811 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
68812 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
68813 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
68815 #. Symbol is from another namespace.
68816 #: fortran/symbol.c:3381
68817 #, fuzzy, gcc-internal-format
68818 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
68819 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
68820 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
68822 #: fortran/symbol.c:4397
68823 #, gcc-internal-format
68824 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
68825 msgstr ""
68827 #: fortran/symbol.c:4410
68828 #, fuzzy, gcc-internal-format
68829 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68830 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68831 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
68833 #: fortran/symbol.c:4428
68834 #, fuzzy, gcc-internal-format
68835 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68836 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68837 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
68839 #: fortran/symbol.c:4449
68840 #, fuzzy, gcc-internal-format
68841 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68842 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68843 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68845 #: fortran/symbol.c:4459
68846 #, fuzzy, gcc-internal-format
68847 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68848 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68849 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68851 #: fortran/symbol.c:4470
68852 #, fuzzy, gcc-internal-format
68853 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68854 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68855 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68857 #: fortran/symbol.c:4509
68858 #, fuzzy, gcc-internal-format
68859 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
68860 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
68861 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
68863 #: fortran/symbol.c:4519
68864 #, fuzzy, gcc-internal-format
68865 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
68866 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
68867 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
68869 #: fortran/symbol.c:4533
68870 #, fuzzy, gcc-internal-format
68871 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68872 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68873 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
68875 #: fortran/symbol.c:4541
68876 #, fuzzy, gcc-internal-format
68877 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68878 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68879 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
68881 #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
68882 #, fuzzy, gcc-internal-format
68883 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
68884 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
68885 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
68887 #: fortran/target-memory.c:126
68888 #, fuzzy, gcc-internal-format
68889 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
68890 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
68891 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
68893 #: fortran/target-memory.c:345
68894 #, gcc-internal-format
68895 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
68896 msgstr ""
68898 #: fortran/target-memory.c:614
68899 #, gcc-internal-format
68900 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
68901 msgstr ""
68903 #: fortran/target-memory.c:687
68904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68905 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68906 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
68908 #: fortran/target-memory.c:690
68909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68910 #| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68911 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
68912 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
68914 #: fortran/target-memory.c:778
68915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68916 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
68917 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
68919 #. Problems occur when we get something like
68920 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
68921 #: fortran/trans-array.c:5927
68922 #, fuzzy, gcc-internal-format
68923 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
68924 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
68925 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
68927 #: fortran/trans-array.c:7860
68928 #, fuzzy, gcc-internal-format
68929 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
68930 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
68931 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
68933 #: fortran/trans-array.c:10693
68934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68935 msgid "bad expression type during walk (%d)"
68936 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
68938 #: fortran/trans-common.c:401
68939 #, fuzzy, gcc-internal-format
68940 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68941 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68942 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
68944 #: fortran/trans-common.c:782
68945 #, fuzzy, gcc-internal-format
68946 #| msgid "requested position is not an integer constant"
68947 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
68948 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
68950 #: fortran/trans-common.c:810
68951 #, gcc-internal-format
68952 msgid "element_number(): Bad dimension type"
68953 msgstr ""
68955 #: fortran/trans-common.c:880
68956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68957 msgid "Bad array reference at %L"
68958 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
68960 #: fortran/trans-common.c:888
68961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68962 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
68963 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
68965 #: fortran/trans-common.c:928
68966 #, fuzzy, gcc-internal-format
68967 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
68968 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
68969 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
68971 #. Aligning this field would misalign a previous field.
68972 #: fortran/trans-common.c:1061
68973 #, fuzzy, gcc-internal-format
68974 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
68975 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
68976 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
68978 #: fortran/trans-common.c:1126
68979 #, fuzzy, gcc-internal-format
68980 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
68981 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
68982 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
68984 #: fortran/trans-common.c:1141
68985 #, fuzzy, gcc-internal-format
68986 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
68987 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
68988 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
68990 #: fortran/trans-common.c:1157
68991 #, fuzzy, gcc-internal-format
68992 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68993 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68994 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68996 #: fortran/trans-common.c:1163
68997 #, fuzzy, gcc-internal-format
68998 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68999 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69000 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
69002 #: fortran/trans-common.c:1184
69003 #, fuzzy, gcc-internal-format
69004 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
69005 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
69006 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
69008 #: fortran/trans-common.c:1193
69009 #, fuzzy, gcc-internal-format
69010 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
69011 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69012 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
69014 #: fortran/trans-common.c:1198
69015 #, fuzzy, gcc-internal-format
69016 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
69017 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69018 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
69020 #: fortran/trans-const.c:335
69021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69022 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
69023 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
69025 #: fortran/trans-const.c:372
69026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69027 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
69028 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
69030 #: fortran/trans-const.c:403
69031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69032 msgid "non-constant initialization expression at %L"
69033 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
69035 #: fortran/trans-decl.c:1702
69036 #, gcc-internal-format
69037 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
69038 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
69040 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
69041 #, fuzzy, gcc-internal-format
69042 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
69043 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
69044 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
69046 #: fortran/trans-decl.c:4765
69047 #, gcc-internal-format
69048 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
69049 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
69051 #: fortran/trans-decl.c:4994
69052 #, fuzzy, gcc-internal-format
69053 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
69054 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
69055 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
69057 #: fortran/trans-decl.c:5007
69058 #, fuzzy, gcc-internal-format
69059 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
69060 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
69061 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
69063 #: fortran/trans-decl.c:5605
69064 #, fuzzy, gcc-internal-format
69065 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
69066 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
69067 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
69069 #: fortran/trans-decl.c:5611
69070 #, fuzzy, gcc-internal-format
69071 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
69072 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
69073 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
69075 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
69076 #, fuzzy, gcc-internal-format
69077 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
69078 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
69079 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
69081 #: fortran/trans-decl.c:5636
69082 #, fuzzy, gcc-internal-format
69083 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
69084 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
69085 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
69087 #: fortran/trans-decl.c:5655
69088 #, fuzzy, gcc-internal-format
69089 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
69090 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
69091 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
69093 #: fortran/trans-decl.c:5704
69094 #, fuzzy, gcc-internal-format
69095 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
69096 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
69097 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
69099 #: fortran/trans-decl.c:5708
69100 #, fuzzy, gcc-internal-format
69101 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
69102 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
69103 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
69105 #: fortran/trans-decl.c:5734
69106 #, fuzzy, gcc-internal-format
69107 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
69108 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
69109 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
69111 #: fortran/trans-decl.c:6311
69112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69113 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
69114 msgstr ""
69116 #: fortran/trans-expr.c:926
69117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69118 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
69119 msgstr ""
69121 #: fortran/trans-expr.c:1585
69122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69123 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
69124 msgstr ""
69126 #: fortran/trans-expr.c:1883
69127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69128 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
69129 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
69130 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
69132 #: fortran/trans-expr.c:1892
69133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69134 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
69135 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
69136 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
69138 #: fortran/trans-expr.c:3412
69139 #, gcc-internal-format
69140 msgid "Unknown intrinsic op"
69141 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
69143 #: fortran/trans-expr.c:4714
69144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69145 msgid "Unknown argument list function at %L"
69146 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
69148 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
69149 #, fuzzy, gcc-internal-format
69150 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
69151 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
69152 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
69154 #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
69155 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022
69156 #, fuzzy, gcc-internal-format
69157 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69158 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69159 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
69161 #: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050
69162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69163 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
69164 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
69165 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
69167 #: fortran/trans-intrinsic.c:10579
69168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69169 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
69170 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
69171 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
69173 #: fortran/trans-io.c:1967
69174 #, gcc-internal-format
69175 msgid "build_dt: format with namelist"
69176 msgstr ""
69178 #: fortran/trans-io.c:2510
69179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69180 msgid "Bad IO basetype (%d)"
69181 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
69183 #: fortran/trans-openmp.c:1058
69184 #, fuzzy, gcc-internal-format
69185 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69186 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
69187 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
69189 #: fortran/trans-openmp.c:4997
69190 #, gcc-internal-format
69191 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
69192 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
69194 #: fortran/trans-stmt.c:546
69195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69196 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
69197 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
69199 #: fortran/trans-stmt.c:853
69200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69201 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
69202 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
69203 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
69205 #: fortran/trans-stmt.c:1312
69206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69207 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
69208 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
69210 #: fortran/trans-stmt.c:3346
69211 #, fuzzy, gcc-internal-format
69212 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69213 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
69214 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
69216 #: fortran/trans-types.c:555
69217 #, fuzzy, gcc-internal-format
69218 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
69219 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
69220 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
69222 #: fortran/trans-types.c:564
69223 #, fuzzy, gcc-internal-format
69224 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
69225 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
69226 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
69228 #: fortran/trans-types.c:583
69229 #, fuzzy, gcc-internal-format
69230 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
69231 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
69232 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
69234 #: fortran/trans-types.c:591
69235 #, fuzzy, gcc-internal-format
69236 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
69237 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
69238 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
69240 #: fortran/trans-types.c:599
69241 #, fuzzy, gcc-internal-format
69242 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
69243 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
69244 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
69246 #: fortran/trans-types.c:607
69247 #, fuzzy, gcc-internal-format
69248 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
69249 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
69250 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
69252 #: fortran/trans-types.c:615
69253 #, fuzzy, gcc-internal-format
69254 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
69255 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
69256 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
69258 #: fortran/trans-types.c:623
69259 #, fuzzy, gcc-internal-format
69260 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
69261 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
69262 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
69264 #: fortran/trans-types.c:654
69265 #, fuzzy, gcc-internal-format
69266 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
69267 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
69268 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
69270 #: fortran/trans-types.c:662
69271 #, fuzzy, gcc-internal-format
69272 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
69273 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
69274 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
69276 #: fortran/trans-types.c:670
69277 #, fuzzy, gcc-internal-format
69278 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
69279 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
69280 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
69282 #: fortran/trans-types.c:810
69283 #, gcc-internal-format
69284 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
69285 msgstr ""
69287 #: fortran/trans-types.c:814
69288 #, gcc-internal-format
69289 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
69290 msgstr ""
69292 #: fortran/trans.c:2120
69293 #, gcc-internal-format
69294 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69295 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
69297 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
69298 #, fuzzy, gcc-internal-format
69299 #| msgid "too many arguments"
69300 msgid "too many open parens"
69301 msgstr "слишком много аргументов"
69303 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
69304 #, fuzzy, gcc-internal-format
69305 #| msgid "mismatched arguments"
69306 msgid "mismatching parens"
69307 msgstr "несовпадающие аргументы"
69309 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
69310 #, fuzzy, gcc-internal-format
69311 #| msgid "failed to open %s"
69312 msgid "unable to open file"
69313 msgstr "не удалось открыть %s"
69315 #: lto/lto-lang.c:305
69316 #, fuzzy, gcc-internal-format
69317 #| msgid "%s: %s: %s"
69318 msgid "%s:%s: %E: %E"
69319 msgstr "%s: %s: %s"
69321 #: lto/lto-lang.c:864
69322 #, gcc-internal-format
69323 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
69324 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
69326 #: lto/lto-object.c:107
69327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69328 msgid "open %s failed: %s"
69329 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
69331 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
69332 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
69333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69334 msgid "%s: %s"
69335 msgstr "%s: %s"
69337 #: lto/lto-object.c:153
69338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69339 msgid "%s: %s: %s"
69340 msgstr "%s: %s: %s"
69342 #: lto/lto-object.c:195
69343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69344 msgid "close: %s"
69345 msgstr "close: %s"
69347 #: lto/lto-object.c:251
69348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69349 msgid "two or more sections for %s"
69350 msgstr "две или более секции для %s"
69352 #: lto/lto-partition.c:516
69353 #, gcc-internal-format
69354 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
69355 msgstr ""
69357 #: lto/lto-symtab.c:176
69358 #, fuzzy, gcc-internal-format
69359 #| msgid "%qD is initialized with itself"
69360 msgid "%qD is defined with tls model %s"
69361 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
69363 #: lto/lto-symtab.c:178
69364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69365 #| msgid "previously defined here"
69366 msgid "previously defined here as %s"
69367 msgstr "предыдущее определение здесь"
69369 #: lto/lto-symtab.c:480
69370 #, gcc-internal-format
69371 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
69372 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
69374 #: lto/lto-symtab.c:498
69375 #, gcc-internal-format
69376 msgid "%qD has already been defined"
69377 msgstr "%qD уже была определена"
69379 #: lto/lto-symtab.c:500
69380 #, gcc-internal-format
69381 msgid "previously defined here"
69382 msgstr "предыдущее определение здесь"
69384 #: lto/lto-symtab.c:717
69385 #, gcc-internal-format
69386 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
69387 msgstr ""
69389 #: lto/lto-symtab.c:722
69390 #, gcc-internal-format
69391 msgid "type of %qD does not match original declaration"
69392 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
69394 #: lto/lto-symtab.c:742
69395 #, gcc-internal-format
69396 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
69397 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
69399 #: lto/lto-symtab.c:748
69400 #, fuzzy, gcc-internal-format
69401 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
69402 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
69403 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
69405 #: lto/lto-symtab.c:753
69406 #, fuzzy, gcc-internal-format
69407 #| msgid "%q#T was previously declared here"
69408 msgid "%qD was previously declared here"
69409 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
69411 #: lto/lto-symtab.c:756
69412 #, gcc-internal-format
69413 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
69414 msgstr ""
69416 #: lto/lto-symtab.c:842
69417 #, gcc-internal-format
69418 msgid "variable %qD redeclared as function"
69419 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
69421 #: lto/lto-symtab.c:849
69422 #, gcc-internal-format
69423 msgid "function %qD redeclared as variable"
69424 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
69426 #: lto/lto-symtab.c:861
69427 #, gcc-internal-format
69428 msgid "previously declared here"
69429 msgstr "предыдущая декларация здесь"
69431 #: lto/lto.c:1890
69432 #, gcc-internal-format
69433 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
69434 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
69436 #: lto/lto.c:1917
69437 #, gcc-internal-format
69438 msgid "could not parse hex number"
69439 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
69441 #: lto/lto.c:1949
69442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69443 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
69444 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
69446 #: lto/lto.c:1958
69447 #, gcc-internal-format
69448 msgid "could not parse file offset"
69449 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
69451 #: lto/lto.c:1961
69452 #, gcc-internal-format
69453 msgid "unexpected offset"
69454 msgstr "неожиданное смещение"
69456 #: lto/lto.c:1983
69457 #, gcc-internal-format
69458 msgid "invalid line in the resolution file"
69459 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
69461 #: lto/lto.c:1994
69462 #, gcc-internal-format
69463 msgid "invalid resolution in the resolution file"
69464 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
69466 #: lto/lto.c:2000
69467 #, fuzzy, gcc-internal-format
69468 #| msgid "resolution sub id "
69469 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
69470 msgstr "разрешения sub id "
69472 #: lto/lto.c:2117
69473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69474 msgid "cannot read LTO decls from %s"
69475 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
69477 #: lto/lto.c:2223
69478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69479 msgid "Cannot open %s"
69480 msgstr "Ошибка открытия %s"
69482 #: lto/lto.c:2244
69483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69484 msgid "Cannot map %s"
69485 msgstr "Ошибка отображения %s"
69487 #: lto/lto.c:2255
69488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69489 msgid "Cannot read %s"
69490 msgstr "Ошибка чтения %s"
69492 #: lto/lto.c:2369
69493 #, gcc-internal-format
69494 msgid "lto_obj_file_open() failed"
69495 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
69497 #: lto/lto.c:2394
69498 #, fuzzy, gcc-internal-format
69499 #| msgid "atexit failed"
69500 msgid "waitpid failed"
69501 msgstr "ошибка в atexit"
69503 #: lto/lto.c:2397
69504 #, fuzzy, gcc-internal-format
69505 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
69506 msgid "streaming subprocess failed"
69507 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
69509 #: lto/lto.c:2400
69510 #, gcc-internal-format
69511 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
69512 msgstr ""
69514 #: lto/lto.c:2476
69515 #, gcc-internal-format
69516 msgid "no LTRANS output list filename provided"
69517 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
69519 #: lto/lto.c:2564
69520 #, gcc-internal-format
69521 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
69522 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
69524 #: lto/lto.c:2570
69525 #, gcc-internal-format
69526 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
69527 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
69529 #: lto/lto.c:2581
69530 #, gcc-internal-format
69531 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
69532 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
69534 #: lto/lto.c:2833
69535 #, gcc-internal-format
69536 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
69537 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
69539 #: lto/lto.c:2954
69540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69541 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
69542 msgid "missing resolution data for %s"
69543 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
69545 #: lto/lto.c:2986
69546 #, gcc-internal-format
69547 msgid "errors during merging of translation units"
69548 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
69550 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
69551 #, gcc-internal-format
69552 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
69553 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
69555 #: objc/objc-act.c:578
69556 #, gcc-internal-format
69557 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
69558 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
69560 #: objc/objc-act.c:593
69561 #, gcc-internal-format
69562 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
69563 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
69565 #: objc/objc-act.c:596
69566 #, gcc-internal-format
69567 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
69568 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
69570 #: objc/objc-act.c:602
69571 #, gcc-internal-format
69572 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
69573 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
69575 #: objc/objc-act.c:616
69576 #, gcc-internal-format
69577 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
69578 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
69580 #: objc/objc-act.c:631
69581 #, gcc-internal-format
69582 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
69583 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
69585 #: objc/objc-act.c:696
69586 #, gcc-internal-format
69587 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
69588 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
69590 #: objc/objc-act.c:705
69591 #, gcc-internal-format
69592 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
69593 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
69595 #: objc/objc-act.c:707
69596 #, gcc-internal-format
69597 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
69598 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
69600 #: objc/objc-act.c:718
69601 #, gcc-internal-format
69602 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
69603 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
69605 #: objc/objc-act.c:720
69606 #, gcc-internal-format
69607 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
69608 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
69610 #: objc/objc-act.c:728
69611 #, gcc-internal-format
69612 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
69613 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
69615 #: objc/objc-act.c:730
69616 #, gcc-internal-format
69617 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
69618 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
69620 #: objc/objc-act.c:837
69621 #, gcc-internal-format
69622 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
69623 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
69625 #: objc/objc-act.c:841
69626 #, gcc-internal-format
69627 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
69628 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
69630 #: objc/objc-act.c:858
69631 #, gcc-internal-format
69632 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
69633 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
69635 #: objc/objc-act.c:864
69636 #, gcc-internal-format
69637 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
69638 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
69640 #: objc/objc-act.c:869
69641 #, gcc-internal-format
69642 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69643 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
69645 #: objc/objc-act.c:874
69646 #, gcc-internal-format
69647 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69648 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
69650 #: objc/objc-act.c:891
69651 #, gcc-internal-format
69652 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
69653 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
69655 #: objc/objc-act.c:902
69656 #, gcc-internal-format
69657 msgid "invalid property declaration"
69658 msgstr "некорректная декларация свойства"
69660 #: objc/objc-act.c:910
69661 #, gcc-internal-format
69662 msgid "property can not be an array"
69663 msgstr "свойство не может быть массивом"
69665 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
69666 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
69667 #. the type of the return value of the getter and the first
69668 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
69669 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
69670 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
69671 #. a different matter.
69672 #: objc/objc-act.c:928
69673 #, gcc-internal-format
69674 msgid "property can not be a bit-field"
69675 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
69677 #: objc/objc-act.c:960
69678 #, gcc-internal-format
69679 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
69680 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
69682 #: objc/objc-act.c:963
69683 #, gcc-internal-format
69684 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
69685 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
69687 #: objc/objc-act.c:970
69688 #, gcc-internal-format
69689 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69690 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
69692 #: objc/objc-act.c:974
69693 #, gcc-internal-format
69694 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69695 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
69697 #: objc/objc-act.c:1028
69698 #, gcc-internal-format
69699 msgid "redeclaration of property %qD"
69700 msgstr "редекларация свойства %qD"
69702 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
69703 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
69704 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
69705 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
69706 #: objc/objc-act.c:7772
69707 #, gcc-internal-format
69708 msgid "originally specified here"
69709 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
69711 #: objc/objc-act.c:1093
69712 #, gcc-internal-format
69713 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69714 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69716 #: objc/objc-act.c:1103
69717 #, gcc-internal-format
69718 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69719 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69721 #: objc/objc-act.c:1116
69722 #, gcc-internal-format
69723 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69724 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69726 #: objc/objc-act.c:1127
69727 #, gcc-internal-format
69728 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
69729 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
69731 #: objc/objc-act.c:1138
69732 #, gcc-internal-format
69733 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69734 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69736 #: objc/objc-act.c:1176
69737 #, gcc-internal-format
69738 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
69739 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69741 #: objc/objc-act.c:1649
69742 #, gcc-internal-format
69743 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
69744 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
69746 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
69747 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
69748 #. double-check for safety.
69749 #: objc/objc-act.c:1665
69750 #, gcc-internal-format
69751 msgid "could not find class %qE"
69752 msgstr "невозможно найти класс %qE"
69754 #. Again, this should never happen, but we do check.
69755 #: objc/objc-act.c:1673
69756 #, gcc-internal-format
69757 msgid "could not find interface for class %qE"
69758 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
69760 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
69761 #, gcc-internal-format
69762 msgid "class %qE is deprecated"
69763 msgstr "класс %qE устарел"
69765 #: objc/objc-act.c:1708
69766 #, gcc-internal-format
69767 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
69768 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
69770 #: objc/objc-act.c:1744
69771 #, gcc-internal-format
69772 msgid "readonly property can not be set"
69773 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
69775 #: objc/objc-act.c:2015
69776 #, gcc-internal-format
69777 msgid "method declaration not in @interface context"
69778 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
69780 #: objc/objc-act.c:2019
69781 #, gcc-internal-format
69782 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
69783 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
69785 #: objc/objc-act.c:2039
69786 #, gcc-internal-format
69787 msgid "method definition not in @implementation context"
69788 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
69790 #: objc/objc-act.c:2054
69791 #, gcc-internal-format
69792 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
69793 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
69795 #: objc/objc-act.c:2283
69796 #, gcc-internal-format
69797 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
69798 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
69800 #: objc/objc-act.c:2286
69801 #, gcc-internal-format
69802 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
69803 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
69805 #: objc/objc-act.c:2567
69806 #, gcc-internal-format
69807 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
69808 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
69810 #: objc/objc-act.c:2571
69811 #, gcc-internal-format
69812 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
69813 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
69815 #: objc/objc-act.c:2575
69816 #, gcc-internal-format
69817 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
69818 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
69820 #: objc/objc-act.c:2579
69821 #, gcc-internal-format
69822 msgid "distinct Objective-C type in return"
69823 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
69825 #: objc/objc-act.c:2583
69826 #, gcc-internal-format
69827 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
69828 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
69830 #: objc/objc-act.c:2726
69831 #, gcc-internal-format
69832 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
69833 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
69835 #: objc/objc-act.c:2735
69836 #, gcc-internal-format
69837 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
69838 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
69840 #. This case happens when we are given an 'interface' which
69841 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
69842 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
69843 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
69844 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
69845 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
69846 #. them with Objective-C objects.
69847 #: objc/objc-act.c:2777
69848 #, gcc-internal-format
69849 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
69850 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
69852 #: objc/objc-act.c:2841
69853 #, gcc-internal-format
69854 msgid "protocol %qE has circular dependency"
69855 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
69857 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
69858 #, gcc-internal-format
69859 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
69860 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
69862 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
69863 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
69864 #, gcc-internal-format
69865 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
69866 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
69868 #: objc/objc-act.c:3179
69869 #, gcc-internal-format
69870 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
69871 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
69873 #: objc/objc-act.c:3184
69874 #, gcc-internal-format
69875 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
69876 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
69878 #: objc/objc-act.c:3329
69879 #, gcc-internal-format
69880 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
69881 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
69883 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
69884 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
69885 #, gcc-internal-format
69886 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
69887 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
69889 #: objc/objc-act.c:3349
69890 #, gcc-internal-format
69891 msgid "cannot find class %qE"
69892 msgstr "невозможно найти класс %qE"
69894 #: objc/objc-act.c:3351
69895 #, gcc-internal-format
69896 msgid "class %qE already exists"
69897 msgstr "класс %qE уже существует"
69899 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
69900 #, gcc-internal-format
69901 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
69902 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
69904 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
69905 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
69906 #, gcc-internal-format
69907 msgid "previous declaration of %q+D"
69908 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
69910 #: objc/objc-act.c:3684
69911 #, gcc-internal-format
69912 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
69913 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
69915 #: objc/objc-act.c:3726
69916 #, gcc-internal-format
69917 msgid "strong-cast may possibly be needed"
69918 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
69920 #: objc/objc-act.c:3736
69921 #, gcc-internal-format
69922 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
69923 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
69925 #: objc/objc-act.c:3755
69926 #, gcc-internal-format
69927 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
69928 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
69930 #: objc/objc-act.c:3761
69931 #, gcc-internal-format
69932 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
69933 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
69935 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
69936 #, gcc-internal-format
69937 msgid "duplicate instance variable %q+D"
69938 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
69940 #: objc/objc-act.c:4121
69941 #, gcc-internal-format
69942 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
69943 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
69945 #: objc/objc-act.c:4205
69946 #, gcc-internal-format
69947 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
69948 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
69950 #: objc/objc-act.c:4211
69951 #, gcc-internal-format
69952 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
69953 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
69955 #: objc/objc-act.c:4256
69956 #, gcc-internal-format
69957 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
69958 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
69960 #: objc/objc-act.c:4258
69961 #, gcc-internal-format
69962 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
69963 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
69965 #: objc/objc-act.c:4305
69966 #, gcc-internal-format
69967 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
69968 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
69970 #: objc/objc-act.c:4333
69971 #, gcc-internal-format
69972 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
69973 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
69975 #: objc/objc-act.c:4346
69976 #, gcc-internal-format
69977 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
69978 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
69980 #: objc/objc-act.c:4367
69981 #, gcc-internal-format
69982 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
69983 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
69985 #: objc/objc-act.c:4575
69986 #, gcc-internal-format
69987 msgid "%s %qs"
69988 msgstr "%s %qs"
69990 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
69991 #, gcc-internal-format
69992 msgid "inconsistent instance variable specification"
69993 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
69995 #: objc/objc-act.c:4678
69996 #, gcc-internal-format
69997 msgid "can not use an object as parameter to a method"
69998 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
70000 #: objc/objc-act.c:4722
70001 #, gcc-internal-format
70002 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
70003 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
70005 #: objc/objc-act.c:5096
70006 #, gcc-internal-format
70007 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
70008 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
70010 #: objc/objc-act.c:5099
70011 #, gcc-internal-format
70012 msgid "using %<%c%s%>"
70013 msgstr "использование %<%c%s%>"
70015 #: objc/objc-act.c:5108
70016 #, gcc-internal-format
70017 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
70018 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
70020 #: objc/objc-act.c:5111
70021 #, gcc-internal-format
70022 msgid "found %<%c%s%>"
70023 msgstr "найдено %<%c%s%>"
70025 #: objc/objc-act.c:5120
70026 #, gcc-internal-format
70027 msgid "also found %<%c%s%>"
70028 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
70030 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
70031 #. we have seen no @interface corresponding to that
70032 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
70033 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
70034 #. alloc], where we've never seen the @interface of
70035 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
70036 #. but no actual details of the class methods.  We won't
70037 #. be able to check that the class responds to the
70038 #. method, and we will have to guess the method
70039 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
70040 #. will use any method with a matching name, as if the
70041 #. receiver was of type 'Class').
70042 #. We could not find an @interface declaration, and
70043 #. there are no protocols attached to the receiver,
70044 #. so we can't complete the check that the receiver
70045 #. responds to the method, and we can't retrieve the
70046 #. method prototype.  But, because the receiver has
70047 #. a well-specified class, the programmer did want
70048 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
70049 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
70050 #. warning, either include an @interface for the
70051 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
70052 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
70053 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
70054 #, gcc-internal-format
70055 msgid "@interface of class %qE not found"
70056 msgstr "@interface класса %qE не найден"
70058 #: objc/objc-act.c:5414
70059 #, gcc-internal-format
70060 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
70061 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
70063 #: objc/objc-act.c:5465
70064 #, gcc-internal-format
70065 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
70066 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
70068 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
70069 #: objc/objc-act.c:5577
70070 #, gcc-internal-format
70071 msgid "invalid receiver type %qs"
70072 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
70074 #: objc/objc-act.c:5594
70075 #, gcc-internal-format
70076 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
70077 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
70079 #: objc/objc-act.c:5608
70080 #, gcc-internal-format
70081 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
70082 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
70084 #: objc/objc-act.c:5616
70085 #, gcc-internal-format
70086 msgid "no %<%c%E%> method found"
70087 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
70089 #: objc/objc-act.c:5623
70090 #, gcc-internal-format
70091 msgid "(Messages without a matching method signature"
70092 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
70094 #: objc/objc-act.c:5625
70095 #, gcc-internal-format
70096 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
70097 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
70099 #: objc/objc-act.c:5627
70100 #, gcc-internal-format
70101 msgid "%<...%> as arguments.)"
70102 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
70104 #: objc/objc-act.c:5736
70105 #, gcc-internal-format
70106 msgid "undeclared selector %qE"
70107 msgstr "недекларированный селектор %qE"
70109 #. Historically, a class method that produced objects (factory
70110 #. method) would assign `self' to the instance that it
70111 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
70112 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
70113 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
70114 #. violates the simple rule that a class method should not refer
70115 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
70116 #. where this is done unknowingly than to support the above
70117 #. paradigm.
70118 #: objc/objc-act.c:5760
70119 #, gcc-internal-format
70120 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
70121 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
70123 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
70124 #, gcc-internal-format
70125 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
70126 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
70128 #: objc/objc-act.c:5994
70129 #, gcc-internal-format
70130 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
70131 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
70133 #: objc/objc-act.c:6014
70134 #, gcc-internal-format
70135 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
70136 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
70138 #: objc/objc-act.c:6074
70139 #, gcc-internal-format
70140 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
70141 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
70143 #: objc/objc-act.c:6078
70144 #, gcc-internal-format
70145 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
70146 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
70148 #: objc/objc-act.c:6115
70149 #, gcc-internal-format
70150 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
70151 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
70153 #: objc/objc-act.c:6203
70154 #, gcc-internal-format
70155 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
70156 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
70158 #: objc/objc-act.c:6214
70159 #, gcc-internal-format
70160 msgid "instance variable %qs has unknown size"
70161 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
70163 #: objc/objc-act.c:6235
70164 #, gcc-internal-format
70165 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
70166 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
70168 #: objc/objc-act.c:6262
70169 #, gcc-internal-format
70170 msgid "type %qE has no default constructor to call"
70171 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
70173 #: objc/objc-act.c:6268
70174 #, gcc-internal-format
70175 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
70176 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
70178 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
70179 #. initialize them.
70180 #: objc/objc-act.c:6280
70181 #, gcc-internal-format
70182 msgid "type %qE has virtual member functions"
70183 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
70185 #: objc/objc-act.c:6281
70186 #, gcc-internal-format
70187 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
70188 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
70190 #: objc/objc-act.c:6291
70191 #, gcc-internal-format
70192 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
70193 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
70195 #: objc/objc-act.c:6293
70196 #, gcc-internal-format
70197 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
70198 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
70200 #: objc/objc-act.c:6297
70201 #, gcc-internal-format
70202 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
70203 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
70205 #: objc/objc-act.c:6428
70206 #, gcc-internal-format
70207 msgid "instance variable %qE is declared private"
70208 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
70210 #: objc/objc-act.c:6439
70211 #, gcc-internal-format
70212 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
70213 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
70215 #: objc/objc-act.c:6446
70216 #, gcc-internal-format
70217 msgid "instance variable %qE is declared %s"
70218 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
70220 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
70221 #, gcc-internal-format
70222 msgid "incomplete implementation of class %qE"
70223 msgstr "неполная реализация класса %qE"
70225 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
70226 #, gcc-internal-format
70227 msgid "incomplete implementation of category %qE"
70228 msgstr "неполная реализация категории %qE"
70230 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
70231 #, gcc-internal-format
70232 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
70233 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
70235 #: objc/objc-act.c:6725
70236 #, gcc-internal-format
70237 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
70238 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
70240 #: objc/objc-act.c:6815
70241 #, gcc-internal-format
70242 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
70243 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
70245 #: objc/objc-act.c:6854
70246 #, gcc-internal-format
70247 msgid "reimplementation of class %qE"
70248 msgstr "повторная реализация класса %qE"
70250 #: objc/objc-act.c:6887
70251 #, gcc-internal-format
70252 msgid "conflicting super class name %qE"
70253 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
70255 #: objc/objc-act.c:6890
70256 #, gcc-internal-format
70257 msgid "previous declaration of %qE"
70258 msgstr "предыдущая декларация %qE"
70260 #: objc/objc-act.c:6892
70261 #, gcc-internal-format
70262 msgid "previous declaration"
70263 msgstr "предыдущая декларация"
70265 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
70266 #, gcc-internal-format
70267 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
70268 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
70270 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
70271 #, gcc-internal-format
70272 msgid "can not find instance variable associated with property"
70273 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
70275 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
70276 #: objc/objc-act.c:7386
70277 #, gcc-internal-format
70278 msgid "invalid setter, it must have one argument"
70279 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
70281 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
70282 #, gcc-internal-format
70283 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
70284 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
70286 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
70287 #, gcc-internal-format
70288 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
70289 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
70291 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
70292 #, gcc-internal-format
70293 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
70294 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
70296 #: objc/objc-act.c:7594
70297 #, gcc-internal-format
70298 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
70299 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
70301 #: objc/objc-act.c:7615
70302 #, gcc-internal-format
70303 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
70304 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
70306 #: objc/objc-act.c:7637
70307 #, gcc-internal-format
70308 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70309 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
70311 #: objc/objc-act.c:7650
70312 #, gcc-internal-format
70313 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70314 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
70316 #: objc/objc-act.c:7668
70317 #, gcc-internal-format
70318 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
70319 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
70321 #: objc/objc-act.c:7709
70322 #, gcc-internal-format
70323 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
70324 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
70326 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70327 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70328 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
70329 #. the declaration.
70330 #: objc/objc-act.c:7720
70331 #, gcc-internal-format
70332 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
70333 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
70335 #: objc/objc-act.c:7726
70336 #, gcc-internal-format
70337 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
70338 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
70340 #: objc/objc-act.c:7735
70341 #, gcc-internal-format
70342 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
70343 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
70345 #: objc/objc-act.c:7818
70346 #, gcc-internal-format
70347 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
70348 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
70350 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70351 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70352 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
70353 #. declaration.
70354 #: objc/objc-act.c:7829
70355 #, gcc-internal-format
70356 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
70357 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
70359 #: objc/objc-act.c:7851
70360 #, gcc-internal-format
70361 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
70362 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
70364 #: objc/objc-act.c:8049
70365 #, gcc-internal-format
70366 msgid "definition of protocol %qE not found"
70367 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
70369 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
70370 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
70371 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
70372 #: objc/objc-act.c:8080
70373 #, gcc-internal-format
70374 msgid "protocol %qE is deprecated"
70375 msgstr "протокол %qE устарел"
70377 #: objc/objc-act.c:8199
70378 #, gcc-internal-format
70379 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
70380 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
70382 #: objc/objc-act.c:8710
70383 #, gcc-internal-format
70384 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
70385 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
70387 #: objc/objc-act.c:8714
70388 #, gcc-internal-format
70389 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
70390 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
70392 #: objc/objc-act.c:8814
70393 #, gcc-internal-format
70394 msgid "no super class declared in interface for %qE"
70395 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
70397 #: objc/objc-act.c:8841
70398 #, gcc-internal-format
70399 msgid "[super ...] must appear in a method context"
70400 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
70402 #: objc/objc-act.c:8881
70403 #, gcc-internal-format
70404 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
70405 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
70407 #: objc/objc-act.c:9345
70408 #, gcc-internal-format
70409 msgid "instance variable %qs is declared private"
70410 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
70412 #: objc/objc-act.c:9398
70413 #, gcc-internal-format
70414 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
70415 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
70417 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
70418 #. should be impossible for real properties, which always
70419 #. have a getter.
70420 #: objc/objc-act.c:9444
70421 #, gcc-internal-format
70422 msgid "no %qs getter found"
70423 msgstr "не найден %qs getter"
70425 #: objc/objc-act.c:9684
70426 #, gcc-internal-format
70427 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
70428 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
70430 #: objc/objc-act.c:9694
70431 #, gcc-internal-format
70432 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
70433 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
70435 #: objc/objc-act.c:9700
70436 #, gcc-internal-format
70437 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
70438 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
70440 #: objc/objc-encoding.c:130
70441 #, gcc-internal-format
70442 msgid "type %qT does not have a known size"
70443 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
70445 #: objc/objc-encoding.c:721
70446 #, gcc-internal-format
70447 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
70448 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
70450 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
70451 #: objc/objc-encoding.c:804
70452 #, gcc-internal-format
70453 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
70454 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
70456 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
70457 #, gcc-internal-format
70458 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70459 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
70461 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
70462 #, gcc-internal-format
70463 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70464 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
70466 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
70467 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
70468 #, fuzzy, gcc-internal-format
70469 #| msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
70470 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
70471 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
70473 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
70474 #, gcc-internal-format
70475 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
70476 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
70478 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
70479 #, gcc-internal-format
70480 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
70481 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
70483 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
70484 #, gcc-internal-format
70485 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
70486 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
70488 #, fuzzy
70489 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
70490 #~ msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
70491 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
70493 #, fuzzy
70494 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
70495 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
70496 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
70498 #, fuzzy
70499 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
70500 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
70501 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
70503 #, fuzzy
70504 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
70505 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
70506 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
70508 #~ msgid "bad array initializer"
70509 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
70511 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
70512 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
70514 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
70515 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
70517 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
70518 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
70520 #, fuzzy
70521 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
70522 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
70523 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
70525 #, fuzzy
70526 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
70527 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
70528 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
70530 #~ msgid "provided for %q+D"
70531 #~ msgstr "задано для %q+D"
70533 #, fuzzy
70534 #~| msgid "  overriding %q+#D"
70535 #~ msgid "  overriding %q#D"
70536 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
70538 #~ msgid "  overriding %q+#D"
70539 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
70541 #~ msgid "  overriding %q+#F"
70542 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
70544 #~ msgid "deleted function %q+D"
70545 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
70547 #~ msgid "virtual function %q+D"
70548 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
70550 #~ msgid "overriding final function %q+D"
70551 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
70553 #, fuzzy
70554 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
70555 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
70556 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
70558 #, fuzzy
70559 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
70560 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
70561 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
70563 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
70564 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
70566 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
70567 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
70569 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
70570 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
70572 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
70573 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
70575 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
70576 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
70579 #, fuzzy
70580 #~| msgid "invalid function in call statement"
70581 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
70582 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
70584 #, fuzzy
70585 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
70586 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
70587 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
70589 #, fuzzy
70590 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
70591 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
70592 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
70594 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
70595 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
70597 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
70598 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
70600 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
70601 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
70603 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
70604 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
70606 #~ msgid "invalid %%L code"
70607 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
70609 #, fuzzy
70610 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
70611 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
70612 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
70614 #~ msgid "candidates are: %+#D"
70615 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
70617 #~ msgid "candidate is: %+#D"
70618 #~ msgstr "претендент: %+#D"
70620 #~ msgid "<anonymous %s>"
70621 #~ msgstr "<анонимный %s>"
70623 #~ msgid "{unknown}"
70624 #~ msgstr "{неизвестный}"
70626 #~ msgid "Integer overflow"
70627 #~ msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
70629 #~ msgid "module procedure"
70630 #~ msgstr "процедура модуля"
70632 #~ msgid "internal function"
70633 #~ msgstr "внутренняя функция"
70635 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
70636 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
70638 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
70639 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
70641 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
70642 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
70644 #~ msgid "error while parsing fields\n"
70645 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
70647 #~ msgid "error while parsing methods\n"
70648 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
70650 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
70651 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
70653 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
70654 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
70656 #~ msgid ""
70657 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
70658 #~ "\n"
70659 #~ msgstr ""
70660 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
70661 #~ "\n"
70663 #~ msgid ""
70664 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
70665 #~ "\n"
70666 #~ msgstr ""
70667 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
70668 #~ "\n"
70670 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
70671 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
70673 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
70674 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
70676 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
70677 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
70679 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
70680 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
70682 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
70683 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
70685 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
70686 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
70688 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
70689 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
70691 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
70692 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
70694 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
70695 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
70697 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
70698 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
70700 #~ msgid ""
70701 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
70702 #~ "%s.\n"
70703 #~ msgstr ""
70704 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
70705 #~ "%s.\n"
70707 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
70708 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
70710 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
70711 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
70713 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
70714 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
70716 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
70717 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
70719 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
70720 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
70722 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
70723 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
70725 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
70726 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
70728 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
70729 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
70731 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
70732 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
70734 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
70735 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
70737 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
70738 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
70740 #, fuzzy
70741 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
70742 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
70743 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
70745 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
70746 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
70748 #, fuzzy
70749 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
70750 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
70751 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
70753 #, fuzzy
70754 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
70755 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
70756 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
70758 #, fuzzy
70759 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
70760 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
70761 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
70763 #, fuzzy
70764 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
70765 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
70766 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
70768 #, fuzzy
70769 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
70770 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
70771 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
70773 #, fuzzy
70774 #~| msgid "Generate SHcompact code"
70775 #~ msgid "Generate SHcompact code."
70776 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
70778 #, fuzzy
70779 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
70780 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
70781 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
70783 #, fuzzy
70784 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
70785 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
70786 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
70788 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
70789 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
70791 #, fuzzy
70792 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
70793 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
70794 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
70796 #, fuzzy
70797 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
70798 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
70799 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
70801 #, fuzzy
70802 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
70803 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
70804 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
70806 #, fuzzy
70807 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
70808 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
70809 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
70811 #, fuzzy
70812 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
70813 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
70814 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
70816 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
70817 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
70819 #, fuzzy
70820 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
70821 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
70822 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
70824 #, fuzzy
70825 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
70826 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
70827 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
70829 #, fuzzy
70830 #~| msgid "Enable all optional instructions"
70831 #~ msgid "Enable all optional instructions."
70832 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
70834 #, fuzzy
70835 #~| msgid "Enable average instructions"
70836 #~ msgid "Enable average instructions."
70837 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
70839 #, fuzzy
70840 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
70841 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
70842 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
70844 #, fuzzy
70845 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
70846 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
70847 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
70849 #, fuzzy
70850 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
70851 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
70852 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
70854 #, fuzzy
70855 #~| msgid "Configuration name"
70856 #~ msgid "Configuration name."
70857 #~ msgstr "Имя конфигурации"
70859 #, fuzzy
70860 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
70861 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
70862 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
70864 #, fuzzy
70865 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
70866 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
70867 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
70869 #, fuzzy
70870 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
70871 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
70872 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
70874 #, fuzzy
70875 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
70876 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
70877 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
70879 #, fuzzy
70880 #~| msgid "Const variables default to the near section"
70881 #~ msgid "Const variables default to the near section."
70882 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
70884 #, fuzzy
70885 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
70886 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
70887 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
70889 #, fuzzy
70890 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
70891 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
70892 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
70894 #, fuzzy
70895 #~| msgid "All variables default to the far section"
70896 #~ msgid "All variables default to the far section."
70897 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
70899 #, fuzzy
70900 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
70901 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
70902 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
70904 #, fuzzy
70905 #~| msgid "All variables default to the near section"
70906 #~ msgid "All variables default to the near section."
70907 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
70909 #, fuzzy
70910 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
70911 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
70912 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
70914 #, fuzzy
70915 #~| msgid "Disable all optional instructions"
70916 #~ msgid "Disable all optional instructions."
70917 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
70919 #, fuzzy
70920 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
70921 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
70922 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
70924 #, fuzzy
70925 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
70926 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
70927 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
70929 #, fuzzy
70930 #~| msgid "Enable saturation instructions"
70931 #~ msgid "Enable saturation instructions."
70932 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
70934 #, fuzzy
70935 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
70936 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
70937 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
70939 #, fuzzy
70940 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
70941 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
70942 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
70944 #, fuzzy
70945 #~| msgid "All functions default to the far section"
70946 #~ msgid "All functions default to the far section."
70947 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
70949 #, fuzzy
70950 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
70951 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
70952 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
70954 #, fuzzy
70955 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
70956 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
70957 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
70959 #, fuzzy
70960 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
70961 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
70962 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
70964 #, fuzzy
70965 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
70966 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
70967 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
70969 #, fuzzy
70970 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
70971 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
70972 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
70974 #, fuzzy
70975 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
70976 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
70977 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
70979 #, fuzzy
70980 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
70981 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
70982 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
70984 #, fuzzy
70985 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
70986 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
70987 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
70989 #, fuzzy
70990 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
70991 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
70992 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
70994 #, fuzzy
70995 #~| msgid "Output a class file"
70996 #~ msgid "Output a class file."
70997 #~ msgstr "Выводить файл класса"
70999 #, fuzzy
71000 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
71001 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
71002 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
71004 #, fuzzy
71005 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
71006 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
71007 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
71009 #, fuzzy
71010 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
71011 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
71012 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
71014 #, fuzzy
71015 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
71016 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
71017 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
71019 #, fuzzy
71020 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
71021 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
71022 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
71024 #, fuzzy
71025 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
71026 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
71027 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
71029 #, fuzzy
71030 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
71031 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
71032 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
71034 #, fuzzy
71035 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
71036 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
71037 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
71039 #, fuzzy
71040 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
71041 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
71042 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
71044 #, fuzzy
71045 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
71046 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
71047 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
71049 #, fuzzy
71050 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
71051 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
71052 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
71054 #, fuzzy
71055 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
71056 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
71057 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
71059 #, fuzzy
71060 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
71061 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
71062 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
71064 #, fuzzy
71065 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
71066 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
71067 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
71069 #, fuzzy
71070 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
71071 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
71072 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
71074 #, fuzzy
71075 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
71076 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
71077 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
71079 #, fuzzy
71080 #~| msgid "Set the source language version"
71081 #~ msgid "Set the source language version."
71082 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
71084 #, fuzzy
71085 #~| msgid "Set the target VM version"
71086 #~ msgid "Set the target VM version."
71087 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
71089 #, fuzzy
71090 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
71091 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
71092 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
71094 #, fuzzy
71095 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
71096 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
71097 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
71099 #, fuzzy
71100 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
71101 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
71102 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
71104 #, fuzzy
71105 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
71106 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
71107 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
71109 #, fuzzy
71110 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
71111 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
71112 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
71114 #, fuzzy
71115 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
71116 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
71117 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
71119 #, fuzzy
71120 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
71121 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
71122 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
71124 #, fuzzy
71125 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
71126 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
71127 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
71129 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
71130 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
71132 #, fuzzy
71133 #~| msgid "Generate debug information in default format"
71134 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
71135 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
71137 #, fuzzy
71138 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
71139 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
71140 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
71142 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
71143 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
71145 #~ msgid "expected map index on left hand side"
71146 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
71148 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
71149 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
71151 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
71152 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
71154 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
71155 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
71157 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
71158 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
71160 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
71161 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
71163 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
71164 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
71166 #~ msgid "execution count is negative"
71167 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
71169 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
71170 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
71172 #, fuzzy
71173 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
71174 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
71175 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
71177 #~ msgid "%s (program %s)"
71178 #~ msgstr "%s (программа %s)"
71180 #, fuzzy
71181 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
71182 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
71183 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
71185 #, fuzzy
71186 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
71187 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
71188 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
71190 #, fuzzy
71191 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
71192 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
71193 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
71195 #, fuzzy
71196 #~| msgid "-pipe not supported"
71197 #~ msgid "Clause not supported yet"
71198 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
71200 #, fuzzy
71201 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
71202 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
71203 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
71205 #~ msgid "unimplemented functionality"
71206 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
71208 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
71209 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
71211 #, fuzzy
71212 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
71213 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
71214 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
71217 #, fuzzy
71218 #~| msgid "type mismatch in not expression"
71219 #~ msgid "length mismatch in expression"
71220 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
71222 #, fuzzy
71223 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
71224 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
71225 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
71228 #, fuzzy
71229 #~| msgid "type mismatch in not expression"
71230 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
71231 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
71233 #, fuzzy
71234 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
71235 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
71236 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
71238 #, fuzzy
71239 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
71240 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
71241 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
71243 #, fuzzy
71244 #~| msgid "struct defined here"
71245 #~ msgid "other clause defined here"
71246 #~ msgstr "структура определена здесь"
71248 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
71249 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
71251 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
71252 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
71254 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
71255 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
71257 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
71258 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
71260 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
71261 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
71263 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
71264 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
71266 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
71267 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
71269 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
71270 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
71272 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
71273 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
71275 #, fuzzy
71276 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
71277 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
71278 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
71280 #, fuzzy
71281 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
71282 #~ msgid "only function calls can be spawned"
71283 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
71285 #, fuzzy
71286 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
71287 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
71288 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
71290 #, fuzzy
71291 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
71292 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
71293 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
71295 #, fuzzy
71296 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
71297 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
71298 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
71301 #, fuzzy
71302 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
71303 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
71304 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
71306 #, fuzzy
71307 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
71308 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
71309 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
71312 #, fuzzy
71313 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
71314 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
71315 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
71318 #, fuzzy
71319 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
71320 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
71321 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
71323 #, fuzzy
71324 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
71325 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
71326 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
71328 #, fuzzy
71329 #~| msgid "malformed spec function arguments"
71330 #~ msgid "malformed target %s"
71331 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
71333 #, fuzzy
71334 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
71335 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
71336 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
71338 #, fuzzy
71339 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
71340 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
71341 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
71343 #, fuzzy
71344 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71345 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
71346 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
71348 #, fuzzy
71349 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
71350 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
71351 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
71353 #, fuzzy
71354 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
71355 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
71356 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
71358 #, fuzzy
71359 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
71360 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
71361 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
71363 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
71364 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
71366 #, fuzzy
71367 #~| msgid "-fpic is not supported"
71368 #~ msgid "devices natively supported:%s"
71369 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
71371 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
71372 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
71374 #, fuzzy
71375 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
71376 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
71377 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
71379 #, fuzzy
71380 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
71381 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
71382 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
71384 #, fuzzy
71385 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
71386 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
71387 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
71389 #, fuzzy
71390 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
71391 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
71392 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
71394 #, fuzzy
71395 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
71396 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
71397 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
71399 #, fuzzy
71400 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
71401 #~ msgid "previous declaration of %D"
71402 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
71404 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
71405 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
71407 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
71408 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
71410 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
71411 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
71413 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
71414 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
71416 #~ msgid "malformed coprocessor register"
71417 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
71419 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
71420 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
71422 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
71423 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
71425 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
71426 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
71428 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
71429 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
71431 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
71432 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
71434 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
71435 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
71437 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
71438 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
71440 #~ msgid "coprocessor not enabled"
71441 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
71443 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
71444 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
71446 #~ msgid "malformed #pragma call"
71447 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
71449 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
71450 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
71452 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
71453 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
71455 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
71456 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
71458 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
71459 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
71461 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
71462 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
71464 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
71465 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
71467 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
71468 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
71470 #~ msgid "unusual TP-relative address"
71471 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
71473 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
71474 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
71476 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
71477 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
71479 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
71480 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
71482 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
71483 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
71485 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
71486 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
71488 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
71489 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
71491 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
71492 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
71494 #~ msgid ""
71495 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
71496 #~ "%s"
71497 #~ msgstr ""
71498 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
71499 #~ "%s"
71501 #~ msgid ""
71502 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
71503 #~ "%s"
71504 #~ msgstr ""
71505 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
71506 #~ "%s"
71508 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
71509 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
71511 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
71512 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
71514 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
71515 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
71517 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
71518 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
71520 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
71521 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
71523 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
71524 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
71526 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
71527 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
71529 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
71530 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
71532 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
71533 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
71535 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
71536 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
71538 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
71539 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
71541 #~ msgid "too few arguments to %qE"
71542 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
71544 #~ msgid "too many arguments to %qE"
71545 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
71547 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
71548 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
71550 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
71551 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
71553 #, fuzzy
71554 #~| msgid "%s does not support split_block"
71555 #~ msgid "not support -fpic"
71556 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
71558 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
71559 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
71561 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
71562 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
71564 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
71565 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
71567 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
71568 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
71570 #, fuzzy
71571 #~| msgid "invalid PHI argument"
71572 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
71573 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
71576 #, fuzzy
71577 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
71578 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
71579 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
71581 #, fuzzy
71582 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
71583 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
71584 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
71586 #, fuzzy
71587 #~| msgid "array subscript is not an integer"
71588 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
71589 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
71591 #, fuzzy
71592 #~| msgid "array subscript is not an integer"
71593 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
71594 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
71596 #, fuzzy
71597 #~| msgid "array subscript is not an integer"
71598 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
71599 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
71601 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
71602 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
71604 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
71605 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
71607 #, fuzzy
71608 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
71609 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
71610 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
71612 #, fuzzy
71613 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71614 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
71615 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71617 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71618 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71620 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71621 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71623 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
71624 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
71626 #, fuzzy
71627 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
71628 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
71629 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
71631 #, fuzzy
71632 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71633 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
71634 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71636 #, fuzzy
71637 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71638 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
71639 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71641 #, fuzzy
71642 #~| msgid "%q#D is not const"
71643 #~ msgid "%qD is not a constant"
71644 #~ msgstr "%q#D не есть const"
71646 #, fuzzy
71647 #~| msgid "expected %<new%>"
71648 #~ msgid "expected %<none%>"
71649 #~ msgstr "ожидалось %<new%>"
71651 #, fuzzy
71652 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71653 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
71654 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71656 #, fuzzy
71657 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71658 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
71659 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71661 #, fuzzy
71662 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71663 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
71664 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71666 #, fuzzy
71667 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71668 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
71669 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71671 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
71672 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
71674 #, fuzzy
71675 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71676 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
71677 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71680 #, fuzzy
71681 #~| msgid "code model %<large%> not supported yet"
71682 #~ msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
71683 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
71685 #, fuzzy
71686 #~| msgid "invalid #pragma %s"
71687 #~ msgid "invalid pragma"
71688 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
71690 #, fuzzy
71691 #~| msgid "for statement expected"
71692 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
71693 #~ msgstr "ожидался оператор for"
71695 #, fuzzy
71696 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71697 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
71698 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71700 #, fuzzy
71701 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71702 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
71703 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71705 #, fuzzy
71706 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71707 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
71708 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71710 #, fuzzy
71711 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71712 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
71713 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71715 #, fuzzy
71716 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
71717 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
71718 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
71720 #, fuzzy
71721 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71722 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
71723 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71725 #, fuzzy
71726 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
71727 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
71728 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
71730 #, fuzzy
71731 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
71732 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
71733 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
71735 #, fuzzy
71736 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
71737 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
71738 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
71740 #, fuzzy
71741 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
71742 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
71743 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
71745 #, fuzzy
71746 #~| msgid "size in array new must have integral type"
71747 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
71748 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
71750 #, fuzzy
71751 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
71752 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
71753 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
71755 #, fuzzy
71756 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
71757 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
71758 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
71760 #, fuzzy
71761 #~| msgid "expected boolean expression"
71762 #~ msgid "expected array notation expression"
71763 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
71765 #, fuzzy
71766 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
71767 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
71768 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
71770 #, fuzzy
71771 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
71772 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
71773 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
71775 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
71776 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
71778 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
71779 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
71781 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
71782 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
71784 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
71785 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
71787 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
71788 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
71790 #, fuzzy
71791 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
71792 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
71793 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
71795 #, fuzzy
71796 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
71797 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
71798 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
71800 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
71801 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
71803 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
71804 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
71806 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
71807 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
71809 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
71810 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
71812 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
71813 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
71815 #, fuzzy
71816 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
71817 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
71818 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
71820 #~ msgid "with %q+#D"
71821 #~ msgstr "с %q+#D"
71823 #, fuzzy
71824 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
71825 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
71826 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
71828 #, fuzzy
71829 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
71830 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
71831 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
71833 #, fuzzy
71834 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
71835 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
71836 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
71838 #, fuzzy
71839 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
71840 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
71841 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
71843 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
71844 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
71846 #, fuzzy
71847 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
71848 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
71849 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
71851 #, fuzzy
71852 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
71853 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
71854 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
71856 #, fuzzy
71857 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
71858 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
71859 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
71861 #, fuzzy
71862 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
71863 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
71864 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
71866 #, fuzzy
71867 #~| msgid "conflicting declaration %q#D"
71868 #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
71869 #~ msgstr "противоречивая декларация %q#D"
71871 #, fuzzy
71872 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
71873 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
71874 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
71876 #~ msgid "label named wchar_t"
71877 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
71879 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
71880 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
71882 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
71883 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
71885 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
71886 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
71888 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
71889 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
71891 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
71892 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
71894 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
71895 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
71897 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
71898 #~ msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
71900 #~ msgid "previous declaration %q+D"
71901 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
71903 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
71904 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
71906 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
71907 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
71909 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
71910 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
71912 #~ msgid "parameter %qD declared void"
71913 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
71915 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
71916 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
71918 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
71919 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
71921 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
71922 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
71924 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
71925 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
71927 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
71928 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
71930 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
71931 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
71933 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
71934 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
71936 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
71937 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
71939 #, fuzzy
71940 #~| msgid "not a valid Java .class file"
71941 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
71942 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
71944 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
71945 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
71947 #, fuzzy
71948 #~| msgid "%qD is not a function template"
71949 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
71950 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
71952 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
71953 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
71955 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
71956 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
71958 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
71959 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
71961 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
71962 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
71964 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
71965 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
71967 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
71968 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
71970 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
71971 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
71973 #~ msgid "as %qD"
71974 #~ msgstr "как %qD"
71976 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
71977 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
71979 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
71980 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
71982 #, fuzzy
71983 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
71984 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
71985 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
71987 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
71988 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
71990 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
71991 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
71993 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
71994 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
71996 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
71997 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
71999 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
72000 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
72002 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
72003 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
72005 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
72006 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
72008 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
72009 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
72011 #, fuzzy
72012 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
72013 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
72014 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
72016 #~ msgid "%qE does not have class type"
72017 #~ msgstr "%qE не класс"
72019 #, fuzzy
72020 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
72021 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
72022 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
72024 #, fuzzy
72025 #~| msgid "expected identifier before %qE"
72026 #~ msgid "nested identifier required"
72027 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
72029 #, fuzzy
72030 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
72031 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
72032 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
72034 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
72035 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
72037 #, fuzzy
72038 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
72039 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
72040 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
72042 #, fuzzy
72043 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
72044 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
72045 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
72047 #, fuzzy
72048 #~| msgid "invalid constraints for operand"
72049 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
72050 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
72052 #, fuzzy
72053 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
72054 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
72055 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
72057 #, fuzzy
72058 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
72059 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
72060 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
72062 #, fuzzy
72063 #~| msgid "Expected variable name at %C"
72064 #~ msgid "expected variable-name"
72065 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
72067 #, fuzzy
72068 #~| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
72069 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
72070 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
72072 #, fuzzy
72073 #~| msgid "candidate is: %+#D"
72074 #~ msgid "candidate is: %#D"
72075 #~ msgstr "претендент: %+#D"
72077 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
72078 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
72080 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
72081 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
72083 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
72084 #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
72086 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
72087 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
72089 #, fuzzy
72090 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
72091 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
72092 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
72094 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
72095 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
72097 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
72098 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
72100 #, fuzzy
72101 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
72102 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
72103 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
72105 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
72106 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
72108 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
72109 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
72111 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
72112 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
72114 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
72115 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
72117 #, fuzzy
72118 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
72119 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
72120 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
72122 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
72123 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
72125 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72126 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
72128 #, fuzzy
72129 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72130 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72131 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
72133 #, fuzzy
72134 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72135 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72136 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
72138 #, fuzzy
72139 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72140 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72141 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
72143 #, fuzzy
72144 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72145 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72146 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
72148 #, fuzzy
72149 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72150 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
72151 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
72153 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
72154 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
72156 #, fuzzy
72157 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72158 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
72159 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
72161 #, fuzzy
72162 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
72163 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
72164 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
72166 #, fuzzy
72167 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
72168 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
72169 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
72171 #~ msgid "Array element size too big at %C"
72172 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
72174 #~ msgid "bad method signature"
72175 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
72177 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
72178 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
72180 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
72181 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
72183 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
72184 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
72186 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
72187 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
72189 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
72190 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
72192 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
72193 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
72195 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
72196 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
72198 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
72199 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
72201 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
72202 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
72204 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
72205 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
72207 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
72208 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
72210 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
72211 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
72213 #~ msgid "field %qs not found"
72214 #~ msgstr "нет поля %qs"
72216 #~ msgid "method '%s' not found in class"
72217 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
72219 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
72220 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
72222 #~ msgid "invokestatic on non static method"
72223 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
72225 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
72226 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
72228 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
72229 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
72231 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
72232 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
72234 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
72235 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
72237 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
72238 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
72240 #~ msgid "invalid PC in line number table"
72241 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
72243 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
72244 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
72246 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
72247 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
72249 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
72250 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
72252 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
72253 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
72255 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
72256 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
72258 #~ msgid "bad string constant"
72259 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
72261 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
72262 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
72264 #~ msgid "cannot find file for class %s"
72265 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
72267 #~ msgid "not a valid Java .class file"
72268 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
72270 #~ msgid "error while parsing constant pool"
72271 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
72273 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
72274 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
72276 #~ msgid "error while parsing fields"
72277 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
72279 #~ msgid "error while parsing methods"
72280 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
72282 #~ msgid "error while parsing final attributes"
72283 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
72285 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
72286 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
72288 #~ msgid "missing Code attribute"
72289 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
72291 #~ msgid "no input file specified"
72292 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
72294 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
72295 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
72297 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
72298 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
72300 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
72301 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
72303 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
72304 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
72306 #~ msgid "--resource requires -o"
72307 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
72309 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
72310 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
72312 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
72313 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
72315 #~ msgid "cannot create temporary file"
72316 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
72318 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
72319 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
72321 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
72322 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
72324 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
72325 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
72327 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
72328 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
72330 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
72331 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
72333 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
72334 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
72336 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
72337 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
72339 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
72340 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
72342 #~ msgid "junk at end of signature string"
72343 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
72345 #~ msgid "verification failed: %s"
72346 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
72348 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
72349 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
72351 #~ msgid "bad pc in exception_table"
72352 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
72354 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
72355 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
72357 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
72358 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
72360 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
72361 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
72363 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
72364 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
72366 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
72367 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
72369 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
72370 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
72372 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
72373 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
72375 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
72376 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
72378 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
72379 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
72381 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
72382 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
72384 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
72385 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
72387 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
72388 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
72390 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
72391 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
72393 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
72394 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
72396 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
72397 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
72399 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
72400 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
72402 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
72403 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
72405 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
72406 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
72408 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
72409 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
72411 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
72412 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
72414 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
72415 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
72417 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
72418 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
72420 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
72421 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
72423 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
72424 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
72426 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
72427 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
72429 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
72430 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
72432 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
72433 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
72435 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
72436 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
72438 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
72439 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
72441 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
72442 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
72444 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
72445 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
72447 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
72448 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
72450 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
72451 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
72453 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
72454 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
72456 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
72457 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
72459 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
72460 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
72462 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
72463 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
72465 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
72466 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
72468 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
72469 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
72471 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
72472 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
72474 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
72475 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
72477 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
72478 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
72480 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
72481 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
72483 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
72484 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
72486 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
72487 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
72489 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
72490 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
72492 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
72493 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
72495 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
72496 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
72498 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
72499 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
72501 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
72502 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
72504 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
72505 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
72507 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72508 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72510 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
72511 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
72513 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
72514 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
72516 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
72517 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
72519 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72520 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72522 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
72523 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
72525 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
72526 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72528 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
72529 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72531 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
72532 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
72534 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
72535 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
72537 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
72538 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
72540 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
72541 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
72543 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
72544 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
72546 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
72547 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
72549 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
72550 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
72552 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
72553 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
72555 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
72556 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
72558 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
72559 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
72561 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
72562 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
72564 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
72565 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
72567 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
72568 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
72570 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
72571 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
72573 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
72574 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
72576 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
72577 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
72579 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
72580 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
72582 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
72583 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
72585 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
72586 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
72588 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
72589 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
72591 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
72592 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
72594 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
72595 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
72597 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
72598 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
72600 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
72601 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
72603 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
72604 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
72606 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
72607 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
72609 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
72610 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
72612 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
72613 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
72615 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
72616 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
72618 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
72619 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
72621 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
72622 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
72624 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72625 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72627 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
72628 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
72630 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
72631 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
72633 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
72634 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
72636 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72637 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72639 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
72640 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
72642 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
72643 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72645 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
72646 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72648 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
72649 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
72651 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
72652 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
72654 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
72655 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
72657 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
72658 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
72660 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
72661 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
72663 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
72664 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
72666 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
72667 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
72669 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
72670 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
72672 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
72673 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
72675 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
72676 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
72678 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
72679 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
72681 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
72682 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
72684 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
72685 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
72687 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
72688 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
72690 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
72691 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
72693 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
72694 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
72696 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
72697 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
72699 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
72700 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
72702 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
72703 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
72705 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
72706 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
72708 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
72709 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
72711 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
72712 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
72714 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
72715 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
72717 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
72718 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
72720 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
72721 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
72723 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
72724 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
72726 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
72727 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
72729 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
72730 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
72732 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
72733 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
72735 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
72736 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
72738 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
72739 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
72741 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
72742 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
72744 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
72745 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
72747 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
72748 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
72750 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
72751 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
72753 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
72754 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
72756 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
72757 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
72759 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
72760 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
72762 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
72763 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
72765 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
72766 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
72768 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
72769 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
72771 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72772 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72774 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
72775 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
72777 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
72778 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
72780 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72781 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72783 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
72784 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
72786 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
72787 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72789 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
72790 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72792 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
72793 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
72795 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
72796 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
72798 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
72799 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
72801 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
72802 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
72804 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
72805 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
72807 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
72808 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
72810 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
72811 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
72813 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
72814 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
72816 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
72817 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
72819 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
72820 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
72822 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
72823 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
72825 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
72826 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
72828 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
72829 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
72831 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
72832 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
72834 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
72835 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
72837 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
72838 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
72840 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
72841 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
72843 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
72844 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
72846 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
72847 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
72849 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
72850 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
72852 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
72853 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
72855 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
72856 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
72858 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
72859 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
72861 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
72862 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
72864 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
72865 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
72867 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
72868 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
72870 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
72871 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
72873 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
72874 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
72876 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
72877 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
72879 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
72880 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
72882 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
72883 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
72885 #~ msgid ""
72886 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
72887 #~ "\n"
72888 #~ msgstr ""
72889 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
72890 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
72892 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
72893 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
72895 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
72896 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
72898 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
72899 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
72901 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
72902 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
72904 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
72905 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
72907 #~ msgid "Option tag unknown"
72908 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
72910 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
72911 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
72913 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
72914 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
72916 #~ msgid "Unexpected type..."
72917 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
72919 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
72920 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
72922 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
72923 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
72925 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
72926 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
72928 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
72929 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
72931 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
72932 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
72934 #~ msgid "pex_init failed"
72935 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
72937 #~ msgid "can't get program status"
72938 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
72940 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
72941 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
72943 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
72944 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
72946 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
72947 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
72949 #~ msgid "fopen: %s"
72950 #~ msgstr "fopen: %s"
72952 #~ msgid "enabled by default"
72953 #~ msgstr "включено по умолчанию"
72955 #~ msgid "out of memory"
72956 #~ msgstr "недостаточно памяти"
72958 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
72959 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
72961 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
72962 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
72964 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
72965 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
72967 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
72968 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
72970 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
72971 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
72973 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
72974 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
72976 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
72977 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
72979 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
72980 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
72982 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
72983 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
72985 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
72986 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
72988 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
72989 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
72991 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
72992 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
72994 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
72995 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
72997 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
72998 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
73000 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
73001 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
73003 #~ msgid "<unnamed-signed:"
73004 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
73006 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
73007 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
73009 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
73010 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
73012 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
73013 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
73015 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
73016 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
73018 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
73019 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
73021 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
73022 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
73024 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
73025 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
73027 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
73028 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
73030 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
73031 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
73033 #~ msgid "invalid %%c value"
73034 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
73036 #~ msgid "invalid %%S value"
73037 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
73039 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
73040 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
73042 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
73043 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
73045 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
73046 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
73048 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
73049 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
73051 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
73052 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
73054 #~ msgid ""
73055 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
73056 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
73057 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
73058 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
73059 #~ "\n"
73060 #~ msgstr ""
73061 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
73062 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
73063 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
73064 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
73065 #~ "\n"
73067 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
73068 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
73070 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
73071 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
73073 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
73074 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
73076 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
73077 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
73079 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
73080 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
73082 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
73083 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
73085 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
73086 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
73088 #~ msgid "Assume GAS"
73089 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
73091 #~ msgid "Do not assume GAS"
73092 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
73094 #~ msgid "mvcle use"
73095 #~ msgstr "mvcle use"
73097 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
73098 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
73100 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
73101 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
73103 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
73104 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
73106 #~ msgid "Use POWER instruction set"
73107 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
73109 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
73110 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
73112 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
73113 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
73115 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
73116 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
73118 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
73119 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
73121 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
73122 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
73124 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
73125 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
73127 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
73128 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
73130 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
73131 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
73133 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
73134 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
73136 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
73137 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
73139 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
73140 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
73142 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
73143 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
73145 #~ msgid "Known MCU names:"
73146 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
73148 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
73149 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
73151 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
73152 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
73154 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
73155 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
73157 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
73158 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
73160 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
73161 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
73163 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
73164 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
73166 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
73167 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
73169 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
73170 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
73172 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
73173 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
73175 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
73176 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
73178 #~ msgid "Generate code for k128m"
73179 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
73181 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
73182 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
73184 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
73185 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
73187 #~ msgid "Generate code for k64m"
73188 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
73190 #~ msgid "Generate code for k64mp"
73191 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
73193 #~ msgid "Generate code for k64rio"
73194 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
73196 #~ msgid "Generate code for k64smp"
73197 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
73199 #~ msgid "Generate code for xlp"
73200 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
73202 #~ msgid "Generate code for rm7000"
73203 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
73205 #~ msgid "Generate code for r3000"
73206 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
73208 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
73209 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
73211 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
73212 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
73214 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
73215 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
73217 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
73218 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
73220 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
73221 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
73223 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
73224 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
73226 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
73227 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
73229 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
73230 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
73232 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
73233 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
73235 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
73236 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
73238 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
73239 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
73241 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
73242 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
73244 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
73245 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
73247 #~ msgid "Reduce the size of object files"
73248 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
73250 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
73251 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
73253 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
73254 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
73256 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
73257 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
73259 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
73260 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
73262 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
73263 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
73265 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
73266 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
73268 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
73269 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
73271 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
73272 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
73274 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
73275 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
73277 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
73278 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
73280 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
73281 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
73283 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
73284 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
73286 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
73287 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
73289 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
73290 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
73292 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
73293 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
73295 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
73296 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
73298 #~ msgid "Enables a register move optimization"
73299 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
73301 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
73302 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
73304 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
73305 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
73307 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
73308 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
73310 #~ msgid "expected integer or boolean type"
73311 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
73313 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
73314 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
73316 #~ msgid "bad size for make"
73317 #~ msgstr "некорректный размер для make"
73319 #~ msgid "bad capacity when making slice"
73320 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
73322 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
73323 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
73325 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
73326 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
73328 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
73329 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
73331 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
73332 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
73334 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
73335 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
73337 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
73338 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
73340 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
73341 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
73343 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
73344 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
73346 #~ msgid "variable length array %qE is used"
73347 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
73349 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
73350 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
73352 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
73353 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
73355 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
73356 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
73358 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
73359 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
73361 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
73362 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
73364 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
73365 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
73367 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
73368 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
73370 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
73371 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
73373 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
73374 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
73376 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
73377 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
73379 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
73380 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
73382 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
73383 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
73385 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
73386 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
73388 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
73389 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
73391 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
73392 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
73394 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
73395 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
73397 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
73398 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
73400 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
73401 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
73403 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
73404 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73406 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
73407 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
73409 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
73410 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
73412 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
73413 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
73415 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
73416 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
73418 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
73419 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
73421 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
73422 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
73424 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
73425 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
73427 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
73428 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
73430 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
73431 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
73433 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
73434 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
73436 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
73437 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
73439 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
73440 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
73442 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
73443 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
73445 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
73446 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
73448 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
73449 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
73451 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
73452 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
73454 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
73455 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
73457 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
73458 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
73460 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
73461 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
73463 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
73464 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
73466 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
73467 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
73469 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
73470 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
73472 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
73473 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
73475 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
73476 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
73478 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
73479 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
73481 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
73482 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
73484 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
73485 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
73487 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
73488 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
73490 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
73491 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
73493 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
73494 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
73496 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
73497 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
73499 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
73500 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
73502 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
73503 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
73505 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
73506 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
73508 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
73509 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
73511 #~ msgid "expected string literal at end of input"
73512 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
73514 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
73515 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
73517 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
73518 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
73520 #~ msgid "expected string literal before string constant"
73521 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
73523 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
73524 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
73526 #~ msgid "expected string literal before %qE"
73527 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
73529 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
73530 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
73532 #~ msgid "expected string literal before end of line"
73533 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
73535 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
73536 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
73538 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
73539 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
73541 #~ msgid "expected identifier at end of input"
73542 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
73544 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
73545 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
73547 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
73548 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
73550 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
73551 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
73553 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
73554 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
73556 #~ msgid "expected identifier before end of line"
73557 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
73559 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
73560 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
73562 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
73563 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
73565 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
73566 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
73568 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
73569 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
73571 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
73572 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
73574 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
73575 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
73577 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
73578 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
73580 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
73581 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
73583 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
73584 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
73586 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
73587 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
73589 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
73590 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
73592 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
73593 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
73595 #~ msgid "expected class name at end of input"
73596 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
73598 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
73599 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
73601 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
73602 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
73604 #~ msgid "expected class name before string constant"
73605 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
73607 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
73608 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
73610 #~ msgid "expected class name before %qE"
73611 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
73613 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
73614 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
73616 #~ msgid "expected class name before end of line"
73617 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
73619 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
73620 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
73622 #~ msgid "expected class name before %qs token"
73623 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
73625 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
73626 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
73628 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
73629 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
73631 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
73632 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
73634 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
73635 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
73637 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
73638 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
73640 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
73641 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
73643 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
73644 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
73646 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
73647 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
73649 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
73650 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
73652 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
73653 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
73655 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
73656 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
73658 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
73659 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
73661 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
73662 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
73664 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
73665 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
73667 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
73668 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
73670 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
73671 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
73673 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
73674 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
73676 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
73677 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
73679 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
73680 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
73682 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
73683 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
73685 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
73686 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
73688 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
73689 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
73691 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
73692 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
73694 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
73695 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
73697 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
73698 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
73700 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
73701 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
73703 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
73704 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
73706 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
73707 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
73709 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
73710 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
73712 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
73713 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
73715 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
73716 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
73718 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
73719 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
73721 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
73722 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
73724 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
73725 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73727 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
73728 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
73730 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
73731 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
73733 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
73734 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
73736 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
73737 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
73739 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
73740 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
73742 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
73743 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
73745 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
73746 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
73748 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
73749 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
73751 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
73752 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
73754 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
73755 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
73757 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
73758 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
73760 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
73761 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
73763 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
73764 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
73766 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
73767 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
73769 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
73770 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
73772 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
73773 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
73775 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
73776 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
73778 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
73779 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
73781 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
73782 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
73784 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
73785 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
73787 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
73788 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
73790 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
73791 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
73793 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
73794 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
73796 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
73797 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
73799 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
73800 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
73802 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
73803 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
73805 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
73806 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
73808 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
73809 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
73811 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
73812 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
73814 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
73815 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
73817 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
73818 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
73820 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
73821 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
73823 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
73824 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
73826 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
73827 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
73829 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
73830 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
73832 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
73833 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
73835 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
73836 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
73838 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
73839 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
73841 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
73842 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
73844 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
73845 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
73847 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
73848 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
73850 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
73851 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
73853 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
73854 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
73856 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
73857 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
73859 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
73860 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
73862 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
73863 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
73865 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
73866 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
73868 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
73869 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
73871 #~ msgid "expected statement before string constant"
73872 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
73874 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
73875 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
73877 #~ msgid "expected statement before %qE"
73878 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
73880 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
73881 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
73883 #~ msgid "expected statement before end of line"
73884 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
73886 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
73887 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
73889 #~ msgid "expected statement before %qs token"
73890 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
73892 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
73893 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
73895 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
73896 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
73898 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73899 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73901 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
73902 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
73904 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
73905 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
73907 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
73908 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
73910 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
73911 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73913 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
73914 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
73916 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
73917 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73919 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
73920 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73922 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
73923 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
73925 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
73926 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
73928 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73929 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73931 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
73932 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
73934 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
73935 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
73937 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
73938 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
73940 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
73941 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73943 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
73944 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
73946 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
73947 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73949 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
73950 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73952 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
73953 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
73955 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
73956 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
73958 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73959 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73961 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
73962 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
73964 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
73965 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
73967 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
73968 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
73970 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
73971 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73973 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
73974 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
73976 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
73977 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73979 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
73980 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73982 #~ msgid "expected expression at end of input"
73983 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
73985 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
73986 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
73988 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
73989 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
73991 #~ msgid "expected expression before string constant"
73992 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
73994 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
73995 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
73997 #~ msgid "expected expression before %qE"
73998 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
74000 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
74001 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
74003 #~ msgid "expected expression before end of line"
74004 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
74006 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
74007 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
74009 #~ msgid "expected expression before %qs token"
74010 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
74012 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
74013 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
74015 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
74016 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
74018 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
74019 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
74021 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
74022 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
74024 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
74025 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
74027 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
74028 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
74030 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
74031 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
74033 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
74034 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
74036 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
74037 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
74039 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
74040 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
74042 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
74043 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
74045 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
74046 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
74048 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
74049 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
74051 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
74052 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
74054 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
74055 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
74057 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
74058 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
74060 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
74061 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
74063 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
74064 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
74066 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
74067 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
74069 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
74070 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
74072 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
74073 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
74075 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
74076 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
74078 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
74079 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
74081 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
74082 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
74084 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
74085 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
74087 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
74088 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
74090 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
74091 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
74093 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
74094 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
74096 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
74097 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
74099 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
74100 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
74102 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
74103 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
74105 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
74106 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
74108 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
74109 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
74111 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
74112 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
74114 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
74115 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
74117 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
74118 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
74120 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
74121 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
74123 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
74124 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
74126 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
74127 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
74129 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
74130 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
74132 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
74133 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
74135 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
74136 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
74138 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
74139 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
74141 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
74142 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
74144 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
74145 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
74147 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
74148 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
74150 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
74151 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
74153 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
74154 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
74156 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
74157 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
74159 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
74160 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
74162 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
74163 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
74165 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
74166 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
74168 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
74169 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
74171 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
74172 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
74174 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
74175 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
74177 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
74178 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
74180 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
74181 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
74183 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
74184 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
74186 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
74187 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
74189 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
74190 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
74192 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
74193 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
74195 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
74196 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
74198 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
74199 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
74201 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
74202 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
74204 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
74205 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
74207 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
74208 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
74210 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
74211 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
74213 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
74214 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
74216 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
74217 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
74219 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
74220 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
74222 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
74223 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
74225 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
74226 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
74228 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
74229 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
74231 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
74232 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
74234 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
74235 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
74237 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
74238 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
74240 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
74241 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
74243 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
74244 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
74246 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
74247 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
74249 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
74250 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
74252 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
74253 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
74255 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
74256 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
74258 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
74259 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
74261 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
74262 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
74264 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
74265 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
74267 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
74268 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
74270 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
74271 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
74273 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
74274 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
74276 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
74277 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
74279 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
74280 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
74282 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
74283 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
74285 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
74286 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
74288 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
74289 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
74291 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
74292 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
74294 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
74295 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
74297 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
74298 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
74300 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
74301 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
74303 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
74304 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
74306 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
74307 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
74309 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
74310 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
74312 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
74313 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
74315 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
74316 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
74318 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
74319 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
74321 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
74322 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
74324 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
74325 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
74327 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
74328 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
74330 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
74331 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
74333 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
74334 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
74336 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
74337 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
74339 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
74340 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
74342 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
74343 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
74345 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
74346 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
74348 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
74349 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
74351 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
74352 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
74354 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
74355 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
74357 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
74358 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
74360 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
74361 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
74363 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
74364 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
74366 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
74367 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
74369 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
74370 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
74372 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
74373 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
74375 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
74376 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
74378 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
74379 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
74381 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
74382 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
74384 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
74385 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
74387 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
74388 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
74390 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
74391 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
74393 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
74394 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
74396 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
74397 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
74399 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
74400 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
74402 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
74403 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
74405 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
74406 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
74408 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
74409 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
74411 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
74412 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
74414 #~ msgid "for statement expected at end of input"
74415 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
74417 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
74418 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
74420 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
74421 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
74423 #~ msgid "for statement expected before string constant"
74424 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
74426 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
74427 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
74429 #~ msgid "for statement expected before %qE"
74430 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
74432 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
74433 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
74435 #~ msgid "for statement expected before end of line"
74436 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
74438 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
74439 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
74441 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
74442 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
74444 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
74445 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
74447 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
74448 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
74450 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
74451 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
74453 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
74454 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
74456 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
74457 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
74459 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
74460 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
74462 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
74463 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
74465 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
74466 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
74468 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
74469 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
74471 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
74472 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
74474 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
74475 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
74477 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
74478 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
74480 #~ msgid "missing initializer"
74481 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
74483 #~ msgid "too many eh edges %i"
74484 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
74486 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
74487 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
74489 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
74490 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
74492 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
74493 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
74495 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
74496 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
74498 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
74499 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
74501 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
74502 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
74504 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
74505 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
74507 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
74508 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
74510 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
74511 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
74513 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
74514 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
74516 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
74517 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
74519 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
74520 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
74522 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
74523 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
74525 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
74526 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
74528 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
74529 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
74531 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
74532 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
74534 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
74535 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
74537 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
74538 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
74540 #~ msgid "the language is not recognized"
74541 #~ msgstr "язык не распознан"
74543 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
74544 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
74546 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
74547 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
74549 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
74550 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
74552 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
74553 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
74555 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
74556 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
74558 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
74559 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
74561 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
74562 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
74564 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
74565 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
74567 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
74568 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
74570 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
74571 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
74573 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
74574 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
74576 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
74577 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
74579 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
74580 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
74582 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
74583 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
74585 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
74586 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
74588 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
74589 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
74591 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
74592 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
74594 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
74595 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
74597 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
74598 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
74600 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
74601 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
74603 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
74604 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
74606 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
74607 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
74609 #~ msgid "excess def operand for stmt"
74610 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
74612 #~ msgid "def operand missing for stmt"
74613 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
74615 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
74616 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
74618 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
74619 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
74621 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74622 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
74624 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
74625 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
74627 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74628 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
74630 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
74631 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
74633 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74634 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
74636 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
74637 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
74639 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
74640 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
74642 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
74643 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
74645 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
74646 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
74648 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
74649 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
74651 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
74652 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
74654 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
74655 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
74657 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
74658 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
74660 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
74661 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
74663 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
74664 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
74666 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
74667 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
74669 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
74670 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
74672 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
74673 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
74675 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
74676 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
74678 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
74679 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
74681 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
74682 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
74684 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
74685 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
74687 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
74688 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
74690 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
74691 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
74693 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
74694 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
74696 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
74697 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
74699 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
74700 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
74702 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
74703 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
74705 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
74706 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
74708 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
74709 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
74711 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
74712 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
74714 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
74715 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
74717 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
74718 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
74720 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
74721 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
74723 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
74724 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
74726 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
74727 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
74729 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
74730 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
74732 #~ msgid "LM label has already been deferred"
74733 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
74735 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
74736 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
74738 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
74739 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
74741 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
74742 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
74744 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
74745 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
74747 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
74748 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
74750 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
74751 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
74753 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
74754 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
74756 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
74757 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
74759 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
74760 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
74762 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
74763 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
74765 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
74766 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
74768 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
74769 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
74771 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
74772 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
74774 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
74775 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
74777 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
74778 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
74780 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74781 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
74783 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74784 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
74786 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
74787 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
74789 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
74790 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
74792 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
74793 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
74795 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
74796 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
74798 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
74799 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
74801 #~ msgid "selected for placement delete"
74802 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
74804 #~ msgid "%q+#D is private"
74805 #~ msgstr "%q+#D - private"
74807 #~ msgid "%q+#D is protected"
74808 #~ msgstr "%q+#D - protected"
74810 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
74811 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
74813 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
74814 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
74816 #~ msgid "  in call to %q+D"
74817 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
74819 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
74820 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74822 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
74823 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
74825 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
74826 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
74828 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74829 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74831 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74832 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
74834 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74835 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74837 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
74838 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
74840 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
74841 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
74843 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
74844 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
74846 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
74847 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
74849 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
74850 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
74852 #~ msgid "new declaration %q#D"
74853 #~ msgstr "новая декларация %#D"
74855 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
74856 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
74858 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
74859 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
74861 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
74862 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
74864 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
74865 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
74867 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
74868 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
74870 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
74871 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
74873 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
74874 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
74876 #~ msgid "jump to label %q+D"
74877 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
74879 #~ msgid "%q+D declared here"
74880 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
74882 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
74883 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
74885 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
74886 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
74888 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
74889 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
74891 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
74892 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
74894 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
74895 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
74897 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
74898 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
74900 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
74901 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
74903 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
74904 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
74906 #~ msgid "size of array %qs is too large"
74907 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
74909 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
74910 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
74912 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
74913 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
74915 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
74916 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
74918 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
74919 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
74921 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
74922 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
74924 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
74925 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
74927 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
74928 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
74930 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
74931 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
74933 #~ msgid "field initializer is not constant"
74934 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
74936 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
74937 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
74939 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
74940 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
74942 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
74943 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
74945 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
74946 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
74948 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
74949 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
74951 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
74952 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
74954 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
74955 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
74957 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
74958 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
74960 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
74961 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
74963 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
74964 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
74966 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
74967 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
74969 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
74970 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
74972 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
74973 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
74975 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74976 #~ msgstr "декларация %q+#D"
74978 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
74979 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
74981 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
74982 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
74984 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
74985 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
74987 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
74988 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
74990 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
74991 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
74993 #~ msgid "%s %+#T"
74994 #~ msgstr "%s %+#T"
74996 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
74997 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
74999 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
75000 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
75002 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
75003 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
75005 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
75006 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
75008 #~ msgid "__is_convertible_to"
75009 #~ msgstr "__is_convertible_to"
75011 #~ msgid "array subscript out of bound"
75012 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
75014 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
75015 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
75017 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
75018 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
75020 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
75021 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
75023 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
75024 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
75026 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
75027 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
75029 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
75030 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
75032 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
75033 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
75035 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
75036 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
75038 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
75039 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
75041 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
75042 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
75044 #~ msgid "\t%+#D"
75045 #~ msgstr "\t%+#D"
75047 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
75048 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
75050 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
75051 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
75053 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
75054 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
75056 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
75057 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
75059 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
75060 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
75062 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
75063 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
75065 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
75066 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
75068 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
75069 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
75071 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
75072 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
75074 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
75075 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
75077 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
75078 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
75080 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
75081 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
75083 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
75084 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
75086 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
75087 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
75089 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
75090 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
75092 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
75093 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
75095 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
75096 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
75098 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
75099 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
75101 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
75102 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
75104 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
75105 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
75107 #~ msgid "Expected ',' at %C"
75108 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
75110 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
75111 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
75113 #~ msgid "Internal Error at (1):"
75114 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
75116 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
75117 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
75119 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
75120 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
75122 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
75123 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
75125 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
75126 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
75128 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
75129 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
75131 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
75132 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
75134 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
75135 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
75137 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
75138 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
75140 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
75141 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
75143 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
75144 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
75146 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
75147 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
75149 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
75150 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
75152 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
75153 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
75155 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
75156 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
75158 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
75159 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
75161 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
75162 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
75164 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
75165 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
75167 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
75168 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
75170 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
75171 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
75173 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
75174 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
75176 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
75177 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
75179 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
75180 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
75182 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
75183 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
75185 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
75186 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
75188 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
75189 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
75191 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
75192 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
75194 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75195 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
75197 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
75198 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
75200 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
75201 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
75203 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
75204 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
75206 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
75207 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
75209 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
75210 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
75212 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
75213 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
75215 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
75216 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
75218 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
75219 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
75221 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
75222 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
75224 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
75225 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
75227 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
75228 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
75230 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
75231 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
75233 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
75234 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
75236 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
75237 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
75239 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
75240 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
75242 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
75243 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
75245 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
75246 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
75248 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
75249 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
75251 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
75252 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
75254 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
75255 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
75257 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
75258 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
75260 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
75261 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
75263 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
75264 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
75266 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
75267 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
75269 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
75270 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
75272 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
75273 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
75275 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
75276 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
75278 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
75279 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
75281 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
75282 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
75284 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
75285 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
75287 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
75288 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75290 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
75291 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
75293 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
75294 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75296 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
75297 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75299 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
75300 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75302 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
75303 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
75305 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
75306 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
75308 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
75309 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
75311 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
75312 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
75314 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
75315 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
75317 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
75318 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
75320 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
75321 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
75323 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
75324 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
75326 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
75327 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
75330 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
75331 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
75333 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
75334 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
75337 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
75338 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
75340 #~ msgid " (frv)"
75341 #~ msgstr " (frv)"
75343 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
75344 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
75346 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
75347 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
75349 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
75350 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
75352 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
75353 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
75355 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
75356 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
75359 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
75360 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
75362 #~ msgid "Generate code for little-endian"
75363 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
75365 #~ msgid "Generate code for big-endian"
75366 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
75369 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
75370 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
75372 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
75373 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
75376 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
75377 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
75380 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
75381 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
75384 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
75385 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
75387 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
75388 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
75390 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
75391 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
75393 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
75394 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
75396 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
75397 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
75399 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
75400 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
75402 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
75403 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
75405 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
75406 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
75408 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
75409 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
75411 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
75412 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
75414 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
75415 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
75417 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
75418 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
75420 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
75421 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
75423 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
75424 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
75426 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
75427 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
75429 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
75430 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
75432 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
75433 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
75435 #~ msgid "Specify the register allocation order"
75436 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
75438 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
75439 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
75441 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
75442 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
75444 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
75445 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
75448 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
75449 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
75452 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
75453 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
75456 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
75457 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
75459 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
75460 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
75462 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
75463 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
75466 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
75467 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
75470 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
75471 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
75474 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
75475 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
75478 #~ msgid "invalid new of function type"
75479 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
75482 #~ msgid "not enough values in return statement"
75483 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
75486 #~ msgid "edge points to same body alias:"
75487 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
75489 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
75490 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
75493 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
75494 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
75497 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
75498 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
75500 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
75501 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
75504 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
75505 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
75508 #~ msgid "optimization options not supported yet"
75509 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
75512 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
75513 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
75515 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
75516 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
75518 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
75519 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
75522 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
75523 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
75526 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
75527 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
75530 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
75531 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
75533 #~ msgid "verify_stmts failed"
75534 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
75537 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
75538 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
75540 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
75541 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
75543 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
75544 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
75546 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
75547 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
75549 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
75550 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
75552 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
75553 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
75555 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
75556 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
75558 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
75559 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
75561 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
75562 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
75565 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
75566 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
75569 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
75570 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
75573 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
75574 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
75577 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
75578 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
75581 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
75582 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
75585 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
75586 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
75589 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
75590 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
75593 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
75594 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
75597 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
75598 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
75600 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
75601 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
75604 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
75605 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
75607 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
75608 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
75610 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
75611 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
75613 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
75614 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
75617 #~ msgid "CPU names must be lower case"
75618 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
75620 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
75621 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
75624 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
75625 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
75627 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
75628 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
75631 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
75632 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
75635 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
75636 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
75639 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
75640 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
75643 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
75644 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
75646 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
75647 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
75650 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
75651 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
75654 #~ msgid "frame size of function %qs is "
75655 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
75658 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
75659 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
75662 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
75663 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
75666 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
75667 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
75670 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
75671 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
75674 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
75675 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
75678 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
75679 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
75682 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
75683 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
75685 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
75686 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
75688 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
75689 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
75691 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
75692 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
75695 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
75696 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
75698 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
75699 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
75701 #~ msgid "making %qD static"
75702 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
75705 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
75706 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
75709 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
75710 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
75713 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
75714 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
75716 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
75717 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
75720 #~ msgid "mangling new-expression"
75721 #~ msgstr "разборка new-expression"
75724 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
75725 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
75727 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
75728 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
75731 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
75732 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
75735 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
75736 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
75739 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
75740 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
75743 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
75744 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
75747 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
75748 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
75751 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
75752 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
75755 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
75756 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
75759 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
75760 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
75763 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
75764 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
75767 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
75768 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
75771 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
75772 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
75775 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
75776 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
75779 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
75780 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
75783 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
75784 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
75786 #~ msgid ""
75787 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
75788 #~ "Please submit a full bug report.\n"
75789 #~ "See %s for instructions."
75790 #~ msgstr ""
75791 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
75792 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
75793 #~ "См. инструкции на %s."
75795 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
75796 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
75798 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
75799 #~ msgstr ""
75800 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
75801 #~ "                                    если возможно\n"
75803 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
75804 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
75806 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
75807 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
75809 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
75810 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
75812 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
75813 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
75815 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
75816 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
75818 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
75819 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
75821 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
75822 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
75824 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
75825 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
75827 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
75828 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
75830 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
75831 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
75833 #~ msgid "jump bypassing disabled"
75834 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
75836 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
75837 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
75839 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
75840 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
75842 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
75843 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
75845 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
75846 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
75848 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
75849 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
75851 #~ msgid ""
75852 #~ "\n"
75853 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
75854 #~ msgstr ""
75855 #~ "\n"
75856 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
75858 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
75859 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
75861 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
75862 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
75864 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
75865 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
75867 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
75868 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
75870 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
75871 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
75873 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
75874 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
75876 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
75877 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
75879 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
75880 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
75882 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
75883 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
75885 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
75886 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
75888 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
75889 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
75891 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
75892 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
75894 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
75895 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
75897 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
75898 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
75900 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
75901 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
75903 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
75904 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
75906 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
75907 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
75909 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
75910 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
75912 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
75913 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
75915 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
75916 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
75918 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
75919 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
75921 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
75922 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
75924 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
75925 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
75927 #~ msgid ""
75928 #~ "\n"
75929 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
75930 #~ msgstr ""
75931 #~ "\n"
75932 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
75934 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
75935 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
75937 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
75938 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
75940 #~ msgid ""
75941 #~ "\n"
75942 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
75943 #~ msgstr ""
75944 #~ "\n"
75945 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
75947 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
75948 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
75950 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
75951 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
75953 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
75954 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
75956 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
75957 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
75959 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
75960 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
75962 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
75963 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
75965 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
75966 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
75968 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
75969 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
75971 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
75972 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
75974 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
75975 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
75977 #~ msgid ""
75978 #~ "\n"
75979 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
75980 #~ msgstr ""
75981 #~ "\n"
75982 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
75984 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
75985 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
75987 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
75988 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
75990 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
75991 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
75993 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
75994 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
75996 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
75997 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
75999 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
76000 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
76002 #~ msgid ""
76003 #~ "\n"
76004 #~ "Execution times (seconds)\n"
76005 #~ msgstr ""
76006 #~ "\n"
76007 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
76009 #~ msgid " TOTAL                 :"
76010 #~ msgstr " СУММА                 :"
76012 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
76013 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
76015 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
76016 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
76019 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
76020 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
76022 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
76023 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
76025 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
76026 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
76028 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
76029 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
76031 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
76032 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
76034 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
76035 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
76037 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
76038 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
76041 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
76042 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
76045 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
76046 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
76048 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
76049 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
76051 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
76052 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
76054 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
76055 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
76057 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
76058 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
76060 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
76061 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
76063 #~ msgid "duplicated initializer"
76064 #~ msgstr "повторный инициализатор"
76067 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
76068 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
76070 #~ msgid "%-5d "
76071 #~ msgstr "%-5d "
76073 #~ msgid "      "
76074 #~ msgstr "      "
76076 #~ msgid "(%s "
76077 #~ msgstr "(%s "
76079 #~ msgid "%d"
76080 #~ msgstr "%d"
76082 #~ msgid ")"
76083 #~ msgstr ")"
76085 #~ msgid "("
76086 #~ msgstr "("
76088 #~ msgid "%s = "
76089 #~ msgstr "%s = "
76091 #~ msgid "(arg not-present)"
76092 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
76094 #~ msgid " "
76095 #~ msgstr " "
76097 #~ msgid "()"
76098 #~ msgstr "()"
76100 #~ msgid "(%d"
76101 #~ msgstr "(%d"
76103 #~ msgid " %s "
76104 #~ msgstr " %s "
76106 #~ msgid "FULL"
76107 #~ msgstr "FULL"
76109 #~ msgid " , "
76110 #~ msgstr " , "
76112 #~ msgid "UNKNOWN"
76113 #~ msgstr "UNKNOWN"
76115 #~ msgid " %% %s"
76116 #~ msgstr " %% %s"
76118 #~ msgid "''"
76119 #~ msgstr "''"
76122 #~ msgid ") // '"
76123 #~ msgstr ") // '"
76125 #~ msgid "%s("
76126 #~ msgstr "%s("
76128 #~ msgid "(/ "
76129 #~ msgstr "(/ "
76131 #~ msgid " /)"
76132 #~ msgstr " /)"
76134 #~ msgid "NULL()"
76135 #~ msgstr "NULL()"
76137 #~ msgid "_%d"
76138 #~ msgstr "_%d"
76140 #~ msgid ".true."
76141 #~ msgstr ".true."
76143 #~ msgid ".false."
76144 #~ msgstr ".false."
76146 #~ msgid "(complex "
76147 #~ msgstr "(complex "
76149 #~ msgid "%dH"
76150 #~ msgstr "%dH"
76152 #~ msgid "???"
76153 #~ msgstr "???"
76156 #~ msgid " {"
76157 #~ msgstr " {"
76159 #~ msgid "%s:"
76160 #~ msgstr "%s:"
76162 #~ msgid "U+ "
76163 #~ msgstr "U+ "
76165 #~ msgid "U- "
76166 #~ msgstr "U- "
76168 #~ msgid "+ "
76169 #~ msgstr "+ "
76171 #~ msgid "- "
76172 #~ msgstr "- "
76174 #~ msgid "* "
76175 #~ msgstr "* "
76177 #~ msgid "/ "
76178 #~ msgstr "/ "
76180 #~ msgid "** "
76181 #~ msgstr "** "
76183 #~ msgid "// "
76184 #~ msgstr "// "
76186 #~ msgid "AND "
76187 #~ msgstr "AND "
76189 #~ msgid "OR "
76190 #~ msgstr "OR "
76192 #~ msgid "EQV "
76193 #~ msgstr "EQV "
76195 #~ msgid "NEQV "
76196 #~ msgstr "NEQV "
76198 #~ msgid "= "
76199 #~ msgstr "= "
76202 #~ msgid "/= "
76203 #~ msgstr "/= "
76205 #~ msgid "> "
76206 #~ msgstr "> "
76208 #~ msgid ">= "
76209 #~ msgstr ">= "
76211 #~ msgid "< "
76212 #~ msgstr "< "
76214 #~ msgid "<= "
76215 #~ msgstr "<= "
76217 #~ msgid "NOT "
76218 #~ msgstr "NOT "
76220 #~ msgid "parens"
76221 #~ msgstr "скобки"
76223 #~ msgid "%s["
76224 #~ msgstr "%s["
76226 #~ msgid "%s[["
76227 #~ msgstr "%s[["
76229 #~ msgid " ALLOCATABLE"
76230 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
76232 #~ msgid " DIMENSION"
76233 #~ msgstr " DIMENSION"
76235 #~ msgid " EXTERNAL"
76236 #~ msgstr " EXTERNAL"
76238 #~ msgid " INTRINSIC"
76239 #~ msgstr " INTRINSIC"
76241 #~ msgid " OPTIONAL"
76242 #~ msgstr " OPTIONAL"
76244 #~ msgid " POINTER"
76245 #~ msgstr " POINTER"
76248 #~ msgid " PROTECTED"
76249 #~ msgstr " PROTECTED"
76252 #~ msgid " THREADPRIVATE"
76253 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
76255 #~ msgid " TARGET"
76256 #~ msgstr " TARGET"
76258 #~ msgid " DUMMY"
76259 #~ msgstr " DUMMY"
76261 #~ msgid " RESULT"
76262 #~ msgstr " RESULT"
76264 #~ msgid " ENTRY"
76265 #~ msgstr " ENTRY"
76267 #~ msgid " DATA"
76268 #~ msgstr " DATA"
76270 #~ msgid " USE-ASSOC"
76271 #~ msgstr " USE-ASSOC"
76273 #~ msgid " IN-NAMELIST"
76274 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
76276 #~ msgid " IN-COMMON"
76277 #~ msgstr " IN-COMMON"
76279 #~ msgid " FUNCTION"
76280 #~ msgstr " FUNCTION"
76282 #~ msgid " SUBROUTINE"
76283 #~ msgstr " SUBROUTINE"
76285 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
76286 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
76288 #~ msgid " SEQUENCE"
76289 #~ msgstr " SEQUENCE"
76291 #~ msgid " ELEMENTAL"
76292 #~ msgstr " ELEMENTAL"
76294 #~ msgid " PURE"
76295 #~ msgstr " PURE"
76297 #~ msgid " RECURSIVE"
76298 #~ msgstr " RECURSIVE"
76300 #~ msgid " %s"
76301 #~ msgstr " %s"
76303 #~ msgid "symbol %s "
76304 #~ msgstr "символ %s "
76306 #~ msgid "value: "
76307 #~ msgstr "значение: "
76309 #~ msgid "Array spec:"
76310 #~ msgstr "Параметры массива:"
76312 #~ msgid "Generic interfaces:"
76313 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
76315 #~ msgid "result: %s"
76316 #~ msgstr "результат: %s"
76318 #~ msgid "components: "
76319 #~ msgstr "компоненты: "
76321 #~ msgid "Formal arglist:"
76322 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
76324 #~ msgid " [Alt Return]"
76325 #~ msgstr " [Alt Return]"
76327 #~ msgid "Formal namespace"
76328 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
76330 #~ msgid "common: /%s/ "
76331 #~ msgstr "common: /%s/ "
76333 #~ msgid ", "
76334 #~ msgstr ", "
76336 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
76337 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
76339 #~ msgid " from namespace %s"
76340 #~ msgstr " из пространства имён %s"
76343 #~ msgid "%s,"
76344 #~ msgstr "%s,"
76347 #~ msgid " (%s)"
76348 #~ msgstr " (%s)"
76351 #~ msgid " ("
76352 #~ msgstr " ("
76355 #~ msgid " ORDERED"
76356 #~ msgstr " ORDERED"
76359 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
76360 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
76363 #~ msgid " %s("
76364 #~ msgstr " %s("
76367 #~ msgid " NOWAIT"
76368 #~ msgstr " NOWAIT"
76370 #~ msgid "NOP"
76371 #~ msgstr "NOP"
76373 #~ msgid "CONTINUE"
76374 #~ msgstr "CONTINUE"
76376 #~ msgid "ENTRY %s"
76377 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
76379 #~ msgid "ASSIGN "
76380 #~ msgstr "ASSIGN"
76382 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
76383 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
76385 #~ msgid " %d"
76386 #~ msgstr " %d"
76388 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
76389 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
76391 #~ msgid "GOTO "
76392 #~ msgstr "GOTO "
76394 #~ msgid ", ("
76395 #~ msgstr ", ("
76397 #~ msgid "CALL %s "
76398 #~ msgstr "CALL %s "
76400 #~ msgid "CALL ?? "
76401 #~ msgstr "CALL ?? "
76403 #~ msgid "RETURN "
76404 #~ msgstr "RETURN "
76406 #~ msgid "PAUSE "
76407 #~ msgstr "PAUSE "
76409 #~ msgid "STOP "
76410 #~ msgstr "STOP "
76412 #~ msgid "IF "
76413 #~ msgstr "IF "
76415 #~ msgid " %d, %d, %d"
76416 #~ msgstr " %d, %d, %d"
76418 #~ msgid "ELSE\n"
76419 #~ msgstr "ELSE\n"
76421 #~ msgid "ELSE IF "
76422 #~ msgstr "ELSE IF "
76424 #~ msgid "ENDIF"
76425 #~ msgstr "ENDIF"
76427 #~ msgid "SELECT CASE "
76428 #~ msgstr "SELECT CASE "
76430 #~ msgid "CASE "
76431 #~ msgstr "CASE "
76433 #~ msgid "END SELECT"
76434 #~ msgstr "END SELECT"
76436 #~ msgid "WHERE "
76437 #~ msgstr "WHERE "
76439 #~ msgid "ELSE WHERE "
76440 #~ msgstr "ELSE WHERE "
76442 #~ msgid "END WHERE"
76443 #~ msgstr "END WHERE"
76445 #~ msgid "FORALL "
76446 #~ msgstr "FORALL "
76448 #~ msgid "END FORALL"
76449 #~ msgstr "END FORALL"
76451 #~ msgid "DO "
76452 #~ msgstr "DO "
76454 #~ msgid "END DO"
76455 #~ msgstr "END DO"
76457 #~ msgid "DO WHILE "
76458 #~ msgstr "DO WHILE "
76460 #~ msgid "CYCLE"
76461 #~ msgstr "CYCLE"
76463 #~ msgid "EXIT"
76464 #~ msgstr "EXIT"
76466 #~ msgid " STAT="
76467 #~ msgstr " STAT="
76469 #~ msgid "OPEN"
76470 #~ msgstr "OPEN"
76472 #~ msgid " UNIT="
76473 #~ msgstr " UNIT="
76475 #~ msgid " IOMSG="
76476 #~ msgstr " IOMSG="
76478 #~ msgid " IOSTAT="
76479 #~ msgstr " IOSTAT="
76481 #~ msgid " FILE="
76482 #~ msgstr " FILE="
76484 #~ msgid " STATUS="
76485 #~ msgstr " STATUS="
76487 #~ msgid " ACCESS="
76488 #~ msgstr " ACCESS="
76490 #~ msgid " FORM="
76491 #~ msgstr " FORM="
76493 #~ msgid " RECL="
76494 #~ msgstr " RECL="
76496 #~ msgid " BLANK="
76497 #~ msgstr " BLANK="
76499 #~ msgid " POSITION="
76500 #~ msgstr " POSITION="
76502 #~ msgid " ACTION="
76503 #~ msgstr " ACTION="
76505 #~ msgid " DELIM="
76506 #~ msgstr " DELIM="
76508 #~ msgid " PAD="
76509 #~ msgstr " PAD="
76511 #~ msgid " CONVERT="
76512 #~ msgstr " CONVERT="
76514 #~ msgid " ERR=%d"
76515 #~ msgstr " ERR=%d"
76517 #~ msgid "CLOSE"
76518 #~ msgstr "CLOSE"
76520 #~ msgid "BACKSPACE"
76521 #~ msgstr "BACKSPACE"
76523 #~ msgid "ENDFILE"
76524 #~ msgstr "ENDFILE"
76526 #~ msgid "REWIND"
76527 #~ msgstr "REWIND"
76529 #~ msgid "FLUSH"
76530 #~ msgstr "FLUSH"
76532 #~ msgid "INQUIRE"
76533 #~ msgstr "INQUIRE"
76535 #~ msgid " EXIST="
76536 #~ msgstr " EXIST="
76538 #~ msgid " OPENED="
76539 #~ msgstr " OPENED="
76541 #~ msgid " NUMBER="
76542 #~ msgstr " NUMBER="
76544 #~ msgid " NAMED="
76545 #~ msgstr " NAMED="
76547 #~ msgid " NAME="
76548 #~ msgstr " NAME="
76550 #~ msgid " SEQUENTIAL="
76551 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
76553 #~ msgid " DIRECT="
76554 #~ msgstr " DIRECT="
76556 #~ msgid " FORMATTED"
76557 #~ msgstr " FORMATTED"
76559 #~ msgid " UNFORMATTED="
76560 #~ msgstr " UNFORMATTED="
76562 #~ msgid " NEXTREC="
76563 #~ msgstr " NEXTREC="
76565 #~ msgid " READ="
76566 #~ msgstr " READ="
76568 #~ msgid " WRITE="
76569 #~ msgstr " WRITE="
76571 #~ msgid " READWRITE="
76572 #~ msgstr " READWRITE="
76574 #~ msgid "IOLENGTH "
76575 #~ msgstr "IOLENGTH "
76577 #~ msgid "READ"
76578 #~ msgstr "READ"
76580 #~ msgid "WRITE"
76581 #~ msgstr "WRITE"
76583 #~ msgid " FMT="
76584 #~ msgstr " FMT="
76586 #~ msgid " FMT=%d"
76587 #~ msgstr " FMT=%d"
76589 #~ msgid " NML=%s"
76590 #~ msgstr " NML=%s"
76592 #~ msgid " SIZE="
76593 #~ msgstr " SIZE="
76595 #~ msgid " REC="
76596 #~ msgstr " REC="
76598 #~ msgid " ADVANCE="
76599 #~ msgstr " ADVANCE="
76601 #~ msgid "TRANSFER "
76602 #~ msgstr "TRANSFER "
76604 #~ msgid "DT_END"
76605 #~ msgstr "DT_END"
76607 #~ msgid " END=%d"
76608 #~ msgstr " END=%d"
76610 #~ msgid " EOR=%d"
76611 #~ msgstr " EOR=%d"
76613 #~ msgid "Equivalence: "
76614 #~ msgstr "Эквивалентность: "
76616 #~ msgid "Namespace:"
76617 #~ msgstr "Пространство имён:"
76619 #~ msgid " %c-%c: "
76620 #~ msgstr " %c-%c: "
76622 #~ msgid " %c: "
76623 #~ msgstr " %c: "
76625 #~ msgid "procedure name = %s"
76626 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
76628 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
76629 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
76631 #~ msgid "User operators:\n"
76632 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
76634 #~ msgid "CONTAINS\n"
76635 #~ msgstr "CONTAINS\n"
76637 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
76638 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
76641 #~ msgid "argument to '%s' missing"
76642 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
76645 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
76646 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
76649 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
76650 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
76653 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
76654 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
76657 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
76658 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
76661 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
76662 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
76665 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
76666 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
76669 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
76670 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
76672 #~ msgid "Array bound mismatch"
76673 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
76676 #~ msgid "Out of memory"
76677 #~ msgstr "Исчерпана память"
76679 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
76680 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
76682 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
76683 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
76685 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
76686 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
76688 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
76689 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
76692 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
76693 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
76695 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
76696 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
76698 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
76699 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
76701 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
76702 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
76704 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
76705 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
76708 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
76709 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
76711 #~ msgid "Generate ELF output"
76712 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
76714 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
76715 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
76717 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
76718 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
76720 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
76721 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
76723 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
76724 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
76727 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
76728 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
76730 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
76731 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
76733 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
76734 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
76736 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
76737 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
76739 #~ msgid "Internal debug switch"
76740 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
76742 #~ msgid "Generate SH2a code"
76743 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
76745 #~ msgid "Trace lexical analysis"
76746 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
76748 #~ msgid "Trace the parsing process"
76749 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
76751 #~ msgid "Set class path"
76752 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
76754 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
76755 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
76757 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
76758 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
76760 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
76761 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
76763 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
76764 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
76766 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
76767 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
76769 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
76770 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
76772 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
76773 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
76776 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
76777 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
76779 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
76780 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
76782 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
76783 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
76785 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
76786 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
76788 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
76789 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
76791 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
76792 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
76794 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
76795 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
76797 #~ msgid "Inline member functions by default"
76798 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
76800 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
76801 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
76803 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
76804 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
76806 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
76807 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
76809 #~ msgid "Emit cross referencing information"
76810 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
76812 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
76813 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
76815 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
76816 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
76818 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
76819 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
76821 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
76822 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
76824 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
76825 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
76827 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
76828 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
76830 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
76831 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
76833 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
76834 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
76836 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
76837 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
76839 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
76840 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
76842 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
76843 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
76845 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76846 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
76848 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
76849 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
76851 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
76852 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
76855 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76856 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
76859 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76860 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
76863 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76864 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
76866 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
76867 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
76869 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76870 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
76872 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
76873 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
76875 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
76876 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
76878 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
76879 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
76882 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76883 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
76886 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76887 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
76890 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76891 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
76893 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
76894 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
76896 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
76897 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
76899 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76900 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
76902 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
76903 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
76905 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
76906 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
76909 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76910 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
76913 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76914 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
76917 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76918 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
76920 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
76921 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
76923 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76924 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
76926 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
76927 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
76929 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
76930 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
76933 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76934 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
76937 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76938 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
76941 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76942 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
76944 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
76945 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
76947 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76948 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
76951 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76952 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
76955 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76956 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
76959 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76960 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
76963 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
76964 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
76967 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
76968 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
76971 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
76972 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
76975 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
76976 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
76979 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76980 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
76983 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
76984 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
76987 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
76988 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
76991 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
76992 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
76995 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76996 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
76999 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
77000 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
77003 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
77004 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
77007 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77008 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
77011 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77012 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
77015 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77016 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
77019 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77020 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
77023 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77024 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
77027 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77028 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
77031 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
77032 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
77034 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
77035 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
77037 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
77038 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
77041 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
77042 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
77045 #~ msgid "%Hempty declaration"
77046 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
77049 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
77050 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
77053 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
77054 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
77056 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
77057 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
77059 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
77060 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
77063 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
77064 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
77067 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
77068 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
77071 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
77072 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
77075 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
77076 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
77079 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
77080 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
77083 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
77084 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
77086 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
77087 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
77089 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
77090 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
77092 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
77093 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
77095 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
77096 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
77098 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
77099 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
77101 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
77102 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
77104 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
77105 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
77107 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
77108 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
77110 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
77111 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
77113 #~ msgid "%H%s"
77114 #~ msgstr "%H%s"
77116 #~ msgid "incomplete '%s' option"
77117 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
77119 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
77120 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
77122 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
77123 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
77125 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
77126 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
77128 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
77129 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
77131 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
77132 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
77134 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
77135 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
77137 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
77138 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
77140 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
77141 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
77143 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
77144 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
77147 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
77148 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
77150 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
77151 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
77153 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
77154 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
77156 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
77157 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
77160 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
77161 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
77164 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
77165 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
77168 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
77169 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
77172 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
77173 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
77176 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
77177 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
77180 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
77181 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
77184 #~ msgid "unexpected non-tuple"
77185 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
77188 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
77189 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
77191 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
77192 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
77194 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
77195 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
77197 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
77198 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
77200 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
77201 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
77203 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
77204 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
77206 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
77207 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
77209 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
77210 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
77212 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
77213 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
77215 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
77216 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
77218 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
77219 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
77221 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
77222 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
77224 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
77225 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
77228 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
77229 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
77231 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
77232 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
77234 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
77235 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
77237 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
77238 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
77241 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
77242 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
77245 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
77246 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
77248 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
77249 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
77251 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
77252 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
77254 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
77255 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
77257 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
77258 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
77260 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
77261 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
77263 #~ msgid "profiler support for WindISS"
77264 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
77266 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
77267 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
77269 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
77270 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
77273 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
77274 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
77276 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
77277 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
77280 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
77281 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
77283 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
77284 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
77286 #~ msgid "shift must be an immediate"
77287 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
77290 #~ msgid "length mask must be an immediate"
77291 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
77293 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
77294 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
77297 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
77298 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
77301 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
77302 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
77305 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
77306 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
77308 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
77309 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
77311 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
77312 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
77314 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
77315 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
77317 #~ msgid "%s has no effect"
77318 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
77321 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
77322 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
77324 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
77325 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
77327 #~ msgid "%H  from here"
77328 #~ msgstr "%H  отсюда"
77331 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
77332 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
77334 #~ msgid "%J  enters catch block"
77335 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
77337 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
77338 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
77340 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
77341 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
77343 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
77344 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
77346 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
77347 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
77349 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
77350 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
77352 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
77353 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
77355 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
77356 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
77358 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
77359 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
77361 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
77362 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
77364 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
77365 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
77367 #~ msgid "creating %s"
77368 #~ msgstr "создание %s"
77370 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
77371 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
77373 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
77374 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
77376 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
77377 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
77379 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
77380 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
77382 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
77383 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
77386 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
77387 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
77389 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
77390 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
77392 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
77393 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
77395 #~ msgid "%<::%E%> %s"
77396 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
77398 #~ msgid "%qE %s"
77399 #~ msgstr "%qE %s"
77401 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
77402 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
77405 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
77406 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
77409 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
77410 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
77413 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
77414 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
77416 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
77417 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
77419 #~ msgid "at this point in file"
77420 #~ msgstr "в этом месте файла"
77423 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
77424 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
77427 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
77428 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
77431 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
77432 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
77435 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
77436 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
77438 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
77439 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
77441 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
77442 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
77444 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
77445 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
77447 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
77448 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
77450 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
77451 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
77453 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
77454 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
77456 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
77457 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
77459 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
77460 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
77462 #~ msgid "%qD attribute ignored"
77463 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
77465 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
77466 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
77468 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
77469 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
77471 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
77472 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
77474 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
77475 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
77477 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
77478 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
77480 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
77481 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
77483 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
77484 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
77486 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
77487 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
77489 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
77490 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
77492 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
77493 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
77495 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
77496 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
77498 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
77499 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
77501 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
77502 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
77504 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
77505 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
77507 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
77508 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
77510 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
77511 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
77513 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
77514 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
77516 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
77517 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
77520 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
77521 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
77523 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
77524 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
77526 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
77527 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
77529 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
77530 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
77532 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
77533 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
77535 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
77536 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
77538 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
77539 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
77541 #~ msgid "Big memory model"
77542 #~ msgstr "Модель большой памяти"
77544 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
77545 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
77547 #~ msgid "Generate code for CPU"
77548 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
77550 #~ msgid "Enable new features under development"
77551 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
77553 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
77554 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
77556 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
77557 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
77559 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
77560 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
77562 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
77563 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
77565 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
77566 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
77568 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
77569 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
77571 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
77572 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
77574 #~ msgid "Pass arguments in registers"
77575 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
77577 #~ msgid "Small memory model"
77578 #~ msgstr "Модель малой памяти"
77580 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
77581 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
77584 #~ msgid "This switch is obsolete"
77585 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
77587 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
77588 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
77590 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
77591 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
77593 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
77594 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
77596 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
77597 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
77599 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
77600 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
77602 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
77603 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
77605 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
77606 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
77608 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
77609 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
77612 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
77613 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
77616 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
77617 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
77620 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
77621 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
77623 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
77624 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
77626 #~ msgid "call is unlikely"
77627 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
77629 #~ msgid "Found in %s\n"
77630 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
77632 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
77633 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
77635 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
77636 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
77638 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
77639 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
77641 #~ msgid "this function may return with or without a value"
77642 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
77644 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
77645 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
77648 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
77649 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
77651 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
77652 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
77654 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
77655 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
77657 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
77658 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
77660 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
77661 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
77664 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
77665 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
77667 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
77668 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
77670 #~ msgid "zero size array reserves no space"
77671 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
77673 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
77674 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
77676 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
77677 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
77679 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
77680 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
77682 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
77683 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
77685 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
77686 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
77689 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
77690 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
77692 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
77693 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
77695 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
77696 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
77699 #~ msgid ""
77700 #~ "unknown encoding: %qs\n"
77701 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
77702 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
77703 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
77704 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
77705 #~ msgstr ""
77706 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
77707 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
77708 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
77709 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
77710 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
77713 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
77714 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
77717 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
77718 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
77721 #~ msgid ""
77722 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
77723 #~ "\n"
77724 #~ msgstr ""
77725 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
77726 #~ "\n"
77729 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
77730 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
77733 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
77734 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
77737 #~ msgid "invalid %%Y value"
77738 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
77741 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
77742 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
77745 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
77746 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
77749 #~ msgid "Period required"
77750 #~ msgstr "Требуется точка"
77753 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
77754 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
77757 #~ msgid "storage size not known"
77758 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
77761 #~ msgid " --help' for more information.\n"
77762 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
77765 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
77766 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
77769 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
77770 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
77773 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
77774 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
77777 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
77778 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
77781 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
77782 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
77785 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
77786 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
77789 #~ msgid "Processing %s\n"
77790 #~ msgstr "Обработка %s\n"
77793 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
77794 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
77797 #~ msgid ""
77798 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
77799 #~ "\n"
77800 #~ msgstr ""
77801 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
77802 #~ "\n"
77805 #~ msgid "%s: error: "
77806 #~ msgstr "%s: ошибка: "
77809 #~ msgid "%s: warning: "
77810 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
77813 #~ msgid "Don't use hardware fp"
77814 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
77817 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
77818 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
77821 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
77822 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
77825 #~ msgid "Generate mips16 code"
77826 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
77829 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
77830 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
77833 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
77834 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
77837 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
77838 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
77841 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
77842 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
77845 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
77846 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
77849 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
77850 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
77853 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
77854 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
77857 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
77858 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
77861 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
77862 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
77865 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
77866 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
77869 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
77870 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
77873 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
77874 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
77877 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
77878 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
77881 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
77882 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
77885 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
77886 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
77889 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
77890 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
77893 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
77894 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
77897 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
77898 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
77901 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
77902 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
77905 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
77906 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
77909 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
77910 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
77913 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
77914 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
77917 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
77918 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
77921 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
77922 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
77925 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
77926 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
77929 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
77930 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
77933 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
77934 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
77937 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
77938 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
77941 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
77942 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
77945 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
77946 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
77949 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
77950 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
77953 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
77954 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
77957 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
77958 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
77961 #~ msgid "unused variable %qs"
77962 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
77965 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
77966 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
77969 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
77970 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
77973 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
77974 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
77977 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
77978 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
77981 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
77982 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
77985 #~ msgid "parse error while reading %s"
77986 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
77989 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
77990 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
77993 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
77994 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
77997 #~ msgid "class is of array type\n"
77998 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
78001 #~ msgid "base class is of array type"
78002 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
78005 #~ msgid "no classes specified"
78006 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
78009 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
78010 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
78013 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
78014 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
78017 #~ msgid "%s: no such class"
78018 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
78021 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
78022 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
78025 #~ msgid "can't close %s: %m"
78026 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
78029 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
78030 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
78033 #~ msgid "can't create %s: %m"
78034 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
78037 #~ msgid "can't open output file '%s'"
78038 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
78041 #~ msgid "file not found '%s'"
78042 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
78045 #~ msgid "internal error - bad unget"
78046 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
78049 #~ msgid "%s method can't be abstract"
78050 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
78053 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
78054 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
78057 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
78058 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
78061 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
78062 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"